LEGE
Nr. 44 din 17 martie 2005
pentru aprobarea Contractului de imprumut dintre Romania si Institutul de
Credit pentru Reconstructie - Germania, semnat la Bucuresti la 18 februarie
2004 si, respectiv, la Frankfurt la 27 februarie 2004, in scopul finantarii
programului de creditare pentru intreprinderi mici si mijlocii - proiectul
"Promovarea intreprinderilor mici si mijlocii" (etapa a 3-a)
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 276 din 4 aprilie 2005

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Se aproba Contractul de imprumut dintre Romania, reprezentata de Ministerul
Finantelor Publice, si Institutul de Credit pentru Reconstructie - Germania,
semnat la Bucuresti la 18 februarie 2004 si, respectiv, la Frankfurt la 27
februarie 2004, in valoare de 2,5 milioane euro, in scopul finantarii
programului de creditare pentru intreprinderi mici si mijlocii - proiectul
"Promovarea intreprinderilor mici si mijlocii" (etapa a 3-a).
Art. 2
Sumele aferente acestui imprumut vor fi gestionate si monitorizate de catre
managerul proiectului, prin crearea unui fond romano-german, domiciliat intr-un
cont special deschis la banca selectata, al carui titular este Ministerul
Finantelor Publice.
Art. 3
Managerul proiectului, in numele Ministerului Finantelor Publice, va
incheia contracte de credit cu bancile partenere in vederea acordarii de
imprumuturi intreprinderilor mici si mijlocii din Romania, ale caror proiecte
de investitii se incadreaza in criteriile stabilite pentru acest tip de
creditare. Aceste contracte vor avea titlu executoriu, fara a mai fi necesara
indeplinirea altor formalitati juridice legale.
Art. 4
Plata serviciului datoriei publice externe, respectiv rambursarea
creditului extern si achitarea dobanzilor, comisioanelor si altor costuri
aferente, va fi efectuata de managerul proiectului din credite rambursate de
bancile partenere si virate in fondul romano-german prevazut la art. 2.
Art. 5
(1) Se autorizeaza Guvernul Romaniei ca, prin Ministerul Finantelor
Publice, de comun acord cu Institutul de Credit pentru Reconstructie -
Germania, sa introduca, pe parcursul derularii imprumutului, in functie de
conditiile concrete de derulare a contractului de imprumut, amendamente la
continutul acestuia, care nu sunt de natura sa majoreze obligatiile financiare
stabilite initial.
(2) Amendamentele mentionate la alin. (1) se vor aproba prin hotarare a
Guvernului.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
CONTRACT DE IMPRUMUT*)
intre Romania, reprezentata prin Ministerul Finantelor Publice, si Institutul
de Credit pentru Reconstructie (Kreditanstalt fur Wiederaufbau) - Germania
- Promovarea intreprinderilor mici si mijlocii (etapa a 3-a) -
*) Traducere.
Pe baza Tratatului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federale
Germania din 12 mai 2003 privitor la colaborarea financiara (tratat interguvernamental),
Romania, reprezentata prin Ministerul Finantelor Publice (beneficiarul
imprumutului), si Kreditanstalt fur Wiederaufbau, Frankfurt pe Main (KfW)
incheie urmatorul contract de imprumut:
Art. 1
Valoarea si scopul utilizarii
1.1. KfW acorda beneficiarului imprumutului un imprumut in valoare de pana
la 2.500.000,00 EUR (doua milioane cinci sute mii euro).
1.2. Beneficiarul imprumutului va folosi imprumutul exclusiv pentru
refinantarea de credite pentru intreprinderi mici si mijlocii (proiect).
Beneficiarul imprumutului si KfW vor stabili detaliile proiectului printr-un
acord separat. Acordul separat incheiat la data de 23 aprilie 2003 intre
beneficiarul imprumutului si KfW va fi valid pentru acest proiect.
1.3. Impozitele si orice fel de taxe publice care vor trebui suportate de
beneficiarul imprumutului, inclusiv taxele vamale de import, nu vor fi
finantate prin imprumut.
Art. 2
Viramentul
2.1. KfW vireaza suma imprumutului imediat dupa intrarea in vigoare a
prezentului contract. Beneficiarul imprumutului si KfW vor reglementa printr-un
acord separat procedura de virament si documentele justificative pentru o
utilizare conform contractului a sumelor din imprumut atrase.
2.2. KfW poate refuza viramentul dupa data de 31 decembrie 2010.
Art. 3
Comisionul de acceptare, dobanzile si rambursarea
3.1. Beneficiarul imprumutului plateste un comision de acceptare de 1/4%
p.a. pentru sumele din imprumut inca nevirate. Comisionul de acceptare se
calculeaza pe o perioada care incepe la 3 luni dupa semnarea contractului si
care se incheie in ziua grevarii de sarcina pentru plati.
3.2. Beneficiarul imprumutului aplica asupra imprumutului o dobanda de 2%
p.a. Dobanzile sunt calculate din ziua sarcinii platilor pana in ziua
decontarii platilor in contul KfW mentionat la art. 3.9.
3.3. Beneficiarul imprumutului vireaza ulterior, pe baza semestriala,
comisionul de acceptare, dobanzile si eventualele suplimente de intarziere
conform art. 3.5, in datele de 30 iunie si 30 decembrie ale fiecarui an.
Comisionul de acceptare devine scadent pentru prima oara la prima plata a
dobanzilor.
3.4. Beneficiarul imprumutului urmeaza sa ramburseze imprumutul dupa cum
urmeaza:
__________________________________________________
Rata Data Suma
__________________________________________________
1 30 iunie 2013 62.500,00 EUR
__________________________________________________
2 30 decembrie 2013 62.500,00 EUR
__________________________________________________
3 30 iunie 2014 62.500,00 EUR
__________________________________________________
4 30 decembrie 2014 62.500,00 EUR
__________________________________________________
5 30 iunie 2015 62.500,00 EUR
__________________________________________________
6 30 decembrie 2015 62.500,00 EUR
__________________________________________________
7 30 iunie 2016 62.500,00 EUR
__________________________________________________
8 30 decembrie 2016 62.500,00 EUR
__________________________________________________
9 30 iunie 2017 62.500,00 EUR
__________________________________________________
10 30 decembrie 2017 62.500,00 EUR
__________________________________________________
11 30 iunie 2018 62.500,00 EUR
__________________________________________________
12 30 decembrie 2018 62.500,00 EUR
__________________________________________________
13 30 iunie 2019 62.500,00 EUR
__________________________________________________
14 30 decembrie 2019 62.500,00 EUR
__________________________________________________
15 30 iunie 2020 62.500,00 EUR
__________________________________________________
16 30 decembrie 2020 62.500,00 EUR
__________________________________________________
17 30 iunie 2021 62.500,00 EUR
__________________________________________________
18 30 decembrie 2021 62.500,00 EUR
__________________________________________________
19 30 iunie 2022 62.500,00 EUR
__________________________________________________
20 30 decembrie 2022 62.500,00 EUR
__________________________________________________
21 30 iunie 2023 62.500,00 EUR
__________________________________________________
22 30 decembrie 2023 62.500,00 EUR
__________________________________________________
23 30 iunie 2024 62.500,00 EUR
__________________________________________________
24 30 decembrie 2024 62.500,00 EUR
__________________________________________________
25 30 iunie 2025 62.500,00 EUR
__________________________________________________
26 30 decembrie 2025 62.500,00 EUR
__________________________________________________
27 30 iunie 2026 62.500,00 EUR
__________________________________________________
28 30 decembrie 2026 62.500,00 EUR
__________________________________________________
29 30 iunie 2027 62.500,00 EUR
__________________________________________________
30 30 decembrie 2027 62.500,00 EUR
__________________________________________________
31 30 iunie 2028 62.500,00 EUR
__________________________________________________
32 30 decembrie 2028 62.500,00 EUR
__________________________________________________
33 30 iunie 2029 62.500,00 EUR
__________________________________________________
34 30 decembrie 2029 62.500,00 EUR
__________________________________________________
35 30 iunie 2030 62.500,00 EUR
__________________________________________________
36 30 decembrie 2030 62.500,00 EUR
__________________________________________________
37 30 iunie 2031 62.500,00 EUR
__________________________________________________
38 30 decembrie 2031 62.500,00 EUR
__________________________________________________
39 30 iunie 2032 62.500,00 EUR
__________________________________________________
40 30 decembrie 2032 62.500,00 EUR
__________________________________________________
3.5. In cazul in care ratele de rambursare nu sunt la dispozitia KfW pana
la data scadentei, KfW poate aplica, incepand din data scadentei si pana la
data decontarii rambursarii in contul KfW mentionat in art. 3.9, o dobanda
pentru sumele restante, in valoarea procentului de baza plus 3% p.a. Procentul
de baza este procentul de dobanda indicat ca procent de referinta din partea
Deutsche Bundesbank, cu valoarea aplicabila in ziua respectiva de scadenta.
Pentru restantele de dobanda KfW poate pretinde despagubiri de intarziere.
Aceste despagubiri nu au voie sa depaseasca valoarea care ar surveni la dobanda
aferenta restantelor la procentul de baza al dobanzii din ziua scadentei plus
3% p.a.
3.6. Pentru calcularea comisionului de acceptare, a dobanzilor si a
eventualelor suplimente de intarziere, conform art. 3.5, anul este calculat la
360 de zile si luna la 30 de zile.
3.7. Sumele din imprumut nevirate sau rambursate inainte de termen sunt
calculate uniform asupra tuturor ratelor de rambursare restante, in masura in
care, fara sa fie situatii individuale, mai ales din cauza valorii mici a
acestor sume, nu se realizeaza o alta decontare la latitudinea KfW.
3.8. KfW poate lua in considerare platile de intrare pentru viramente
scadente din prezentul contract sau din alte contracte de imprumut incheiate
intre KfW si beneficiarul imprumutului.
3.9. Beneficiarul imprumutului va vira toate platile in euro, prin
excluderea oricaror compensatii, in contul nr. 22.1392.8724 al Kreditanstalt
fur Wiederaufbau, Frankfurt pe Main (cod bancar 500 204 00, cod SWIFT:
KFWIDEFF).
Art. 4
Obiectii la viramente si rambursarile inainte de termen
4.1. Beneficiarul imprumutului poate oricand:
a) sa renunte la virarea sumelor din imprumut inca nesolicitate, cu rezerva
indeplinirii obligatiilor sale prevazute la art. 7;
b) sa ramburseze imprumutul integral sau partial inainte de termen.
4.2. KfW poate sa obiecteze viramente in cazul in care:
a) beneficiarul imprumutului nu isi indeplineste obligatiile de plata fata
de KfW la data scadentei;
b) exista obligatii din prezentul contract sau din alte acorduri separate,
anexe la contract, care au fost incalcate sau neindeplinite;
c) beneficiarul imprumutului nu poate justifica utilizarea sumelor din
imprumut conform destinatiei convenite; sau
d) apar circumstante neobisnuite care exclud sau pun in pericol
considerabil executarea, derularea ori scopul proiectului sau indeplinirea
obligatiilor de plata, care au fost asumate de beneficiarul imprumutului in
prezentul contract.
4.3. In cazul in care au aparut circumstantele mentionate la art. 4.2 lit.
a), b) sau c) si daca nu au fost indepartate intr-un anumit termen stabilit de
KfW, dar care trebuie sa fie cel putin de 30 de zile, KfW are dreptul:
a) sa solicite pentru situatiile prevazute la art. 4.2 lit. a) sau b)
rambursarea imediata a tuturor sumelor restante din imprumut, precum si plata
tuturor dobanzilor acumulate si a altor pretentii secundare aferente;
b) sa solicite pentru situatiile prevazute la art. 4.2 lit. c) rambursarea
imediata a tuturor acelor sume pentru care beneficiarul imprumutului nu poate
justifica utilizarea corespunzatoare.
Art. 5
Costuri si taxe publice
5.1. Beneficiarul imprumutului efectueaza toate viramentele din cadrul
prezentului contract fara deducerea impozitelor, altor dari publice sau a altor
costuri si preia costurile de transfer care survin la virarea imprumutului.
5.2. Beneficiarul imprumutului suporta toate impozitele si toate celelalte
taxe publice care survin pentru incheierea si derularea acestui contract in
afara Republicii Federale Germania.
Art. 6
Conformitatea acceptarii imprumutului si reprezentarea
6.1. In timp util inainte de primul virament, beneficiarul imprumutului va
dovedi fata de KfW, in modalitatea agreata de acesta din urma, ca a indeplinit
toate cerintele de drept constitutional si de alt tip pentru a putea prelua
eficient toate obligatiile care reies din acest contract.
6.2. Ministrul finantelor publice si persoanele care sunt numite de acesta
fata de KfW si care sunt legitimate prin specimene de semnatura legalizate de
ministru il vor reprezenta pe beneficiarul imprumutului la derularea acestui
contract. Dreptul de reprezentare expira o data cu receptionarea din partea KfW
a revocarii exprese din partea reprezentantilor competenti ai beneficiarului
imprumutului.
6.3. Toate modificarile si completarile prezentului contract, precum si
alte explicatii si comunicari care circula conform acestuia intre partenerii
contractuali trebuie sa fie redactate in forma scrisa. Explicatiile si
comunicarile sunt considerate a fi remise in momentul in care au ajuns la
adresele de mai jos sau la adresele din alte notificari intre parteneri:
Pentru KfW: Kreditanstalt fur Wiederaufbau
Postfach 11 11 41
60046 Frankfurt pe Main
Republica Federala Germania
Telefax: +49-69-74 31-29 44
Telex: 4 15 25 60 kw d
Pentru beneficiarul Ministerul Finantelor Publice
imprumutului: Departamentul General pentru
Finante Publice Externe
str. Apolodor nr. 17, sectorul 5
Bucuresti, Romania
Telefax: +40-21-312 20 11
Art. 7
Proiectul
7.1. Beneficiarul imprumutului:
a) va derula, va executa si va intretine proiectul prin respectarea
principiilor corespunzatoare de natura financiara si tehnica, precum si in
conformitate stricta cu conceptia de proiect convenita intre beneficiarul
imprumutului si KfW;
b) va garanta finantarea totala a proiectului si va justifica fata de KfW,
la cerere, acoperirea costurilor care nu sunt finantate din prezentul imprumut;
c) va permite oricand reprezentantilor KfW sa aiba acces la registrele
contabile si la toate documentatiile de referinta pentru executarea si
functionarea proiectului, precum si supravegherea proiectului si a tuturor
anexelor aferente;
d) va furniza toate informatiile si rapoartele solicitate de KfW
referitoare la proiect si la evolutia ulterioara a acestuia; si
e) va informa de urgenta KfW, din proprie initiativa, despre toate circumstantele
care exclud sau pericliteaza considerabil executarea, functionarea ori scopul
prezentului proiect.
7.2. Beneficiarul imprumutului si KfW reglementeaza printr-un acord separat
toate detaliile referitoare la art. 7.1.
Art. 8
Diverse
8.1. Beneficiarul imprumutului va avea grija ca persoanele insarcinate de
el cu pregatirea si derularea proiectului, cu cedarea lucrarilor, pana la
livrarile si prestatiile care trebuie finantate, precum si persoanele
insarcinate cu revocarea sumelor imprumutului sa nu pretinda, sa nu accepte, sa
nu execute, sa nu acorde, sa nu promita sau sa nu li se promita plati ilegale
sau alte avantaje legate de aceste competente.
8.2. In cazul in care una dintre prevederile prezentului contract devine
invalida, acest lucru nu va influenta celelalte prevederi. Pentru respectivele
lipsuri, partile vor aplica o reglementare corespunzatoare scopului prezentului
contract.
8.3. Beneficiarul imprumutului nu va putea ceda sau gaja pretentiile din
prezentul contract.
8.4. Prezentul contract este supus legislatiei valabile in Republica
Federala Germania. Locul de indeplinire este Frankfurt pe Main. In caz de
neclaritati in interpretarea prezentului contract, textul german este decisiv.
8.5. In cazul in care partenerii nu pot conveni pe cale amiabila, toate
litigiile din prezentul contract, precum si toate litigiile referitoare la
valabilitatea acestuia si a contractului de arbitraj vor fi supuse unei
proceduri de arbitraj, conform contractului de arbitraj, care constituie parte
integranta a prezentului document.
8.6. Prezentul contract intra in vigoare in momentul in care tratatul
interguvernamental care ii sta la baza va fi intrat in vigoare.
Incheiat in 4 exemplare originale, dintre care doua exemplare in limba
germana si doua exemplare in limba engleza.
Bucuresti, Frankfurt pe Main,
18 februarie 2004 27 februarie 2004
Romania, reprezentata
prin Ministerul Kreditanstalt fur
Finantelor Publice Wiederaufbau
Clauze de arbitraj
In masura in care partenerii nu pot conveni pe cale amiabila, toate
litigiile din acest contract, precum si toate litigiile referitoare la
valabilitatea prezentului contract si a acestei clauze de arbitraj vor fi
supuse unei proceduri de arbitraj, conform contractului de arbitraj aferent
contractului de imprumut din 18/27 februarie 2004 - pentru promovarea
intreprinderilor mici si mijlocii (faza a 3-a). Valabilitatea prezentului
contract de arbitraj este prelungita pana la indeplinirea completa a tuturor
obligatiilor de plata din prezentul contract.
Bucuresti, Frankfurt pe Main,
18 februarie 2004 27 februarie 2004
Romania, reprezentata
prin Ministerul Kreditanstalt fur
Finantelor Publice Wiederaufbau