LEGE
Nr. 746 din 7 decembrie 2001
pentru ratificarea Acordului privind privilegiile si imunitatile acordate
Comisiei pentru protectia mediului marin al Marii Negre, semnat la Istanbul la
28 aprilie 2000
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 842 din 28 decembrie 2001
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul privind privilegiile si imunitatile acordate Comisiei
pentru protectia mediului marin al Marii Negre, semnat la Istanbul la 28
aprilie 2000.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 8
octombrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 19 noiembrie 2001, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
GHEORGHE BUZATU
ACORD
privind privilegiile si imunitatile acordate Comisiei pentru protectia mediului
marin al Marii Negre*)
*) Traducere.
Avand in vedere art. XVII paragraful 8 din Conventia privind protectia
Marii Negre impotriva poluarii, semnata la Bucuresti la 21 aprilie 1992
(denumita in continuare conventie), care prevede ca reprezentantii,
reprezentantii supleanti, consilierii si expertii partilor contractante se vor
bucura pe teritoriul respectivei parti contractante de privilegii diplomatice
si de imunitati in conformitate cu dreptul international,
avand in vedere art. XVII paragraful 9 din conventie, care prevede ca
privilegiile si imunitatile oficialilor Secretariatului vor fi stabilite prin
acord intre partile contractante,
avand in vedere art. XVII paragraful 10 din conventie, care prevede
competenta legala necesara Comisiei pentru exercitarea functiilor sale,
avand in vedere art. XVII paragraful 11 din conventie, care prevede
incheierea de catre Comisie a unui acord de sediu cu partea contractanta gazda,
statele parti la conventie au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord:
a) conventie inseamna Conventia privind protectia Marii Negre impotriva
poluarii, semnata la Bucuresti la 21 aprilie 1992;
b) parte contractanta inseamna stat parte la conventie;
c) Comisie inseamna Comisia pentru protectia mediului marin al Marii Negre,
stabilita in conformitate cu paragraful 1 al art. XVII din conventie;
d) Secretariat inseamna organismul permanent al Comisiei care va fi
stabilit in conformitate cu paragraful 6 al art. XVII din conventie;
e) guvern inseamna guvernul partii contractante interesate;
f) parte contractanta gazda inseamna, dupa caz, partea contractanta pe
teritoriul careia se afla sediul central sau imobile ale Comisiei, unde are loc
o intalnire a Comisiei sau a organului acesteia si unde se gaseste orice membru
al personalului Secretariatului in perioada in care isi exercita misiunea
pentru Comisie;
g) reprezentanti ai partilor contractante inseamna reprezentanti,
reprezentanti supleanti si alti membri ai delegatiei trimisi de partile
contractante sa participe la intalnirile tinute de Comisie sau de organul sau,
inclusiv consilieri si experti ai delegatiilor;
h) director executiv inseamna administratorul principal al Secretariatului;
i) oficialii Secretariatului inseamna directorul executiv si alti oficiali
numiti de Comisie, care respecta regulamentul adoptat de Comisie;
j) personal de intretinere inseamna personalul auxiliar, administrativ si
tehnic, numit de directorul executiv, inclusiv cei care sunt recrutati pe plan
local si platiti cu ora si care se supun regulamentelor privind personalul,
adoptate de Comisie;
k) sediul Comisiei inseamna cladiri, parti de cladiri si terenul aferent,
indiferent de forma de proprietate, folosite de Comisie, permanent sau
temporar, pentru a-si indeplini functiile.
Art. 2
Interpretare
Acest acord va fi interpretat avandu-se in vedere obiectivul sau
fundamental, acela de a-i permite Comisiei sa isi indeplineasca
responsabilitatile si sa isi realizeze eficient scopurile si functiile.
Art. 3
Personalitate juridica
Comisia va avea personalitate juridica. Comisia va avea capacitatea:
a) de a contracta;
b) de a achizitiona si de a dispune de bunuri mobile si imobile;
c) de a sta in justitie.
Art. 4
Imunitate in fata procedurilor legale
1. In limitele activitatilor sale Comisia se va bucura de imunitate fata de
orice forma de proceduri legale, cu exceptia urmatoarelor:
a) actiunea civila a unei terte parti pentru daune survenite in urma unui
accident cauzat de un vehicul apartinand sau folosit in interesul Comisiei,
cand aceste daune nu pot fi acoperite din asigurare;
b) actiunea civila legata de moartea sau vatamarea corporala cauzata de o
actiune ori o omisiune a Comisiei sau a personalului acesteia.
