Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 663 din 20 noiembrie 2001

pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Qatar privind transporturile aeriene, semnat la Bucuresti la 26 iulie 1993

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 783 din 11 decembrie 2001


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Qatar privind transporturile aeriene, semnat la Bucuresti la 26 iulie 1993.

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 20 septembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                        p. PRESEDINTELE SENATUI,
                            DORU IOAN TARACILA

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 22 octombrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                   p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
                             VIOREL HREBENCIUC

                                  ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Qatar privind transporturile aeriene

    Guvernul Romaniei si Guvernul Statului Qatar,
    fiind parti la Conventia privind aviatia civila internationala, deschisa spre semnare la Chicago la 7 decembrie 1944,
    dorind sa incheie un acord suplimentar la conventia mentionata, in scopul infiintarii de servicii aeriene intre si dincolo de teritoriile lor respective,
    au convenit cele ce urmeaza:

    Art. 1
    Definitii
    In scopul acestui acord, in afara de cazul in care din context rezulta altfel:
    a) termenul conventie inseamna Conventia privind aviatia civila internationala, deschisa spre semnare la Chicago la 7 decembrie 1944, si include orice anexa adoptata in baza art. 90 din acea conventie si orice amendament al anexelor la acea conventie in baza art. 90 si 94 din aceasta, in masura in care acele anexe si amendamente au intrat in vigoare pentru sau au fost ratificate de ambele parti contractante;
    b) termenul autoritati aeronautice inseamna, in cazul Guvernului Romaniei, Departamentul aviatiei civile din cadrul Ministerului Transporturilor si orice persoana sau organ autorizat sa indeplineasca orice functii care pot fi exercitate in prezent de catre departamentul mentionat sau functii similare, iar in cazul Guvernului Statului Qatar, ministrul comunicatiilor si transporturilor si orice persoana sau organ autorizat sa indeplineasca orice functii care pot fi exercitate in prezent de catre ministrul mentionat sau functii similare;
    c) termenul companie aeriana desemnata inseamna o companie aeriana care a fost desemnata si autorizata in conformitate cu art. 3;
    d) termenul teritoriu, in ceea ce priveste un stat, are intelesul care i-a fost atribuit in art. 2 din conventie;
    e) termenii serviciu aerian, serviciu aerian international, companie aeriana si escala necomerciala au intelesurile respective atribuite in art. 96 din conventie;
    f) termenul tarif inseamna preturile care urmeaza sa fie platite pentru transportul de pasageri si marfa, precum si conditiile in baza carora acele preturi se aplica, inclusiv preturile si conditiile pentru agentie si alte servicii auxiliare, dar excluzand remuneratia si conditiile pentru transportul postei.
    Art. 2
    Acordarea drepturilor
    1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante urmatoarele drepturi pentru serviciile sale aeriene internationale regulate:
    a) dreptul de a survola teritoriul sau fara aterizare;
    b) dreptul de a face escale necomerciale pe teritoriul sau.
    2. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante drepturile specificate in acest acord, in scopul infiintarii de servicii aeriene regulate internationale pe rutele specificate in sectiunea corespunzatoare a tabelului de ruta anexat la acest acord. Aceste servicii si rute sunt denumite in continuare serviciile convenite si, respectiv, rutele specificate. Pe durata exploatarii unui serviciu convenit pe o ruta specificata companiile aeriene desemnate ale fiecarei parti contractante se vor bucura in plus fata de drepturile specificate in paragraful 1 al acestui articol de dreptul de a face escale pe teritoriul celeilalte parti contractante, in punctele specificate pentru acea ruta in tabelul de ruta anexat la acest acord, in scopul luarii la bord si debarcarii de pasageri si marfa, inclusiv posta, in combinatie sau separat.
    3. Nici o prevedere a paragrafului 2 al acestui articol nu va fi considerata in sensul de a conferi companiilor aeriene ale unei parti contractante privilegiul de a lua la bord, pe teritoriul celeilalte parti contractante, pasageri si marfa, inclusiv posta, transportate in baza unui contract de inchiriere sau contra plata si cu destinatia spre un alt punct de pe teritoriul celeilalte parti contractante.
    Art. 3
    Desemnarea companiilor aeriene
    1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa desemneze celeilalte parti contractante una sau mai multe companii aeriene in scopul exploatarii serviciilor convenite pe rutele specificate. Aceasta desemnare va face obiectul unei notificari scrise intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante.
    2. La primirea acestei desemnari autoritatea aeronautica a celeilalte parti contractante va acorda fara intarziere, sub rezerva prevederilor paragrafelor 3 si 4 ale acestui articol, companiei aeriene astfel desemnate autorizatia de exploatare corespunzatoare.
    3. Autoritatea aeronautica a unei parti contractante poate cere unei companii aeriene desemnate de cealalta parte contractanta sa o convinga ca este in masura sa indeplineasca conditiile prevazute de legile si reglementarile aplicate in mod normal si rezonabil de catre aceasta autoritate la exploatarea serviciilor aeriene internationale in conformitate cu prevederile conventiei.
    4. Fiecare parte contractanta va avea dreptul de a refuza sa acorde autorizatia de exploatare la care s-a facut referire in paragraful 2 al acestui articol sau sa impuna acele conditii pe care le poate considera ca fiind necesare in exercitarea de catre o companie aeriana desemnata a drepturilor specificate in art. 2, in cazul in care partea contractanta mentionata nu este convinsa ca partea preponderenta a proprietatii si controlul efectiv al acelei companii aeriene apartin partii contractante care a desemnat compania aeriana sau cetatenilor sai.
    5. In cazul in care o companie aeriana a fost astfel desemnata si autorizata, aceasta poate incepe oricand sa exploateze serviciile convenite, cu conditia ca un tarif, stabilit in conformitate cu prevederile art. 8, sa fie in vigoare pentru acele servicii.
    6. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa inlocuiasca, printr-o notificare scrisa intre autoritatile aeronautice, o companie aeriana pe care a desemnat-o cu o alta companie aeriana. Compania aeriana nou-desemnata va avea aceleasi drepturi si va fi supusa acelorasi obligatii ca si compania aeriana pe care a inlocuit-o.
    Art. 4
    Revocarea sau suspendarea autorizatiei de exploatare
    1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa revoce o autorizatie de exploatare sau sa suspende temporar exercitarea drepturilor specificate in art. 2 de catre o companie aeriana desemnata de cealalta parte contractanta sau sa impuna acele conditii pe care le poate considera ca fiind necesare in exercitarea acestor drepturi:
    a) in orice caz in care nu este convinsa ca partea preponderenta a proprietatii si controlul efectiv al acelei companii aeriene apartin partii contractante care desemneaza compania aeriana ori cetatenilor acestei parti contractante; sau
    b) in cazul in care acea companie aeriana nu reuseste sa se conformeze legilor sau reglementarilor partii contractante care acorda aceste drepturi; sau
    c) in cazul in care prima parte contractanta considera ca compania aeriana nu reuseste in alte privinte sa se conformeze prevederilor prezentului acord.
    2. In afara de cazul in care revocarea imediata, suspendarea sau impunerea conditiilor mentionate in paragraful 1 al acestui articol este vitala pentru a se evita noi abateri de la legi sau reglementari, acest drept va fi exercitat numai dupa consultarea cu cealalta parte contractanta.
    Art. 5
    Exceptarea de la taxe vamale si alte taxe
    1. Aeronavele folosite pe serviciile aeriene internationale de catre companiile aeriene desemnate ale oricareia dintre partile contractante, precum si echipamentul lor obisnuit, rezervele de carburanti si lubrifianti si proviziile de bord (inclusiv alimentele, bauturile, produsele din tutun si alte produse destinate vanzarii catre pasageri pe timpul zborului), aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite de toate taxele vamale, taxe de inspectie si alte taxe similare la sosirea pe teritoriul celeilalte parti contractante, cu conditia ca acest echipament si aceste rezerve sa ramana la bordul aeronavelor pana in momentul reexportarii lor sau utilizarii pe acea parte a zborului efectuat deasupra acelui teritoriu.
    2. Vor fi, de asemenea, scutite de aceleasi taxe, impozite si alte sume de plata, cu exceptia taxelor corespunzatoare serviciului prestat:
    a) proviziile de bord imbarcate pe teritoriul unei parti contractante, in limitele fixate de autoritatile partii contractante mentionate si destinate consumarii lor la bordul aeronavelor care pleaca, si care sunt utilizate pe un serviciu aerian international al celeilalte parti contractante;
