LEGE
Nr. 748 din 7 decembrie 2001
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Maroc privind transporturile rutiere internationale si a protocolului la
acesta, semnate la Bucuresti la 25 aprilie 1996
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 826 din 20 decembrie 2001
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc privind
transporturile rutiere internationale si protocolul la acesta, semnate la
Bucuresti la 25 aprilie 1996.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 8
octombrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 19 noiembrie 2001, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
GHEORGHE BUZATU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc privind transporturile
rutiere internationale
Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc, denumite in continuare parti
contractante,
dorind sa faciliteze si sa contribuie la dezvoltarea transporturilor
rutiere de calatori si de marfuri intre cele doua state, precum si in tranzit
pe teritoriile lor,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Domeniul de aplicabilitate
1. Dispozitiile prezentului acord se aplica transporturilor de calatori si
de marfuri provenind si avand ca destinatie teritoriul uneia dintre partile
contractante, in tranzit pe acest teritoriu sau intre o tara terta si
teritoriul celeilalte parti contractante, efectuate cu vehicule inmatriculate
pe teritoriul uneia dintre partile contractante.
2. Nici una dintre dispozitiile prezentului acord nu autorizeaza
transportatorii uneia dintre partile contractante sa efectueze un transport de
calatori sau de marfuri intre doua puncte din interiorul teritoriului
celeilalte parti contractante.
Art. 2
Definitii
In sensul prezentului acord:
1. Termenul transportator desemneaza o persoana fizica sau juridica ce isi
are domiciliul ori sediul principal fie in Romania, fie in Regatul Maroc si
care este autorizata, in conformitate cu legislatia in vigoare in statul de
inmatriculare a vehiculului, sa efectueze transporturi rutiere internationale
in cont propriu sau pentru altii.
2. Termenul vehicul desemneaza:
a) vehiculul rutier izolat, cu propulsie mecanica, construit sau adaptat,
din punct de vedere al utilizarii sale, pentru transportul rutier de marfuri
sau pentru tractarea vehiculelor destinate acestor transporturi;
b) ansamblul de vehicule cuplate, compus dintr-un element care indeplineste
conditiile mentionate la lit. a) a prezentului paragraf si dintr-o remorca sau
semiremorca;
c) vehiculul rutier cu propulsie mecanica, echipat cu o instalatie speciala
fixa si care face parte integranta din acesta, nefiind considerata marfa;
d) vehiculul conceput pentru transportul a mai mult de 9 persoane, inclusiv
soferul.
3. Termenul autorizatie desemneaza orice document care se elibereaza pentru
a fi folosit, cu sau fara scutire de la plata taxelor si a impozitelor, in
conformitate cu reglementarile in vigoare in statul fiecarei parti contractante
si care, pe perioada sa de valabilitate, da dreptul transportatorului sa
efectueze o calatorie dus-intors in trafic direct sau in tranzit pe teritoriul
statului emitent.
I. Transportul de calatori
Art. 3
Transporturi regulate de calatori
1. Transportatorii unei parti contractante sunt autorizati sa efectueze
transporturi regulate de calatori cu autobuze intre teritoriile celor doua
parti contractante, precum si in tranzit pe teritoriile lor, dupa ce au obtinut
in prealabil o autorizatie.
2. Termenul transport regulat de calatori desemneaza transportul calatorilor
pe un itinerar si dupa un orar determinat si cu tarife convenite in prealabil.
3. Autoritatea competenta a fiecarei parti contractante elibereaza
autorizatii pentru portiunea de traseu efectuata pe teritoriul acesteia, in
conformitate cu legislatia nationala, precum si, dupa caz, cu acordul statelor
tranzitate.
Autorizatia poate fi eliberata transportatorilor celor doua state pentru
perioade de la unu la cinci ani, pe baza de reciprocitate.
Art. 4
Transporturi neregulate de calatori
1. Nu sunt supuse regimului de autorizare prealabila, potrivit prevederilor
paragrafului 1 al art. 3, ci unei simple declaratii (lista de pasageri), fara a
contraveni prin aceasta dispozitiilor prevazute de legislatia nationala a
fiecaruia dintre cele doua state:
a) transporturile turistice ocazionale in cursul carora vehiculul
transporta pe intregul traseu acelasi grup de calatori si se reintoarce la
locul de plecare fara a imbarca sau a debarca calatori pe acest parcurs;
b) transporturile turistice ocazionale care cuprind calatoria la dus cu
incarcatura, iar la intors gol.
2. Modelul declaratiei mentionate la primul alineat de mai sus este
stabilit de comisia mixta prevazuta la art. 15.
II. Transportul de marfuri
Art. 5
Autorizatii prealabile
1. Toate transporturile de marfuri intre cele doua state sau in tranzit pe
teritoriile lor, cu ajutorul vehiculelor inmatriculate in unul dintre cele doua
state, se efectueaza pe baza regimului de autorizare prealabila.
2. Autorizatia este eliberata transportatorului de catre autoritatea
competenta a partii contractante a statului in care vehiculul este
inmatriculat. Aceasta nu este transmisibila.
3. Autorizatiile sunt eliberate de catre autoritatea competenta a statului
de inmatriculare a vehiculului, in numele autoritatii competente a celeilalte
parti contractante. Aceste autorizatii dau dreptul transportatorilor de a
incarca la calatoria de intoarcere marfuri destinate statului de inmatriculare
a vehiculului, cu respectarea legislatiei in vigoare pe teritoriul fiecarei
parti contractante.
4. Autoritatile competente ale partilor contractante stabilesc de comun
acord modelul autorizatiilor mentionate in paragraful 1 al prezentului articol
si schimba in mod gratuit formulare ale acestor autorizatii inainte de
sfarsitul lunii noiembrie a fiecarui an.
Art. 6
Transporturi exceptate de autorizatii
1. Nu sunt supuse regimului de autorizatii vehiculele destinate si
utilizate pentru:
a) transporturi de stramutare;
b) transporturi de materiale si obiecte, inclusiv opere de arta, destinate
targurilor si expozitiilor pe teritoriul celeilalte parti contractante;
c) transporturi de materiale si obiecte destinate numai in scopuri
publicitare si de informare;
d) transportul de accesorii, obiecte si animale pentru manifestari
teatrale, muzicale, cinematografice sau sportive, pentru circuri si targuri,
inclusiv aparatura destinata inregistrarilor cinematografice, radiofonice si de
televiziune, pe teritoriul celeilalte parti contractante;
e) transporturi funerare cu sau fara incarcatura;
f) inlocuirea, remorcarea, depanarea sau transportul vehiculelor avariate;
g) transportul articolelor necesare ingrijirii medicale de urgenta, in
special in cazul catastrofelor naturale.
2. Comisia mixta mentionata la art. 15 este autorizata sa modifice lista
prevazuta la paragraful precedent.
Art. 7
Contingente
Autorizatiile pentru transportul de marfuri sunt eliberate in limita
contingentelor fixate de comun acord de comisia mixta mentionata la art. 15.
Art. 8
Transporturi care necesita o autorizatie speciala
1. Autorizatia speciala nu exclude autorizatia de transport mentionata la
paragraful 1 al art. 5.
2. Transportatorii stabiliti pe teritoriul unei parti contractante nu pot
efectua transporturi intre teritoriul celeilalte parti contractante si un stat
tert fara o autorizatie speciala eliberata de autoritatea competenta a acestei
din urma parti contractante.
3. Transportul cu vehicule ale caror greutati sau dimensiuni depasesc
normele admisibile pe teritoriul unei parti contractante necesita o autorizatie
speciala eliberata de autoritatea competenta a respectivei parti contractante.
Aceasta autorizatie poate limita circulatia vehiculului la un itinerar
determinat.
4. Fiecare parte contractanta isi rezerva dreptul de a solicita autorizatii
speciale pentru transporturi de marfuri periculoase efectuate de
transportatorii celeilalte parti contractante.
III. Dispozitii generale
Art. 9
Prevederi fiscale si vamale
1. Vehiculele, remorcile si semiremorcile inmatriculate pe teritoriul uneia
dintre partile contractante, care sunt utilizate in vederea efectuarii
transporturilor mentionate in prezentul acord, sunt temporar admise pe
teritoriul celeilalte parti contractante cu scutire de la plata obligatiilor si
taxelor de import, cu conditia ca acestea sa fie reexportate in termenele si in
conditiile prevazute de legislatia nationala a acestei parti contractante.
2. Transportatorii care efectueaza transporturi prevazute de prezentul
acord achita impozitele si taxele in vigoare pe teritoriul celeilalte parti
contractante. Totodata acesti transportatori sunt scutiti de la plata tarifului
de utilizare a drumurilor, prevazut in Romania, si de taxa de circulatie,
prevazuta in Regatul Maroc.
Art. 10
Carburanti si piese de schimb
1. Combustibilul si lubrifiantii care se gasesc in rezervoarele normale,
asa cum au fost prevazute de constructorul vehiculelor mentionate, si care sunt
folositi pentru propulsie si, daca este cazul, pentru functionarea sistemului
de refrigerare vor fi admisi cu scutire de la plata taxelor si impozitelor de
import si nu sunt supusi restrictiilor si masurilor prohibitive de import.
2. Piesele de schimb importate pentru repararea unui vehicul care
efectueaza un transport mentionat in acest acord, avariat sau aflat in pana pe
teritoriul celeilalte parti contractante, sunt supuse regimului de import
temporar, conform legilor si reglementarilor nationale in vigoare pe teritoriul
acestei parti contractante. Piesele inlocuite sau nefolosite trebuie
reexportate sau distruse sub control vamal.
3. Membrii echipajului vehiculului pot importa temporar, in mod gratuit si
fara autorizatie de import, efectele personale si aparatura necesara
vehiculului lor pe durata sejurului pe teritoriul celeilalte parti
contractante.
Art. 11
Plati
Toate platile care decurg din aplicarea prezentului acord sunt efectuate in
devize convertibile sau conform aranjamentelor existente intre cele doua state.
Art. 12
Controlul documentelor
Autorizatiile, precum si celelalte documente necesare, in conformitate cu
prevederile prezentului acord, trebuie sa insoteasca vehiculul si sa fie
prezentate ori de cate ori acest lucru este cerut de agentii de control.
Art. 13
Legislatia nationala
1. Transportatorii uneia dintre partile contractante, precum si echipajele
trebuie sa respecte, pe durata sejurului lor pe teritoriul celeilalte parti
contractante, legile si reglementarile in vigoare pe acest teritoriu, in
special cele in materie de transport si circulatie rutiera.
2. Aspectele nereglementate de prevederile prezentului acord si nici prin
alte conventii internationale la care cele doua parti contractante sunt parti
se supun legislatiei nationale a fiecarei parti contractante.
Art. 14
Infractiuni
1. In cazul incalcarii prevederilor prezentului acord de catre
transportatorul unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante,
autoritatea competenta a acesteia din urma va informa autoritatea competenta a
partii contractante unde este inmatriculat vehiculul.
2. Autoritatea competenta a partii contractante unde s-au comis incalcarile
poate cere autoritatii competente a celeilalte parti contractante:
a) sa aplice un avertisment transportatorului care a comis infractiunea;
b) sa suspende sau sa retraga autorizatiile care confera dreptul
transportatorului sa efectueze transporturi pe teritoriul partii contractante
unde a fost comisa infractiunea.
3. Autoritatea competenta care a luat o asemenea masura va informa
autoritatea competenta a celeilalte parti contractante.
4. Dispozitiile prezentului articol nu exclud aplicarea de sanctiuni
potrivit legilor si reglementarilor in vigoare in statul unde s-a comis
infractiunea.
Art. 15
Comisia mixta
1. Pentru aplicarea dispozitiilor prezentului acord se infiinteaza o
comisie mixta.
2. Comisia mixta se reuneste la solicitarea autoritatii competente a uneia
dintre partile contractante alternativ pe teritoriul fiecareia dintre acestea.
