HOTARARE Nr. 173 din 12 februarie 2004
pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Agentia Nationala pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Programul
Natiunilor Unite pentru Dezvoltare privind Programul national multianual pe
perioada 2002 - 2005 de infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si
de afaceri si a Acordului de cofinantare dintre Agentia Nationala pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Programul Natiunilor
Unite pentru Dezvoltare, semnate la Bucuresti la 14 octombrie 2003
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 193 din 4 martie 2004
In temeiul art. 108 din Constitutia Romaniei, republicata, si al art. 20
din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
avand in vedere prevederile art. III pct. 3 din Acordul dintre Guvernul
Romaniei si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare, aprobat prin
Hotararea Guvernului nr. 113/1991,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Memorandumul de intelegere dintre Agentia Nationala pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Programul
Natiunilor Unite pentru Dezvoltare privind Programul national multianual pe
perioada 2002 - 2005 de infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si
de afaceri, semnat la Bucuresti la 14 octombrie 2003.
Art. 2
Se aproba Acordul de cofinantare dintre Agentia Nationala pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Programul
Natiunilor Unite pentru Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 14 octombrie 2003.
Art. 3
Contributia Agentiei Nationale pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si
Cooperatie la Programul national multianual pe perioada 2002 - 2005 de
infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si de afaceri se asigura
anual de la bugetul de stat prin bugetul Secretariatului General al Guvernului,
fiind alocata cu aceasta destinatie in bugetul Agentiei Nationale pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie.
Art. 4
Procedura de implementare a Programului national multianual pe perioada
2002 - 2005 de infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si de
afaceri, cuprinsa in documentul de proiect, se aproba prin ordin al
presedintelui Agentiei Nationale pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si
Cooperatie.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Presedintele Agentiei Nationale
pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii
si Cooperatie,
Eugen Ovidiu Chirovici
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tanasescu
MEMORANDUM DE INTELEGERE
intre Agentia Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare privind Programul
national multianual pe perioada 2002 - 2005 de infiintare si dezvoltare de
incubatoare tehnologice si de afaceri
Agentia Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania (ANIMMC) si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD),
denumite in continuare parti,
avand in vedere ca ANIMMC, in calitatea sa de autoritate a administratiei
publice centrale cu atributii privind stimularea infiintarii de noi
intreprinderi si a dezvoltarii intreprinderilor mici si mijlocii, este angajata
ferm in procesul de implementare a Programului de guvernare si a Planului de
actiune pentru dezvoltarea intreprinderilor mici si mijlocii in perioada 2003 -
2004,
avand in vedere ca PNUD este angajat ferm in asigurarea de asistenta
Guvernului Romaniei in eforturile acestuia de realizare a obiectivelor
prioritare ale dezvoltarii si strategiilor nationale de dezvoltare, in
conformitate cu prevederile stipulate in al doilea Plan-cadru de tara pentru
cooperarea cu Romania, stabilit pentru intervalul 2000 - 2004,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Scop si principii
1.1. Prezentul memorandum de intelegere se bazeaza pe principiile bunei
guvernari si ale parteneriatului dintre sectorul public si cel privat, in
vederea dezvoltarii sectorului intreprinderilor mici si mijlocii (IMM) in Romania,
conform Planului de actiune al Guvernului si Planului de actiune pentru
dezvoltarea IMM in perioada 2003 - 2004.
1.2. Scopul acestui memorandum de intelegere este sa stabileasca termenii
si conditiile cooperarii dintre PNUD si ANIMMC in vederea implementarii in anul
2003 a Programului national multianual pe perioada 2002 - 2005 de infiintare si
dezvoltare de incubatoare tehnologice si de afaceri, denumit in continuare
Program.
Art. 2
Domeniile de cooperare si coordonare
2.1. Domeniul de cooperare si coordonare intre PNUD si ANIMMC acopera
proiectul de infiintare si dezvoltare a incubatoarelor de afaceri, care va
beneficia de finantare, acordata de ANIMMC din fonduri alocate de la bugetul de
stat si de PNUD din fonduri proprii. Aceste fonduri pot fi suplimentate cu sume
ce pot fi obtinute in comun de PNUD si de ANIMMC de la alti donatori.
