Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 15 din  3 februarie 1997

pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord privind serviciile aeriene, semnat la Londra la 28 martie 1995

ACT EMIS DE:                PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 22 din 11 februarie 1997


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord privind serviciile aeriene, semnat la Londra la 28 martie 1995.

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 30 septembrie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                        ION DIACONESCU

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 15 ianuarie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                    PRESEDINTELE SENATUI
                         PETRE ROMAN

                          ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord privind serviciile aeriene

    Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord, denumite in continuare parti contractante, fiind parti la Conventia privind aviatia civila internationala, deschisa spre semnare la Chicago la 7 decembrie 1944,
    dorind sa incheie un acord suplimentar la conventia mentionata, in scopul stabilirii de servicii aeriene intre teritoriile lor,
    au convenit cele ce urmeaza:

    Art. 1
    Definitii
    In scopul aplicarii acestui acord, in afara de cazul in care din context rezulta altfel:
    a) termenul Conventia de la Chicago inseamna Conventia privind aviatia civila internationala, deschisa spre semnare la Chicago la 7 decembrie 1944, si include:
    (i) orice amendament la aceasta, care a intrat in vigoare conform art. 94 (a) din aceasta si care a fost ratificat de ambele parti contractante; si
    (ii) orice anexa sau orice amendament la aceasta, adoptat in baza prevederilor art. 90 al acestei conventii, in masura in care un astfel de amendament sau o astfel de anexa este in orice moment in vigoare pentru ambele parti contractante;
    b) termenul autoritati aeronautice inseamna, in cazul Romaniei, Ministerul Transporturilor, iar in cazul Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord, secretarul de stat pentru transporturi si, in cazul art. 7, autoritatea aviatiei civile, sau, in ambele cazuri, orice persoana sau organism care poate fi autorizat sa indeplineasca functiile exercitate in prezent de catre autoritatile mentionate mai sus sau functii similare;
    c) termenul companie aeriana desemnata inseamna o companie aeriana care a fost desemnata si autorizata, in conformitate cu art. 4 din acest acord;
    d) termenii teritoriu al partii contractante si cetateni ai partii contractante inseamna, dupa caz, teritoriul si cetatenii Romaniei si ai Regatului Unit; termenul teritoriu, referitor la Romania si la Regatul Unit, are semnificatia care i se atribuie in art. 2 din Conventia de la Chicago;
    e) termenii serviciu aerian, serviciu aerian international, companie aeriana si escala necomerciala au intelesurile respective care le-au fost atribuite in art. 96 al Conventiei de la Chicago;
    f) termenul acest acord include, de asemenea, anexa anexata si orice amendamente convenite in conformitate cu art. 16;
    g) termenul taxe percepute de la utilizator inseamna o taxa impusa companiilor aeriene de catre autoritatile competente sau permisa de catre acestea pentru punerea la dispozitie de bunuri si servicii aeroportuare sau de instalatii de navigatie aeriana, inclusiv serviciile conexe si facilitatile, pentru aeronave, echipajele lor, pasageri si marfa.
    Art. 2
    Aplicabilitatea Conventiei de la Chicago
    Prevederile acestui acord trebuie sa aiba la baza prevederile Conventiei de la Chicago, in masura in care acele prevederi sunt aplicabile serviciilor aeriene internationale.
    Art. 3
    Acordarea drepturilor
    1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante urmatoarele drepturi cu privire la serviciile ei aeriene internationale:
    a) dreptul de a zbura peste teritoriul sau fara a ateriza;
    b) dreptul de a face escale pe teritoriul sau in scopuri necomerciale.
    2. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante drepturile specificate in continuare in acest acord, in scopul exploatarii serviciilor aeriene internationale pe rutele specificate in sectiunea corespunzatoare a tabelului de rute anexat la acest acord. Astfel de servicii si rute sunt denumite mai jos servicii convenite si, respectiv, rute specificate. In timpul exploatarii unui serviciu convenit pe o ruta specificata, companiile aeriene desemnate de catre fiecare parte contractanta vor beneficia, pe langa drepturile specificate la paragraful 1 al acestui articol, de dreptul de a face escale pe teritoriul celeilalte parti contractante, in punctele specificate pentru acea ruta in tabelul de rute anexat prezentului acord, in scopul imbarcarii-debarcarii de pasageri si marfa, inclusiv posta.
    3. Nici o prevedere din paragraful 2 al acestui articol nu va putea fi interpretata in sensul de a conferi companiilor aeriene desemnate, ale unei parti contractante, dreptul de a imbarca, pe teritoriul celeilalte parti contractante, pasageri si marfa, inclusiv posta, transportate contra plata sau remunerare catre un alt punct de pe teritoriul celeilalte parti contractante.
    4. Daca, din cauza unor conflicte militare, tulburari sau evenimente politice sau circumstante speciale sau neobisnuite, o companie aeriana desemnata a unei parti contractante este in imposibilitate de a opera un serviciu pe ruta sa normala, cealalta parte contractanta va intreprinde toate eforturile posibile pentru a facilita continuarea operarii serviciului prin rearanjari temporare corespunzatoare ale rutelor.
    Art. 4
    Desemnarea si autorizarea companiilor aeriene
    1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa desemneze, in scris, celeilalte parti contractante, una sau mai multe companii aeriene, in scopul exploatarii serviciilor convenite pe rutele specificate si sa retraga sau sa schimbe aceste desemnari.
    2. La primirea unei asemenea desemnari, cealalta parte contractanta va acorda fara intarziere, conform prevederilor paragrafelor 3 si 4 ale acestui articol, companiei aeriene sau companiilor aeriene desemnate, autorizatiile de operare corespunzatoare.
    3. Autoritatile aeronautice ale unei parti contractante pot cere companiei aeriene desemnate de cealalta parte contractanta sa faca dovada ca este in masura sa indeplineasca conditiile prevazute de legile si reglementarile aplicate, in mod normal si rezonabil, de catre aceste autoritati la operarea serviciilor aeriene internationale in conformitate cu prevederile Conventiei de la Chicago.
    4. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa refuze acordarea autorizatiilor de operare la care s-a facut referire in paragraful 2 al acestui articol sau sa impuna acele conditii pe care le considera necesare in exercitarea de catre o companie aeriana desemnata a drepturilor specificate in art. 3 paragraful 2 al prezentului articol, in orice situatie in care acea parte contractanta nu este convinsa ca partea preponderenta a proprietatii si controlul efectiv al acelei companii aeriene apartin partii contractante care desemneaza compania aeriana sau cetatenilor sai.
    5. Cand o companie aeriana a fost astfel desemnata si autorizata, ea poate incepe sa opereze serviciile convenite, cu conditia ca acea companie aeriana sa se conformeze prevederilor aplicabile ale prezentului acord.
    Art. 5
    Revocarea sau suspendarea autorizatiilor de operare
    1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa revoce o autorizatie de operare sau sa suspende exercitarea drepturilor specificate in art. 3, paragraful 2 al prezentului acord de catre o companie aeriana desemnata de catre cealalta parte contractanta sau sa pretinda acele conditii pe care le considera necesare pentru exercitarea acestor drepturi:
    a) in orice situatie in care nu este convinsa ca partea preponderenta a proprietatii si controlul efectiv al acelei companii aeriene apartin partii contractante care desemneaza compania aeriana sau cetatenilor acelei parti contractante; sau
    b) in cazul in care o companie aeriana nu reuseste sa se conformeze legilor sau reglementarilor aplicate in mod normal si rezonabil de partea contractanta care acorda acele drepturi; sau
    c) daca compania aeriana nu reuseste in orice alt mod sa opereze conform conditiilor prevazute in cadrul prezentului acord.
    2. In afara cazului in care revocarea imediata, suspendarea sau impunerea conditiilor mentionate in paragraful 1 al acestui articol sunt vitale pentru evitarea unor viitoare abateri de la legi sau reglementari, acest drept va fi exercitat numai dupa consultarea cu cealalta parte contractanta.
    Art. 6
    Principiile ce reglementeaza exploatarea serviciilor convenite
    1. Companiile aeriene desemnate ale ambelor parti contractante se vor bucura de posibilitati egale si echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate intre teritoriile lor respective.
    2. Companiile desemnate ale fiecarei parti contractante vor tine seama, in exploatarea serviciilor convenite, de interesele companiilor aeriene desemnate ale celeilalte parti contractante, pentru a nu se afecta in mod nejustificat serviciile pe care acestea din urma le asigura pe intregul parcurs sau pe o portiune a acelorasi rute.
    3. Serviciile convenite, asigurate de companiile aeriene desemnate ale partilor contractante, vor fi in stransa legatura cu cerintele publicului pentru transportul pe rutele specificate si vor avea, ca obiectiv primordial, asigurarea la un coeficient de incarcatura rezonabil a unei capacitati adecvate pentru a raspunde cererilor curente si rational previzibile pentru transportul de pasageri si/sau marfa, inclusiv posta, venind dinspre sau avand ca destinatie teritoriul partii contractante care a desemnat compania aeriana. Asigurarea transportului de pasageri si marfa, inclusiv posta, imbarcate sau debarcate in punctele de pe rutele specificate pe teritoriul altor state decat cel care a desemnat compania aeriana, se va face in conformitate cu principiile generale potrivit carora capacitatea va fi in functie de:
    a) cerintele de trafic spre si dinspre teritoriul partii contractante care a desemnat compania aeriana;
    b) cerintele de trafic ale regiunii prin care trec serviciile convenite, dupa ce s-a tinut seama de alte servicii de transport stabilite de companiile aeriene ale statelor din acea regiune; si
    c) cerintele operarii liniei aeriene directe.
    Art. 7
    Tarife
    1. a) Termenul tarif inseamna:
    (i) pretul care urmeaza a fi platit pentru transportul de pasageri, bagaje sau marfa (exclusiv posta);
    (ii) pretul ce urmeaza a fi platit pentru bunurile, serviciile sau alte avantaje aditionale, care urmeaza a fi furnizate sau puse la dispozitie in legatura cu un astfel de transport sau ca o chestiune legata de acesta, sau care rezulta din acesta; si include conditiile care determina aplicarea unui astfel de pret si furnizarea sau punerea la dispozitie a oricaror asemenea bunuri, servicii sau avantaje;
    (iii) nivelul comisionului platit de o companie aeriana unui agent, privind biletele vandute sau scrisorile de transport aerian, completate de acel agent pentru transportul pe serviciile aeriene regulate.
    b) In cazul in care tarifele sau preturile difera in functie de sezon, de ziua saptamanii sau de timpul zilei in care este operat un zbor, de directia calatoriei sau de oricare alt factor, fiecare tarif sau pret diferit va fi considerat ca un tarif separat, indiferent daca a fost sau nu inregistrat, impreuna cu conditiile care l-au determinat, de catre autoritatile competente.
    2. Tarifele care urmeaza a fi percepute de catre companiile aeriene desemnate pentru transportul intre teritoriile celor doua parti contractante vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, tinandu-se seama de toti factorii relevanti, inclusiv de interesele utilizatorilor, de costul operarii, de un profit rezonabil si de considerentele pietei. Autoritatile aeronautice ale ambelor tari nu vor cere companiilor lor aeriene sa consulte alte companii aeriene inainte de a inregistra, pentru aprobare, tarife pentru servicii reglementate de urmatoarele prevederi.
    Autoritatile aeronautice ale ambelor tari vor aplica urmatoarele prevederi pentru aprobarea tarifelor care urmeaza a fi percepute de catre companiile aeriene ale fiecarei tari pentru transportul intre un punct dintr-o tara si un punct din cealalta tara:
    (i) Orice tarif propus pentru a fi perceput pentru transportul intre cele doua tari va fi inregistrat pentru aprobare de catre sau in numele respectivei companii aeriene desemnate la ambele autoritati aeronautice cu cel putin 30 de zile (sau o perioada mai scurta, dupa cum pot conveni ambele autoritati aeronautice) inainte de data propusa pentru intrarea in vigoare a tarifului.
    (ii) Un tarif astfel inregistrat poate fi aprobat oricand de autoritatile aeronautice. Totusi, conform urmatoarelor doua subparagrafe, oricare astfel de tarif va fi considerat ca fiind aprobat dupa 21 de zile de la data la care a fost primita cererea de inregistrare, in afara de cazul cand autoritatile aeronautice ale ambelor tari nu s-au informat reciproc, in scris, in termen de 20 de zile de la primirea de catre acestea a cererii de inregistrare, despre neaprobarea tarifului propus.
    (iii) Nici o prevedere din subparagraful (ii) de mai sus nu va impiedica autoritatile aeronautice ale fiecarei tari de a respinge unilateral oricare tarif inregistrat pentru aprobare de una dintre propriile sale companii desemnate. Totusi o astfel de masura unilaterala va fi luata numai daca acele autoritati considera fie ca un tarif propus este prea mare, fie ca aplicarea lui ar constitui un comportament anticompetitiv, care ar putea cauza un prejudiciu serios altei companii aeriene sau altor companii aeriene.
    (iv) Daca autoritatile aeronautice ale oricareia dintre tari considera fie ca un tarif ce le-a fost propus de catre o companie desemnata a celeilalte tari in vederea aprobarii este prea mare, fie ca aplicarea lui ar constitui un comportament anticompetitiv, fiind posibil sa produca un prejudiciu serios altei companii aeriene sau altor companii aeriene, ele pot, in termen de 20 de zile de la primirea cererii de aprobare, sa solicite consultari cu autoritatile aeronautice ale celeilalte tari. Astfel de consultari vor fi incheiate in termen de 21 de zile de la data solicitarii si tariful va intra in vigoare la sfarsitul acelei perioade, in afara cazului in care autoritatile aeronautice ale ambelor tari convin intr-un alt mod.
    (v) In eventualitatea in care un tarif ce a intrat in vigoare in conformitate cu prevederile de mai sus este considerat de catre autoritatile aeronautice ale unei tari ca produce un prejudiciu serios altei companii aeriene sau altor companii aeriene, pe o anumita ruta sau pe anumite rute, acele autoritati aeronautice pot solicita consultari cu autoritatile aeronautice ale celeilalte tari. Astfel de consultari se vor incheia in termen de 21 de zile de la data solicitarii, in afara cazului in care autoritatile ambelor tari convin altfel.
    Tarifele care urmeaza a fi percepute de catre o companie aeriana desemnata a unei tari, pentru transporturi intre teritoriul celeilalte tari si teritoriul unui stat tert, vor fi inregistrate pentru a fi aprobate de catre autoritatile aeronautice ale celeilalte tari. Fiecare tarif inregistrat va fi aprobat, daca este identic, in ceea ce priveste nivelul, conditiile si data de expirare, cu un tarif aprobat in mod curent (tariful de referinta) de acele autoritati aeronautice si aplicat de o companie aeriana desemnata a celeilalte tari pentru transport intre teritoriul sau si cel al unui stat tert, cu conditia ca acele autoritati aeronautice sa-si poata retrage aprobarea, daca tariful de referinta este abandonat pentru un motiv oarecare sau sa poata modifica conditiile de aprobare pentru a corespunde oricarei schimbari aprobate a tarifului de referinta.
    Art. 8
    Taxe vamale
    1. Vor fi scutite de toate taxele vamale, de taxele nationale de acciza si de taxele nationale similare, aeronavele folosite in serviciile aeriene internationale de catre compania aeriana sau companiile aeriene desemnate ale fiecarei parti contractante, precum si:
    a) urmatoarele articole introduse de catre o companie aeriana desemnata a unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante:
    (i) echipament de reparatie, intretinere si service si piese componente;
    (ii) echipament de handling pentru pasageri si piese componente;
    (iii) echipament de incarcare pentru marfa si piese componente;
    (iv) echipament destinat sa protejeze securitatea aviatiei civile, inclusiv piese componente pentru incorporarea intr-un astfel de echipament;
    (v) material de instruire si mijloace de antrenament;
    (vi) echipament pentru calculator si piese componente; si
    (vii) documente ale companiei aeriene si ale operatorilor;
    b) urmatoarele articole introduse de o companie aeriana desemnata a unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante sau furnizate unei companii aeriene desemnate a unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante:
    (i) proviziile de bord (incluzand, dar nelimitandu-se la astfel de articole precum: alimente, bauturi, produse din tutun), indiferent daca au fost introduse sau luate la bord pe teritoriul celeilalte parti contractante;
    (ii) carburanti, lubrifianti si rezerve tehnice consumabile;
    (iii) piese de schimb, inclusiv motoare,
cu conditia ca, in fiecare caz, sa fie destinate folosirii la bordul aeronavelor sau intre limitele unui aeroport international in legatura cu stabilirea sau mentinerea unui serviciu aerian international de catre o companie aeriana desemnata interesata.
    2. Scutirea de taxe vamale, taxe nationale de acciza si alte taxe nationale similare nu va fi extinsa asupra taxelor bazate pe costul serviciilor asigurate companiei (companiilor) aeriene desemnate ale unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante.
    3. Echipamentul si rezervele la care s-a facut referire in paragraful 1 al acestui articol pot fi pastrate, la cerere, sub supravegherea sau controlul autoritatilor competente.
    4. Scutirile acordate prin acest articol vor fi, de asemenea, valabile in situatiile in care compania aeriana desemnata sau companiile aeriene desemnate ale unei parti contractante au stabilit intelegeri cu o alta companie aeriana sau cu alte companii aeriene pentru imprumutarea sau transferarea, pe teritoriul celeilalte parti contractante, a articolelor specificate in paragraful 1 al acestui articol, cu conditia ca acea alta companie aeriana sau acele alte companii aeriene sa beneficieze, in acelasi fel, de astfel de scutiri din partea celeilalte parti contractante.
    Art. 9
    Securitatea aviatiei
    1. Partile contractante reafirma, in conformitate cu drepturile si obligatiile ce le revin potrivit dreptului international, ca obligatiile lor reciproce de a proteja securitatea aviatiei civile impotriva actelor de interventie ilicita fac parte integranta din prezentul acord. Fara a limita generalitatea drepturilor si obligatiilor lor potrivit dreptului international, partile contractante vor actiona in special in conformitate cu prevederile Conventiei cu privire la infractiuni si anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnata la Tokyo la 14 septembrie 1963, ale Conventiei pentru reprimarea capturarii ilicite a aeronavelor, semnata la Haga la 16 decembrie 1970, si ale Conventiei pentru reprimarea actelor ilicite indreptate impotriva securitatii aviatiei civile, semnata la Montreal la 23 septembrie 1971, si ale oricarei alte conventii privind securitatea aviatiei la care partile contractante vor adera.
    2. Partile contractante isi vor acorda reciproc, la cerere, toata asistenta necesara pentru prevenirea actelor de capturare ilicita a aeronavelor civile si a altor acte ilicite indreptate impotriva securitatii acestor aeronave, a pasagerilor si echipajelor lor, a aeroporturilor si instalatiilor de navigatie aeriana, precum si a oricarei alte amenintari indreptate impotriva securitatii aviatiei civile.
    3. In raporturile lor reciproce, partile contractante vor actiona in conformitate cu standardele referitoare la securitatea aviatiei si, in masura in care sunt aplicate de catre ele, cu practicile recomandate, stabilite de Organizatia Aviatiei Civile Internationale si desemnate ca anexe la Conventia de la Chicago si vor cere ca operatorii de aeronave inmatriculate de ele, operatorii care isi au sediul principal al activitatii sau resedinta permanenta pe teritoriul lor si operatorii de aeroporturi situate pe teritoriul lor sa actioneze in conformitate cu aceste prevederi referitoare la securitatea aviatiei. In acest paragraf, referirea la standardele privind securitatea aviatiei include orice diferenta notificata de catre partea contractanta interesata. Fiecare parte contractanta va transmite celeilalte parti informatii prealabile despre intentia sa de a notifica orice diferenta.
    4. Fiecare parte contractanta se va asigura ca, in cadrul teritoriului sau, sunt luate masuri efective pentru a proteja aeronavele, pentru a controla pasagerii si bagajele lor de mana, pentru a realiza controalele corespunzatoare cu privire la echipaje, marfa (inclusiv bagaje de cala) si proviziile de bord, inainte de si in timpul imbarcarii sau incarcarii si ca aceste masuri sunt adoptate pentru a corespunde intensificarii amenintarilor. Fiecare parte contractanta este de acord ca li se poate cere companiilor sale aeriene sa respecte prevederile privind securitatea aeriana, mentionate in paragraful 3, solicitate de cealalta parte contractanta la intrarea in, iesirea din sau in timp ce se afla in limitele teritoriului celeilalte parti contractante. De asemenea, fiecare parte contractanta va actiona favorabil, la orice cerere a celeilalte parti contractante, pentru masuri speciale de securitate rezonabile, spre a face fata unei amenintari deosebite.
    5. Cand are loc un incident sau exista amenintarea unui incident de capturare ilicita a unei aeronave civile sau alte acte ilicite indreptate impotriva sigurantei unor astfel de aeronave, pasagerilor si echipajelor lor, aeroporturilor sau instalatiilor de navigatie aeriana, partile contractante se vor sprijini reciproc, prin facilitarea comunicatiilor si alte masuri adecvate destinate sa puna capat unui astfel de incident sau amenintari, cat mai repede posibil, cu un risc minim in ceea ce priveste viata.
    6. Cand o parte contractanta are temeiuri rezonabile sa creada ca cealalta parte contractanta s-a abatut de la prevederile acestui articol, prima parte contractanta poate cere consultari imediate cu cealalta parte contractanta. In cazul in care partile contractante nu reusesc sa ajunga la o rezolvare satisfacatoare a problemei, in termen de 15 zile de la data primirii unei astfel de cereri, aceasta va constitui motivul pentru retinerea, revocarea, limitarea sau impunerea de conditii pentru autorizatiile de operare sau permisele tehnice ale companiei aeriene sau companiilor aeriene ale celeilalte parti contractante. In cazul in care se justifica ca fiind o urgenta, o parte contractanta poate lua o masura interimara inainte de expirarea celor 15 zile.
    7. Fiecare parte contractanta va lua masurile pe care le considera realizabile pentru a se asigura ca o aeronava supusa unei actiuni de capturare ilicita sau altor acte de interventie ilicita, care a aterizat pe teritoriul sau, este retinuta la sol, cu exceptia cazului in care plecarea sa este ceruta de datoria precumpanitoare de a proteja viata umana. Acolo unde este posibil, asemenea masuri vot fi luate pe baza unor consultari reciproce.
    Art. 10
    Furnizarea datelor statistice
    Autoritatile aeronautice ale unei parti contractante vor transmite autoritatilor aeronautice ale celeilalte parti contractante, la cererea lor, date periodice sau alte situatii statistice care pot fi cerute in mod rezonabil in scopul examinarii capacitatii asigurate pe serviciile convenite de catre companiile aeriene desemnate ale partii contractante la care se face referire la inceputul acestui articol. Aceste situatii vor include toate informatiile cerute pentru a determina volumul traficului transportat de acele companii aeriene pe serviciile convenite, precum si originile si destinatiile acestui trafic.
    Art. 11
    Reprezentarea companiei aeriene si vanzarile
    1. Compania aeriana sau companiile aeriene desemnate ale unei parti contractante vor avea dreptul, in conformitate cu legile si reglementarile referitoare la intrarea, rezidenta si angajarea personalului celeilalte parti contractante, sa aduca si sa mentina pe teritoriul celeilalte parti contractante acele persoane din cadrul propriului personal managerial, tehnic, operational si de alta specialitate, care sunt necesare pentru asigurarea serviciilor aeriene.
    2. Companiile aeriene desemnate ale fiecarei parti contractante vor avea dreptul sa puna in vanzare prestatii de transport aerian pe teritoriul celeilalte parti contractante, fie direct, fie prin intermediul agentilor numiti de catre companiile aeriene desemnate. Companiile aeriene desemnate ale fiecarei parti contractante vor avea dreptul sa vanda si orice persoana va fi libera sa cumpere astfel de prestatii de transport in moneda locala sau in orice alta moneda liber convertibila.
    Art. 12
    Transferul veniturilor
    Fiecare companie aeriana desemnata va avea dreptul sa transforme si sa transfere in tara sa, la cerere, veniturile excedentare ramase dupa achitarea cheltuielilor pe plan local. Transformarea si transferarea vor fi permise fara restrictii la cursul de schimb aplicabil pentru tranzactiile curente, care este in vigoare la data cand astfel de venituri sunt prezentate pentru transformare si transferare, si nu vor fi supuse vreunei taxe, cu exceptia acelora pretinse in mod normal de banci pentru realizarea unor astfel de transformari si transferari.
    Art. 13
    Taxe percepute de la utilizatori
    1. O parte contractanta nu va impune sau nu va permite sa se impuna companiilor aeriene desemnate de cealalta parte contractanta taxe care se percep de la utilizatori, mai mari decat cele impuse propriilor sale companii aeriene care opereaza servicii aeriene internationale similare.
    2. Fiecare parte contractanta va incuraja consultarile privind taxele care se percep de la utilizatori intre autoritatile sale competente insarcinate cu acestea si companiile aeriene ce utilizeaza servicii si facilitati furnizate de catre acele autoritati insarcinate, acolo unde este posibil, prin intermediul organizatiilor reprezentative ale acelor companii aeriene. Notificarea oricarei propuneri de schimbare a taxelor percepute de la utilizatori va trebui sa fie transmisa acestor utilizatori, in timp util, pentru a le permite sa-si exprime punctele de vedere inainte ca schimbarile sa aiba loc. Fiecare parte contractanta va incuraja in continuare autoritatile sale competente, insarcinate cu incasarea taxelor de la utilizatori, si pe acesti utilizatori sa faca schimbul de informatii corespunzatoare, referitoare la taxele percepute de la utilizatori.
    Art. 14
    Consultari
    Fiecare parte contractanta poate cere oricand consultari cu privire la implementarea, interpretarea, aplicarea sau amendarea prezentului acord sau cu privire la respectarea acestui acord. Astfel de consultari, care pot avea loc intre autoritatile aeronautice, vor incepe intr-un interval de 60 de zile de la data la care cealalta parte contractanta primeste o cerere scrisa, in afara de cazul in care partile contractante nu au convenit altfel.
    Art. 15
    Solutionarea diferendelor
    1. In cazul aparitiei unui diferend intre partile contractante, referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord, partile contractante vor incerca, in primul rand, sa-l solutioneze prin negocieri.
    2. Daca partile contractante nu ajung la o rezolvare a diferendului prin negociere, el poate fi supus de catre acestea persoanei sau organismului asupra caruia ele pot conveni sau, la cererea oricareia dintre partile contractante, va fi supus, pentru a se lua o hotarare, unui tribunal ad-hoc (tribunal), format din trei judecatori, care va fi constituit dupa cum urmeaza:
    a) in intervalul de 30 de zile de la primirea unei cereri de arbitrare, fiecare parte contractanta va numi cate un judecator. In intervalul de 60 de zile de la numirea celui de-al doilea judecator, o persoana dintr-un stat tert, care va actiona ca presedinte al tribunalului, va fi numita ca cel de-al treilea judecator printr-o intelegere intre ceilalti doi judecatori;
    b) daca nici o numire nu a fost facuta in cadrul limitelor de timp specificate anterior, oricare dintre partile contractante poate cere presedintelui Curtii Internationale de Justitie sa faca numirea necesara intr-un interval de 30 de zile. Daca presedintele are aceeasi nationalitate cu cea a uneia dintre partile contractante, cel mai in varsta vicepresedinte, care nu este descalificat pe acest temei, va face numirea.
    3. Cu exceptia cazului prevazut de aici inainte in acest articol sau cand partile contractante au convenit altfel, tribunalul va determina limitele jurisdictiei sale si va stabili propria sa procedura. La indicatia tribunalului sau la cererea oricareia dintre partile contractante, se va tine o intrunire, nu mai tarziu de 30 de zile de la constituirea completa a tribunalului, pentru a se stabili problemele exacte ce urmeaza a fi arbitrate si procedurile specifice ce trebuie urmate.
    4. Cu exceptia cazului in care partile contractante au convenit altfel sau s-a dispus altfel de catre tribunal, fiecare parte contractanta va prezenta un memorandum in termen de 45 de zile de la constituirea completa a tribunalului. Raspunsurile vor fi date dupa 60 de zile. In termen de 30 de zile de la data la care raspunsurile urmau sa fie date, tribunalul va tine o audiere la cererea oricareia dintre partile contractante sau daca va considera necesar.
    5. Tribunalul va incerca sa dea o hotarare scrisa in termen de 30 de zile de la data incheierii audierii sau, daca nu are loc nici o audiere, dupa 30 de zile de la data la care ambele raspunsuri au fost transmise. Hotararea va fi luata cu majoritate de voturi.
    6. Partile contractante pot transmite cereri pentru clarificarea hotararii in termen de 15 zile de la data primirii acesteia si o astfel de clarificare va fi emisa in termen de 15 zile de la data acestei cereri.
    7. Hotararea tribunalului va fi obligatorie pentru partile contractante.
    8. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile pentru judecatorul desemnat de ea. Celelalte cheltuieli ale tribunalului vor fi impartite in mod egal de catre partile contractante, inclusiv orice cheltuieli facute de presedintele sau vicepresedintele Curtii Internationale de Justitie, pentru aplicarea procedurilor din paragraful 2 lit. b) al acestui articol.
    Art. 16
    Amendamente
    1. Prezentul acord poate fi modificat prin acordul partilor contractante. In acest scop, fiecare parte contractanta va examina cu grija orice propunere prezentata de cealalta parte contractanta. Orice amendamente convenite vor intra in vigoare cand partile contractante si-au notificat reciproc, pe cai diplomatice, conformarea cu formalitatile cerute de legislatia sau reglementarile lor constitutionale referitoare la intrarea in vigoare a acordurilor internationale.
    2. Anexa la prezentul acord poate fi modificata prin intelegeri directe intre autoritatile aeronautice ale partilor contractante si orice asemenea amendament va fi confirmat printr-un schimb de note.
    3. Negocierile referitoare la modificarea prezentului acord sau a anexei sale vor incepe intr-o perioada de 60 de zile de la data primirii cererii, in afara cazului in care ambele parti convin sa prelungeasca aceasta perioada.
    Art. 17
    Incetarea
    Fiecare parte contractanta poate notifica, in scris, oricand, celeilalte parti contractante, hotararea sa de incetare a prezentului acord. O astfel de notificare va fi comunicata simultan Organizatiei Aviatiei Civile Internationale. Acest acord va inceta la miezul noptii (la locul de primire a notificarii), imediat inaintea incheierii unui an de la data primirii notificarii de catre cealalta parte contractanta, in afara cazului in care notificarea este retrasa, printr-o intelegere, inainte de sfarsitul acestei perioade. In absenta confirmarii primirii de catre cealalta parte contractanta, notificarea va fi considerata ca fiind primita la 14 zile dupa primirea notificarii de catre Organizatia Aviatiei Civile Internationale.
    Art. 18
    Intrarea in vigoare
    1. Acest acord va inlocui Acordul dintre partile contractante privind transporturile aeriene civile din 19 iunie 1972.
    2. Acest acord va intra in vigoare la data cand partile contractante si-au notificat reciproc, pe cai diplomatice, conformarea cu formalitatile cerute de legislatia lor sau de reglementarile constitutionale referitoare la intrarea in vigoare a acordurilor internationale.
    Drept pentru care, subsemnatii, avand depline puteri din partea propriilor guverne, au semnat acest acord.
    Incheiat in doua exemplare la Londra, la 28 martie 1995, in limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.

                Pentru Guvernul Romaniei,
                Aurel Novac

                Pentru Guvernul Regatului Unit al
                Marii Britanii si al Irlandei de Nord,
                George Young

    ANEXA 1

                      TABEL DE RUTE

    Partea I
    Rute care urmeaza a fi operate de catre compania sau companiile aeriene desemnate de Romania:
----------------------------------------------------------
    Puncte in   Puncte         Puncte in      Puncte
    Romania     intermediare   Regatul Unit   mai departe
----------------------------------------------------------
 1. Bucuresti   Bruxelles      Londra            -
 2. Puncte in   Zurich         Puncte in      Puncte ce
    Romania                    Regatul Unit   urmeaza a
                                              fi convenite
----------------------------------------------------------

    OBSERVATII
    1. Rutele pot fi operate in ambele directii.
    2. Pe rutele 1 si 2, compania sau companiile aeriene desemnate ale Romaniei pot omite sa deserveasca, cu ocazia unora sau a tuturor zborurilor, oricare dintre punctele mentionate mai sus, cu conditia ca serviciile convenite pe aceste rute sa inceapa sau sa se sfarseasca intr-un punct de pe teritoriul Romaniei.
    3. Pe ruta 2, punctele mai departe urmeaza sa fie convenite de ambele autoritati aeronautice.
    4. Pe ruta 2, nici un fel de trafic nu poate fi preluat de la un punct intermediar pentru a fi lasat in puncte din teritoriul Regatului Unit sau din puncte de pe teritoriul Regatului Unit, pentru a fi lasat intr-un punct mai departe, si viceversa, cu exceptia celor convenite, din timp in timp, de catre autoritatile aeronautice ale partilor contractante. Aceasta restrictie se aplica, de asemenea, tuturor formelor de trafic de escala.

    Partea a II-a
    Rute care urmeaza a fi operate de catre compania sau companiile aeriene desemnate de Regatul Unit:
-----------------------------------------------------------
     Puncte in      Puncte         Puncte in   Puncte
     Regatul Unit   intermediare   Romania     mai departe
-----------------------------------------------------------
 1.  Londra         Zagreb         Bucuresti      -
 2.  Puncte in      Sofia          Puncte in   Puncte ce
     Regatul Unit                  Romania     urmeaza a
                                               fi convenite
-----------------------------------------------------------

    OBSERVATII
    1. Rutele pot fi operate in ambele directii.
    2. Pe rutele 1 si 2, compania sau companiile aeriene desemnate ale Regatului Unit pot omite sa deserveasca, cu ocazia unora sau a tuturor zborurilor, oricare dintre punctele mentionate mai sus, cu conditia ca serviciile convenite pe aceste rute sa inceapa sau sa se sfarseasca intr-un punct de pe teritoriul Regatului Unit.
    3. Pe ruta 2, punctele mai departe urmeaza sa fie convenite de ambele autoritati aeronautice.
    4. Pe ruta 2, nici un fel de trafic nu poate fi preluat de la un punct intermediar pentru a fi lasat in puncte din teritoriul Romaniei sau din puncte de pe teritoriul Romaniei, pentru a fi lasat intr un punct mai departe, si viceversa, cu exceptia celor convenite, din timp in timp, de catre autoritatile aeronautice ale partilor contractante. Aceasta restrictie se aplica, de asemenea, tuturor formelor de trafic de escala.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 15/1997

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 15 din 1997
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu