HOTARARE Nr. 180 din 7 martie 1991
pentru aprobarea Acordului de cooperare economica si comerciala dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Argentina
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 71 din 3 aprilie 1991
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul de cooperare economica si comerciala dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Argentina, semnat la Buenos Aires la 27
noiembrie 1990.
p. PRIM-MINISTRU
ANTON VATASESCU
ACORD
de cooperare economica si comerciala intre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Argentina
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina, in continuare denumite
parti,
animate de dorinta de a intari relatiile de prietenie si de cooperare intre
cele doua tari,
hotarate sa promoveze o cooperare avantajoasa in domeniul economic si
comercial,
bazandu-se pe principiile egalitatii si avantajului reciproc,
convin urmatoarele:
Art. 1
Partile vor promova dezvoltarea relatiilor economice si comerciale intre
cele doua tari, pe baza prezentului acord, in conformitate cu legile si
reglementarile lor respective.
In acest scop vor dezvolta cooperarea intre persoane, intreprinderi si
institutii publice si particulare din cele doua tari.
Art. 2
a) Partile se angajeaza sa ia masurile necesare pentru a stimula si
dezvolta comertul si cooperarea economica intre cele doua tari.
b) Cooperarea economica la care se refera prezentul acord se va desfasura
in domeniile si in modalitatile ce se vor specifica de comun acord.
c) Partile vor promova operarea de linii maritime intre cele doua tari
pentru transportul de marfuri comercializate intre ele, in conditii de
egalitate, sub un tratament echitabil.
d) Vasele care opereaza in liniile maritime ale fiecarei parti vor
beneficia, in porturile celeilalte parti, de tratamentul natiunii celei mai
favorizate conform legislatiei si reglementarilor partii contractante
respective.
Art. 3
Realizarea activitatilor convenite in cadrul prezentului acord se va face
pe baza de contracte sau conventii specifice intre persoane, intreprinderi,
organizatii publice si/sau particulare din cele doua tari.
Art. 4
Partile isi vor acorda reciproc tratamentul natiunii celei mai favorizate
cu privire la regimul vamal si alte impozite si taxe aplicabile comertului lor
reciproc, asa cum il acorda ambele parti in cadrul Acordului general pentru
tarife si comert (G.A.T.T.).
In cazul in care vor aparea probleme privind accesul pe cele doua piete, in
relatiile reciproce, partile, la cererea uneia dintre ele, vor cauta o solutie
adecvata, in spiritul intelegerii reciproce.
Art. 5
Tratamentul la care se refera articolul anterior nu se va aplica la
facilitatile deja convenite sau care urmeaza a fi convenite de catre parti cu
terte tari in cadrul unor acorduri privind: zone de comert liber, uniuni
vamale, traficul de frontiera sau in acordurile de asociere specifice.
De asemenea, nu se va aplica cand partile au acordat facilitati sau le vor
acorda in viitor pentru aplicarea de programe de ajutor oferite de institutii,
organisme sau organizatii internationale.
Art. 6
Partile vor lua masurile necesare pentru a analiza o ampla cooperare
economica.
Aceste masuri vor facilita:
a) elaborarea de studii si realizarea de proiecte in comun pentru
dezvoltarea industriei, a productiei si prelucrarea de materii prime si energetice,
a transportului, telecomunicatiilor si a oricarui alt sector identificat ca
fiind de interes comun;
b) cooperarea si incheierea de acorduri specifice intre intreprinderi
publice si particulare din cele doua tari, pentru a facilita transferul de tehnologie,
asistenta tehnica, formarea de specialisti si elaborarea de studii in comun,
inclusiv cele referitoare la terte tari;
c) cooperarea in prospectarea pietelor din terte tari si infiintarea de
unitati de productie in aceste tari;
d) tranzitul pe teritoriul lor al marfurilor provenite din/sau destinate
unor terte tari;
e) cooperarea in sectoarele mentionate si, in mod special, in conformitate
cu urmatoarele forme:
1. schimb regulat intre parti de informatii disponibile cu privire la tehnologiile
proprii care ar putea prezenta interes comun;
2. actiuni coordonate in domeniile tehnice, orientate in mod special spre
transferul de tehnologie, schimbul de patente, licente, know-how, informatii si
documentatii, pregatire si schimb de personal tehnic.
Aceasta enumerare nu este limitativa si, prin urmare, nu exclude alte
sectoare si/sau modalitati de cooperare identificate de parti ca fiind de
interes reciproc.
Art. 7
Partile vor acorda persoanelor care se vor deplasa dintr-o tara in alta, ca
urmare a aplicarii prezentului acord, toate facilitatile necesare pentru
desfasurarea activitatii, in cadrul legislatiilor respective.
Art. 8
Platile intre parti vor trebui sa fie facute in moneda liber convertibila,
in conformitate cu cele stabilite de legile si reglementarile pietei de schimb
valutar.
Se vor putea conveni, in contracte sau intelegeri specifice intre persoane,
intreprinderi, organisme publice si particulare, alte modalitati de plata, cu
conditia respectarii legilor si reglementarilor in vigoare.
Art. 9
Fiecare parte va facilita participarea celeilalte parti si a
intreprinderilor sale la targuri comerciale sau expozitii care vor avea loc pe
teritoriul lor, cu respectarea termenelor si conditiilor care vor fi stabilite
de autoritatile competente ale tarii in care se vor desfasura aceste
activitati.
Art. 10
Divergentele care vor aparea cu privire la aplicarea sau interpretarea
prezentului acord se vor solutiona prin consultari si negocieri intre parti.
Art. 11
1. Pentru realizarea obiectivelor si aplicarea prezentului acord, partile
constituie o comisie mixta interguvernamentala, care va avea drept rol sa faca
recomandari menite sa dezvolte cooperarea economica si comerciala.
2. Comisia mixta se va reuni cand partile vor considera oportun, alternativ
in Romania si Republica Argentina.
3. Comisia mixta va stabili, cand va fi necesar, grupuri de lucru si va
desemna experti si consilieri care sa participe la reuniuni.
4. Comisia mixta creata de prezentul articol va lua in considerare
activitatea desfasurata de comisia mixta interguvernamentala, stabilita de
Acordul general de cooperare economica si tehnica din 21 iulie 1978.
Art. 12
Prezentul acord va intra in vigoare la data schimbului instrumentelor de
ratificare.
Va avea o valabilitate de 5 (cinci) ani si se va prelungi prin tacita
reconductiune, pe perioade de un an, daca nici una dintre parti nu va comunica
in scris celeilalte hotararea de a-l denunta cu 6 (sase) luni inaintea datei
expirarii fiecarei perioade.
La data intrarii sale in vigoare, prezentul acord va inlocui Acordul
comercial si Acordul general de cooperare economica si tehnica, semnate de cele
doua tari la Bucuresti la data de 3 aprilie 1969 si, respectiv, 21 iulie 1978.
Art. 13
In cazul incetarii valabilitatii prezentului acord, dispozitiile sale se
vor aplica in continuare obligatiilor neexecutate si care rezulta din contracte
sau intelegeri economice si/sau comerciale specifice incheiate pe timpul
perioadei sale de valabilitate.
La cererea uneia dintre parti, prezentul acord va putea fi modificat pe
baza consimtamantului reciproc.
Intocmit in orasul Buenos Aires, la data de 27 noiembrie 1990, in doua
exemplare in limbile romana si spaniola, ambele texte avand aceeasi valoare.
Pentru Guvernul Romaniei,
Anton Vatasescu
Pentru Guvernul Republicii Argentina,
Domingo Cavallo