2. Fara a se incalca prevederile paragrafului 1 al acestui articol,
proprietatea si bunurile Comisiei, indiferent unde se afla si indiferent de
cine sunt detinute, vor fi imune de la perchezitie, rechizitie, confiscare,
expropriere sau orice alta forma de imixtiune de natura executiva,
administrativa, judiciara ori legislativa.
Art. 5
Sediul
Sediul Comisiei este inviolabil.
Guvernul partii contractante gazda va asigura nivelul de securitate
adecvat, conform statutului Comisiei ca organizatie interguvernamentala,
impotriva oricarei intruziuni sau pagube si pentru a preveni orice tulburare a
linistii in vecinatatea ori in sediul Comisiei.
Sediului Comisiei ii vor fi furnizate serviciile publice necesare, inclusiv
electricitate, apa, canalizare, gaz, posta, telefon, fax, telex, modem, posta
electronica, colectare a apelor de scurgere, colectare de deseuri si protectie
impotriva incendiilor, care sunt asigurate in conditii nu mai putin favorabile
decat cele acordate de guvernul partii contractante gazda altor agentii
specializate ale Natiunilor Unite.
Art. 6
Fonduri si valute
In limitele functiilor sale, fara a fi restrictionata de controale
financiare, regulamente sau moratorii de orice fel, altele decat cele
exercitate de partile contractante impreuna, Comisia:
a) poate detine fonduri, aur sau valuta de orice fel si poate opera conturi
in orice valuta;
b) isi poate transfera liber fondurile, aurul sau valuta dintr-o tara in
alta sau in interiorul partii contractante gazda si converti orice valuta
detinuta in orice alta valuta.
Art. 7
Inviolabilitatea arhivelor
Arhivele Comisiei vor fi inviolabile oriunde se afla si indiferent de
detinator. Prin termenul arhive se intelege toate registrele, corespondenta,
documentele, manuscrisele, fotografiile, filmele si inregistrarile apartinand
sau detinute de Comisie ori de alte persoane fizice sau juridice desemnate de
Comisie in acest scop.
Art. 8
Scutirea de taxe vamale si de accize
1. Comisia, bunurile sale, veniturile sau alte proprietati vor fi scutite:
a) de orice forma de impozitare directa, incluzand taxele pe venit; totusi,
Comisia nu va pretinde scutiri de taxe care nu constituie altceva decat plata
pentru servicii de utilitate publica;
b) de taxe vamale si restrictii cu privire la importul sau exportul de
bunuri destinate folosintei oficiale a Comisiei si publicatiilor acesteia, cu
exceptia sumelor percepute pentru anumite servicii ce pot fi impuse Comisiei
datorita unor astfel de importuri sau exporturi; se intelege insa ca articolele
importate cu aceste scutiri nu vor fi vandute in tara in care sunt importate
decat in conditii stabilite de comun acord cu guvernul interesat.
In sensul acestui articol, termenul obligatii financiare inseamna taxe
vamale, impozite si alte asemenea cheltuieli care sunt stabilite sau pot fi
stabilite in conformitate cu regulamentele partilor contractante respective.
2. Ca regula generala Comisia nu va solicita scutire de la plata accizelor
si a taxelor ca T.V.A. pentru vanzarile de servicii sau de proprietati mobile
ori imobile ce fac parte din pretul ce trebuie platit. Cu toate acestea, cand
Comisia face o achizitie importanta pentru folosinta oficiala a serviciilor sau
proprietatii pentru care asemenea obligatii financiare si taxe au fost incluse
ori pot fi incluse, guvernul partii contractante interesate va lua, de fiecare
data cand este posibil, masurile administrative adecvate pentru remiterea sau
returnarea valorii datoriei ori taxei.
Art. 9
Comunicatii si publicatii
1. Pentru comunicatiile sale oficiale Comisia se va bucura, pe teritoriile
tuturor partilor contractante interesate, de un tratament nu mai putin
favorabil decat cel acordat de guvern celorlalte agentii specializate ale
Natiunilor Unite in probleme legate de prioritati, tarife si taxe pentru
corespondenta, telegrafie, telegrame, radiograme, telexuri, telefoane si alte
mijloace de comunicatie, precum si tarife pentru informare prin mass-media.
2. Nici o cenzura nu va fi aplicata de partile contractante interesate
corespondentei oficiale si altor mijloace de comunicatie oficiale ale Comisiei.
Art. 10
Contacte cu guvernul
Directorul executiv este autorizat sa contacteze guvernele direct pentru
probleme referitoare la activitatile si administrarea curenta a
Secretariatului. Cu toate acestea, in probleme esentiale partenerul de discutii
cu guvernele va fi Comisia, prin presedintele sau.
Art. 11
Reprezentantii partilor contractante si presedintele Comisiei
1. In timpul exercitarii functiilor lor si in timpul calatoriilor la si de
la locul intalnirilor reprezentantii partilor contractante si presedintele
Comisiei se vor bucura de privilegiile si de imunitatile prevazute in
paragraful 8 al art. XVII din conventie. Aceasta prevedere nu este aplicabila
intre un reprezentant si autoritatile partilor contractante al caror cetatean
sau rezident permanent este acest reprezentant.
2. Privilegiile si imunitatile acordate persoanelor mentionate in
paragraful 1 al prezentului articol au scopul de a asigura exercitarea libera a
functiilor acestora in legatura cu Comisia si nu sunt pentru beneficiul lor
personal. In consecinta, este de datoria unei parti contractante sa retraga
imunitatea reprezentantilor sai sau a cetateanului sau avand calitatea de
presedinte al Comisiei, daca in opinia partii contractante imunitatea ar
impiedica cursul justitiei si atunci cand poate fi retrasa fara a prejudicia
scopului pentru care imunitatea este acordata.
Art. 12
Oficialii Secretariatului
1. Oficialii Secretariatului vor avea imunitate fata de procedurile legale
in privinta cuvintelor rostite sau scrise si a tuturor actelor elaborate de ei
in timpul exercitarii functiilor lor oficiale sau cu privire la corespondenta
oficiala si la documentele aferente.
2. Oficialii Secretariatului, cu exceptia celor care sunt cetateni ai
partii contractante gazda si rezidenti permanenti pe teritoriul respectivei
parti contractante, se vor bucura pe teritoriul partii contractante respective
de urmatoarele privilegii si imunitati:
a) scutire de la impozitarea salariilor si indemnizatiilor ce le sunt
platite de Comisie, in aceleasi conditii de care beneficiaza oficialii de rang
comparabil ai Natiunilor Unite pe teritoriul partii contractante respective, in
conformitate cu Conventia asupra privilegiilor si imunitatilor Natiunilor Unite
(1946);
b) scutire pentru ei, pentru sotii lor si pentru cei aflati in intretinerea
lor, cu varsta sub 18 ani, de restrictiile privind imigrarea, inregistrarea
strainilor, de toate obligatiile individuale, de toate serviciile publice de
orice fel si de obligatiile militare cum sunt cele legate de rechizitii,
contributii militare si ordine de incartiruire pe teritoriul partilor
contractante;
c) privilegii referitoare la facilitati de schimb valutar, asa cum sunt
acordate oficialilor de rang comparabil ai Natiunilor Unite pe teritoriul
partii contractante respective, in conformitate cu Conventia asupra
privilegiilor si imunitatilor Natiunilor Unite (1946);
d) impreuna cu sotii si cei aflati in intretinerea lor vor beneficia de
aceleasi facilitati de repatriere in cazul unor crize internationale, care sunt
acordate oficialilor de rang comparabil ai Natiunilor Unite pe teritoriul
partii contractante respective, in conformitate cu Conventia asupra
privilegiilor si imunitatilor Natiunilor Unite (1946);
e) dreptul de a importa fara taxe vamale mobila si alte bunuri de uz
personal in momentul primei preluari a postului situat pe teritoriul partii
contractante gazda, asa cum este prevazut in Conventia asupra privilegiilor si
imunitatilor Natiunilor Unite (1946) cu privire la oficialii Natiunilor Unite.
Daca la terminarea functiilor lor oficialii Secretariatului exporta mobila
si bunurile la care se refera acest paragraf, ei vor fi scutiti de orice taxe
vamale, cu exceptia platilor pentru servicii, care pot fi solicitate pentru un
asemenea export.
3. Privilegiile si imunitatile sunt acordate oficialilor numai in interesul
Comisiei si nu pentru beneficiul lor personal. Comisia va avea dreptul si
indatorirea sa ridice imunitatea oficialilor Secretariatului, inclusiv a
directorului executiv, in orice situatie in care, in opinia sa, imunitatea ar
impiedica cursul justitiei si poate fi retrasa.
4. Referitor la oficialii Secretariatului, cu exceptia celor care sunt
cetateni ai partii contractante gazda si rezidenti straini permanenti pe
teritoriul sau, guvernul partii contractante gazda va emite, cand este posibil,
carti de identitate in conformitate cu statutul lor. Aceste carti de identitate
vor fi folosite in loc de permise pentru rezidenta.