3. Comisia mixta va stabili:
a) modalitatile si conditiile de eliberare a autorizatiilor pentru
transportul regulat de calatori, conform prevederilor art. 3 paragraful 2,
precum si pentru transportul neregulat de calatori, conform prevederilor art. 4
paragraful 2;
b) tipurile de autorizatii pentru transportul de marfuri, modalitatile si
conditiile de utilizare a acestora, conform prevederilor art. 5 paragraful 4 si
ale art. 7;
c) modalitatile si conditiile de eliberare a autorizatiilor speciale
prevazute la art. 8;
d) tipurile de autorizatii de transport care pot fi scutite de la plata
tarifelor prevazute in Romania si, respectiv, de la plata taxelor prevazute in
Regatul Maroc, in afara celor prevazute la art. 9 paragraful 2;
e) orice alte probleme legate de executarea prezentului acord.
Art. 16
Autoritatile competente
Partile contractante isi comunica reciproc autoritatea competenta
respectiva insarcinata cu aplicarea prezentului acord.
IV. Dispozitii finale
Art. 17
Angajamente internationale
Dispozitiile prezentului acord nu aduc atingere drepturilor si obligatiilor
care rezulta din acordurile bilaterale sau multilaterale deja incheiate de una
sau de cealalta parte contractanta in domeniul transporturilor rutiere
internationale de calatori si de marfuri.
Art. 18
Litigii
Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi
solutionat prin negocieri directe intre autoritatile competente ale celor doua
parti contractante.
In cazul in care autoritatile competente nu ajung la o intelegere, se va
cauta o solutie pe cale diplomatica.
Art. 19
Intrarea in vigoare si valabilitatea acordului
1. Prezentul acord este supus aprobarii sau ratificarii conform
dispozitiilor constitutionale si legislative ale fiecarei dintre partile
contractante si va intra in vigoare in ziua schimbului de note care certifica
indeplinirea acestor dispozitii.
2. Prezentul acord se incheie pentru o perioada nedeterminata. Totusi
acesta poate fi denuntat printr-o notificare de catre una dintre partile
contractante. In acest caz acesta va expira la 3 luni de la data acestei
notificari.
3. Orice modificare sau completare a prezentului acord va fi convenita
intre partile contractante in baza negocierilor prealabile si va intra in
vigoare conform procedurii prevazute in paragraful 1 al prezentului articol.
Incheiat la Bucuresti la data de 25 aprilie 1996, in doua exemplare
originale, in limbile romana, araba si franceza, fiecare text avand aceeasi
valabilitate. In cazul aparitiei unor neintelegeri de interpretare, textul in
limba franceza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Aurel Novac,
ministrul transporturilor
Pentru Guvernul Regatului Maroc,
Said Ameskane,
ministrul transporturilor
PROTOCOL
Cu ocazia semnarii Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Maroc privind transporturilor internationale rutiere, la Bucuresti la data de
25 aprilie 1996, Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc au convenit
urmatoarele:
La capitolul III articolul 9 "Prevederi fiscale si vamale", dupa
paragraful 2 se adauga paragraful 3 cu urmatorul continut:
"3. Profiturile obtinute de intreprinderile de transporturi
internationale rutiere prevazute in prezentul acord nu se impun decat in statul
contractant unde se afla sediul conducerii efective al acestora, cu exceptia
cazurilor in care intreprinderile isi desfasoara activitatile in celalalt stat
contractant prin intermediul unui sediu stabil situat pe teritoriul acelui
stat. In acest caz profiturile obtinute se vor impozita in celalalt stat
contractant, dar numai in masura in care acestea sunt imputabile numitului
sediu stabil si aceasta in virtutea dispozitiilor art. 5 si 7 din Conventia
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Maroc privind evitarea dublei
impuneri in materie de impozite pe venit, intrata in vigoare la 30 august
1987."
Acest protocol este parte integranta a acordului sus-mentionat.
Drept care subsemnatii, fiind autorizati in mod corespunzator, au semnat
prezentul protocol.
Incheiat la Bucuresti la data de 25 aprilie 1996, in doua exemplare
originale, in limbile romana, araba si franceza, cele trei texte avand aceeasi
valabilitate. In cazul aparitiei unor neintelegeri de interpretare, textul in limba
franceza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Aurel Novac,
ministrul transporturilor
Pentru Guvernul Regatului Maroc,
Said Ameskane,
ministrul transporturilor