2.2. Suma cu care va contribui fiecare parte in cadrul Programului pentru
anul 2003 va fi specificata atat in documentul de proiect, cat si in acordul de
cofinantare.
2.3. Contributia ANIMMC pentru anul 2003 este de 10 miliarde lei, respectiv
echivalentul in dolari S.U.A.*), in conformitate cu prevederile acordului
dintre Guvernul Romaniei si PNUD.
2.4. Contributia PNUD pentru anul 2003 este reprezentata de echivalentul in
dolari S.U.A.*) al sumei de 1.000 milioane lei.
------------
*) Cursul de schimb utilizat pentru conversia leu-dolar S.U.A. este cursul
Natiunilor Unite, valabil la data notificarii de catre ANIMMC a publicarii in
Monitorul Oficial al Romaniei a documentelor referitoare la procedura de
implementare a proiectului.
Art. 3
Obligatiile partilor
3.1. ANIMMC are urmatoarele obligatii:
- sa furnizeze catre PNUD toate datele statistice si informatiile necesare
privind Programul, precum si alte informatii corelate;
- sa colaboreze cu expertii PNUD pentru analizarea si finalizarea
documentului de proiect pentru Program;
- sa initieze si sa promoveze, in conformitate cu procedurile dreptului
intern, orice act normativ care este necesar pentru implementarea Programului;
- sa asigure virarea sumelor alocate de la bugetul de stat asupra carora
s-a cazut de acord pentru Program, asa cum s-a stabilit in acordul de
cofinantare, bugetul Programului si in planul de implementare incluse in
documentul de proiect;
- sa actioneze ca agentie de executie pentru implementarea Programului
conform prevederilor din documentul de proiect.
3.2. PNUD are urmatoarele obligatii:
- sa asigure asistenta tehnica pentru elaborarea proiectului de document
pentru Program, luand in considerare termenii de referinta ai ANIMMC si
regulamentul PNUD;
- sa asigure virarea sumelor aferente contributiei PNUD asupra carora s-a
cazut de acord pentru Program, asa cum s-a stabilit in acordul de cofinantare,
bugetul Programului si in planul de implementare incluse in documentul de
proiect;
- sa asigure implementarea Programului in numele ANIMMC, conform
documentului de proiect aprobat si regulamentului PNUD. In calitatea sa de agentie
de implementare, PNUD va raspunde de managementul adecvat al Programului, din
punct de vedere administrativ, financiar si tehnic, prin respectarea
procedurilor de licitatie si contractare, inclusiv selectia in cadrul
proiectelor, asigurarea echipamentelor si a materialelor necesare, raportarea
si monitorizarea implementarii Programului, care va fi executat conform
modalitatii de executie nationale (NEX).
3.3. La data primirii de catre PNUD a notificarii scrise prin care ANIMMC
comunica faptul ca au fost indeplinite toate procedurile legale interne
necesare pentru intrarea in vigoare a prezentului memorandum de intelegere, a
documentului de proiect si a acordului de cofinantare, PNUD va demara
procedurile privind implementarea Programului pentru anul 2003.
Art. 4
Personal
4.1. PNUD va raspunde de selectarea si recrutarea personalului necesar
pentru implementarea activitatilor Programului. Se vor respecta cu strictete
regulile PNUD privind recrutarea personalului, inclusiv criteriile de selectie,
termenii de referinta, interviuri deschise si transparente.
Art. 5
Asigurarea materialelor si a echipamentelor necesare
5.1. PNUD va asigura materialele si echipamentele necesare in conformitate
cu regulile O.N.U. si cu legislatia romaneasca in vigoare, pe baza de
licitatie, asigurand accesul liber al participantilor, o concurenta corecta si
transparenta.
5.2. Reprezentantul rezident al PNUD va asigura respectarea tuturor
regulilor si procedurilor relevante in cadrul tuturor operatiilor.
Reprezentantul rezident al PNUD isi asuma raspunderea privind incheierea, cu
respectarea prevederilor legislatiei romanesti in vigoare, a tuturor
contractelor prin care se implementeaza diversele activitati ale Programului.
Acestea vor fi semnate de reprezentantul rezident sau de reprezentantul sau
autorizat, ca delegati ai ANIMMC, fiind investiti cu puteri depline de aceasta
institutie.
Art. 6
Clauze financiare
6.1. Intelegerile privind finantarea vor fi definite in acordul de
cofinantare si in documentul de proiect semnate de parti.
6.2. ANIMMC va transfera PNUD fondurile necesare pentru implementarea
Programului, in valoarea si la datele stabilite pentru efectuarea platilor,
conform acordului de cofinantare incheiat.
6.3. ANIMMC va transfera suma provenita de la bugetul de stat pentru
Program in contul in lei al PNUD, suma care va fi convertita imediat in dolari
S.U.A. conform ratei de schimb a O.N.U.
6.4. Contributia PNUD va fi in dolari S.U.A.
6.5. PNUD va face numai platile aprobate de ANIMMC, in conformitate cu
regulamentele O.N.U. privind proiectele implementate in baza modalitatilor de
executie nationale (NEX).
6.6. PNUD va asigura toate informatiile necesare si va pastra un sistem de
raportare adecvat atat pentru partea financiara, exprimat in dolari S.U.A., cat
si pentru partea tehnica, privind toate fondurile Programului, in conformitate
cu regulamentele si procedurile PNUD.
6.7. Costurile indirecte cuprind costurile de administrare si monitorizare
a Programului de catre PNUD, reprezentand 3% din cheltuielile Programului, si
sunt suportate din bugetul de stat prin bugetul ANIMMC, asa cum se stipuleaza
in cadrul acordului de cofinantare si in documentul de proiect. Costurile
indirecte vor fi decontate, pe baza de documente justificative, din fondul
Programului.
Art. 7
Implementarea
7.1. Pentru punerea in aplicare a prezentului memorandum de intelegere,
fiecare parte va numi un reprezentant. Reprezentantii partilor vor monitoriza
implementarea prevederilor prezentului memorandum de intelegere; acestia se vor
intalni periodic pentru a-si prezenta evaluarile si pentru a formula
recomandari privind cooperarea dintre cele doua parti.
7.2. Partile isi vor numi reprezentantii in termen de 5 zile de la intrarea
in vigoare a prezentului memorandum de intelegere, iar acestia se vor intalni
imediat pentru a stabili procedurile de lucru.
Art. 8
Diverse
8.1. Implementarea prezentului memorandum de intelegere se va face cu
respectarea regulilor, regulamentelor si procedurilor de lucru ale PNUD, in
masura in care obiectivele ce au fost stabilite de catre parti au fost
finantate de acestea si de orice alt partener care contribuie financiar la
Program. In plus, toate serviciile auxiliare necesare, care sunt solicitate de
oricare dintre parti, vor fi asigurate pe baza regulamentului si procedurilor
PNUD.
8.2. Prezentul memorandum de intelegere intra in vigoare la data primirii
de catre PNUD a notificarii scrise prin care ANIMMC comunica faptul ca au fost
indeplinite toate procedurile legale interne necesare pentru intrarea in
vigoare a acestuia.
8.3. Prezentul memorandum de intelegere poate fi modificat oricand prin
protocol, cu consimtamantul scris al ambelor parti.
8.4. Prezentul memorandum de intelegere se incheie pentru perioada
desfasurarii Programului si poate fi denuntat de oricare dintre parti, prin
notificare scrisa adresata celeilalte parti, in conditiile in care nu sunt
respectate termenele de implementare a Programului conform documentului de
proiect. In acest caz, prezentul memorandum de intelegere va inceta sa se
aplice dupa 30 de zile de la data primirii notificarii.
8.5. Clauza de invalidare partiala: daca una dintre prevederile cuprinse in
prezentul memorandum de intelegere sau orice alta prevedere la care se face
referire in acesta isi pierde valabilitatea, acest lucru nu va afecta celelalte
prevederi ale prezentului memorandum de intelegere, care pot fi aduse la
indeplinire si fara prevederea care si-a incetat valabilitatea.
Semnat la Bucuresti la 14 octombrie 2003, in doua exemplare originale, in
limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice. In caz de
divergente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Agentia Nationala pentru
Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie,
Eugen Ovidiu Chirovici,
presedinte
Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare,
Soknan Han Jung,
reprezentant rezident
ACORD DE COFINANTARE
intre Agentia Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare
Agentia Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania (Donatorul) si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD),
denumite in continuare parti,
avand in vedere acceptul Donatorului, exprimat prin prezentul acord, de a
contribui cu fonduri catre PNUD, pe baza unei cofinantari, pentru implementarea
proiectului de infiintare si dezvoltare a incubatoarelor tehnologice si de
afaceri in cadrul Programului national multianual pe perioada 2002 - 2005 de
infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si de afaceri, denumit in
continuare Program,
avand in vedere faptul ca PNUD este pregatit sa primeasca si sa
administreze contributia primita pentru implementarea proiectului de infiintare
si dezvoltare a incubatoarelor tehnologice si de afaceri in cadrul Programului,
avand in vedere faptul ca Guvernul Romaniei a primit toate informatiile
privind contributia Donatorului pentru implementarea proiectului de infiintare
si dezvoltare a incubatoarelor tehnologice si de afaceri in cadrul Programului,
avand in vedere faptul ca PNUD va desemna ca agentie de executie Agentia
Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie (ANIMMC), pentru
implementarea proiectului de infiintare si dezvoltare a incubatoarelor
tehnologice si de afaceri in cadrul Programului,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Contributia
1. In conformitate cu data stabilita pentru efectuarea platii, asa cum se
mentioneaza mai jos, Donatorul va contribui cu suma de 10 miliarde lei la
fondul PNUD pentru implementarea proiectului de infiintare si dezvoltare a
incubatoarelor tehnologice si de afaceri in cadrul Programului. Contributia
pentru anul 2003 va fi depusa in contul bancar in lei al PNUD nr. 825007008,
deschis la Citibank Romania, in termen de 5 zile lucratoare de la data
notificarii de catre ANIMMC a publicarii in Monitorul Oficial al Romaniei,
Partea I, a ordinului presedintelui Agentiei Nationale pentru Intreprinderi
Mici si Mijlocii si Cooperatie pentru aprobarea documentului de proiect
referitor la procedura de implementare a proiectului.
In cazul alocarii suplimentare de fonduri de la bugetul de stat sau din
alte surse atrase, destinate implementarii Programului, pe perioada derularii
proiectului se vor semna amendamente la prezentul acord sau partile se vor
informa reciproc prin scrisori oficiale cu privire la datele si sumele ce vor
fi transferate in contul bancar al PNUD nr. 825007008, deschis la Citibank
Romania, scrisori ce urmeaza a face parte integranta din acest acord.
Contributia PNUD pentru implementarea proiectului pe perioada derularii
acestuia este de 10% din contributia ANIMMC alocata de la bugetul de stat.
Activitatile proiectului planificate sunt conditionate de primirea contributiei
ANIMMC.
2. Valoarea contributiei Donatorului, daca este facuta in alta valuta decat
dolari S.U.A., se va stabili prin aplicarea ratei de schimb operationale in
cadrul O.N.U., valabila la data platii catre PNUD. Daca intervin schimbari ale
ratei de schimb operationale a O.N.U. inainte ca PNUD sa foloseasca toate
sumele platite, valoarea balantei fondurilor care exista la data respectiva va
fi modificata in conformitate cu acestea. Daca, intr-o astfel de situatie, se
pierde o parte din valoarea fondurilor, PNUD va informa Donatorul, stabilind de
comun acord activitatile pentru care se aplica o diminuare a bugetului
echivalenta cu valoarea pierderii sau va suplimenta fondul prin atragerea de
finantari din alte surse.
3. Data platii ia in considerare necesitatea ca plata sa fie facuta inainte
de implementarea activitatilor planificate. Data stabilita poate fi modificata
printr-un amendament, pentru a fi corelata cu evolutia implementarii
proiectului.
4. PNUD va primi si va administra platile in conformitate cu regulamentul
si procedurile PNUD.
5. Toate evidentele si rapoartele financiare vor fi elaborate in dolari
S.U.A.
Art. 2
Folosirea contributiei
1. Indeplinirea responsabilitatilor PNUD si ale agentiei de executie
(ANIMMC) in conformitate cu acest acord si cu documentul de proiect va depinde
de primirea de catre PNUD a contributiei in conformitate cu data platii
acesteia, asa cum a fost stabilita in art. I paragraful 1.
2. Daca se anticipeaza sau se produc cresteri neplanificate ale cheltuielilor,
se fac anumite angajamente ori se anticipeaza asemenea actiuni (indiferent daca
este vorba de factori inflationisti, fluctuatii ale ratelor de schimb sau
cazuri de forta majora), PNUD va trimite Donatorului in timp util o estimare a
cheltuielilor suplimentare, stabilind de comun acord activitatile pentru care
se aplica o diminuare a bugetului echivalenta cu valoarea pierderii, sau va
suplimenta fondul prin atragerea de finantari din alte surse.
3. PNUD poate reduce, suspenda temporar sau incheia asistenta acordata
proiectului in conformitate cu prevederile acestui acord, daca plata la care se
face referire in art. I paragraful 1 nu este primita in conformitate cu datele
stabilite.
4. Orice dobanda a venitului care provine din contributie va fi creditata
in contul PNUD si va fi utilizata conform procedurilor in vigoare in cadrul
PNUD.
Art. 3
Administrare si raportare
1. Managementul proiectului si cheltuielile legate de derularea acestuia se
vor face in conformitate cu regulamentul si procedurile PNUD si, in cazurile in
care acestea se pot aplica, in conformitate cu regulile si procedurile agentiei
de executie.
2. Sediul central si biroul de tara ale PNUD vor furniza Donatorului,
partial sau in totalitate, urmatoarele rapoarte, elaborate in conformitate cu
regulile si procedurile contabile si de raportare in vigoare in cadrul PNUD.
2.1. Pentru acordul incheiat pentru un an sau mai putin de un an:
a) in termen de 6 luni de la incetarea sau rezilierea acordului, biroul de
tara va prezenta un raport final care rezuma activitatile proiectului, impactul
acestora si datele financiare provizorii;
b) Departamentul de management/control al PNUD va emite un raport financiar
certificat, valabil pentru data de 31 decembrie a fiecarui an, dar nu mai
tarziu de data de 30 iunie a anului urmator;
c) la incetarea acordului, Departamentul de management/control al PNUD va
emite un raport financiar certificat, care va fi trimis nu mai tarziu de data
de 30 iunie a anului urmator dupa inchiderea financiara a acordului.
2.2. Pentru acordul cu termene de valabilitate care depasesc un an:
a) biroul de tara va transmite in fiecare an un raport privind stadiul de
derulare a proiectului, raportat la durata acordului, precum si cel mai recent
buget aprobat disponibil;
b) Departamentul de management/control al PNUD va elabora un raport
financiar certificat, valabil la data de 31 decembrie a fiecarui an, care va fi
transmis nu mai tarziu de data de 30 iunie a anului urmator;
c) in termen de 6 luni de la incetarea sau rezilierea acordului, biroul de
tara va prezenta un raport final care va rezuma activitatile desfasurate in
cadrul proiectului, impactul acestora si datele financiare provizorii;
d) la incetarea acordului, Departamentul de management/control al PNUD va
emite un raport financiar certificat, care va fi trimis nu mai tarziu de data
de 30 iunie a anului urmator dupa incetarea financiara a acordului.
3. In cazul in care circumstante speciale impun acest lucru, PNUD poate sa
furnizeze rapoarte la intervale mai scurte, pe cheltuiala Donatorului. Natura
specifica si frecventa acestor raportari se vor mentiona intr-o anexa la
prezentul acord.
Art. 4
Servicii administrative si auxiliare
1. In conformitate cu deciziile si directivele Comitetului executiv PNUD,
din contributie, reprezentand valoarea alocata de la bugetul de stat, se va
incasa o cota de 3% pentru costurile suplimentare pe care le suporta PNUD
pentru administrarea contributiei.
2. Suma totala repartizata proiectului prin buget, impreuna cu costurile
estimate ale rambursarii serviciilor auxiliare corelate, nu va depasi suma
totala a resurselor disponibile pentru proiect, asa cum au fost ele stabilite
in acest acord, si nici totalul fondurilor ce pot fi disponibile pentru
proiect, alocate pentru costul proiectului si pentru costuri auxiliare,
obtinute din alte surse de finantare.
Art. 5
Echipamente
PNUD va fi proprietarul echipamentelor, materialelor si al altor obiecte
finantate din contributie. La incheierea proiectului, PNUD va transfera dreptul
de proprietate asupra echipamentelor si altor bunuri finantate din contributia
Donatorului, in conformitate cu regulile si procedurile PNUD.
Art. 6
Audit
Contributia va fi supusa exclusiv procedurilor interne si externe de audit,
asa cum sunt ele mentionate in regulamentele si procedurile financiare in
vigoare in cadrul PNUD. Daca un raport de audit elaborat de Comisia de auditori
a PNUD, trimis organului sau superior, contine observatii relevante privind
contributiile, aceste informatii vor trebui transmise Donatorului.
Art. 7
Terminarea activitatilor mentionate in acord
1. PNUD va informa Donatorul la terminarea tuturor activitatilor
referitoare la proiect.
2. Chiar daca proiectul s-a incheiat, PNUD va continua sa pastreze sumele
nefolosite pana cand toate obligatiile si angajamentele asumate in decursul
derularii proiectului au fost indeplinite si activitatile legate de proiect au
fost incheiate in cel mai potrivit mod.
3. Daca sumele nefolosite nu sunt suficiente pentru a respecta obligatiile
si angajamentele asumate, PNUD va informa Donatorul si se va consulta cu acesta
in legatura cu maniera in care vor trebui respectate angajamentele si
obligatiile asumate.
4. PNUD va decide in consultare cu Donatorul asupra rambursarii oricaror
sume ce raman neutilizate dupa ce s-au onorat toate angajamentele si
obligatiile asumate.
Art. 8
Denuntare
1. Dupa consultari intre Donator si PNUD, acest acord poate fi denuntat de
catre Donator sau de catre PNUD, cu conditia ca sumele care au fost deja
avansate, impreuna cu celelalte fonduri de care dispune proiectul, sa fie
suficiente pentru a onora toate angajamentele facute si responsabilitatile
asumate in cadrul implementarii proiectului. Prezentul acord va inceta sa mai
fie in vigoare la 30 (treizeci) de zile dupa notificarea in scris a unei parti
de catre cealalta parte referitor la decizia acesteia de a-l denunta.
2. Chiar si in cazul denuntarii prezentului acord, PNUD va continua sa
administreze platile neefectuate si obligatiile asumate in decursul
implementarii proiectului, existente la data rezilierii prezentului acord, pana
la finalizarea activitatilor legate de proiect in cel mai potrivit mod.
3. PNUD va decide in consultare cu Donatorul asupra rambursarii oricaror
sume ce raman neutilizate dupa ce s-au onorat toate angajamentele si
obligatiile asumate.
Art. 9
Modificare
Prezentul acord poate fi modificat printr-un schimb de scrisori intre
Donator si PNUD. Corespondenta purtata in acest scop va deveni parte integranta
a prezentului acord.
Art. 10
Intrarea in vigoare si perioada de valabilitate
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii de catre PNUD a
notificarii prin care partea romana informeaza despre indeplinirea procedurilor
legale interne necesare intrarii in vigoare a acestuia.
2. Prezentul acord este valabil pana la data de 31 decembrie 2004. Durata
de valabilitate poate fi prelungita prin acordul partilor. Dupa data incetarii
valabilitatii prezentului acord, PNUD va continua sa administreze platile
neefectuate si obligatiile asumate in decursul implementarii proiectului,
existente la data incetarii valabilitatii prezentului acord, pana la
finalizarea activitatilor legate de proiect.
Subsemnatii, conform imputernicirii cu care am fost investiti, am semnat
prezentul acord, redactat in doua exemplare originale, in limbile romana si
engleza, ambele texte fiind egal autentice. In caz de divergente de
interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Bucuresti, 14 octombrie 2003
Din partea Agentiei Nationale pentru Intreprinderi
Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania,
Eugen Ovidiu Chirovici,
presedinte
Din partea Programului Natiunilor Unite pentru Dezvoltare,
Soknan Han Jung,
reprezentant rezident