Art. 13
Personalul de intretinere al Secretariatului
1. Personalul de intretinere al Secretariatului nu poate fi obligat sa dea
informatii privind probleme referitoare la exercitarea functiilor sale sau sa
furnizeze corespondenta oficiala ori documente referitoare la aceasta.
2. Personalul de intretinere al Secretariatului, cu exceptia persoanelor
care sunt cetateni ai partii contractante sau straini rezidenti permanenti pe
teritoriul partii contractante interesate:
a) referitor la serviciile prestate pentru Secretariat, va fi scutit de
toate obligatiile privind permisele de munca impuse de legi si reglementari ale
partilor contractante interesate privind angajarea fortei de munca straine;
b) va fi scutit de impozite si taxe pe salariile pe care le primeste pentru
serviciile sale;
c) va fi scutit de toate serviciile personale, de orice fel de obligatii
publice sau obligatii militare cum sunt cele legate de rechizitii, contributii
militare si ordine de incartiruire pe teritoriul partilor contractante
interesate.
3. Referitor la personalul de intretinere al Secretariatului, cu exceptia
cetatenilor partii contractante gazda sau a strainilor rezidenti permanenti pe
teritoriul sau, guvernul partii contractante gazda va emite, cand este posibil,
carti de identitate in conformitate cu statutul lui. Aceste carti de identitate
vor fi folosite in locul permiselor pentru rezidenta.
4. Directorul executiv va avea dreptul si datoria sa ridice imunitatea unui
membru al personalului de intretinere, prevazut la paragraful 1 al acestui
articol, in orice situatie in care, in opinia acestuia, imunitatea ar impiedica
cursul justitiei si poate fi retrasa.
Art. 14
Securitate sociala
Prevederile Conventiei de la Viena cu privire la relatiile diplomatice din
18 aprilie 1961 se vor aplica oficialilor Secretariatului in probleme legate de
securitatea sociala.
Art. 15
Cooperare
Comisia va coopera in permanenta cu autoritatile competente ale
respectivelor parti contractante pentru a facilita buna aplicare a justitiei,
pentru a asigura respectarea regulamentelor politiei si pentru a preveni
aparitia abuzurilor legate de privilegiile si imunitatile mentionate la art. 12
si 13.
Art. 16
Notificarea intalnirilor
Directorul executiv va transmite anual respectivei parti contractante gazda
o lista cuprinzand toti oficialii si personalul de intretinere ai
Secretariatului. Din partea Comisiei directorul executiv va informa guvernul
partii contractante gazda cand un oficial al Secretariatului preia sau renunta
la indatoririle sale. In fiecare caz directorul executiv va indica daca
respectivul individ este sau nu cetatean al partii contractante gazda sau
rezident permanent pe teritoriul partii contractante gazda.
Art. 17
Depozitar
Depozitarul acestui acord va fi Guvernul Romaniei.
Art. 18
Amendamente
Fiecare parte contractanta poate propune oricand un amendament la acest
acord. Aceste propuneri vor fi notificate depozitarului, care va informa
celelalte parti contractante pe cai diplomatice. Pentru adoptarea si intrarea
in vigoare a amendamentelor la acest acord se va aplica procedura instituita
prin art. XXI paragraful 2 din conventie.
Art. 19
Solutionarea diferendelor
Orice diferend care poate rezulta din interpretarea si aplicarea acestui
acord va fi solutionat prin negociere intre partile contractante.
Art. 20
Rezerve
Nici o rezerva nu poate fi facuta la acest acord.
Art. 21
Intrarea in vigoare si incetarea
Acest acord va intra in vigoare in ziua urmatoare celei in care depozitarul
primeste notificari scrise, pe cai diplomatice, de la 4 dintre partile
contractante privind ratificarea acestui acord in conformitate cu procedurile
nationale si va fi valabil atat timp cat conventia este in vigoare.
Semnat la Istanbul la 28 aprilie 2000, in limba engleza, intr-un singur
exemplar care va ramane la depozitar. Depozitarul va transmite copii
certificate partilor contractante.
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Emil Marinov
Pentru Guvernul Georgiei,
Zaal Lomtaze
Pentru Guvernul Romaniei,
Liliana Mara
Pentru Guvernul Federatiei Ruse,
Pentru Guvernul Republicii Turcia,
Okan Ucer
Pentru Guvernul Ucrainei,
Oleexandr Motsyk