    b) piesele de schimb si echipamentele obisnuite de bord introduse pe teritoriul oricareia dintre partile contractante pentru intretinerea sau repararea aeronavelor folosite pe servicii aeriene internationale de catre companiile aeriene desemnate ale celeilalte parti contractante;
    c) carburantii si lubrifiantii furnizati pe teritoriul unei parti contractante unei aeronave care pleaca si care apartine unei companii aeriene desemnate a celeilalte parti contractante, folosita pe un serviciu aerian international, chiar si atunci cand aceste rezerve urmeaza sa fie folosite pe acea parte a zborului efectuat deasupra teritoriului partii contractante unde au fost luate la bord;
    d) materialul obisnuit de publicitate si documentatia companiei aeriene, purtand inscriptia companiei aeriene, care urmeaza sa fie distribuite in mod gratuit;
    e) marfa si bagajele in tranzit direct, transportate de aeronavele companiei aeriene desemnate, folosite pe serviciile aeriene internationale.
    Materialele la care s-a facut referire la lit. a), b) si c) pot fi pastrate, la cerere, sub supraveghere sau control vamal.
    3. Echipamentul obisnuit de bord, precum si materialele si rezervele aflate la bordul aeronavelor oricareia dintre partile contractante pot fi descarcate pe teritoriul celeilalte parti contractante numai cu aprobarea autoritatilor vamale ale acelui teritoriu. In acest caz ele pot fi puse sub supravegherea autoritatilor mentionate pana cand vor fi reexportate sau se va dispune altfel asupra lor in conformitate cu reglementarile vamale.
    Art. 6
    Principiile care reglementeaza exploatarea serviciilor convenite
    1. Companiile aeriene ale ambelor parti contractante se vor bucura de posibilitati egale si echitabile in exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate intre teritoriile lor respective.
    2. In exploatarea serviciilor convenite compania aeriana desemnata a unei parti contractante va tine seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte parti contractante, astfel incat sa nu afecteze in mod necuvenit serviciile pe care aceasta din urma le asigura in intregime sau in parte pe aceeasi ruta.
    3. Serviciile convenite, asigurate de companiile aeriene desemnate ale partilor contractante, vor fi in stransa corelatie cu cerintele publicului pentru transport pe rutele specificate si vor avea ca obiectiv primordial asigurarea, la un coeficient de incarcatura rezonabil, a unei capacitati adecvate pentru a raspunde cererilor curente si rational previzibile pentru transportul de pasageri si marfa, inclusiv posta, cu originea pe sau cu destinatia spre teritoriul partii contractante care a desemnat compania aeriana. Asigurarea capacitatii de transport al pasagerilor si marfii, inclusiv al postei, atat al celei luate la bord, cat si al celei descarcate in puncte de pe rutele specificate pe teritoriile altor state decat cel care desemneaza compania aeriana, se va face in conformitate cu principiile generale potrivit carora capacitatea va fi adaptata:
    a) cerintelor de trafic spre si dinspre teritoriul partii contractante care a desemnat compania aeriana;
    b) cerintelor de trafic din cadrul regiunii traversate de serviciul convenit, dupa ce s-a tinut seama si de alte servicii infiintate de companii aeriene ale statelor care cuprind zona; si
    c) cerintelor exploatarii unei linii aeriene directe.
    Art. 7
    Taxe de aeroport
    Orice taxe care pot fi impuse sau permise sa fie impuse de catre o parte contractanta pentru folosirea aeroporturilor si a instalatiilor de navigatie aeriana de aeronavele celeilalte parti contractante nu vor fi mai mari decat cele care ar fi platite pentru aeronavele sale nationale utilizate pe servicii aeriene regulate internationale.
    Art. 8
    Tarife
    1. Tarifele care urmeaza sa fie percepute de compania aeriana a unei parti contractante pentru transportul spre sau dinspre teritoriul celeilalte parti contractante vor fi stabilite la niveluri rezonabile, tinandu-se seama de toti factorii determinanti, inclusiv de costul de exploatare, un profit rezonabil si de tarifele celorlalte companii aeriene.
    2. Tarifele la care se face referire in paragraful 1 al acestui articol, daca este posibil, vor fi convenite de companiile aeriene desemnate ale ambelor parti contractante si la acest acord, ori de cate ori este posibil, se va ajunge prin folosirea procedurilor organismelor si organizatiilor internationale corespunzatoare.
    3. Tarifele astfel convenite vor fi supuse aprobarii autoritatilor aeronautice ale ambelor parti contractante cu cel putin patruzeci si cinci (45) de zile inainte de data propusa pentru intrarea lor in vigoare. In cazuri speciale aceasta perioada poate fi redusa sub rezerva acordului autoritatilor mentionate.
