LEGE
Nr. 128 din 11 aprilie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Portugheze privind readmisia persoanelor aflate in situatie ilegala, semnat la
Lisabona la 26 septembrie 2002
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 266 din 16 aprilie 2003

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Portugheze privind readmisia persoanelor aflate in situatie ilegala, semnat la
Lisabona la 26 septembrie 2002.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 6 februarie 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 25 martie
2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia
persoanelor aflate in situatie ilegala
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Portugheze, denumite in continuare
parti,
avand in vedere dezvoltarea cooperarii intre statele lor, cu obiectivul de
a garanta o buna aplicare a dispozitiilor acordurilor internationale asupra
liberei circulatii a persoanelor, cu respectarea drepturilor omului si a
garantiilor prevazute de legislatia aplicabila,
incercand sa previna migratia ilegala si dorind sa faciliteze readmisia
persoanelor aflate in situatie ilegala pe teritoriile statelor lor,
in conformitate cu Conventia privind protectia drepturilor omului si a
libertatilor fundamentale din 4 noiembrie 1950 si Conventia relativa la
statutul refugiatilor, Geneva, 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificata prin
Protocolul cu privire la statutul refugiatilor, New York, 31 ianuarie 1967,
in spiritul reciprocitatii,
au convenit urmatoarele:
CAP. 1
Readmisia cetatenilor statelor partilor
Art. 1
1. Fiecare dintre parti va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea
celeilalte parti si fara alte formalitati in afara celor prevazute in prezentul
acord, orice persoana care nu indeplineste sau nu mai indeplineste conditiile
legale in vigoare pentru intrarea sau sederea pe teritoriul statului partii
solicitante, daca se dovedeste sau exista motive intemeiate sa se prezume ca
persoana respectiva poseda cetatenia statului partii solicitate.
2. Partea solicitanta va readmite in aceleasi conditii persoana respectiva
daca ulterior se dovedeste ca aceasta nu poseda cetatenia statului partii solicitate
in momentul iesirii de pe teritoriul statului partii solicitante.
3. Dispozitiile prezentului articol se vor aplica, de asemenea, in cazul
persoanelor mentionate la alin. 1, care invoca existenta unei cereri de
renuntare la cetatenie, asupra careia autoritatile competente ale partii
solicitate nu s-au pronuntat definitiv.
4. Prevederile acestui articol nu se aplica in cazul in care cererea de
renuntare la cetatenie a unei astfel de persoane a fost aprobata de autoritatea
competenta a partii solicitate, in baza unor garantii acordate de autoritatile
competente ale partii solicitante in privinta acordarii cetateniei statului sau
persoanei respective.
Art. 2
1. Cetatenia persoanei care face obiectul unei proceduri de readmisie se va
considera dovedita, pentru scopurile prezentului acord, prin prezentarea unuia
dintre urmatoarele documente valabile si care pot fi atribuite in mod cert
detinatorilor:
a) pentru cetateni romani: buletinul ori cartea de identitate, nationale,
sau orice tip de pasaport national;
b) pentru cetateni portughezi: cartea de identitate nationala sau pasaport
national.
2. Pentru scopurile prezentului acord se considera dovada a cetateniei
prezentarea unuia dintre urmatoarele documente:
a) documentele mentionate la alin. 1, chiar daca acestea au expirat;
b) alt document de calatorie care substituie pasaportul national;
c) orice alt document pe care autoritatile competente ale partilor il
considera relevant si admisibil pentru determinarea cetateniei persoanei care
face obiectul unei cereri de readmisie.
Art. 3
1. In cazul in care partea solicitanta invoca in cererea sa de readmisie a
unei persoane, formulata in temeiul art. 1, existenta unor dovezi sau a unor
indicii privind cetatenia acesteia, potrivit art. 2, autoritatea consulara
competenta a partii solicitate va emite imediat documentul de calatorie care sa
permita readmisia persoanei respective pe teritoriul statului partii
solicitate.
2. In cazul in care nu se poate dovedi in mod concludent cetatenia
persoanei care face obiectul cererii de readmisie, autoritatea consulara
competenta a partii solicitate va proceda, la cererea partii solicitante, in
termen de 3 zile de la data primirii unei astfel de cereri, la intervievarea
persoanei respective. Interviul trebuie sa se desfasoare in locul unde se afla
retinuta persoana respectiva sau la sediul autoritatii consulare si va fi luata
in acto o declaratie persoanei care face obiectul cererii de readmisie.
3. Autoritatea competenta a partii solicitante, in acord cu autoritatea
consulara competenta a partii solicitate, va organiza in cel mai scurt timp
posibil activitatile mentionate la alin. 2.
4. In situatia in care, prin declaratia la care se face referire la alin.
2, este posibil sa se determine ca persoana care face obiectul cererii de
readmisie poseda cetatenia statului partii solicitate, autoritatea consulara
respectiva va aplica prevederile alin. 1. In caz contrar si daca exista motive
intemeiate, se admite prelungirea termenului prevazut la alin. 2 pentru
efectuarea de catre autoritatea consulara competenta a unor verificari
suplimentare impreuna cu autoritatile competente din tara.
CAP. 2
Readmisia cetatenilor statelor terte
Art. 4
1. Fiecare dintre parti va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea
celeilalte parti si fara alte formalitati decat cele prevazute in prezentul
acord, orice persoana, cetatean al unui stat tert, care a tranzitat sau a
locuit pe teritoriul statului sau si care nu indeplineste conditiile legale in
vigoare pentru intrare sau sedere pe teritoriul statului partii solicitante si
care a intrat pe teritoriul statului partii solicitante direct de pe teritoriul
statului partii solicitate.
2. Fiecare dintre parti va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea
celeilalte parti si fara alte formalitati decat cele prevazute in prezentul
acord, orice alta persoana care nu indeplineste conditiile legale in vigoare
pentru intrarea sau sederea pe teritoriul statului partii solicitante, daca
aceasta dispune de o viza si/sau permis de sedere ori o legitimatie de sedere
temporara sau un pasaport de cetatean strain, valabile, emise de autoritatile
competente ale partii solicitate. In situatia in care autoritatile ambelor
parti au emis o viza care sa permita intrarea sau sederea pe teritoriul
statelor lor sau un permis de sedere ori o legitimatie de sedere temporara,
obligatia de readmisie revine acelei parti a carei viza sau permis de sedere
ori legitimatie de sedere temporara a expirat mai tarziu.
Art. 5
Obligatia de readmisie nu va exista in cazul:
1. cetatenilor unor state terte care au frontiera comuna cu teritoriul
statului partii solicitante;
2. cetatenilor unor state terte carora, dupa plecarea lor de pe teritoriul
statului partii solicitate, le-a fost acordata de catre autoritatile competente
ale partii solicitante o viza sau un permis de sedere, valabile, sau care au
fost autorizati sa ramana pe teritoriul statului partii solicitante;
3. cetatenilor unor state terte care s-au aflat ilegal mai mult de 180 de
zile pe teritoriul statului partii solicitante;
4. persoanelor carora partea solicitanta le-a recunoscut calitatea de
refugiat potrivit Conventiei relative la statutul refugiatilor, Geneva, 28
iulie 1951, astfel cum a fost modificata prin Protocolul cu privire la statutul
refugiatilor, New York, 31 ianuarie 1967.
Art. 6
Partea solicitanta va readmite pe teritoriul statului sau persoanele pentru
care, in urma verificarilor efectuate ulterior procedurii de readmisie a
acestora de catre partea solicitata, se dovedeste ca in momentul iesirii lor de
pe teritoriul statului partii solicitante nu indeplineau conditiile prevazute
la art. 4 sau indeplineau criteriile prevazute la art. 5.
CAP. 3
Tranzitul in scopul scoaterii din tara
Art. 7
1. La cererea uneia dintre parti, cealalta parte va autoriza, fara alte
formalitati decat cele prevazute in prezentul acord, tranzitul pe calea aerului
pe teritoriul statului sau al persoanelor cetateni ai unor state terte, care
fac obiectul unei proceduri de scoatere din tara de catre partea solicitanta.
2. Partea solicitanta isi va asuma intreaga responsabilitate pentru
continuarea calatoriei persoanei respective in strainatate pana la statul de
destinatie si o va relua in sarcina sa daca, indiferent de motiv, nu este
posibila finalizarea punerii in aplicare a procedurii de scoatere din tara.
3. Partea solicitanta va garanta partii solicitate ca cetateanul statului
tert al carui tranzit il autorizeaza dispune de un document de calatorie si de
un titlu de transport valabil pentru tara de destinatie.
4. Ori de cate ori este necesar, partea solicitanta va pune la dispozitie o
escorta care nu va parasi zona internationala a aeroportului.
5. Toate cheltuielile aferente operatiunii de tranzit vor fi suportate de
partea solicitanta.
Art. 8
Partea solicitata isi rezerva dreptul de a refuza o cerere de tranzit in
scopul scoaterii din tara, daca:
1. exista indicii certe ca cetateanul statului tert care face obiectul unei
astfel de proceduri se afla in pericol de a fi supus in statul de destinatie
sau in unul dintre statele de tranzit unor tratamente discriminatorii pe motiv
de rasa, religie, nationalitate, apartenenta la un anumit grup social sau politic
sau de a i se aplica pedeapsa cu moartea, tortura ori alte tratamente inumane
sau degradante;
2. cetateanul statului tert fusese deja acuzat sau condamnat de un tribunal
penal al statului de destinatie pentru fapte anterioare tranzitului;
3. cetateanul statului tert reprezinta o amenintare pentru ordinea publica,
siguranta nationala, sanatatea publica sau pentru relatiile oricareia dintre
parti cu alte state;
4. garantiile prezentate de partea solicitanta privind concretizarea
procedurii de scoatere din tara sunt considerate nesatisfacatoare.
CAP. 4
Dispozitii generale
Art. 9
1. Cererea de readmisie trebuie prezentata autoritatilor competente
desemnate de catre parti pentru aplicarea prezentului acord, insotita de o documentare
justificativa, si va cuprinde:
a) denumirea si adresa autoritatii competente a partii solicitante si
numarul de inregistrare al dosarului;
b) date privind persoana care urmeaza a fi readmisa (numele si, dupa caz,
numele anterioare, prenumele, pseudonimele, poreclele si aliasuri, numele si
prenumele parintilor, data si locul nasterii, sexul, nationalitatea, cetatenia
actuala si cele anterioare, ultima profesie, ultima adresa cunoscuta pe
teritoriul statului partii solicitate si alte informatii care pot sa contribuie
la identificarea sa);
c) descrierea sau, dupa caz, facsimile ale documentelor care probeaza sau
reprezinta dovezi ale cetateniei persoanei care face obiectul cererii de
readmisie, precum si indicarea faptelor care constituie incalcari ale
legislatiei aplicabile in privinta conditiilor de intrare sau sedere pe
teritoriul statului partii solicitante, inclusiv data constatarii oficiale a
situatiei ilegale care a determinat emiterea cererii de readmisie;
d) doua fotografii (format pasaport) ale persoanei care face obiectul
cererii de readmisie.
2. Cererea de tranzit in scop de scoatere din tara va fi comunicata
autoritatilor competente desemnate de parti si va trebui sa cuprinda informatii
relevante referitoare la identitatea si cetatenia persoanei statului tert, data
calatoriei, ora si locul de sosire in statul de tranzit, precum si ora si locul
de plecare din aceasta catre statul de destinatie, confirmarea certa a
acceptarii intrarii acesteia pe teritoriul statului de destinatie, precum si,
daca este cazul, alte elemente utile privind persoanele care o escorteaza.
3. Transmiterea informatiilor prevazute la paragrafele anterioare va fi
facuta cu respectarea legislatiei aplicabile in statul partii care le
furnizeaza.
4. Datele personale vor fi comunicate autoritatilor competente numai in
scopul aplicarii prezentului acord, care sunt obligate sa le asigure o
protectie eficace, potrivit legislatiei in vigoare in statul lor.
5. Fiecare parte se angajeaza:
a) sa utilizeze orice informatie primita in baza prezentului acord numai in
scopul pentru care aceasta a fost furnizata;
b) sa pastreze confidentialitatea informatiilor trimise partii solicitate.
Comunicarea acestor informatii catre o terta parte va fi efectuata numai cu
acordul partii solicitante;
c) sa protejeze aceste informatii impotriva oricarei pierderi accidentale,
acces neautorizat sau alterari;
d) sa distruga aceste informatii in conformitate cu conditiile stipulate de
partea solicitanta, iar in cazul in care nu sunt prevazute asemenea conditii,
de indata ce informatiile nu mai sunt necesare.
Art. 10
1. Raspunsul la cererile formulate in baza prezentului acord trebuie dat de
urgenta, in scris, intr-un termen maxim de 15 zile de la data primirii unei
astfel de cereri.
2. Neacceptarea de catre partea solicitata a uneia dintre cererile
prevazute la alin. 1 trebuie sa fie intotdeauna motivata.
3. Orice solicitare de informatii suplimentare, precum si raspunsul la o
astfel de cerere vor trebui sa fie facute in acelasi termen.
4. Partea solicitanta trebuie sa procedeze la efectuarea readmisiei
propriu-zise intr-un termen de maximum o luna de la data primirii
consimtamantului partii solicitate. Acest termen va putea fi depasit prin intelegere
mutuala, in cazuri pentru care exista motive intemeiate.
Art. 11
In cazul in care cererea de readmisie este acceptata, partea solicitanta va
comunica in cel mai scurt timp posibil:
1. planul readmisiei (mijlocul de transport, data si ora plecarii si
sosirii, trecerea prin punctele de frontiera pentru circulatia internationala a
pasagerilor etc.);
2. indicatii asupra necesitatii de escorta politieneasca si/sau de
asistenta medicala specializata, cu toate detaliile necesare.
Art. 12
1. In cazul acceptarii oricareia dintre cererile prevazute in prezentul
acord, partea solicitanta isi va asuma si va suporta toate cheltuielile
referitoare la operatiunea de readmisie a persoanei care face obiectul unei
astfel de cereri, inclusiv cheltuielile privind escorta si/sau personalul
medical, precum si costurile unei eventuale reintoarceri.
2. In conformitate cu prevederile legislatiei nationale, partea solicitanta
va permite persoanei care va fi scoasa din tara sa transporte pe cheltuiala
proprie bunurile legal dobandite.
CAP. 5
Dispozitii finale
Art. 13
1. Aplicarea prezentului acord se realizeaza prin cooperarea directa dintre
autoritatile competente desemnate de fiecare dintre parti.
2. Aceste autoritati vor proceda la consultari reciproce, ori de cate ori
acest lucru va fi necesar, pentru buna aplicare a dispozitiilor prezentului
acord. Cererea pentru convocarea unor astfel de consultari va trebui sa fie
facuta pe canale diplomatice.
Art. 14
In termen de 30 de zile de la intrarea in vigoare a prezentului acord,
partile isi vor comunica reciproc, pe cale diplomatica:
a) autoritatile centrale sau locale competente pentru intocmirea ori
primirea unei cereri de readmisie sau de tranzit in scopul scoaterii din tara,
cu indicarea detaliilor necesare pentru o comunicare eficienta cu acestea;
b) aeroporturile care pot fi utilizate pentru readmisia sau tranzitul
cetatenilor unor state terte;
c) alte elemente necesare pentru realizarea scopurilor prezentului acord.
Art. 15
1. Dispozitiile prezentului acord nu afecteaza obligatiile de readmisie
privind cetatenii unor state terte, asumate de parti prin alte acorduri
internationale.
2. Dispozitiile prezentului acord nu afecteaza aplicarea prevederilor
Conventiei relative la statutul refugiatilor, Geneva, 28 iulie 1951, astfel cum
a fost modificata prin Protocolul cu privire la statutul refugiatilor, New
York, 31 ianuarie 1967.
3. Dispozitiile prezentului acord nu afecteaza aplicarea dispozitiilor din
acordurile incheiate de parti in domeniul protectiei drepturilor omului.
4. Prezentul acord nu este aplicabil persoanelor care fac subiectul unor
proceduri prevazute de conventiile internationale in materie de extradare,
asistenta judiciara in materie penala si transfer al persoanelor condamnate, la
care partile sunt semnatare.
Art. 16
1. Prezentul acord va intra in vigoare dupa 30 (treizeci) de zile de la
data primirii ultimei notificari scrise, transmise pe cale diplomatica, prin
care partile se informeaza reciproc despre indeplinirea procedurii interne
necesare pentru intrarea sa in vigoare.
2. Orice modificari ale prezentului acord vor intra in vigoare dupa
convenirea lor de catre parti si potrivit procedurii specificate in alin. 1.
3. Fiecare dintre parti va putea suspenda aplicarea prezentului acord,
integral sau partial, din motive de siguranta nationala, ordine publica,
sanatate publica ori relatii internationale ale statului sau, orice astfel de
masura trebuind sa fie comunicata imediat celeilalte parti, pe cale
diplomatica.
4. Prezentul acord se incheie pentru o durata nedeterminata si va ramane in
vigoare inca 90 de zile dupa data la care una dintre parti a notificat in scris
celeilalte parti, pe cale diplomatica, intentia sa de a proceda la denuntarea
acestuia.
Semnat la Lisabona la 26 septembrie 2002, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, portugheza si engleza, toate textele fiind egal
autentice. In caz de diferente de interpretare, va prevala textul in limba
engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ioan Rus
Pentru Guvernul Republicii Portugheze,
Antonio Jorge de Figueiredo Lopes