LEGE
Nr. 300 din 4 iulie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
San Marino privind transporturile rutiere internationale, semnat la Bucuresti
la 26 noiembrie 2002
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 509 din 15 iulie 2003
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii San
Marino privind transporturile rutiere internationale, semnat la Bucuresti la 26
noiembrie 2002.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 26 mai 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
ALEXANDRU ATHANASIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 17 iunie
2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
VIOREL HREBENCIUC
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii San Marino privind
transporturile rutiere internationale
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii San Marino, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa contribuie la dezvoltarea comertului si a relatiilor economice
dintre tarile lor,
hotarate sa promoveze colaborarea in transportul rutier in cadrul economiei
de piata,
preocupate de protectia mediului si a populatiei, de folosirea rationala a
energiei, de siguranta rutiera si de imbunatatirea conditiilor de munca ale
soferilor,
luand in considerare rezolutiile si principiile adoptate in cadrul Comisiei
Economice pentru Europa a Organizatiei Natiunilor Unite, a Conferintei Europene
a Ministrilor Transporturilor (CEMT), ale conferintelor paneuropene si
prevederile acordurilor dintre Uniunea Europeana si partile contractante,
recunoscand avantajele si interesul reciproc care decurg din incheierea
unui acord in domeniul transporturilor rutiere,
au convenit urmatoarele:
CAP. 1
Prevederi generale
Art. 1
Scop
1. Prevederile prezentului acord se aplica transportului rutier
international de persoane si marfuri intre teritoriile statelor partilor
contractante si in tranzit pe teritoriile lor, derulat de catre operatorii de
transport. Prevederile se aplica, de asemenea, transportului de persoane sau
marfuri intre teritoriul statului uneia dintre partile contractante si o terta
tara, efectuat cu vehicule inmatriculate pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante.
2. Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor care
rezulta din alte angajamente internationale ale celor doua parti si nu contravine
legislatiei Uniunii Europene sau acordurilor dintre Uniunea Europeana si
statele care nu sunt membre.
Art. 2
Definitii
In sensul prezentului acord:
1. operator de transport inseamna orice persoana fizica sau juridica ori
asociatie sau grup de persoane fara personalitate juridica sau orice organism
oficial cu personalitate juridica proprie ori fiind dependent de o autoritate
avand o astfel de personalitate si care:
- realizeaza profit sau nu;
- este autorizata de autoritatile competente sa efectueze transport rutier
international de persoane sau marfuri:
a) exercitand ocupatia de operator angajat in activitatea de transport,
conform prevederilor legislatiei nationale specifice, care reglementeaza
accesul la profesiunea de operator de transport;
b) exercitand ocupatia de operator in folos propriu angajat in activitatea
de transport ca o activitate secundara in ansamblul activitatilor
intreprinderii sau asociatiei;
2. vehicul inseamna un vehicul rutier:
- de sine statator sau intr-o combinatie de vehicule;
- destinat transportului rutier de persoane sau de marfuri;
- aflat la dispozitia operatorului de transport, ca proprietate a acestuia,
sau in baza unui contract de inchiriere ori de leasing;
3. inmatriculare inseamna alocarea unui numar de identificare pentru un
vehicul de catre autoritatea competenta. In cazul unei combinatii de vehicule,
vehiculul-tractor este factorul determinant pentru emiterea autorizatiei sau
exceptarea de autorizatie, chiar daca vehiculul tractat nu este inmatriculat cu
acelasi numar sau este inmatriculat ori autorizat sa opereze in alta tara;
4. transport inseamna circulatia unui vehicul, incarcat sau fara
incarcatura, chiar daca vehiculul, remorca sau semiremorca este transportata cu
trenul ori cu vaporul pe o portiune a calatoriei;
5. cabotaj inseamna operatiunile de transport, pe teritoriul statului unei
parti contractante - tara gazda - punctele de incarcare si descarcare fiind
situate pe acel teritoriu, efectuate de un operator de transport cu sediul pe
