HOTARARE Nr.
682 din 24 iunie 2008
pentru aprobarea Intelegerii
dintre Ministerul Muncii, Familiei si Egalitatii de Sanse si Ministerul
Sanatatii Publice din Romania si Ministerul Muncii si Incluziunii Sociale din
Norvegia privind exceptarea anumitor categorii de lucratori de la prevederile
art. 13 din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1.408/71 pentru aplicarea
regimurilor de securitate sociala lucratorilor salariati, lucratorilor
independenti si membrilor familiilor lor care se deplaseaza in interiorul
Comunitatii, semnata la Oslo la 7 noiembrie 2007
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 503 din 3 iulie 2008
In temeiul art. 108 din Constituţia României,
republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă
Inţelegerea dintre Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse şi
Ministerul Sănătăţii Publice din România şi Ministerul Muncii şi Incluziunii
Sociale din Norvegia privind exceptarea anumitor categorii de lucrători de la
prevederile art. 13 din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1.408/71 pentru aplicarea regimurilor de
securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi
membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, semnată
la Oslo la 7 noiembrie 2007.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemnează:
Ministrul muncii, familiei şi egalităţii de şanse
Paul Păcuraru
Ministrul sănătăţii publice,
Gheorghe Eugen Nicolăescu
p. Ministrul afacerilor externe,
Iulian Buga,
secretar de stat
p. Ministrul economiei şi
finanţelor,
Eugen Teodorovici,
secretar de stat
Inţelegere
între Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de
Şanse şi Ministerul Sănătăţii Publice din România şi Ministerul Muncii şi
Incluziunii Sociale din Norvegia privind exceptarea anumitor categorii de
lucrători de la prevederile art. 13 din Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71 pentru aplicarea regimurilor de
securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor
care se deplasează în interiorul Comunităţii
Având în vedere Tratatul de aderare la Spaţiul Economic
European, art. 29 şi anexa VI, paragrafele 1 şi 2 la acesta, prevederile titlului II din Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71, în
special art. 17, şi prevederile titlului III din Regulamentul (CEE) nr. 574/72,
în special art. 11, şi
luând în considerare dorinţa
exprimată de Asociaţia Armatorilor Norvegieni şi de Sindicatul Liber al
Navigatorilor din România referitoare la legislaţia de securitate socială
aplicabilă marinarilor români angajaţi la bordul navelor sub pavilion
norvegian, înscrise în Registrul Norvegian Internaţional al Navelor, care sunt
supuşi prevederilor Regulamentului,
Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse şi
Ministerul Sănătăţii Publice din România şi Ministerul Muncii şi Incluziunii
Sociale din Norvegia, în calitate de autorităţi
competente conform Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71, denumite în continuare părţi, convin următoarele:
ARTICOLUL 1
Având în vedere prevederile art. 17 din Regulamentul
(CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială
lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor
care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului (CEE) nr.
574/72 de stabilire a procedurii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr.
1.408/71, persoanele cuprinse în domeniul personal de aplicare a
Regulamentului, care au domiciliul în România şi sunt angajate la bordul
navelor înregistrate în Registrul Norvegian Internaţional al Navelor, fără a
lua în considerare prevederile art. 13 alin. (2) lit. c) din Regulamentul (CEE)
nr. 1.408/71, pot rămâne supuse legislaţiei de securitate socială din România,
dacă solicită aceasta.
ARTICOLUL 2
1. Instituţia desemnată de autorităţile competente
din România, Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale, la
solicitarea armatorului norvegian sau a reprezentantului său legal în România,
eliberează un certificat care va atesta continuarea aplicării legislaţiei de
securitate socială din România persoanelor respective şi perioada pentru care
se va aplica legislaţia română.
2. Armatorul norvegian sau reprezentantul legal al
acestuia în România va preciza identitatea angajatului, locul de domiciliu al
acestuia şi perioada de angajare, precum şi o cerere expresă a angajatului.
3. Un exemplar al documentului menţionat în paragraful
1 va fi trimis angajatului, iar un alt exemplar instituţiei norvegiene
competente (Biroul Naţional pentru Asigurări Sociale în Străinătate - NAV
Utland).
ARTICOLUL 3
Modelul certificatului prin care se atestă aplicarea
legislaţiei de securitate socială din România este prezentat în anexa la
prezenta înţelegere.
ARTICOLUL 4
Prezenta înţelegere intră în vigoare la data
transmiterii ultimei notificări referitoare la îndeplinirea procedurilor
interne, dar nu mai devreme
de data intrării în vigoare a Acordului de aderare la Spaţiul Economic
European. Prezenta înţelegere are o durată de 5 ani. Părţile pot să convină de
comun acord prelungirea valabilităţii înţelegerii prin schimb de notificări.
Fiecare dintre părţi poate denunţa prezenta înţelegere şi orice prelungire
ulterioară cu un preaviz de 30 de zile.
Semnată la 7 noiembrie 2007, la Oslo, în două exemplare
originale, fiecare în limbile română şi engleză, toate textele fiind egal
autentice. In cazul oricărei divergenţe de interpretare, va prevala textul în
limba engleză.
Pentru Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse din România şi Ministerul
Sănătăţii Publice din România,
Anton Niculescu,
secretar de stat
Pentru Ministerul Muncii şi Incluziunii Sociale din Norvegia,
Jan-Erik Stostad,
secretar de stat
(1)
COMISIA ADMINISTRATIVA PENTRU
SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRATORILOR MIGRANTI
CERTIFICAT PRIVIND LEGISLAŢIA APLICABILA
- model -
Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71: art. 13(2)(d); art.
14(1)(a), (2)(a) şi (2)(b); art. 14a (1)(a), (2) şi (4); art. 14b (1),(2) şi (4); art. 14c
(a); art. 14e; art. 17
Regulamentul (CEE) nr. 574/72: art. 11(1); art. 11a
(1); art. 12a (2)(a), (5)(c) şi (7)(a); art. 12b
Formularul trebuie completat cu majuscule,
folosindu-se numai liniile punctate. Cuprinde 4 pagini; niciuna dintre acestea nu poate fi eliminată.
1. |_| Lucrător
salariat |_| Lucrător independent
1.1 Nume(2):.........................................................................................................................
1.2 Prenume(3):.....................................................................................................................
1.3 Nume purtate
anterior:...................................................................................................
1.4 Data naşterii: Cetăţenia:
.........................................
......................................................................................
1.5 Adresa permanentă
Strada:.........................................................
Numărul:...............................................
Căsuţa poştală:............................................
Localitatea:...........................................
Cod poştal:..................................................
Ţara:....................................................
1.6 Număr personal de identificare(4):........................................................................
|
2. |_| Angajator |_| Activitate independentă
2.1 Denumirea
firmei:...........................................................................................................
2.2 Nr. de identificare(5):.......................................................................................................
2.3 Angajatorul este o firmă de intermediere a forţei de muncă: Da |_| Nu |_|
2.4 Adresa permanentă
Telefon:...................................
Fax:............................
E-mail:....................................
Strada:....................................
Numărul:...................... Căsuţa poştală:.......................
Localitatea:.............................. Cod
postal:.................. Tara:.....................................
|
3. Asiguratul menţionat anterior
3.1 |_| a fost angajat de către angajatorul menţionat mai sus
de la data........................
|_| desfăşoară o activitate
independentă de la data de..............................................
In.......................................................................................................................
3.2 |_| va fi detaşat sau va desfăşura o activitate ca lucrător independent într-un interval care va fi probabil de la................................................ până
la...................................................
3.3 |_| la societatea următoare |_| la bordul
navei
3.4 Numele sau denumirea
societăţii/navei...............................................................
3.5 Adresa(e)
Strada:......................................................... Numărul:...............................................
Căsuţa poştală:.............................................
Localitatea:............................................ Cod poştal:.................................................. Ţară:.......................................................
Strada:........................................................ Numărul:.................................................
Căsuţa poştală:............................................ Localitatea:..............................................
Cod poştal:.................................................. Ţara:.......................................................
3.6 Numărul de identificarea):.......................................................................................
|
4. Cel care plăteşte salariul şi achită contribuţiile
de securitate socială pentru lucrătorul salariat este:
4.1 Angajatorul desemnat la punctul 2 |_|
4.2 Societatea desemnată la
punctul 3.4 |_|
4.3 Alt
angajator/societate |_| în acest caz, indicaţi
numele
........................................................................................................................................................................ ......................................................şi
Adresa
Strada:.................................................. Numărul:............................................... Căsuţa
poştală:.....................................
Localitatea:............................................
Cod poştal:............................................ Ţară:...................................................
5. Asiguratul rămâne supus legislaţiei din ţara
|______| (1)
5.1 Conform dispoziţiilor articolului:
|_| 13(2)(d)
|_| 14(1)(a) |_| 14(2)(a) |_|
14(2)(b) |_| 14.a(1)(a) |_| 14a(2) |_|
14a(4)
|_| 14b(1) |_| 14b(2) |_|
14b(4) |_| 14c(a) |_| 14e
|_| 17
din Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71
5.2 |_| de
la..................................................................................... |_| până la........................................................................................................
|_| pentru durata activităţii (a se vedea documentul
eliberat de autoritatea competentă sau de organismul desemnat în statul de
ocupare al persoanei asigurate, prin care se confirmă că aceasta a rămas supusă
legislaţiei statului de trimitere
5.3 din data
de...............................................................................referitor
la...........................................................................................................)
6. Instituţia competentă a cărei legislaţie este
aplicabilă
6.1
Nume:.......................................................................................................................
6.2 Număr de identificare:...............................................................................................
6.3 Adresa
Telefon:.....................................................
Fax:...........................................................
E-mail:......................................................
Strada:.......................................................
Numărul:.................................................. Căsuţa poştală:.........................................
Localitatea:...............................................
Cod poştal:..............................................
Ţară:........................................................
6.4 Ştampilă
6.5 Data:
..............................................
6.6 Semnătură:
..............................................
|
INSTRUCŢIUNI
Instituţia desemnată de statul membru sub a cărui
legislaţie se află lucrătorul completează formularul, la cererea lucrătorului
sau angajatorului său, şi îl remite solicitantului. Dacă lucrătorul este
detaşat în Belgia, Danemarca, Germania, Franţa, Olanda, Austria, Finlanda, în
Suedia sau în Islanda, instituţia va transmite, de asemenea, un exemplar al
formularului: în Belgia, dacă este vorba de persoanele salariate, la „Office
naţional de securite sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
(Oficiului Naţional de Securitate Socială), la Bruxelles; dacă este vorba de
lucrătorii independenţi, la „Institut naţional d'assurances sociales pour
travailleurs independants/Rijksinstituut voor sociale verzekering der zelfstandigen" (Institutului Naţional
de Asigurări Sociale pentru Lucrătorii Independenţi) la Bruxelles; în cazul
marinarilor, la „Caisse de Secours et de Prevoyance en faveur des Marins: de
Hulp-en Voorzorgskas voor Zeevarenden" (Casei de Ajutor şi Prevederi
Sociale a Lucrătorilor în Marină) la Antwerp sau, în cazul funcţionarilor
publici, la „Service des Relations Internationales du S.P.F. Securite
sociale" (Serviciului de relaţii internaţionale din Ministerului
Afacerilor Sociale); în Danemarca, la „Den Sociale Sikringsstyrelse"
(Agenţiei Naţionale de Securitate Socială); în Germania, la „Deutsche
Rentenversicherung-Bund" (Asigurărilor de Pensie Federale Germane), 97041 Wurzburg; în Franţa, la
„Centre des liaisons europeennes et internationales de securite sociale
(Cleiss)" (Centrului de Legături Europene şi Internaţionale de Securitate
Socială), Paris; în Olanda, la „Sociale Verzekeringsbank" (Băncii de
Asigurări Sociale), la Amstelveen; în Austria, la „Hauptverband
derosterreichischen Sozialversicherungstrager" (Asociaţiei Principale a
Instituţiilor de Asigurări Sociale din Austria); în Finlanda, la
„Elaketurvakeskus" (Centrului Finlandez pentru Pensii), la Helsinki; în
Suedia, la Forsăkringskassan, Huvudkontoret" (Agenţiei Suedeze de
Asigurări Sociale, Biroul Principal) Stockholm; în Islanda, la Tryggingastofnun
rikisins (Institutului de Stat de Securitate Socială) la Reykjavik.
Informaţii pentru asiguraţi
Inaintea plecării dumneavoastră pentru a lucra într-un
alt stat membru decât cel în care sunteţi asigurat, verificaţi că deţineţi
documentul care va dă dreptul de a primi prestaţiile necesare în natură (de
exemplu, îngrijiri medicale, medicamente, tratament spitalicesc etc.) pe
teritoriul ţării unde lucraţi. Dacă veţi locui în ţara de ocupare, solicitaţi
instituţiei de asigurare de sănătate la care sunteţi asigurat un formular E 106
şi trimiteţi-l cât de curând posibil instituţiei de asigurări de sănătate
competente din locul unde veţi lucra. Dacă locuiţi temporar în ţara în care
veţi lucra, cereţi instituţiei de sănătate la care sunteţi asigurat Cârdul
european de asigurări de sănătate. Va trebui să arătaţi acest cârd furnizorului
de servicii medicale, dacă aveţi nevoie de prestaţii în natură pe perioada
şederii.
Informaţii pentru angajatori
Statul membru care primeşte o cerere de aplicare a
articolelor sus-menţionate 14(1), 14b(1) sau 17 din Regulamentul (CEE) nr.
1.408/71 trebuie să informeze angajatorul sau lucrătorul în cauză cu privire la
condiţiile în care lucrătorul detaşat va putea continua să fie supus
legislaţiei statului respectiv.
Angajatorul trebuie să fie informat asupra controalelor
care ar putea fi efectuate în cursul perioadei de detaşare, pentru a se
verifica dacă perioada de detaşare nu a încetat. Aceste controale pot viza, mai
ales, plata contribuţiilor de asigurări sociale şi menţinerea relaţiei directe
dintre angajator şi lucrătorul său. In plus, angajatorul lucrătorului detaşat
trebuie să informeze instituţia competentă a statului de trimitere cu privire
la orice schimbare intervenită în cursul perioadei de detaşare, mai ales în
cazul în care:
- detaşarea sau prelungirea perioadei de detaşare
solicitate nu a avut loc;
- detaşarea a fost întreruptă, exceptând situaţia în
care această întrerupere a activităţii lucrătorului pentru angajatorul din
statul de ocupare este temporară;
- lucrătorul detaşat a fost pus la dispoziţia altui
angajator din statul de ocupare.
In primele două cazuri, angajatorul trebuie să
înapoieze prezentul formular instituţiei competente a statului de trimitere.
Informaţii pentru instituţia locului de şedere
Atunci când persoana în cauză
poate prezenta atestatul corespunzător (Cârdul european de asigurări de
sănătate sau formularul E 106), instituţia de asigurare a statului de şedere îi
acordă, cu titlu provizoriu, prestaţii în caz de accident de muncă sau boală
profesională. In acest caz, dacă respectiva instituţie are nevoie de formularul
E 123, aceasta se va adresa cât mai curând:
- în Belgia, pentru
lucrătorii salariaţi, în caz de boală profesională, „Fonds des maladies
professionnelles/Fonds voor Beroepsziekten" (Fondului pentru boli
profesionale) din Bruxelles şi, în caz de accident de muncă, la compania de
asigurări indicată de angajator;
- în Republica Cehă, fondului de asigurări de boală unde persoana în cauză este
asigurată;
- în Danemarca, „Arbejdsskadestyrelsen"
(Consiliului Naţional pentru Accidente de Muncă), din
Copenhaga;
- în Germania, „Berufsgenossenschaft"
(Instituţiei de Asigurări pentru Accidente) competentă;
- în Estonia, „Sotsiaalkindlustusamet"
(Consiliului de Asigurări Sociale);
- în Spania, „Direccion Provincial del Instituto Nacional de Seguridad Social" (Direcţiei
Provinciale a Institutului Naţional de Securitate Socială);
- în Irlanda, „Department
of Health, Planning Unit" (Departamentului de Sănătate, Serviciul
planificare), din Dublin 2;
- în Italia, sediul
provincial competent al'«lstituto nazionale per l'assicurazione contra gli
infortuni sul lavoro» (INAIL) (Institutului Naţional de Asigurări împotriva
Accidentelor de Muncă);
- în Letonia, „Valsts
Socialas apdrosinasanas agentura" (Agenţiei de Asigurări Sociale de Stat);
- în Lituania, „Teritorine
ligoniu kasa" (Fondului Regional de Asigurări de Boală);
- în Luxembourg, „Association
d'assurance contre Ies accidents" (Asociaţiei de Asigurare împotriva
Accidentelor);
- în Malta, „Divizjoni tas-Sana", Triq
il-Mercanti, Valletta CMR01;
- în Olanda, instituţiei
de asigurări de boală competente;
- în Austria, instituţiei
de asigurări împotriva accidentelor competente;
- în Polonia, filialei
regionale a „Norodowy Fundusz Zdrowia" (Fondului Naţional de Sănătate);
- în Portugalia, „Centra
Nacional de Protecgăo contra os Riscos Profissionais" (Centrului Naţional
pentru Protecţie Impotriva Riscurilor Profesionale) din Lisabona;
- în Slovacia, companiei
de asigurare medicală a persoanei asigurate sau la Agenţia de Asigurări Sociale
- Bratislava;
- în Finlanda, „Tapaturmavakuutuslaitosten
Liitto" (Federaţiei instituţiilor de asigurare contra accidentelor),
Bulevardi 28, 00120 Helsinki;
- în Suedia, „Forsăkringskassan"
(Oficiului local de asigurări sociale);
- în toate celelalte ţări
membre, instituţiei de asigurări de boală
competente;
- în Islanda, „Tryggingastofnun
rikisins" (Institutului de Stat de Securitate Socială), din Reykjavik;
- în Liechtenstein, „Amt
fur Volkswirtschaft" (Oficiului Economiei Naţionale)
din Vaduz;
- în Norvegia, „Folketrygdkontoret
for utenlandssaker" (Oficiului Naţional pentru Asigurări Sociale în
Străinătate), din Oslo.
- în Elveţia, pentru persoanele angajate, instituţiei de asigurare împotriva
accidentelor a angajatorului; pentru lucrătorii independenţi, instituţiei de
asigurare împotriva accidentelor a persoanei în cauză.
Atunci când un lucrător se află sub regimul francez de
securitate socială, fondul competent pentru recunoaşterea dreptului la
prestaţii este fondul lui de asigurare, care poate să nu fie cel indicat pe
formularul E 101. Va fi necesar, unde este cazul, a se solicita Cârdul european
de asigurări de sănătate sau formularul E 123 de la fondul unde lucrătorul îşi
are reşedinţa permanentă.
Atunci când un lucrător independent se află sub regimul
finlandez sau islandez de securitate socială, este necesar să solicite de
fiecare dată un formular E123.
Atunci când un lucrător care se găseşte sub un regim
islandez de securitate socială suferă un accident de muncă sau contractează o
boală profesională, angajatorul trebuie să comunice, de fiecare dată, aceste
situaţii instituţiei competente.
NOTE:
(1) Sigla ţării în care îşi are sediul instituţia care
completează formularul: BE = Belgia; CZ = Republica Cehă; DK = Danemarca; DE =
Germania; EE = Estonia; GR = Grecia; ES = Spania; FR = Franţa; IE = Irlanda; IT
= Italia; CY = Cipru; LV = Letonia; LT = Lituania; LU = Luxemburg; HU =
Ungaria; MT = Malta; NL = Olanda; AT = Austria; PL = Polonia; PT = Portugalia;
SI = Slovenia; SK = Slovacia; FI = Finlanda; SE = Suedia; UK = Regatul Unit al
Marii Britanii; IS = Islanda; LI = Liechtenstein; NO = Norvegia; CH = Elveţia.
(2) A se preciza toate numele de familie, aşa cum sunt
înscrise în actele de stare civilă.
(3) A se preciza toate prenumele,
aşa cum sunt înscrise în actele de stare civilă.
(4) Pentru lucrători supuşi legislaţiei spaniole, a se
indica numărul de securitate socială. Pentru instituţiile malteze, a se indica
numărul cărţii de identitate, în cazul cetăţenilor maltezi, iar în cazul
cetăţenilor altor state, a se indica numărul de securitate socială maltez. In
cazul lucrătorilor supuşi legislaţiei poloneze, a se indica numerele PESEL şi
NIP sau, în lipsa acestora, seriile şi numărul cărţii de identitate sau ale
paşaportului. Pentru instituţiile slovace, indicaţi numărul de înregistrare a
naşterii, dacă există.
(5) Ase indica, pe cât posibil, cât mai multe
informaţii care să permită identificarea angajatorului sau a firmei
lucrătorului independent. Dacă este vorba de o navă, a se indica numele şi
numărul de înregistrare ale acesteia.
Belgia: a se indica, în
cazul persoanelor angajate, numărul de înregistrare al angajatorului (numero
d'entreprise/ondememingsnummer/ Unternehmensnummer) şi, în cazul lucrătorilor independenţi, numărul TVA.
Republica Cehă: a se
indica numărul de identificare (IC).
Danemarca: a se indica
numărul CVR.
Germania: a se indica
„Betriebsnummer des Arbeitgebers".
Spania: a se indica
„Codigo de Cuenta de Cotizacion del Empresario CCC" (numărul contului
pentru contribuţiile angajatorului).
Franţa: a se indica
numărul ŞIRET
Italia: a se indica,
unde este posibil, numărul de înregistrare al companiei.
Luxemburg: a se indica
numărul de înregistrare de securitate socială al angajatorului şi, pentru
lucrătorii independenţi, numărul de securitate socială (CCSS).
Ungaria: a se indica
numărul de înregistrare de securitate socială al angajatorului şi, pentru
lucrătorii independenţi, numărul de identificare al companiei private.
Polonia: a se indica
numărul NUSP, în cazul în care există un astfel de număr, sau numerele NIP şi
REGON.
Slovacia: a se indica
numărul de identificare (ICO).
Slovenia: a se indica
numărul de înregistrare al angajatorului sau lucrătorului independent.
Pentru lucrătorii supuşi legislaţiei finlandeze în
materie de accidente de muncă, a se indica numele instituţiei competente în
materie de asigurări pentru accidente.
Norvegia: a se indica
numărul organizaţiei.