Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 397 din  7 octombrie 2003

pentru ratificarea Acordului de comert liber dintre Romania si Republica Albania, semnat la Tirana la 21 februarie 2003

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 741 din 23 octombrie 2003


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul de comert liber dintre Romania si Republica Albania, semnat la Tirana la 21 februarie 2003.

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 4 septembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                         p. PRESEDINTELE SENATUI,
                             DORU IOAN TARACILA

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 22 septembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                      PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                               VALER DORNEANU

                           ACORD DE COMERT LIBER
                     intre Romania si Republica Albania

                                  PREAMBUL

    Romania si Republica Albania, denumite in cele ce urmeaza parti,
    reafirmand angajamentul lor fata de principiile economiei de piata care constituie baza relatiilor lor,
    reafirmand angajamentul lor pentru democratie, bazata pe respectarea regulilor de drept, drepturilor omului si libertatilor fundamentale,
    exprimand intentia lor de a participa activ la procesul de integrare economica in Europa, ca o componenta importanta a stabilitatii pe continentul european, si reafirmandu-si disponibilitatea de a coopera pentru a gasi cai si mijloace de intarire a acestui proces,
    reamintind angajamentul lor fata de Actul final al Conferintei pentru Securitate si Cooperare in Europa, Carta de la Paris si, indeosebi, principiile cuprinse in documentul final al Conferintei de la Bonn pentru Cooperare Economica in Europa,
    hotarate in acest scop sa elimine progresiv obstacolele din calea unei parti substantiale a intregului lor comert reciproc, in conformitate cu prevederile Acordului general pentru tarife si comert (GATT 1994) si ale Acordului privind constituirea Organizatiei Mondiale a Comertului (OMC),
    ferm convinse ca acest acord va accelera intensificarea relatiilor comerciale reciproc avantajoase dintre ele si va contribui la procesul de integrare europeana,
    considerand ca nici o prevedere a acestui acord nu poate fi interpretata ca exceptand partile de la obligatiile lor decurgand din alte acorduri internationale, indeosebi din Acordul general pentru tarife si comert din 1994 si Acordul privind constituirea OMC,
    au decis dupa cum urmeaza:

    Art. 1
    Obiective
    1. Partile vor stabili gradual, in cadrul unei perioade de tranzitie care se va incheia la 1 ianuarie 2007, o zona de comert liber, potrivit prevederilor acestui acord si in conformitate cu cele ale GATT 1994, indeosebi art. XXIV, precum si ale Acordului privind constituirea OMC, indeosebi Memorandumul de acord privind interpretarea articolului XXIV al GATT 1994.
    2. Obiectivele acestui acord sunt:
    a) de a promova, prin extinderea comertului, dezvoltarea armonioasa a relatiilor economice dintre parti si, prin aceasta, intensificarea dezvoltarii activitatii economice;
    b) de a asigura conditii corecte de concurenta in comertul dintre parti;
    c) de a contribui in acest mod, prin inlaturarea barierelor din calea comertului, la dezvoltarea armonioasa si extinderea comertului mondial;
    d) de a intari cooperarea dintre parti.

    CAP. 1
    Produse industriale

    Art. 2
    Domeniul de aplicare
    1. Prevederile acestui capitol se vor aplica produselor industriale originare din cele doua parti.
    2. In sensul acestui acord, termenul produse industriale inseamna produsele cuprinse in cap. 25 - 97 din Sistemul armonizat de descriere si codificare a marfurilor, cu exceptia produselor cuprinse in anexa I la acest acord.
    Art. 3
    Taxa de baza
    1. Pentru fiecare produs taxa vamala de baza la care urmeaza sa se aplice reducerile succesive stabilite in acest acord va fi taxa la nivelul natiunii celei mai favorizate in vigoare la data intrarii in vigoare a acestui acord.
    2. Daca dupa aceasta data orice reducere tarifara este aplicata pe o baza erga omnes, in special reduceri rezultand din GATT 1994 si Acordul privind constituirea OMC, asemenea taxe vamale reduse vor inlocui taxele vamale de baza la care se face referire in paragraful 1, incepand cu data la care sunt aplicate aceste reduceri.
    3. Daca o reducere de taxe rezulta dintr-o suspendare a taxelor pentru o anumita perioada de timp, aceste taxe reduse vor inlocui taxele de baza numai pe perioada acestei suspendari.
    4. Partile au convenit ca taxele reduse, calculate conform paragrafului 1, vor fi aplicate cu rotunjire prin majorare, cand prima zecimala este 5, 6, 7, 8 sau 9, si cu rotunjire prin diminuare, cand prima cifra este 0, 1, 2, 3 sau 4.
    5. Partile vor face schimb de informatii privind taxele vamale respective.
    Art. 4
    Taxe vamale de import
    1. Nici o noua taxa vamala de import nu va fi introdusa in comertul dintre parti incepand cu data intrarii in vigoare a acestui acord.
    2. Taxele vamale de import pentru produsele originare din cele doua parti vor fi eliminate in conformitate cu prevederile continute in Protocolul 1 la acest acord.
    Art. 5
    Taxe cu efect echivalent taxelor vamale de import
    1. Nici o noua taxa avand efect echivalent taxelor vamale de import nu va fi introdusa in comertul dintre parti incepand cu data intrarii in vigoare a acestui acord.
    2. Toate taxele avand efect echivalent taxelor vamale aplicate la importul produselor originare din cele doua parti vor fi eliminate la data intrarii in vigoare a acestui acord.
    Art. 6
    Taxe fiscale
    Prevederile art. 4 din acest acord se vor aplica si taxelor vamale de natura fiscala.
    Art. 7
    Taxe vamale de export si taxe cu efect echivalent
    1. Nici o taxa vamala de export sau taxa cu efect echivalent nu va fi introdusa in comertul dintre parti dupa intrarea in vigoare a acestui acord.
    2. La data intrarii in vigoare a acestui acord partile vor elimina, intre ele, toate taxele vamale de export si taxele cu efect echivalent.
    Art. 8
    Restrictii cantitative la export si import si masuri cu efect echivalent
    1. Nici o noua restrictie cantitativa la export si import sau masura cu efect echivalent nu va fi introdusa in comertul dintre parti de la data intrarii in vigoare a acestui acord.
    2. Toate restrictiile cantitative la export si import si masurile cu efect echivalent vor fi eliminate la data intrarii in vigoare a acestui acord.
    Art. 9
    Bariere tehnice in calea comertului
    1. Drepturile si obligatiile partilor referitoare la barierele tehnice vor fi guvernate tinandu-se cont de Acordul OMC privind obstacolele tehnice in calea comertului.
    2. Partile vor coopera si vor face schimb de informatii in domeniul standardizarii, metrologiei, evaluarii conformitatii si acreditarii, cu scopul de a reduce si de a elimina barierele tehnice din calea comertului.

    CAP. 2
    Produse agricole

    Art. 10
    Domeniul de aplicare
    Prevederile acestui capitol se vor aplica produselor agricole, denumite in cele ce urmeaza produse agricole, cuprinse in cap. 1 - 24 din Sistemul armonizat de descriere si codificare a marfurilor, originare din partile la acord, si produselor cuprinse in anexa I la acest acord.
    Art. 11
    Schimbul de concesii
    1. Partile isi vor acorda reciproc concesiile cuprinse in Protocolul la prezentul acord, in conformitate cu prevederile acestui capitol si cu cele cuprinse in acest protocol.
    2. Luand in considerare:
    - rolul agriculturii in economiile lor;
    - dezvoltarea comertului cu produse agricole dintre parti;
    - sensibilitatea deosebita a produselor agricole;
    - regulile politicilor lor agricole;
    - rezultatele negocierilor multilaterale din cadrul OMC,
partile vor examina posibilitatea de a-si acorda reciproc noi concesii.
    Art. 12
    Concesii si politici agricole
    1. Fara a prejudicia concesiile acordate in baza art. 11, prevederile acestui capitol nu vor restrictiona in nici un fel continuarea politicilor agricole respective ale partilor sau aplicarea oricaror masuri in cadrul acestor politici, inclusiv punerea in aplicare a prevederilor in materie ale Acordului OMC privind agricultura.
    2. Partile isi vor notifica reciproc schimbarile intervenite in politicile lor agricole sau masurile aplicate, care pot afecta conditiile comertului dintre ele cu produse agricole, asa cum se prevede in acest acord. La cererea unei parti vor avea loc imediat consultari in cadrul Comitetului mixt pentru examinarea situatiei.
    Art. 13
    Masuri specifice de salvgardare
    Indiferent de alte prevederi ale acestui acord, indeosebi ale art. 26, si datorita sensibilitatii deosebite a produselor agricole, daca importul de produse originare din una dintre parti, care fac obiectul concesiilor acordate in baza acestui acord, cauzeaza perturbari serioase pietelor celeilalte parti, partile vor intra imediat in consultari pentru a se gasi o solutie adecvata. Pana la o astfel de solutie, partea in cauza poate lua masurile pe care le considera necesare.
    Art. 14
    Masuri veterinare si fitosanitare
    Partile vor aplica reglementarile lor in domeniile veterinar, sanitar si al controlului fitosanitar in conformitate cu Acordul OMC privind masurile sanitare si fitosanitare.

    CAP. 3
    Prevederi generale

    Art. 15
    Reguli de origine si cooperarea in domeniul administratiei vamale
    1. Protocolul 3 la acest acord stabileste regulile de origine si metodele de cooperare administrativa.
    2. Partile vor lua masuri adecvate, inclusiv examinarea regulata in cadrul Comitetului mixt si incheierea de aranjamente pentru cooperarea administrativa, pentru a asigura ca prevederile Protocolului 3 si ale art. 3 - 8, 11, 16 si 27 ale acestui acord sunt aplicate efectiv si in mod armonios, pentru a reduce cat mai mult posibil formalitatile impuse comertului si pentru a se ajunge la solutii reciproc satisfacatoare la orice dificultati care apar din aplicarea acestor prevederi.
    Art. 16
    Taxarea interna
    1. Partile se vor abtine de la orice masura sau practica de natura fiscala interna care sa instituie, direct sau indirect, o discriminare intre produsele originare din cele doua parti.
    2. Exportatorii din cadrul partilor nu pot beneficia de rambursarea impozitarii interne care depaseste suma impozitarii indirecte aplicabile produselor exportate pe teritoriul uneia dintre parti.
    Art. 17
    Exceptii generale
    Acest acord nu va impiedica aplicarea de interdictii sau restrictii la import, export sau asupra marfurilor in tranzit, justificate prin motive de: moralitate publica, politica sau securitate publica; protectia sanatatii si vietii oamenilor, animalelor sau plantelor si a mediului inconjurator; protectia patrimoniului national cu valoare artistica, istorica sau arheologica; protectia proprietatii intelectuale, reglementari privind aurul si argintul ori conservarea resurselor naturale epuizabile, daca asemenea masuri sunt aplicate efectiv in legatura cu restrictii asupra productiei sau consumului intern. Asemenea interdictii ori restrictii nu vor constitui totusi un mijloc de discriminare arbitrara sau o restrictie deghizata in comertul dintre parti.
    Art. 18
    Exceptii de securitate
    Nici o prevedere din acest acord nu va impiedica o parte sa ia orice masuri pe care le considera necesare:
    a) pentru a preveni dezvaluirea de informatii contrare intereselor sale esentiale de securitate;
    b) pentru protectia intereselor sale esentiale de securitate sau pentru indeplinirea obligatiilor internationale ori a politicilor nationale:
    (i) privind traficul de arme, munitii si mijloace de razboi, cu conditia ca asemenea masuri sa nu prejudicieze conditiile de concurenta in privinta produselor care nu sunt destinate unor scopuri militare specifice, si traficul cu alte marfuri, materiale sau servicii care se efectueaza direct ori indirect in scopul aprovizionarii unui complex militar; sau
    (ii) privind neproliferarea armelor biologice si chimice, armelor nucleare ori altor dispozitive explozive nucleare; sau
    (iii) luate in timp de razboi ori alte tensiuni internationale serioase.
    Art. 19
    Monopolurile de stat
    1. Partile vor ajusta progresiv orice monopol de stat cu caracter comercial, astfel incat sa se asigure ca, pana la sfarsitul perioadei de tranzitie specificate in art. 1 din acest acord, nici o discriminare privind conditiile in care marfurile sunt achizitionate si comercializate sa nu existe intre cetatenii partilor. Partile se vor informa reciproc despre masurile adoptate pentru aplicarea acestor obiective.
    2. Prevederile acestui articol se vor aplica oricarui organism prin care autoritatile competente ale partilor, de drept sau de fapt, direct ori indirect, supravegheaza, determina sau influenteaza in mod apreciabil importurile ori exporturile dintre parti. Aceste prevederi se vor aplica in mod asemanator monopolurilor delegate de stat altor entitati.
    Art. 20
    Platile
    1. Platile in valuta convertibila, referitoare la comertul cu bunuri dintre parti si transferul unor asemenea plati spre teritoriul partii la acord, in care creditorul este rezident, vor fi libere de orice restrictie.
    2. Partile se vor abtine de la orice restrictii de schimb valutar sau administrative la acordarea, rambursarea ori acceptarea de credite comerciale internationale pe termen scurt sau credite financiare la care participa un rezident al unei parti.
    3. Indiferent de prevederile paragrafului 2, orice masuri privind platile curente in legatura cu circulatia marfurilor vor fi in conformitate cu conditiile prevazute de art. VIII din Acordul privind Fondul Monetar International.
    Art. 21
    Reguli de concurenta privind intreprinzatorii
    1. Sunt considerate incompatibile cu functionarea corecta a acestui acord, in masura in care pot afecta comertul dintre parti, urmatoarele:
    a) orice intelegere intre intreprinzatori, hotarari ale asociatiilor de intreprinzatori si practici concertate intre intreprinzatori, care au ca obiect sau efect prevenirea, restrictionarea ori distorsionarea concurentei;
    b) abuzul de catre unul sau mai multi intreprinzatori de o pozitie dominanta pe teritoriul partilor luat in intregime sau o parte substantiala a acestuia.
    2. Prevederile paragrafului 1 a) si b) se vor aplica activitatilor tuturor intreprinzatorilor, inclusiv intreprinzatorilor publici si intreprinzatorilor carora partile le acorda drepturi speciale sau exclusive.
    Intreprinzatorii abilitati cu efectuarea de servicii de interes economic general sau avand caracter de monopol generator de venituri se vor supune prevederilor paragrafului 1 a) si b), daca aplicarea acestora nu impiedica, de drept sau de fapt, indeplinirea anumitor sarcini publice ce le-au fost incredintate.
    3. In privinta produselor la care se face referire in cap. II, prevederile paragrafului 1 a) nu se aplica acelor acorduri, decizii sau practici care sunt parte integranta a unei organizari de piata nationala.
    4. Daca o parte considera ca o anumita practica este incompatibila cu paragraful 1 a) si b) si paragraful 2 ale acestui articol si daca o astfel de practica cauzeaza sau ameninta sa cauzeze un prejudiciu serios intereselor acelei parti ori pagube materiale industriei sale nationale, ea poate adopta masuri adecvate in conditiile si in conformitate cu procedura mentionata la art. 30 din acest acord.
    Art. 22
    Ajutorul de stat
    1. Orice ajutor acordat de o parte sau din resurse ale statului, indiferent de forma lui, care distorsioneaza ori ameninta sa distorsioneze concurenta prin favorizarea anumitor intreprinzatori sau productia anumitor bunuri, in masura in care poate afecta comertul dintre partile la acest acord, va fi incompatibil cu functionarea corespunzatoare a acestui acord.
    2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica produselor la care se face referire in cap. II din acest acord.
    3. Partile vor asigura transparenta in domeniul ajutorului de stat, intre altele, prin raportarea anuala la Comitetul mixt a sumei totale si repartizarii ajutorului de stat acordat si prin furnizarea catre cealalta parte, la cererea acesteia, de informatii despre programe de ajutor si despre anumite cazuri individuale specifice de ajutor de stat.
    4. Comitetul mixt va adopta, intr-o perioada de 3 ani de la intrarea in vigoare a acestui acord, criteriile pe baza carora vor fi evaluate practicile contrare paragrafului 1, precum si regulile pentru aplicarea lor.
    5. Daca o parte considera ca o anumita practica, inclusiv in agricultura:
    - este incompatibila cu conditiile din paragraful 1; si
    - cauzeaza sau ameninta sa cauzeze un prejudiciu serios intereselor acelei parti ori prejudicii materiale industriei sale nationale sau agriculturii,
aceasta poate lua masurile adecvate in conditiile si in conformitate cu prevederile mentionate in art. 30 din acest acord.
    Astfel de masuri adecvate pot fi luate numai in conformitate cu procedurile si conditiile mentionate in Acordul privind subventiile si masurile compensatorii, GATT 1994 si OMC si in alte instrumente relevante negociate sub auspiciile acestora, care sunt aplicabile intre parti.
    Art. 23
    Achizitii publice
    1. Partile considera liberalizarea pietelor lor de achizitii publice ca un obiectiv al acestui acord.
    2. Partile vor ajusta progresiv reglementarile lor, conditiile si practicile in domeniul achizitiilor publice pentru a acorda furnizorilor din cealalta parte acces la procedurile de atribuire a contractelor pe pietele lor de achizitii publice.
    3. Comitetul mixt va examina evolutiile legate de realizarea obiectivelor acestui articol si poate recomanda modalitati practice de aplicare a prevederilor paragrafului 2, in asa fel incat sa asigure accesul liber, transparenta si echilibrul deplin al drepturilor si obligatiilor si o deschidere reciproca a pietelor de achizitii publice ale partilor.
    Art. 24
    Protectia proprietatii intelectuale
    1. Partile vor acorda si vor asigura protectia drepturilor de proprietate intelectuala, pe o baza nediscriminatorie, incluzand masuri de acordare si aplicare a acestor drepturi. Protectia va fi imbunatatita la un nivel corespunzator standardelor principale din acordurile multilaterale care sunt specificate in anexa II la acest acord.
    2. In sensul prezentului acord protectia proprietatii intelectuale include, in special, protectia drepturilor de autor si a drepturilor conexe, inclusiv programe de computer si baze de date, marci comerciale pentru bunuri si servicii, indicatii geografice, brevete, desene industriale, noi varietati de plante, topografiile circuitelor integrate, precum si informatii care nu sunt facute publice privind know-how.
    3. Partile vor coopera in probleme de proprietate intelectuala. Ele vor tine, la cererea oricarei parti, consultari la nivel de experti in aceste probleme, in special cu privire la activitati legate de conventii internationale existente sau viitoare de armonizare, administrare si aplicare a proprietatii intelectuale si la activitati in acest domeniu in organizatii internationale, cum ar fi Organizatia Mondiala a Comertului si Organizatia Mondiala a Proprietatii Intelectuale, precum si la relatiile partilor cu terte tari in probleme referitoare la proprietatea intelectuala.
    Art. 25
    Dumping
    Daca o parte constata ca se practica dumping, in sensul art. VI al GATT 1994, in relatiile comerciale guvernate de acord, ea poate lua masurile adecvate fata de aceasta practica in conformitate cu art. VI al GATT 1994 si Acordul OMC privind punerea in aplicare a articolului VI al GATT 1994, in conditiile si in conformitate cu procedura stabilita in art. 30 din acest acord.
    Art. 26
    Masuri generale de salvgardare
    In cazul in care un produs este importat in cantitati atat de mari si in astfel de conditii incat produce sau ameninta cu producerea:
    a) unor prejudicii serioase producatorilor interni de produse similare ori produse direct concurente pe teritoriul partii importatoare; sau
    b) unor perturbari serioase in orice sector al economiei ori dificultati care ar putea produce prejudicii serioase in situatia economica a unei regiuni,
    partea in cauza poate lua masuri adecvate in conditiile si in conformitate cu procedura stabilita in art. 30 din acest acord.
    Art. 27
    Ajustare structurala
    1. Masuri exceptionale de durata limitata, care deroga de la prevederile art. 4 din acest acord, pot fi luate de oricare dintre parti sub forma unor taxe vamale majorate.
    2. Aceste masuri pot viza numai industriile noi sau anumite sectoare supuse restructurarii ori confruntate cu dificultati serioase, indeosebi acolo unde aceste dificultati produc probleme sociale importante.
    3. Taxele vamale de import aplicabile de partea in cauza la produsele originare din cealalta parte, introduse prin aceste masuri, nu pot depasi 25% ad valorem si vor mentine un element de preferinta pentru produsele originare din cealalta parte. Valoarea totala a importurilor produselor supuse acestor masuri nu poate depasi 15% din importul total de produse industriale din cealalta parte, asa cum sunt definite in cap. I, pe perioada ultimului an pentru care sunt disponibile date statistice.
    4. Aceste masuri se vor aplica pe o perioada care sa nu depaseasca 5 ani, cu exceptia cazului in care Comitetul mixt autorizeaza o perioada mai mare. Aplicarea lor va inceta la expirarea perioadei de tranzitie.
    5. Nici o astfel de masura nu poate fi introdusa in legatura cu un produs daca au trecut mai mult de 3 ani de la eliminarea tuturor taxelor vamale si restrictiilor cantitative, taxelor ori masurilor cu efect echivalent referitoare la acel produs.
    6. Partea in cauza va informa cealalta parte despre orice masuri exceptionale pe care intentioneaza sa le ia si, la cererea celeilalte parti, vor avea loc consultari in cadrul Comitetului mixt privind masurile respective si sectoarele in care se aplica, inainte ca ele sa fie aplicate. In cazul in care se iau astfel de masuri, partea in cauza va prezenta Comitetului mixt un calendar pentru eliminarea taxelor vamale introduse in baza acestui articol. Acest calendar va prevedea esalonarea eliminarii acestor taxe incepand, cel mai tarziu, dupa 2 ani de la introducerea lor, in rate anuale egale. Comitetul mixt poate decide asupra unui calendar diferit.
    Art. 28
    Reexportul si lipsa serioasa
    In cazul in care aplicarea prevederilor art. 7 si 8 conduce la:
    a) reexportul catre o tara terta fata de care tara exportatoare mentine la produsul respectiv restrictii cantitative la export, taxe de export sau masuri ori taxe cu efect echivalent; sau
    b) o lipsa serioasa sau o amenintare cu aceasta, la un produs esential pentru partea exportatoare,
si cand situatia la care se face referire mai sus provoaca sau este posibil sa provoace dificultati majore pentru partea exportatoare, acea parte poate lua masuri adecvate in conditiile si in conformitate cu procedurile ce decurg din art. 30 al acestui acord.
    Art. 29
    Indeplinirea obligatiilor
    1. Partile vor lua orice masuri necesare indeplinirii obligatiilor lor decurgand din acest acord. Ele vor asigura ca obiectivele stabilite in acest acord sa fie atinse.
    2. Daca o parte considera ca cealalta parte nu a reusit sa-si indeplineasca o obligatie decurgand din acest acord, aceasta poate lua masuri adecvate in conditiile si in concordanta cu prevederile ce decurg din art. 30 al acestui acord.
    Art. 30
    Procedura de aplicare a masurilor de aparare comerciala
    1. Inainte de a initia procedura de aplicare a masurilor de aparare comerciala stabilite in urmatoarele paragrafe ale acestui articol, partile se vor stradui sa rezolve orice diferende dintre ele prin consultari directe.
    2. In cazul in care pentru importurile de produse care pot genera situatia descrisa in art. 26, o parte introduce proceduri administrative avand ca scop obtinerea rapida de informatii cu privire la tendintele fluxurilor comerciale, ea va informa cealalta parte.
    3. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 7 al prezentului articol, o parte care are in vedere sa recurga la masuri de aparare comerciala va notifica prompt despre aceasta celeilalte parti si ii va furniza toate informatiile care sunt relevante. Intre parti vor avea loc, fara intarziere, consultari in cadrul Comitetului mixt in vederea gasirii unei solutii reciproc acceptate.
    4. a) In ceea ce priveste art. 25, 26 si 28, Comitetul mixt va examina cazul sau situatia si va putea lua orice decizie necesara pentru a pune capat dificultatilor notificate de partea in cauza. In absenta unei astfel de decizii in decurs de 30 de zile de cand problema a fost supusa Comitetului mixt, partea in cauza poate adopta masurile necesare pentru remedierea situatiei.
    b) In ceea ce priveste art. 29 din acest acord, partea in cauza poate lua masuri adecvate dupa incheierea consultarilor sau dupa o perioada de 3 luni scursa de la data primei notificari facute catre cealalta parte.
    c) In ceea ce priveste art. 21 si 22, partea in cauza va acorda Comitetului mixt toata asistenta necesara in scopul examinarii situatiei si, daca este cazul, pentru eliminarea practicii contestate. Daca cealalta parte nu reuseste sa elimine practica contestata in perioada fixata de Comitetul mixt sau daca Comitetul mixt nu reuseste sa ajunga la un acord in termen de 30 de zile lucratoare de la data la care i-a fost sesizat cazul, partea in cauza poate adopta masurile adecvate pentru a face fata dificultatilor care rezulta din practica in disputa.
    5. Masurile luate vor fi notificate imediat celeilalte parti. Ele vor fi limitate in privinta ariei de cuprindere si a duratei lor la ceea ce este strict necesar pentru a corecta situatia care a condus la aplicarea lor si nu vor depasi prejudiciul cauzat de practica ori dificultatea in discutie. Se va acorda prioritate acelor masuri care sa perturbe cel mai putin functionarea acestui acord.
    6. Masurile luate vor face obiectul consultarilor periodice in cadrul Comitetului mixt in vederea relaxarii lor cat mai curand posibil sau pentru eliminarea lor atunci cand conditiile existente nu mai justifica mentinerea lor.
    7. Atunci cand circumstante exceptionale necesitand o actiune imediata fac imposibila o examinare prealabila, partea in cauza poate, in cazul art. 25, 26 si 28 din acest acord, sa aplice neintarziat masuri provizorii strict necesare pentru a remedia situatia. Masurile vor fi notificate fara intarziere si vor avea loc consultari intre parti, cat mai curand posibil, in cadrul Comitetului mixt.
    Art. 31
    Dificultati ale balantei de plati
    1. Partile se vor stradui sa evite impunerea de masuri restrictive, inclusiv masuri privind importurile, pe motive legate de balanta de plati.
    2. Cand una dintre parti are dificultati serioase ale balantei de plati sau este sub o amenintare iminenta in acest sens, partea in cauza poate, in conformitate cu conditiile stabilite in GATT 1994 si OMC, sa adopte masuri restrictive, inclusiv masuri vizand importurile, care vor avea o durata limitata si nu vor depasi ceea ce este necesar pentru remedierea situatiei balantei de plati. Masurile vor fi atenuate gradual, pe masura ce conditiile balantei de plati se vor imbunatati, si vor fi eliminate atunci cand conditiile nu vor mai justifica existenta lor. Partea in cauza va informa cealalta parte despre introducerea lor si, atunci cand este posibil, despre calendarul lor de eliminare.
    Art. 32
    Servicii si investitii
    1. Partile recunosc importanta crescanda a anumitor domenii, cum este cel al serviciilor si investitiilor. In efortul lor de a dezvolta treptat si de a largi cooperarea lor, indeosebi in contextul integrarii europene, ele vor coopera in scopul realizarii unei liberalizari treptate si a deschiderii reciproce a pietelor lor pentru investitii si comertul cu servicii, luand in considerare prevederile relevante din Acordul general privind comertul cu servicii.
    2. Partile vor analiza in Comitetul mixt posibilitatile de cooperare in scopul dezvoltarii si adancirii relatiilor reglementate de acest articol.
    Art. 33
    Clauza evolutiva
    In cazul in care o parte considera ca ar fi folositor in interesul economiilor partilor sa dezvolte si sa adanceasca relatiile stabilite in acest acord, prin extinderea lor la domenii neacoperite de acesta, ea va inainta o cerere motivata celeilalte parti. Partile pot imputernici Comitetul mixt sa examineze o astfel de cerere si, unde este cazul, sa faca recomandari, indeosebi in vederea inceperii negocierilor.

    CAP. 4
    Dispozitii finale si institutionale

    Art. 34
    Comitetul mixt
    1. Partile sunt de acord sa infiinteze Comitetul mixt al acestui acord, in care fiecare parte va fi reprezentata.
    2. Aplicarea acestui acord va fi supravegheata si administrata de Comitetul mixt.
    3. In scopul aplicarii adecvate a acestui acord, partile vor face schimb de informatii si, la cererea oricarei parti, vor tine consultari in cadrul Comitetului mixt. Comitetul mixt va continua sa examineze posibilitatea eliminarii in continuare a obstacolelor din calea comertului dintre parti.
    4. Comitetul mixt poate adopta decizii in cazurile prevazute in acest acord. Asupra altor probleme Comitetul mixt poate face recomandari.
    Art. 35
    Procedurile Comitetului mixt
    1. Pentru aplicarea adecvata a acestui acord, Comitetul mixt se va intalni ori de cate ori va fi necesar. Fiecare parte poate cere ca o reuniune sa aiba loc.
    2. Comitetul mixt va actiona prin consens.
    3. Daca un reprezentant al unei parti in Comitetul mixt al acestui acord a acceptat o decizie sub rezerva indeplinirii cerintelor legale interne, decizia va intra in vigoare, daca in aceasta nu este prevazuta o data ulterioara, la data cand este primita notificarea scrisa privind indeplinirea acelor cerinte.
    4. Comitetul mixt poate decide constituirea acelor subcomitete si grupuri de lucru pe care le considera necesare pentru a-l sprijini sa-si indeplineasca sarcinile.
    Art. 36
    Uniuni vamale, zone de comert liber si comertul de frontiera
    1. Acest acord nu va impiedica mentinerea sau infiintarea de uniuni vamale, zone de comert liber sau aranjamente privind comertul de frontiera in masura in care acestea nu afecteaza negativ regimul comercial dintre parti si, indeosebi, prevederile privind regulile de origine prevazute de acest acord.
    2. La cerere, partile se vor informa reciproc asupra altor acorduri incheiate cu alte tari cu privire la uniuni vamale sau zone de comert liber.
    Art. 37
    Aplicare teritoriala
    Acest acord se va aplica teritoriilor vamale ale partilor.
    Art. 38
    Anexe si protocoale
    1. Anexele si protocoalele la prezentul acord*) fac parte integranta din acesta.
    2. Comitetul mixt poate decide amendarea anexelor si protocoalelor la acest acord.
------------
    *) Anexele I, II si protocoalele 1, 2, 3 la prezentul acord se publica ulterior in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 741 bis abonament, care se poate achizitiona si de la Centrul pentru relatii cu publicul al Regiei Autonome "Monitorul Oficial", Bucuresti, sos. Panduri nr. 1.

    Art. 39
    Amendamente
    Amendamentele la acest acord vor intra in vigoare conform procedurii stipulate in art. 40 al acestui acord.
    Art. 40
    Intrarea in vigoare
    Acest acord va intra in vigoare in prima zi a celei de-a doua luni care urmeaza datei la care s-a primit pe cale diplomatica ultima notificare a partilor, confirmand ca procedurile legale interne pentru intrarea in vigoare a acestui acord au fost indeplinite.
    Art. 41
    Valabilitate si incetarea efectelor
    1. Acest acord este incheiat pe o perioada nelimitata.
    2. Oricare parte il poate denunta, pe cai diplomatice, notificand aceasta in scris celeilalte parti. In asemenea situatie, acest acord va inceta sa mai produca efecte incepand cu prima zi a celei de-a saptea luni de la data primirii notificarii de catre cealalta parte.
    3. Partile sunt de acord ca, in cazul in care una dintre parti adera la Uniunea Europeana, acordul va inceta sa mai produca efecte cu o zi inainte de data aderarii la Uniunea Europeana, fara acordarea de compensatii celeilalte parti.
    Drept care subsemnatii, imputerniciti in mod corespunzator, au semnat prezentul acord.
    Semnat la Tirana la data de 21 februarie 2003, in doua exemplare originale, fiecare dintre ele in limbile romana, albaneza si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de diferente in interpretare, textul in limba engleza va prevala.

                 Pentru Romania,
                 Eugen Dijmarescu

                 Pentru Republica Albania,
                 Arben Malaj

                             DECLARATIE COMUNA
                (referitoare la articolul 5 al acordului)

    Romania va continua sa aplice la import o taxa de 0,5% ad valorem pentru formalitati vamale la import si Republica Albania va aplica temporar o taxa de 1% la importurile pe teritoriul ei.
    Partile vor examina in cadrul Comitetului mixt eliminarea pe baze reciproce a acestor taxe cu efect echivalent taxelor vamale.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 397/2003

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 397 din 2003
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu