LEGE
Nr. 86 din 7 aprilie 2005
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind cooperarea in combaterea traficului ilicit de stupefiante,
substante psihotrope si precursori, semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004
ACT EMIS DE: PARLAMENT ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 311 din 13 aprilie 2005

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind cooperarea in combaterea traficului ilicit de stupefiante,
substante psihotrope si precursori, semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
p. PRESEDINTELE SENATUI,
RADU MIRCEA BERCEANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Azerbaidjan privind cooperarea
in combaterea traficului ilicit de stupefiante, substante psihotrope si
precursori
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Azerbaidjan, denumite in
continuare parti,
ingrijorate de cresterea traficului ilicit de stupefiante, substante
psihotrope si precursori si a consumului acestora,
constiente de pericolul pe care il reprezinta traficul ilicit de
stupefiante si precursori la adresa sanatatii si a starii de bunastare a
persoanelor din statele partilor,
avand in vedere prevederile Conventiei unice asupra stupefiantelor din
1961, cu modificarile introduse prin Protocolul din 1972, ale Conventiei asupra
substantelor psihotrope din 1971, precum si ale Conventiei Natiunilor Unite
contra traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope din 1988,
constiente de interesul comun in luarea unor masuri eficiente impotriva
traficului ilicit de stupefiante si precursori,
in conformitate cu legislatiile nationale ale statelor partilor si cu
normele prevazute de dreptul international,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Prezentul acord va constitui cadrul legal pentru cooperarea partilor in
combaterea traficului ilicit de stupefiante, precursori si a controlului
traficului ilicit al acestora, precum si in prevenirea, tratamentul si
reabilitarea sociala a dependentilor de droguri.
Art. 2
Cooperarea prevazuta de prezentul acord va fi realizata prin intermediul
contactelor directe stabilite intre autoritatile competente ale partilor,
reprezentantii autorizati ai acestora sau pe cale diplomatica.
Autoritatile competente din Romania:
Ministerul Administratiei si Internelor, prin:
- Inspectoratul General al Politiei Romane - Directia Generala de Combatere
a Criminalitatii Organizate si Antidrog;
- Agentia Nationala Antidrog.
Autoritatile competente din Republica Azerbaidjan:
1. Ministerul Afacerilor Interne;
2. Comisia de Stat pentru Controlul Stupefiantelor.
Art. 3
Partile vor coopera in urmatoarele domenii:
a) schimbul de informatii privind combaterea traficului ilicit de
stupefiante si precursori, incluzand:
- toate infractiunile comise sau presupuse a fi comise, care implica
traficul ilicit de stupefiante pe teritoriile statelor partilor;
- persoane suspecte de implicare in traficul ilicit de stupefiante;
- detalii sau evenimente concrete referitoare la traficul ilicit de stupefiante
ori intentii privind efectuarea traficului ilicit de stupefiante de pe
teritoriul uneia dintre parti pe teritoriul celeilalte parti sau de pe
teritoriul unui stat tert pe teritoriul oricareia dintre cele doua parti;
- structuri, personal, domenii de activitate, organizatii de management si
contacte stabilite de catre grupurile infractionale organizate, implicate in
traficul ilicit de stupefiante si precursori, cu activitate de tip
transnational;
- contacte care au avut loc sau care se presupune ca au avut loc intre
unele persoane ori grupuri infractionale, care au legaturi cu traficul ilicit
de stupefiante si precursori si care lucreaza in statele partilor;
- forme si modalitati de comitere a infractiunii de trafic ilicit de
stupefiante si precursori;
- activitati cu scopul de legalizare a veniturilor rezultate in urma
traficului de stupefiante si precursori;
- forme si metode pentru dezvaluirea surselor de stupefiante si precursori,
introducerea acestora in traficul ilegal, inclusiv masuri pentru intreruperea
unui astfel de trafic ilicit;
- metode folosite in vederea ascunderii si tainuirii stupefiantelor si a
precursorilor acestora in timpul cultivarii, producerii, transportului si
vanzarii acestora;
- alte aspecte privind domenii de interes comun;
b) desfasurarea unor cercetari operative si luarea de masuri impotriva
actiunilor care implica traficul ilicit de stupefiante si a precursorilor de
catre una dintre parti, la solicitarea celeilalte parti;
c) cooperarea si acordarea de asistenta reciproca in vederea combaterii
traficului ilicit de stupefiante si a precursorilor, inclusiv prin verificarea
transporturilor si depistarea traficului ilicit;
d) schimbul de experienta, prin organizarea de reuniuni, conferinte si
seminarii;
e) schimbul de acte normative si alte documente relevante, informatii care
nu mai sunt secrete, date statistice si recomandari referitoare la traficul
ilicit de stupefiante si precursori, precum si controlul acestora;
f) pregatirea profesionala a specialistilor, precum si imbunatatirea
performantei acestora;
g) acordarea de asistenta tehnica si cu scop consultativ, precum si
asistenta pentru analiza;
h) desfasurarea unor activitati comune de cercetare stiintifica in domeniul
combaterii traficului de stupefiante si precursori, in concordanta cu
legislatiile nationale ale partilor;
i) schimbul de mostre si rezultate ale analizelor efectuate, privind
traficul ilicit, in conformitate cu legislatiile nationale ale statelor partilor;
j) coordonarea activitatilor care privesc problemele aparute pe parcursul
cooperarii, inclusiv organizarea unor reuniuni de lucru si schimburi de
experti.
Art. 4
Acordarea de asistenta in conformitate cu prezentul acord va fi realizata in
baza unei solicitari sau la initiativa uneia dintre parti.
Solicitarea pentru acordarea asistentei va fi trimisa in scris sau prin
mijloace tehnice de transmisie a textului.
In situatiile de urgenta se poate accepta si o solicitare verbala comunicata
telefonic, cu conditia confirmarii ulterioare, in scris sau prin mijloace
tehnice de transmisie a textului, intr-un interval de 3 zile.
Daca se constata suspiciuni privind autenticitatea sau continutul cererii
adresate, precum si in cazul folosirii mijloacelor tehnice de transmisie a
textului, partea solicitata poate solicita confirmare in scris partii
solicitante.
Solicitarea pentru asistenta va cuprinde:
a) numele autoritatii competente a partii solicitante;
b) numele autoritatii competente a partii solicitate;
c) o declaratie succinta privind temeiul solicitarii;
d) alte informatii suplimentare necesare indeplinirii acesteia.
Art. 5
Partea solicitata va intreprinde toate masurile necesare in vederea
indeplinirii cererii, in intregime daca este posibil si fara intarziere. De
regula, o solicitare va fi indeplinita in 30 de zile de la data la care a fost
primita.
Partea solicitata va permite prezenta reprezentantilor autorizati ai partii
solicitante in cursul procesului de solutionare a cererii pe teritoriul
statului partii solicitate, daca acest fapt nu contravine legislatiei statului
respectiv.
Art. 6
Daca o solicitare de asistenta nu poate fi indeplinita sau in caz de refuz,
partea solicitata va informa fara intarziere partea solicitanta prin notificare
scrisa, indicand motivele pentru care nu a putut fi solutionata, si o va
inapoia partii solicitante impreuna cu toate anexele.
Partea solicitata poate refuza partial sau in totalitate acordarea
asistentei pentru solutionarea cererii de asistenta in cazul in care considera
ca prin indeplinirea acesteia ar fi periclitate suveranitatea, securitatea sau
orice interes important al statului partii solicitate ori este in contradictie
cu legislatia sa nationala.
Daca partea solicitata considera ca o solutionare imediata a cererii
presupune o impiedicare a urmaririi penale sau a executarii altor proceduri
legale desfasurate pe teritoriul propriului stat, aceasta poate amana
indeplinirea solicitarii sau sa o conditioneze, in conformitate cu criteriile
convenite impreuna cu partea solicitanta. Daca partea solicitanta este de acord
cu impunerea acestor conditii, in vederea solutionarii cererii, aceste conditii
trebuie indeplinite.
Art. 7
Partile vor asigura protectia tuturor informatiilor primite in baza
prezentului acord, precum si a continutului documentelor si a materialelor
referitoare la traficul ilicit de stupefiante si precursori, care constituie
obiectul schimbului dintre parti.
Informatiile primite in cadrul prezentului acord nu pot fi transmise unei
terte parti fara consimtamantul scris al partii care a transmis informatiile.
Art. 8
Partile vor suporta cheltuielile aferente indeplinirii prevederilor
prezentului acord pe teritoriile statelor acestora.
Costurile aferente vizitelor oficiale si sederii reprezentantilor partilor
vor fi suportate, pe teritoriul tarii gazda, de catre partile respective.
Vizitele oficiale ale reprezentantilor partii solicitante vor fi efectuate
dupa exprimarea consimtamantului partii solicitate.
Art. 9
Partile vor organiza grupuri de lucru si sedinte de consultari comune, in
vederea implementarii prezentului acord.
Art. 10
Modalitatile concrete de cooperare stipulate de art. 3 lit. g), h), i) si
j), precum si modul de finantare vor fi convenite de comun acord.
Art. 11
Prevederile prezentului acord nu aduc atingere drepturilor si obligatiilor
asumate de parti in cadrul altor acorduri internationale.
Art. 12
Orice diferende cu privire la interpretarea si aplicarea prezentului acord
vor fi reglementate pe cale diplomatica.
Art. 13
Prezentul acord intra in vigoare la data primirii ultimei notificari prin
care se comunica celeilalte parti indeplinirea procedurilor interne necesare
pentru intrarea sa in vigoare.
Prezentul acord se incheie pentru o perioada nedeterminata si va ramane in
vigoare pe o perioada de 6 luni de la data la care una dintre parti a primit o
notificare, pe cale diplomatica, privind intentia celeilalte parti de a-l
denunta.
Prezentul acord poate fi modificat de comun acord, modificarile urmand sa
intre in vigoare conform procedurii prevazute la alin. 1.
Semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004, in doua exemplare originale,
fiecare exemplar in limbile romana, azera si engleza, toate textele fiind egal
autentice. In cazul diferendelor de interpretare, va prevala textul in limba
engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Marian Florian Saniuta
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan,
Elmar Mammedyrov