teritoriul statului celeilalte parti contractante. Deplasarile fara incarcatura
ale unui vehicul pe un teritoriu intre doua operatiuni de transport
international si pe portiunile initiale sau finale ale unei operatiuni de
transport combinat nu sunt considerate cabotaj;
6. transport in folos propriu inseamna transportul:
- in care vehiculul utilizat este in proprietatea operatorului sau a fost
inchiriat printr-un contract pe termen lung sau de leasing si este condus de
angajatii intreprinderii unui membru al asociatiei;
- care reprezinta o activitate auxiliara in contextul celorlalte activitati
ale intreprinderii sau asociatiei;
si care este:
- fie al marfurilor care sunt in proprietatea intreprinderii sau a
asociatiei ori au fost vandute, cumparate, inchiriate sau date spre inchiriere,
produse, extrase, prelucrate ori reparate de catre intreprinzator, scopul
transportului fiind transportul marfurilor spre sau dinspre intreprindere ori
deplasarea lor potrivit necesitatilor proprii;
- fie al angajatilor intreprinderii sau membrilor unei asociatii
nonprofit pentru care transportul este parte a activitatilor sale sociale sau
de binefacere;
7. transportul combinat inseamna transportul marfurilor in cursul caruia
camionul, remorca, semiremorca, cutia mobila sau containerul de 20 de picioare
ori mai lung, cu sau fara tractor, utilizeaza soseaua pentru portiunea initiala
ori finala a calatoriei, care este cat mai scurta posibil, pentru cealalta parte
a calatoriei, partea principala, utilizandu-se calea ferata, calea navigabila
interioara sau maritima;
8. tranzit inseamna acea parte a operatiunii de transport derulata pe
teritoriul statului unei parti contractante fara imbarcarea sau debarcarea calatorilor
(pentru transportul de persoane) ori fara incarcarea sau descarcarea marfurilor
(pentru transportul de marfuri);
9. teritoriul statului partii contractante inseamna teritoriul Romaniei si,
respectiv, al Republicii San Marino;
10. tara de resedinta inseamna teritoriul statului unei parti contractante
unde isi are sediul operatorul de transport si unde este inmatriculat
vehiculul;
11. tara gazda inseamna teritoriul statului unei parti contractante pe care
vehiculul opereaza, fara ca acesta sa fie inmatriculat si fara ca operatorul de
transport sa fie stabilit pe acest teritoriu;
12. autobuz si autocar inseamna vehiculele care sunt proiectate si
construite in scopul transportarii a mai mult de 9 persoane, inclusiv soferul;
13. vehicul inchiriat inseamna un vehicul proiectat si construit sa
transporte persoane si care este folosit pentru transportul cu plata in contul
unei terte parti;
14. serviciu regulat pentru transportul de persoane inseamna un serviciu in
cursul caruia se transporta persoane pe o ruta prestabilita, in conformitate cu
un orar stabilit si pentru care se aplica tarife prestabilite. Calatorii sunt
imbarcati sau debarcati in puncte de oprire prestabilite, serviciul fiind
accesibil oricui, in unele cazuri fiind necesara totusi o rezervare.
Termenul serviciu regulat defineste, de asemenea, un serviciu care
indeplineste majoritatea criteriilor mentionate mai sus si care opereaza ca
atare.
In particular, este considerat serviciu regulat serviciul in cursul caruia
se transporta numai anumite categorii specifice de persoane, celelalte
categorii de persoane fiind excluse. Acest serviciu este numit serviciu regulat
special. Caracterul de serviciu regulat al unui astfel de serviciu nu este
afectat de faptul ca transportul este organizat astfel incat sa fie adaptat
diferitelor necesitati ale utilizatorilor;
15. serviciul-naveta inseamna un serviciu in cadrul caruia, prin repetate
calatorii dus si intors, grupuri de persoane formate in prealabil sunt
transportate dintr-un singur loc de plecare spre o singura destinatie. Fiecare
grup format din persoane care au efectuat calatoria dus este transportat inapoi
la locul de plecare cu o cursa ulterioara, cu acelasi operator de transport.
Locul de plecare si de destinatie inseamna locul unde calatoria incepe si,
respectiv, locul unde aceasta se termina, incluzand in fiecare caz si
localitatile invecinate aflate pe o raza de 50 km.
15.1. Prima calatorie intors si ultima calatorie dus din seria de
curse-naveta se efectueaza in gol.
15.2. Pe parcursul unei curse-naveta nici un calator nu poate fi imbarcat
sau debarcat in timpul calatoriei.
15.3. Clasificarea unei operatiuni de transport ca serviciu-naveta nu va fi
afectata de faptul ca prin acordul autoritatilor competente ale partii sau
partilor contractante implicate:
- calatorii efectueaza calatoria intors cu un alt grup;
- calatorii, prin derogare de la prevederile pct. 15.2, sunt imbarcati sau
debarcati pe parcursul calatoriei;
- prima calatorie dus si ultima calatorie intors ale unei serii de
curse-naveta sunt, prin derogare de la prevederile pct. 15.1, efectuate in gol.
15.4. Un serviciu-naveta care asigura la destinatie si, daca este necesar,
pe parcursul calatoriei, cazarea pentru cel putin 80% din persoane si, in caz
de necesitate, se asigura sau nu masa pe parcursul calatoriei, este denumit
naveta cu cazare;
16. serviciu ocazional inseamna un serviciu care nu corespunde nici
definitiei serviciului regulat de transport persoane, nici definitiei
serviciului-naveta. Frecventa sau numarul serviciilor nu afecteaza clasificarea
lor ca servicii ocazionale;
17. document de control inseamna foaia de drum pentru autobuze si autocare,
conforma cu modelul stabilit de comisia mixta prevazuta la art. 14 si, in cazul
in care este prevazut prin acest acord sau prin concluziile comisiei mixte,
certificatul tehnic al vehiculului privind normele ecologice si tehnice
prevazute in rezolutiile CEMT.
CAP. 2
Transportul de persoane
Art. 3
Servicii regulate si alte servicii similare
1. Serviciile regulate si serviciile-naveta efectuate cu autobuzul,
autocarul sau cu vehicule inchiriate sunt supuse unui sistem de autorizatii
eliberate de autoritatea competenta din tara de plecare, de destinatie sau de
tranzit.
2. Cererea pentru autorizare trebuie adresata autoritatii competente din
tara de resedinta a operatorului de transport, in vederea aprobarii. Daca
autoritatea respectiva aproba cererea, solicitarea respectiva este transmisa
autoritatii competente a celeilalte parti contractante.
Comisia mixta prevazuta la art. 14 va decide asupra formei pe care trebuie
sa o aiba cererea pentru autorizare si asupra documentelor necesare ce o
insotesc.
3. Autorizatiile sunt emise de comun acord de catre autoritatile competente
ale partilor contractante. Comisia mixta prevazuta la art. 14 poate decide daca
autorizatia eliberata de tara de resedinta este valabila si pentru tranzit si
poate stabili conditiile pentru aceasta liberalizare.
Decizia de a acorda sau nu o autorizatie este luata in decursul a 3 luni,
cu exceptia unor situatii speciale.
Autorizatiile sunt valabile pentru o perioada de maximum 5 ani. Acestea
stabilesc conditiile de operare, inclusiv standardele ecologice si de siguranta
pe care vehiculele trebuie sa le indeplineasca.
4. Schimbarile conditiilor de operare si incetarea serviciului sunt
hotarate in conformitate cu procedurile stabilite la paragrafele 2 si 3.
In cazul in care nu mai exista cerere pentru serviciu, operatorul il poate
anula, notificand decizia sa cu 3 saptamani inainte autoritatilor competente
care au emis autorizatia.
Art. 4
Servicii ocazionale sau alte servicii similare
1. Serviciile-naveta efectuate cu autobuzul sau cu autocarul si cu vehicule
inchiriate sunt supuse unui regim de autorizatii eliberate de autoritatea
competenta din tara de plecare, de destinatie sau de tranzit.
2. Prin derogare de la dispozitiile paragrafului 1, serviciile enumerate in
continuare sunt exceptate de la orice sistem de autorizatii pe teritoriul tarii
gazda:
2.1. circuitul cu usile inchise, in care acelasi vehicul este utilizat la
transportul aceluiasi grup de persoane pe tot parcursul calatoriei, pe care il
readuce la locul de plecare;
2.2. servicii in care cursa dus se efectueaza cu persoane, iar cursa intors
se efectueaza fara persoane;
2.3. servicii in care cursa dus se efectueaza fara persoane, iar cursa
intors, cu persoane, cu conditia ca persoanele:
a) sa constituie un grup format pe baza unui contract de transport aflat in
vigoare inaintea sosirii acestuia pe teritoriul statului partii contractante de
unde grupul este preluat si transportat pe teritoriul tarii de resedinta;
b) au fost aduse in prealabil de acelasi transportator pe teritoriul
statului partii contractante de unde sunt preluate si transportate pe
teritoriul tarii de resedinta;
c) au fost invitate sa calatoreasca pe teritoriul tarii de resedinta,
costul transportului fiind suportat de persoana care a facut invitatia;
2.4. serviciile in folos propriu;
2.5. transportul cu vehicule inchiriate;
2.6. serviciile-naveta cu cazare.
Un singur calator care calatoreste intr-un vehicul inchiriat este asimilat
cu un grup de persoane.
3. Este interzisa imbarcarea persoanelor pe parcursul unui serviciu
liberalizat, cu exceptia cazului in care a fost eliberata o autorizatie
speciala.
Comisia mixta prevazuta la art. 14 poate extinde exceptarea de autorizatie
si la alte categorii de servicii ocazionale, in particular a serviciilor in
cursul carora calatorii sunt imbarcati pe parcursul calatoriei si a altor
servicii prevazute la lit. c) a paragrafului 2.3. In astfel de cazuri, comisia
mixta stabileste conditiile pentru aceste liberalizari, tinand cont, printre altele,
si de prevederile art. 11 paragraful 3.
4. Cererea pentru autorizatie trebuie adresata autoritatii competente a
tarii gazda.
Comisia mixta prevazuta la art. 14 va stabili forma pe care trebuie sa o
aiba cererea pentru autorizare si documentele necesare pentru sustinerea
acesteia.
Decizia de a acorda sau de a refuza o autorizatie va fi luata in decurs de
o luna, exceptie facand cazurile speciale.
5. Serviciile ocazionale si serviciile-naveta cu cazare, care sunt
exceptate de autorizatie si care se desfasoara utilizandu-se autobuze sau
autocare, trebuie sa fie insotite de un document de control. Conditiile de
utilizare si continutul documentelor de control sunt stabilite de comisia mixta
prevazuta la art. 14.
Art. 5
Prevederi comune serviciilor de transport de persoane
1. Autorizatiile de transport sunt nominale si nu se pot transmite altor
operatori de transport.
2. Efectuarea serviciilor de cabotaj este interzisa. Excursiile locale
organizate exclusiv pentru un grup de persoane adus in acea zona de acelasi
operator de transport nu sunt considerate servicii de cabotaj, cu conditia ca
acesta sa fie inclus in lista de calatori.
CAP. 3
Transportul de marfuri
Art. 6
Sistemul de autorizatii
1. In baza sistemului autorizarii prealabile, operatorii de transport
stabiliti pe teritoriul statului uneia dintre partile contractante pot
desfasura pe teritoriul statului celeilalte parti contractante urmatoarele
activitati:
a) transportul intre teritoriile statelor celor doua parti contractante;
b) transportul intre teritoriul statului celeilalte parti contractante si
un punct de pe teritoriul unui stat tert, cu conditia ca teritoriul tarii de
resedinta sa fie tranzitat pe parcursul calatoriei. Aceasta restrictie nu se
aplica calatoriilor efectuate fara incarcatura;
c) transportul in tranzit.
2. Cabotajul este permis numai cu autorizarea speciala data de tara gazda.
Art. 7
Scutirea de autorizatii
1. Prin derogare de la prevederile art. 6, urmatoarele categorii de
transporturi sunt scutite de autorizatii:
a) transportul cu vehicule a caror masa totala maxima autorizata, inclusiv
remorcile, nu depaseste 6 tone sau a caror sarcina utila admisibila, inclusiv
cea a remorcilor, nu depaseste 3,5 tone;
b) transportul vehiculelor avariate sau accidentate si circulatia
vehiculelor de asistenta tehnica;
c) cursa fara incarcatura a unui vehicul de marfa care inlocuieste un
vehicul avariat intr-o alta tara si, de asemenea, intoarcerea fara incarcatura
a autovehiculului avariat care a fost reparat;
d) transportul animalelor vii in vehicule special construite sau
transformate definitiv pentru astfel de transporturi si recunoscute ca atare de
catre autoritatile competente ale tarii de resedinta;
e) transportul de medicamente si aparatura medicala de urgenta, in special
ajutoare umanitare si ajutoare in cazuri de dezastre naturale, avand punctul de
destinatie pe teritoriul Romaniei sau al Republicii San Marino;
f) transportul lucrarilor si obiectelor de arta destinate expozitiilor si
targurilor sau in scopuri necomerciale;
g) transportul in scopuri necomerciale al bunurilor personale, accesoriilor
si animalelor pentru targuri si sarbatori, manifestari teatrale, muzicale, de
film, sportive sau de circ, precum si al celor destinate inregistrarilor radio,
productiilor de filme si de emisiuni de televiziune;
h) transportul in folos propriu;
i) transporturile funerare;
j) transportul pe portiunea rutiera initiala si finala - internationala sau
nationala - in transportul combinat de marfuri, cu conditia:
- sa fie utilizata statia adecvata cea mai apropiata de punctul de
incarcare-descarcare a marfurilor; sau
- ca portul maritim sau fluvial utilizat pentru incarcare sau descarcare sa
fie situat in interiorul unei zone in jurul punctului de incarcare-descarcare a
marfii, care urmeaza sa fie stabilita de comisia mixta prevazuta la art. 14;
k) traficul direct;
l) transportul cu vehicule ce indeplinesc anumite norme de poluare si de
siguranta circulatiei, norme stabilite de comisia mixta prevazuta la art. 14;
m) traficul in tranzit.
2. Transportul marfurilor perisabile face obiectul unui contingent separat
si nelimitat de autorizatii.
3. Comisia mixta prevazuta la art. 14 poate completa lista categoriilor de
transporturi exceptate de autorizatii, stabilita la paragraful 1, si poate
elimina contingentele si pentru alte categorii de transporturi, altele decat
cele specificate la paragraful 2.
4. Transportul efectelor de stramutare este supus unui contingent
liberalizat de autorizatii, forma si conditiile de utilizare ale acestora fiind
in concordanta cu rezolutiile CEMT.
Art. 8
Autorizatii si conditii de autorizare
1. Autoritatile competente ale celor doua parti contractante schimba anual
un numar convenit de formulare de autorizatii.
Autorizatiile sunt eliberate operatorilor de transport rezidenti de catre
autoritatea competenta sau de catre un organism desemnat de aceasta autoritate.
2. Autorizatiile sunt nominale si nu sunt transmisibile unei terte parti.
3. O autorizatie nu poate fi folosita de mai multe vehicule simultan. In
cazul unor combinatii de vehicule, vehiculul-tractor este factorul determinant
pentru eliberarea autorizatiei sau pentru exceptare.
4. Comisia mixta prevazuta la art. 14 va stabili contingentul de
autorizatii (numarul), categoria (pe calatorie sau pe perioada de timp) si
tipul (cu sau fara plata, terta tara etc.), precum si orice alta conditie
pentru utilizarea autorizatiilor. Aceasta se va face pe baza avantajului
reciproc.
CAP. 4
Prevederi generale
Art. 9
Prevederi fiscale
1. Transporturile cu vehicule inmatriculate pe teritoriul statului unei
parti contractante, care opereaza temporar pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante in baza prevederilor prezentului acord, sunt scutite de la
plata tuturor taxelor legate de proprietatea si circulatia vehiculului, precum
si de toate taxele si impozitele aplicate serviciilor de transport.
Scutirea sus-mentionata nu se refera la taxele si impozitele asupra
combustibilului, la taxa pe valoarea adaugata (T.V.A.) privind serviciile de
transport si la impozitele directe care intra sub incidenta acordurilor de
evitare a dublei impuneri sau a legii fiscale nationale, dupa caz.
2. Combustibilul continut in rezervoarele normale ale vehiculului,
proiectate si montate de constructor, destinat deplasarii vehiculului si
functionarii echipamentelor destinate transportului de marfuri perisabile, precum
si lubrifiantii si piesele de schimb sunt scutite de taxele vamale pe
teritoriul tarii gazda, cu conditia ca operatorul de transport sa respecte
reglementarile legale in vigoare in domeniul vamal.
3. Transporturile prevazute in prezentul acord fac obiectul platii
tarifelor de trecere si a tarifelor de utilizare a infrastructurii rutiere in
tara gazda. Partile contractante pot decide, la propunerea comisiei mixte
prevazute la art. 14, daca parcurgerea portiunilor initiale si finale in
transportul combinat se realizeaza fara plata tarifelor de utilizare a
drumurilor si/sau a tarifelor de trecere.
4. Toate platile rezultate din aplicarea prevederilor prezentului acord vor
fi efectuate in valuta liber convertibila. In cazul existentei sau incheierii unui
acord de plati intre partile contractante, prevederile acestuia vor prevala.
5. Profiturile rezultate din operarea vehiculelor in trafic international,
precum si bunurile mobile care au legatura cu exploatarea acestora sunt
impozitate in statul in care este situata conducerea efectiva a intreprinderii
de transport international. In cazul in care intre cele doua parti contractante
exista sau se va incheia o conventie pentru evitarea dublei impuneri,
prevederile acesteia vor prevala.
Art. 10
Mase totale si dimensiuni
1. Masa totala maxima, sarcina pe osie si dimensiunile vehiculelor nu
trebuie sa depaseasca valorile inscrise in documentele de inmatriculare sau
limitele maxime admise in tara gazda.
2. Utilizarea in tara gazda a vehiculelor a caror masa totala maxima,
sarcina pe osie, incarcatura sau dimensiuni depasesc limitele maxime admise
este permisa numai in baza unei autorizatii speciale, acordata in prealabil.
Daca aceasta autorizatie limiteaza circulatia vehiculului la un anumit traseu,
transportul se va efectua urmandu-se numai acest traseu.
3. Autorizatia speciala nu exclude autorizatia prevazuta la paragraful 1 al
art. 6.
Art. 11
Echipamente si caracteristici
1. Vehiculele ce transporta marfuri periculoase sau marfuri perisabile
trebuie sa fie echipate in conformitate cu prevederile Acordului european
referitor la transportul rutier international al marfurilor periculoase,
incheiat la Geneva la 30 septembrie 1957 (ADR), precum si ale Acordului cu
privire la transporturile internationale de produse perisabile si cu privire la
mijloacele de transport speciale care trebuie folosite pentru aceste
transporturi, adoptat la Geneva la 1 septembrie 1970 (ATP).
2. Echipamentele destinate monitorizarii timpului de odihna si conducere al
echipajului, care sunt montate pe vehicul, trebuie sa fie in conformitate cu
prevederile Acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care
efectueaza transporturi rutiere internationale, incheiat la Geneva la 1 iulie
1970 (AETR).
3. Partile contractante se angajeaza sa promoveze, in cadrul stabilit de
acest acord, utilizarea vehiculelor care indeplinesc standardele ecologice si
de siguranta. Partile contractante, in relatiile lor de transport, vor depune
eforturi sa aplice standardele ecologice si de siguranta in vigoare in Uniunea
Europeana, tinand cont de data primei inmatriculari a vehiculelor si de
planificarile convenite in cadrul acordurilor internationale si al CEMT. In
concordanta cu aceasta politica, comisia mixta prevazuta la art. 14 poate ca,
atunci cand decide asupra contingentelor si viitoarei liberalizari, sa trateze
preferential vehiculele ce intrunesc cele mai recente standarde ecologice si de
siguranta.
Art. 12
Controlul documentelor
Autorizatiile, documentele de control si alte acte cerute de prezentul
acord, precum si avizul de expeditie, scrisoarea de transport international,
certificatele de asigurare, certificatele de atestare si toate celelalte
documente cerute prin acordurile bilaterale sau multilaterale ori de
legislatiile nationale trebuie pastrate la bordul vehiculelor si prezentate la
cererea organelor de control autorizate.
La cererea organelor de control autorizate, operatorul de transport in
folos propriu trebuie sa faca dovada statutului sau.
Art. 13
Obligatiile operatorilor de transport si sanctiuni
1. Operatorii de transport ai unei parti contractante au datoria sa
respecte obligatiile ce decurg din acordurile internationale multilaterale in
vigoare pentru ambele parti contractante, din prezentul acord, din alte
acorduri bilaterale, precum si din legislatia nationala, in particular in ceea
ce priveste regulile si restrictiile de trafic, intelegerile vamale si orice
conditii si restrictii de autorizare, pe teritoriul statului celeilalte parti
contractante.
2. Fara a aduce atingere prevederilor legale, autoritatile competente ale
tarii de resedinta pot ca, in cazul unor incalcari grave si repetate comise pe
teritoriul tarii gazda si la cererea acesteia din urma, sa ia urmatoarele
masuri administrative:
- sa emita un avertisment;
- sa interzica accesul pe teritoriul statului partii contractante unde
incalcarea (incalcarile) respectiva (respective) a (au) fost comisa (comise).
In particular, pentru cazuri grave, autoritatea competenta a tarii gazda
poate interzice temporar accesul, pana la luarea unei decizii de catre
autoritatile din tara de resedinta.
Partile contractante se vor informa reciproc asupra deciziilor luate.
3. Prevederile acestui articol nu exclud sanctiunile legale care pot fi
aplicate de tribunale sau de autoritatile administrative ale tarii unde s-au
produs incalcarile.
4. Operatorii de transport sunt obligati sa furnizeze orice informatie
necesara autoritatilor specifice in cazul in care se produce un accident grav.
De asemenea, in cazul in care un operator de transport cauzeaza un accident
grav, toate costurile aferente eliminarii consecintelor acestui accident vor fi
suportate de catre operatorul de transport respectiv.
Art. 14
Colaborarea in cadrul comisiei mixte
1. Autoritatile competente ale partilor contractante vor intreprinde
masurile necesare pentru implementarea prezentului acord si, in acest scop, isi
vor transmite reciproc orice informatie utila. De asemenea, autoritatile
competente se vor informa reciproc asupra oricaror schimbari ce survin in
legislatia nationala, care afecteaza aplicarea prezentului acord.
Autoritatile competente isi vor acorda reciproc asistenta in scopul
aplicarii prezentului acord. Datele personale transmise in cadrul cooperarii
dintre cele doua parti contractante vor fi protejate prin garantarea
confidentialitatii si nu pot fi folosite in nici un alt scop.
2. In scopul implementarii prevederilor paragrafului 1, va fi infiintata o
comisie mixta care va include delegati ai autoritatilor competente ale fiecarei
parti contractante.
Comisia mixta este responsabila cu implementarea art. 3, 4, 7 si 8 si, in
general, cu analizarea tuturor problemelor referitoare la relatiile dintre
partile contractante in domeniul transporturilor rutiere, inclusiv a aspectelor
vizand siguranta circulatiei, protectia mediului, drepturile angajatilor,
probleme tehnice, promovarea relatiilor dintre firmele de transport si a
colaborarii intermodale, precum si a managementului situatiilor de criza.
Art. 15
Autoritatile competente
Autoritatile competente care implementeaza prezentul acord sunt
autoritatile insarcinate cu transportul, si anume:
- pentru Guvernul Romaniei: Ministerul Lucrarilor Publice, Transporturilor
si Locuintei;
- pentru Guvernul Republicii San Marino: Secretariatul de Stat pentru
Transporturi.
Partile contractante isi vor notifica reciproc orice modificare referitoare
la denumirea autoritatii competente in cauza.
Art. 16
Rezolvarea diferendelor
Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi
solutionat prin negocieri directe intre autoritatile competente ale partilor
contractante.
In cazul in care aceste autoritati competente nu ajung la o intelegere,
diferendul va fi solutionat pe cai diplomatice.
CAP. 5
Prevederi finale
Art. 17
Amendamente
Partile contractante pot formula amendamente la prezentul acord.
Orice amendament la prezentul acord ce va fi convenit de partile
contractante va intra in vigoare respectandu-se procedura mentionata la art.
18.
Art. 18
Intrarea in vigoare, durata si denuntarea
1. Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data
transmiterii ultimei notificari prin care partile contractante isi comunica
reciproc indeplinirea procedurilor lor legale interne privind intrarea in
vigoare a acordurilor internationale.
2. Prezentul acord este incheiat pe o perioada nedeterminata. In cazul in
care o parte contractanta il denunta printr-o notificare scrisa, prezentul
acord isi va inceta valabilitatea la 90 de zile de la primirea notificarii de
catre cealalta parte contractanta.
Drept care subsemnatii, deplin imputerniciti de guvernele lor respective,
au semnat prezentul acord.
Semnat la Bucuresti la 26 noiembrie 2002, in doua exemplare originale in
limbile romana, italiana si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz
de divergenta in interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Miron Tudor Mitrea
Pentru Guvernul Republicii San Marino,
Fausta Morganti