    4. Aceasta aprobare poate fi data in mod expres. Daca nici una dintre autoritatile aeronautice nu si-a exprimat dezacordul in timp de treizeci (30) de zile de la data la care tarifele au fost supuse spre aprobare in conformitate cu paragraful 3 al acestui articol, aceste tarife vor fi considerate ca fiind aprobate. In cazul in care perioada pentru supunerea spre aprobare este redusa, dupa cum se prevede in paragraful 3, autoritatile aeronautice pot conveni ca perioada in care orice dezacord trebuie sa fie notificat sa fie mai mica de treizeci (30) de zile.
    5. Daca un tarif nu poate fi convenit in conformitate cu paragraful 2 al acestui articol sau daca in perioada aplicabila in conformitate cu paragraful 4 al acestui articol o autoritate aeronautica notifica celeilalte autoritati aeronautice dezacordul sau privind un tarif convenit in conformitate cu prevederile paragrafului 2 al acestui articol, autoritatile aeronautice ale celor doua parti contractante se vor stradui sa stabileasca tariful de comun acord.
    6. Daca autoritatile aeronautice nu pot conveni asupra oricarui tarif supus aprobarii lor in baza paragrafului 3 al acestui articol sau asupra stabilirii oricarui tarif in baza paragrafului 5 al acestui articol, diferendul va fi solutionat in conformitate cu prevederile art. 15.
    7. Un tarif stabilit in conformitate cu prevederile acestui articol va ramane in vigoare pana cand se va stabili un nou tarif. Totusi valabilitatea unui tarif nu va fi prelungita in virtutea acestui paragraf pentru o perioada mai mare de douasprezece (12) luni de la data la care acesta ar fi expirat.
    Art. 9
    Furnizarea de date statistice
    Autoritatea aeronautica a oricareia dintre partile contractante va determina propria companie aeriana desemnata sa furnizeze autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante, la cererea acesteia, date periodice sau alte situatii statistice care pot fi cerute in mod rezonabil.
    Art. 10
    Transferul veniturilor
    1. Fiecare parte contractanta va acorda companiei (companiilor) aeriene desemnate a celeilalte parti contractante dreptul de liber transfer al excedentului dintre incasari si cheltuieli realizat de compania aeriana pe teritoriul primei parti contractante in legatura cu transportul de pasageri, posta si marfa, in valuta liber convertibila pe baza cursurilor preponderente de schimb valutar de pe piata pentru platile curente la data la care se face transferul.
    2. Daca o parte contractanta impune restrictii asupra transferului excedentului dintre incasari si cheltuieli realizat de compania (companiile) aeriana (aeriene) desemnata (desemnate) a (ale) celeilalte parti contractante, cea de-a doua va avea dreptul sa impuna restrictii reciproce asupra companiei (companiilor) aeriene desemnate a acelei parti contractante.
    Art. 11
    Securitatea aviatiei
    1. In conformitate cu drepturile si obligatiile ce le revin in baza dreptului international, partile contractante reafirma ca obligatia lor reciproca de a proteja securitatea aviatiei civile impotriva actelor de interventie ilicita face parte integranta din acest acord. Fara a limita generalitatea drepturilor si obligatiilor ce le revin potrivit dreptului international, partile contractante vor actiona in special conform prevederilor Conventiei cu privire la infractiunile si anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnata la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Conventiei pentru reprimarea capturarii ilicite a aeronavelor, semnata la Haga la 16 decembrie 1970, si ale Conventiei pentru reprimarea actelor ilicite indreptate impotriva securitatii aviatiei civile, semnata la Montreal la 23 septembrie 1971.
    2. Partile contractante isi vor acorda reciproc, la cerere, toata asistenta necesara pentru prevenirea actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile si a altor acte ilicite indreptate impotriva securitatii acestor aeronave, a pasagerilor si echipajelor lor, a aeroporturilor si instalatiilor de navigatie aeriana, precum si a oricarei alte amenintari pentru securitatea aviatiei civile.
    3. In raporturile reciproce partile contractante vor actiona in conformitate cu prevederile privind securitatea aviatiei, stabilite de Organizatia Aviatiei Civile Internationale si desemnate ca anexe la Conventia privind aviatia civila internationala, in masura in care aceste prevederi se aplica partilor contractante; ele vor cere operatorilor de aeronave inmatriculate de ele sau operatorilor de aeronave care isi au sediul principal ori resedinta permanenta pe teritoriul lor, precum si exploatantilor de aeroporturi situate pe teritoriul lor sa actioneze in conformitate cu aceste prevederi referitoare la securitatea aviatiei.
    4. Fiecare parte contractanta este de acord ca acesti operatori de aeronave trebuie sa respecte prevederile privind securitatea aviatiei, la care s-a facut referire in paragraful 3 al acestui articol, pretinse de cealalta parte contractanta la intrarea in, iesirea din sau in timp ce se afla in limitele teritoriului acestei celeilalte parti contractante. Fiecare parte contractanta va asigura ca pe teritoriul sau se aplica in mod efectiv masuri adecvate pentru protectia aeronavelor si pentru controlul pasagerilor, echipajelor, bagajelor de mana, bagajelor de cala, marfurilor si proviziilor de bord, inainte si in timpul imbarcarii sau incarcarii. Fiecare parte contractanta va examina, de asemenea, in spirit favorabil, orice cerere care ii este adresata de catre cealalta parte contractanta pentru masuri speciale rezonabile de securitate, pentru a face fata unei amenintari deosebite.
    5. In cazul aparitiei unui incident sau a unei amenintari de comitere a unui act de capturare ilicita a aeronavelor civile sau a altor acte ilicite indreptate impotriva securitatii acestor aeronave, a pasagerilor si echipajelor lor, a aeroporturilor sau instalatiilor de navigatie aeriana, partile contractante se vor ajuta reciproc prin facilitarea comunicatiilor si prin alte masuri corespunzatoare, cu scopul de a pune capat, rapid si in conditii de securitate, unui astfel de incident sau amenintari cu un act ilicit.
    6. Fiecare parte contractanta va lua masurile pe care le considera aplicabile, cu scopul de a asigura ca o aeronava supusa unui act de capturare ilicita sau altui act de interventie ilicita, care a aterizat pe teritoriul respectivului stat, este retinuta la sol, in afara de cazul in care decolarea sa este impusa de obligatia primordiala de a proteja vietile omenesti. Aceste masuri vor fi luate, in masura posibilului, pe baza de consultari reciproce.
    7. In cazul in care o parte contractanta se confrunta cu probleme in ceea ce priveste aplicarea prevederilor privind securitatea aviatiei, cuprinse in acest articol, autoritatea aeronautica a oricarei parti contractante poate cere consultari imediate cu autoritatea aeronautica a celeilalte parti contractante.
    Art. 12
    Aplicarea legislatiei nationale
    1. Legile si reglementarile unei parti contractante cu privire la intrarea in sau iesirea de pe teritoriul sau a pasagerilor, echipajelor sau marfii transportate de aeronave, cum ar fi reglementarile privitoare la intrare, iesire, imigrare, pasapoarte, vama, valuta, sanatate si carantina, vor fi respectate de catre sau in numele acestor pasageri, echipaje sau marfa la intrarea in sau iesirea de pe ori pe perioada in care se afla in limitele teritoriului acelui stat.
    2. De asemenea, se vor aplica legile si reglementarile unei parti contractante cu privire la intrarea in sau iesirea de pe teritoriul sau a aeronavelor folosite in navigatia aeriana internationala sau la exploatarea si navigatia acestor aeronave ale celeilalte parti contractante, in perioada in care se afla in limitele teritoriului sau.
    3. Autoritatile competente ale unei parti contractante vor avea dreptul, fara intarzieri nejustificate, sa inspecteze aeronavele celeilalte parti contractante la aterizare sau la plecare, precum si certificatele si documentele prevazute de conventie.
    Art. 13
    Activitati comerciale
    Partea contractanta va permite companiei aeriene desemnate a celeilalte parti contractante sa isi aduca si sa mentina pe teritoriul celeilalte parti contractante tot personalul necesar pentru activitatile comerciale, administrative, tehnice si operationale privind serviciul aerian, in conformitate cu regulile si reglementarile de intrare, sedere si angajare ale celeilalte parti contractante.
    Art. 14
    Consultari
    1. Intr-un spirit de stransa colaborare autoritatile aeronautice ale partilor contractante se vor consulta din cand in cand, pentru a se asigura ca prevederile acestui acord si ale tabelului de ruta anexat se aplica si se respecta in mod satisfacator si, cand va fi necesar, pentru a aduce modificari la acestea.
    2. Orice parte contractanta poate cere consultari in scris, care vor incepe intr-o perioada de saizeci (60) de zile de la data primirii cererii, in afara de cazul in care ambele parti contractante convin sa prelungeasca aceasta perioada.
    Art. 15
    Solutionarea diferendelor
    1. Orice diferend privitor la interpretarea sau aplicarea acestui acord sau a anexei la acesta va fi solutionat prin negocieri directe intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante. Daca autoritatile aeronautice mentionate nu reusesc sa ajunga la un acord, diferendul va fi solutionat pe cale diplomatica.
    2. In cazul in care partile contractante nu reusesc sa ajunga la o solutionare prin negociere, ele pot conveni sa supuna diferendul pentru hotarare unei persoane sau unui organ; daca ele nu convin astfel, diferendul va fi supus spre hotarare, la cererea oricareia dintre partile contractante, unui tribunal compus din trei (3) arbitri, cate unul urmand sa fie desemnat de fiecare parte contractanta, iar cel de-al treilea arbitru urmand sa fie numit de cei doi astfel desemnati. Oricare dintre partile contractante va desemna cate un arbitru intr-o perioada de saizeci (60) de zile de la data primirii de catre fiecare parte contractanta de la cealalta parte contractanta a unei notificari, pe cale diplomatica, prin care se cere arbitrarea diferendului de catre un astfel de tribunal, iar cel de-al treilea arbitru va fi numit intr-o perioada ulterioara, de saizeci (60) de zile. Daca oricare dintre partile contractante nu reuseste sa desemneze un arbitru in cadrul perioadei specificate sau daca cel de-al treilea arbitru nu este numit in perioada specificata, presedintele Consiliului Organizatiei Aviatiei Civile Internationale poate, la cererea oricareia dintre partile contractante, sa numeasca un arbitru sau arbitrii, dupa cum este necesar. In astfel de cazuri cel de-al treilea arbitru va fi un cetatean al unui stat tert si va actiona ca presedinte al tribunalului arbitral.
    3. Partile contractante se vor conforma oricarei hotarari date in baza paragrafului 2 al acestui articol.
    4. Cheltuielile tribunalului arbitral vor fi suportate in mod egal de catre partile contractante.
    Art. 16
    Amendamente
    1. Daca oricare dintre partile contractante considera de dorit sa modifice orice prevedere a acestui acord, aceste modificari, daca sunt convenite intre partile contractante, si, daca este necesar, dupa consultare, in conformitate cu art. 14, vor intra in vigoare dupa ce vor fi confirmate printr-un schimb de note pe cale diplomatica.
    2. Daca amendamentul se refera la alte prevederi ale acordului decat cele din tabelul de ruta anexat, amendamentul va fi aprobat de fiecare parte contractanta in conformitate cu procedurile sale constitutionale.
    3. Daca amendamentul se refera numai la prevederile din tabelul de ruta anexat, acesta va fi convenit intre autoritatile aeronautice ale ambelor parti contractante.
    Art. 17
    Inregistrarea la Organizatia Aviatiei Civile Internationale
    Acest acord si orice amendamente ulterioare la acesta vor fi inregistrate la Organizatia Aviatiei Civile Internationale.
    Art. 18
    Aplicarea conventiei aeriene multilaterale
    Daca un acord multilateral general sau o conventie privind transporturile aeriene intra in vigoare in ceea ce priveste partile contractante, prezentul acord va fi amendat astfel incat sa se conformeze cu prevederile unui astfel de acord sau conventii.
    Art. 19
    Anexe
    Anexa la acest acord va fi considerata parte a acordului si toate referirile la acesta vor include referirea la anexa, exceptand cazurile in care se prevede altfel in mod expres.
    Art. 20
    Incetarea
    Oricare dintre partile contractante poate in orice moment sa notifice celeilalte parti contractante decizia de a inceta acest acord; aceasta notificare va fi comunicata in mod simultan Organizatiei Aviatiei Civile Internationale. In aceasta situatie acordul va inceta la douasprezece (12) luni dupa data primirii notificarii de catre cealalta parte contractanta, in afara de cazul in care notificarea de incetare este retrasa, prin intelegere, inainte de expirarea acestei perioade. In absenta confirmarii de primire de catre cealalta parte contractanta, notificarea va fi considerata ca fiind primita la paisprezece (14) zile dupa primirea notificarii de catre Organizatia Aviatiei Civile Internationale.
    Art. 21
    Intrarea in vigoare
    Prezentul acord va fi aplicat provizoriu de la data semnarii lui si va intra in vigoare la data la care partile contractante isi vor notifica reciproc, pe cale diplomatica, indeplinirea formalitatilor cerute de legislatia lor privind intrarea in vigoare a acordurilor internationale.
    Drept care, subsemnatii plenipotentiari, fiind autorizati in mod cuvenit de guvernele lor respective, au semnat prezentul acord.
    Incheiat la Bucuresti la 26 iulie 1993, in limbile romana, araba si engleza, toate textele fiind egal autentice. In cazul unei divergente de interpretare textul in limba engleza va prevala.

                       Pentru Guvernul Romaniei,
                       Paul Teodoru,
                       ministrul transporturilor

                       Pentru Guvernul Statului Qatar,
                       Abdullah Saleh Al-Mi,
                       ministrul comunicatiilor si transporturilor

    ANEXA 1

                              TABEL DE RUTA

    Sectiunea A

    1. Rutele pe care vor fi exploatate servicii aeriene internationale regulate, in ambele sensuri, de catre compania aeriana desemnata a Romaniei:
    - puncte in Romania: puncte in Romania;
    - puncte intermediare: orice puncte;
    - puncte in Statul Qatar: puncte in Statul Qatar;
    - puncte mai departe: orice puncte.
    2. Guvernul Statului Qatar acorda companiei aeriene desemnate a Guvernului Romaniei dreptul de a exercita drepturi de trafic de libertatea a cincea in orice puncte intermediare si mai departe intre si dincolo de teritoriile lor, cu exceptia celor intre state proprietare ale companiei Gulf Air.

    Sectiunea B

    1. Rutele pe care vor fi exploatate servicii aeriene internationale regulate, in ambele sensuri, de catre compania aeriana desemnata a Statului Qatar:
    - puncte in Statul Qatar: puncte in Statul Qatar;
    - puncte intermediare: orice puncte;
    - puncte in Romania: puncte in Romania;
      puncte mai departe: orice puncte.
    2. Guvernul Romaniei acorda companiei aeriene desemnate a Guvernului Statului Qatar dreptul de a exercita drepturi de trafic de libertatea a cincea in orice puncte intermediare si mai departe intre si dincolo de teritoriile lor.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 663/2001

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 663 din 2001
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu