LEGE
Nr. 216 din 22 mai 2003
privind aderarea Romaniei la Conventia europeana asupra recunoasterii si
executarii hotararilor in materie de incredintare a copiilor si de restabilire
a incredintarii copiilor, adoptata la Luxembourg la 20 mai 1980
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 367 din 29 mai 2003
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Romania adera la Conventia europeana asupra recunoasterii si executarii hotararilor
in materie de incredintare a copiilor si de restabilire a incredintarii
copiilor, adoptata la Luxembourg la 20 mai 1980.
Art. 2
Cu ocazia depunerii instrumentului de aderare Romania formuleaza urmatoarea
declaratie:
"In conformitate cu dispozitiile art. 2 paragraful 1 din conventie, se
desemneaza Ministerul Justitiei ca autoritate centrala pentru ducerea la
indeplinire a functiilor prevazute in conventie."
Art. 3
Cu ocazia depunerii instrumentului de aderare Romania formuleaza urmatoarea
rezerva:
"In conformitate cu dispozitiile art. 17 paragraful 1 din conventie,
in cazurile prevazute la art. 8 si 9, recunoasterea si executarea hotararilor
privind incredintarea copiilor vor putea fi refuzate pentru motivele cuprinse
in art. 10 din conventie."
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 17 martie 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
GHEORGHE BUZATU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 6 mai
2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Consiliul Europei
Seria tratatelor europene - nr. 105
CONVENTIE EUROPEANA
asupra recunoasterii si executarii hotararilor in materie de incredintare a
copiilor si de restabilire a incredintarii copiilor*)
*) Traducere.
Luxembourg, 20 mai 1980
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentei conventii,
recunoscand ca in statele membre ale Consiliului Europei luarea in
considerare a interesului copilului este de o importanta decisiva in materie de
hotarari privind incredintarea sa,
considerand ca instituirea de masuri destinate facilitarii recunoasterii si
aplicarii hotararilor privind incredintarea copilului va avea drept efect
asigurarea unei mai bune protectii a interesului copiilor,
considerand ca este de dorit, in acest scop, sa se sublinieze ca dreptul la
vizita al parintilor este corolarul normal al dreptului la incredintare,
constatand numarul crescand al cazurilor in care unii copii au fost
deplasati fara drept peste o granita internationala si dificultatile intalnite
pentru solutionarea in mod adecvat a problemelor ridicate de aceste cazuri,
dornice sa introduca dispozitii potrivite care sa permita restabilirea
incredintarii copiilor atunci cand aceasta incredintare a fost intrerupta in
mod arbitrar,
convinse de oportunitatea de a lua, in acest scop, masurile adaptate la
diferite nevoi si la diferite imprejurari,
dornice sa stabileasca relatii de cooperare judiciara intre autoritatile
lor,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
In sensul prezentei conventii, se intelege prin:
a) copil - o persoana, indiferent de cetatenie, cu conditia sa nu fi
implinit inca varsta de 16 ani si sa nu aiba dreptul de a-si stabili ea insasi
resedinta, conform legii resedintei obisnuite sau a cetateniei ori conform
legii interne a statului solicitat;
b) autoritate - orice autoritate judiciara sau administrativa;
c) hotarare referitoare la incredintare - orice hotarare a unei autoritati,
in masura in care decide asupra ingrijirii persoanei copilului, inclusiv
dreptul de a-i stabili resedinta, precum si asupra dreptului la vizita;
d) deplasare fara drept - deplasarea unui copil peste o granita
internationala prin incalcarea unei hotarari referitoare la incredintarea sa,
pronuntata intr-un stat contractant si executorie intr-un asemenea stat; de
asemenea, se considera deplasare fara drept:
(i) neinapoierea unui copil peste o granita internationala la incheierea
perioadei exercitarii unui drept la vizita referitor la acel copil sau la
incheierea unei sederi temporare pe un alt teritoriu decat cel in care se
exercita incredintarea sa;
(ii) o trecere declarata ulterior ilicita in sensul art. 12.
TITLUL I
Autoritati centrale
Art. 2
1. Fiecare stat contractant va desemna o autoritate centrala care va
exercita functiile prevazute in prezenta conventie.
2. Statele federale si statele in care mai multe sisteme de drept sunt in
vigoare au dreptul de a desemna mai multe autoritati centrale a caror
competenta o stabilesc.
3. Orice desemnare efectuata prin aplicarea prezentului articol trebuie sa
fie comunicata secretarului general al Consiliului Europei.
Art. 3
1. Autoritatile centrale ale statelor contractante trebuie sa coopereze
intre ele si sa promoveze o intelegere intre autoritatile competente ale
tarilor respective. Ele trebuie sa actioneze cu toata promptitudinea necesara.
2. In vederea facilitarii aplicarii prezentei conventii, autoritatile
centrale ale statelor contractante:
a) asigura transmiterea cererilor de informatii care provin de la
autoritatile competente si care privesc problemele de drept sau de fapt
referitoare la procedurile in curs;
b) isi comunica reciproc, la cerere, informatii privind dreptul lor
referitor la incredintarea copiilor si la evolutia lui;
c) se informeaza reciproc asupra dificultatilor susceptibile sa apara cu
prilejul aplicarii conventiei si se straduiesc sa inlature, in masura
posibilului, obstacolele din calea aplicarii ei.
Art. 4
1. Orice persoana care a obtinut intr-un stat contractant o hotarare
referitoare la incredintarea unui copil si care doreste sa obtina intr-un alt
stat contractant recunoasterea sau executarea acestei hotarari se poate adresa
in acest scop, prin cerere, autoritatii centrale a fiecarui stat contractant.
2. Cererea trebuie sa fie insotita de documentele mentionate la art. 13.
3. Autoritatea centrala sesizata, daca este alta decat autoritatea centrala
a statului solicitat, transmite documentele acesteia din urma pe cale directa
si fara intarziere.
4. Autoritatea centrala sesizata poate refuza interventia sa atunci cand
conditiile cerute de prezenta conventie nu sunt indeplinite in mod evident.
5. Autoritatea centrala sesizata il informeaza fara intarziere pe
solicitant asupra solutionarii cererii sale.
Art. 5
1. Autoritatea centrala a statului solicitat ia sau ordona in cel mai scurt
termen toate dispozitiile pe care le considera potrivite, sesizand, daca este
cazul, autoritatile sale competente, pentru:
a) a gasi locul unde se afla copilul;
b) a evita, in special prin masurile provizorii necesare, ca interesele
copilului sau ale solicitantului sa fie lezate;
c) a asigura recunoasterea sau executarea hotararii;
d) a asigura predarea copilului catre reclamant atunci cand se acorda
executarea hotararii;
e) a informa autoritatea solicitanta asupra masurilor luate si a solutiilor
date.
2. Atunci cand autoritatea centrala a statului solicitat are motive sa
creada ca copilul se afla pe teritoriul altui stat contractant, ea transmite
documentele autoritatii centrale a acestui stat, pe cale directa si fara
intarziere.
3. Cu exceptia cheltuielilor de repatriere, fiecare stat contractant se
angajeaza sa nu ceara de la solicitant nici o plata pentru orice masura luata
in contul acestuia in temeiul paragrafului 1 al prezentului articol de
autoritatea centrala a acestui stat, inclusiv cheltuielile procesuale si, cand
este cazul, cheltuielile necesitate de participarea unui avocat.
4. Daca recunoasterea sau executarea este refuzata si daca autoritatea
centrala a statului solicitat considera ca trebuie sa dea curs cererii
solicitantului de a introduce in acest stat o actiune pe fond, aceasta
autoritate pune totul in aplicare pentru a asigura reprezentarea solicitantului
in aceasta procedura in conditii nu mai putin favorabile decat cele de care
poate beneficia o persoana care este rezidenta si cetatean al acestui stat si,
in acest scop, poate sesiza in special autoritatile competente.
Art. 6
1. Sub rezerva acordurilor private incheiate intre autoritatile centrale
interesate si a dispozitiilor paragrafului 3 al prezentului articol:
a) comunicarile adresate autoritatii centrale a statului solicitat sunt
redactate in limba sau in una dintre limbile oficiale ale acestui stat ori vor
fi insotite de o traducere in aceasta limba;
b) autoritatea centrala a statului solicitat trebuie totusi sa accepte
comunicarile redactate in limba franceza sau engleza ori insotite de o
traducere in una dintre aceste limbi.
2. Comunicarile emise de autoritatea centrala a statului solicitat,
inclusiv rezultatele anchetelor efectuate, pot fi redactate in limba sau in una
dintre limbile oficiale ale acestui stat ori in limba franceza sau engleza.
3. Orice stat contractant poate exclude aplicarea in intregime sau in parte
a dispozitiilor paragrafului 1 lit. b) al prezentului articol. Atunci cand un
stat contractant a facut aceasta rezerva, orice alt stat contractant poate sa o
aplice, de asemenea, in privinta acestui stat.
TITLUL II
Recunoasterea si executarea hotararilor si restabilirea incredintarii
copilului
Art. 7
Hotararile referitoare la incredintare, pronuntate intr-un stat
contractant, sunt recunoscute si, atunci cand sunt executorii in statul de
origine, sunt puse in executare in orice alt stat contractant.
Art. 8
1. In caz de deplasare fara drept, autoritatea centrala a statului
solicitat va trece imediat la restituirea copilului:
a) atunci cand in momentul introducerii cererii in statul in care hotararea
a fost pronuntata sau la data deplasarii fara drept, daca aceasta a avut loc
anterior, copilul, precum si parintii sai aveau numai cetatenia acelui stat si
copilul avea resedinta obisnuita pe teritoriul statului mentionat; si
b) cand o autoritate centrala a fost sesizata asupra cererii de restituire
in termen de 6 luni incepand de la data deplasarii fara drept.
2. Daca, conform legii statului solicitat, nu se pot satisface dispozitiile
paragrafului 1 al prezentului articol fara interventia unei instante, nici unul
dintre motivele de refuz prevazute de prezenta conventie nu se va aplica in
procedura judiciara.
3. Daca un acord omologat de o autoritate competenta a survenit intre
persoana careia ii este incredintat copilul si o alta persoana pentru a-i
acorda acesteia din urma dreptul la vizita si cand, la incheierea perioadei
convenite, copilul, fiind dus in strainatate, nu este restituit persoanei care
il avea in incredintare, se trece la restabilirea dreptului la incredintare
conform paragrafului 1 lit. b) si paragrafului 2 ale prezentului articol.
Acelasi lucru se face in cazul hotararii autoritatii competente care acorda
acelasi drept unei persoane care nu are incredintarea copilului.
Art. 9
1. In alte cazuri de deplasare fara drept decat cele prevazute de art. 8 si
daca o autoritate centrala a fost sesizata in termen de 6 luni incepand de la
data deplasarii, recunoasterea si executarea nu pot fi refuzate decat:
a) daca, atunci cand este vorba despre o hotarare pronuntata in absenta
paratului sau a reprezentantului sau legal, cererea de chemare in judecata sau
un act echivalent nu a fost comunicat ori notificat reclamantului potrivit
legii sau in timp util pentru a se putea apara; totusi aceasta absenta a
comunicarii sau notificarii nu va constitui un motiv de refuz al recunoasterii
sau executarii atunci cand comunicarea ori notificarea nu s-a produs deoarece
paratul a tainuit locul unde se gaseste persoana care a initiat actiunea in
statul de origine;
b) daca, atunci cand este vorba despre o hotarare pronuntata in absenta
paratului sau a reprezentantului sau legal, competenta autoritatii care a
luat-o nu este intemeiata:
(i) pe resedinta obisnuita a paratului; sau
(ii) pe ultima resedinta obisnuita comuna a parintilor copilului, cu
conditia ca unul dintre ei sa aiba inca resedinta obisnuita;
sau
(iii) pe resedinta obisnuita a copilului;
c) daca hotararea este incompatibila cu o hotarare referitoare la
incredintare, devenita executorie in statul solicitat inainte de deplasarea
copilului, cu conditia ca acel copil sa nu aiba resedinta obisnuita pe
teritoriul statului solicitant in anul ce preceda deplasarea sa.
2. Daca nici o autoritate centrala nu a fost sesizata, dispozitiile
paragrafului 1 al prezentului articol sunt aplicabile atunci cand recunoasterea
si executarea sunt cerute intr-un termen de 6 luni incepand de la deplasarea
fara drept.
3. In nici un caz hotararea nu poate face obiectul unui examen de fond.
Art. 10
1. In alte cazuri decat cele prevazute la art. 8 si 9, recunoasterea,
precum si executarea pot fi refuzate nu numai din motivele prevazute la art. 9,
ci si datorita unuia dintre motivele urmatoare:
a) daca se constata ca efectele hotararii sunt clar incompatibile cu
principiile fundamentale de drept ce actioneaza asupra familiei si copiilor in
statul solicitat;
b) daca se constata ca din cauza schimbarii imprejurarilor care includ
trecerea timpului, dar exclud simpla schimbare a resedintei copilului in urma
unei deplasari fara drept, efectele hotararii de baza nu mai sunt conforme
interesului copilului;
c) daca in momentul introducerii actiunii in statul de origine:
(i) copilul avea cetatenia statului solicitat sau resedinta obisnuita in
acest stat, in timp ce nici una dintre aceste legaturi nu exista cu statul de
origine;
(ii) copilul avea in acelasi timp cetatenia statului de origine si a
statului solicitat si resedinta sa obisnuita in statul solicitat;
d) daca hotararea este incompatibila cu o hotarare pronuntata fie in statul
solicitat, fie intr-un stat tert, fiind executorie in statul solicitat, in urma
unei proceduri initiate inainte de introducerea cererii de recunoastere sau de executare
si daca refuzul este conform interesului copilului.
2. In aceleasi cazuri procedura de recunoastere, precum si procedura de
executare pot fi suspendate pentru unul dintre urmatoarele motive:
a) daca hotararea de origine face obiectul unui recurs ordinar;
b) daca o procedura privind incredintarea copilului, initiata inainte ca
procedura in statul de origine sa fie introdusa, este in curs in statul
solicitat;
c) daca o alta hotarare referitoare la incredintarea copilului face obiectul
unei proceduri de executare sau oricarei alte proceduri referitoare la
recunoasterea acestei hotarari.
Art. 11
1. Hotararile asupra dreptului la vizita si dispozitiile hotararilor
referitoare la incredintare care privesc dreptul la vizita sunt recunoscute si
puse in executare in aceleasi conditii ca celelalte hotarari referitoare la
incredintare.
2. Totusi autoritatea competenta a statului solicitat poate stabili
modalitatile de aplicare si de exercitare a dreptului la vizita, tinand cont in
special de angajamentele luate de parti pe aceasta tema.
3. Atunci cand nu s-a hotarat asupra dreptului la vizita sau cand
recunoasterea ori executarea hotararii referitoare la incredintare este
refuzata, autoritatea centrala a statului solicitat poate sesiza autoritatile
sale competente pentru a decide asupra dreptului la vizita, la cererea
persoanei care invoca acest drept.
Art. 12
Atunci cand, la data la care copilul este deplasat peste o granita
internationala, nu exista o hotarare executorie asupra incredintarii pronuntata
intr-un stat contractant, dispozitiile prezentei conventii se aplica la orice
hotarare ulterioara referitoare la incredintarea acestui copil si care declara
deplasarea ilegala, pronuntata intr-un stat contractant la cererea oricarei
persoane interesate.
TITLUL III
Procedura
Art. 13
1. Cererea privind recunoasterea sau executarea intr-un alt stat
contractant a unei decizii referitoare la incredintare trebuie sa fie insotita:
a) de un document care abiliteaza autoritatea centrala a statului solicitat
sa actioneze in numele reclamantului sau sa desemneze in acest scop un alt
reprezentant;
b) de un exemplar al hotararii care reuneste conditiile necesare
autenticitatii sale;
c) cand este vorba despre o hotarare pronuntata in absenta paratului sau a
reprezentantului sau legal, de orice document de natura sa stabileasca faptul
ca cererea de chemare in judecata sau un act echivalent a fost comunicat ori
notificat, potrivit legii, paratului;
d) daca este cazul, de orice document care stabileste ca, conform legii
statului de origine, decizia este executorie;
e) daca este posibil, de un raport indicand locul in care s-ar putea afla
copilul in statul solicitat;
f) de propuneri asupra modalitatilor de restabilire a incredintarii
copilului.
2. Documentele mentionate mai sus trebuie sa fie insotite, daca este cazul,
de o traducere conform regulilor prevazute la art. 6.
Art. 14
Orice stat contractant aplica pentru recunoasterea si executarea unei
hotarari referitoare la incredintare o procedura simpla si rapida. In acest
scop el vegheaza ca cererea de exequatur sa poata fi introdusa in temeiul unei
simple cereri.
Art. 15
1. Inainte de a decide asupra aplicarii paragrafului 1 lit. b) al art. 10,
autoritatea reprezentand statul solicitat:
a) trebuie sa ia cunostinta de punctul de vedere al copilului, exceptand
cazul cand exista o imposibilitate practica, in special in privinta varstei si
capacitatii de discernamant a acestuia; si
b) poate cere efectuarea de anchete potrivite.
2. Cheltuielile anchetelor efectuate intr-un stat contractant revin
statului in care sunt efectuate.
3. Cererile de ancheta si rezultatele lor pot fi adresate autoritatii
respective prin intermediul autoritatilor centrale.
Art. 16
Pentru atingerea scopurilor prezentei conventii, nici o legalizare sau
formalitate similara nu poate fi ceruta.
TITLUL IV
Rezerve
Art. 17
1. Orice stat contractant poate face o rezerva conform careia, in cazurile
prevazute la art. 8 si 9 sau la unul dintre aceste articole, recunoasterea si
executarea hotararilor referitoare la incredintare vor putea fi refuzate pentru
acele motive prevazute la art. 10 care vor fi indicate in rezerva.
2. Recunoasterea si executarea hotararilor pronuntate intr-un stat
contractant, care au facut rezerva prevazuta la paragraful 1 al prezentului
articol, pot fi refuzate in orice alt stat contractant pentru unul dintre
motivele aditionale indicate in aceasta rezerva.
Art. 18
Orice stat contractant poate face rezerva conform careia nu este legat de
dispozitiile art. 12. Dispozitiile prezentei conventii nu se aplica hotararilor
prevazute la art. 12 care au fost pronuntate intr-un stat contractant care a
facut aceasta rezerva.
TITLUL V
Alte instrumente
Art. 19
Prezenta conventie nu impiedica invocarea unui alt instrument international
care leaga statul de origine de statul solicitat sau a dreptului cutumiar al
statului solicitat pentru a obtine recunoasterea ori executarea unei sentinte.
Art. 20
1. Prezenta conventie nu aduce atingere angajamentelor pe care un stat
contractant si le poate asuma fata de un stat necontractant in temeiul unui
instrument international privind materiile reglementate de prezenta conventie.
2. Atunci cand doua sau mai multe state contractante au stabilit ori sunt
in curs sa stabileasca o legislatie uniforma in domeniul incredintarii copiilor
sau un sistem deosebit de recunoastere ori de executare a hotararilor in acest
domeniu, vor avea dreptul sa aplice intre ele aceasta legislatie sau acest
sistem, in locul prezentei conventii ori al oricarei parti a acesteia. Pentru a
se prevala de aceasta dispozitie, aceste state vor trebui sa notifice decizia
lor secretarului general al Consiliului Europei. Orice modificare sau revocare
a acestei hotarari trebuie, de asemenea, sa fie notificata.
TITLUL VI
Clauze finale
Art. 21
Prezenta conventie este deschisa semnarii statelor membre ale Consiliului
Europei. Ea va fi supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii. Instrumentele
de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la secretarul general
al Consiliului Europei.
Art. 22
1. Prezenta conventie va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza
expirarii unei perioade de 3 luni dupa data la care 3 state membre ale
Consiliului Europei isi vor fi dat consimtamantul de a fi legate prin conventie
conform dispozitiilor art. 21.
2. Pentru orice stat membru care isi va exprima ulterior consimtamantul de
a fi legat prin conventie, aceasta va intra in vigoare in prima zi a lunii care
urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni dupa data depunerii instrumentului de
ratificare, de acceptare sau de aprobare.
Art. 23
1. Dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii, Comitetul de Ministri al
Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al Consiliului Europei
sa adere la prezenta conventie printr-o hotarare luata cu majoritatea de voturi
prevazuta la art. 20 lit. d) din statut si in unanimitate de reprezentantii
statelor contractante avand drept de a face parte din comitet.
2. Pentru orice stat care adera, conventia va intra in vigoare in prima zi
a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni de la data depunerii
instrumentului de aderare la secretarul general al Consiliului Europei.
Art. 24
1. Orice stat poate, in momentul semnarii sau depunerii instrumentului sau
de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sa desemneze
teritoriul ori teritoriile carora li se va aplica prezenta conventie.
2. Orice stat poate, in orice alt moment succesiv, printr-o declaratie
adresata secretarului general al Consiliului Europei, sa extinda aplicarea
prezentei conventii la orice alt teritoriu desemnat in declaratie. Conventia va
intra in vigoare in privinta acestui teritoriu in prima zi a lunii care urmeaza
expirarii unei perioade de 3 luni de la data primirii declaratiei de catre
secretarul general.
3. Orice declaratie data in virtutea celor doua paragrafe precedente va
putea fi retrasa, in ceea ce priveste orice teritoriu desemnat in aceasta
declaratie, prin notificare adresata secretarului general. Retragerea va avea
efect din prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 6 luni de la
data primirii notificarii de catre secretarul general.
Art. 25
1. Un stat care cuprinde doua sau mai multe unitati teritoriale in care
sisteme de drept diferite se aplica in materie de incredintare a copiilor si de
recunoastere si executare a hotararilor referitoare la incredintare poate, in
momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare, sa declare ca prezenta conventie se va aplica la toate acele
unitati teritoriale ori la una sau mai multe dintre ele.
2. El poate, in orice moment dupa aceea, printr-o declaratie adresata
secretarului general al Consiliului Europei, sa extinda aplicarea prezentei
conventii la orice alta unitate teritoriala desemnata in declaratie. Conventia
va intra in vigoare fata de aceasta unitate teritoriala in prima zi a lunii
care urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni de la data primirii declaratiei
de catre secretarul general.
3. Orice declaratie data in temeiul celor doua paragrafe precedente va
putea fi retrasa, in ceea ce priveste orice unitate teritoriala desemnata in
aceasta declaratie, prin notificare adresata secretarului general. Retragerea
va avea efect din prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 6
luni de la data primirii notificarii de catre secretarul general.
Art. 26
1. In privinta unui stat care, in materie de incredintare a copiilor, are
doua sau mai multe sisteme de drept de aplicare teritoriala:
a) referirea la legea resedintei obisnuite sau a cetateniei unei persoane
trebuie sa fie inteleasa ca referire la sistemul de drept stabilit de reguli in
vigoare in acest stat sau, in lipsa acestor reguli, la sistemul cu care
persoana respectiva are legaturile cele mai stranse;
b) referirea la un stat de origine sau la un stat solicitat trebuie sa fie
inteleasa, dupa caz, ca referire la unitatea teritoriala in care hotararea a
fost pronuntata sau la unitatea teritoriala in care recunoasterea ori
executarea hotararii sau restabilirea incredintarii este ceruta.
2. Paragraful 1 lit. a) al prezentului articol se aplica, de asemenea,
mutatis mutandis la statele care, in materie de incredintare a copiilor, au
doua sau mai multe sisteme de drept de aplicare personala.
Art. 27
1. Orice stat poate, in momentul semnarii sau in momentul depunerii instrumentului
sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sa declare ca
uzeaza de una sau mai multe rezerve ce figureaza la paragraful 3 al art. 6, la
art. 17 si la art. 18. Nu este admisa nici o alta rezerva.
2. Orice stat contractant care a formulat o rezerva in temeiul paragrafului
precedent poate sa o retraga in intregime sau partial, adresand o notificare
secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va avea efect de la
data primirii notificarii de catre secretarul general.
Art. 28
La sfarsitul celui de-al treilea an care urmeaza datei intrarii in vigoare
a prezentei conventii si, la initiativa sa, in orice alt moment dupa aceasta
data, secretarul general al Consiliului Europei va invita reprezentantii
autoritatilor centrale desemnate de statele contractante sa se reuneasca in
vederea studierii si facilitarii functionarii conventiei. Orice stat membru al
Consiliului Europei care nu este parte la conventie va putea fi reprezentat de
un observator. Lucrarile fiecareia dintre aceste reuniuni vor face obiectul
unui raport care va fi adresat spre informare Comitetului de Ministri al
Consiliului Europei.
Art. 29
1. Orice parte poate, in orice moment, sa denunte prezenta conventie,
adresand o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
2. Denuntarea va avea efect din prima zi a lunii care urmeaza expirarii
unei perioade de 6 luni de la data primirii notificarii de catre secretarul
general.
Art. 30
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale
Consiliului Europei si oricarui stat care a aderat la prezenta conventie:
a) orice semnatura;
b) depunerea oricarui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare;
c) orice data de intrare in vigoare a prezentei conventii conform art. 22,
23, 24 si 25;
d) orice alt act, notificare sau comunicare avand legatura cu prezenta
conventie.
Drept care subsemnatii, autorizati in acest scop, au semnat prezenta
conventie.
Adoptata la Luxembourg la 20 mai 1980, in limbile franceza si engleza, cele
doua texte avand aceeasi valabilitate, intr un singur exemplar care va fi depus
la arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va
transmite copia conforma fiecaruia dintre statele membre ale Consiliului
Europei si oricarui alt stat invitat sa adere la prezenta conventie.