HOTARARE Nr.
1316 din 20 septembrie 1998
pentru publicarea in
Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a anexei la Hotararea Guvernului nr.
1.585/2005 privind aprobarea proiectului final al contractului de
vanzare-cumparare a pachetului de actiuni detinut de stat la Banca Comerciala
Romana - S.A. si a anexei la Hotararea Guvernului nr. 1.719/2005 pentru
aprobarea pretului de vanzare al actiunilor detinute de stat la Banca
Comerciala Romana - S.A. si a unor documente contractuale necesare incheierii
procesului de privatizare a acestei banci
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 830 din 9 octombrie 2006
In temeiul art. 108 din Constituţia României,
republicată,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Art. 1. - Se aprobă publicarea în Monitorul Oficial al
României, Partea I, a anexei la Hotărârea Guvernului nr. 1.585/2005 privind aprobarea proiectului
final al contractului de vânzare-cumpărare a pachetului de acţiuni deţinut de
stat la Banca Comercială Română - S.A., publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 1.117 din 12 decembrie 2005, cu excepţia art. 23.4 si a anexelor nr. 1, 2, 3, 5,
6, 8, 9.
Art. 2. - Se aprobă publicarea în Monitorul Oficial al
României, Partea I, a anexei
la Hotărârea Guvernului nr. 1.719/2005 pentru aprobarea preţului de vânzare al
acţiunilor deţinute de stat la Banca Comercială Română - S.Â. şi a unor
documente contractuale necesare încheierii procesului de privatizare a acestei
bănci, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.187 din 29 decembrie 2005.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemnează:
p. Preşedintele Autorităţii
pentru Valorificarea Activelor Statului,
Jean Cătălin Sandu
Şeful Cancelariei Primului-Ministru,
Aleodor Marian Frâncu
CONTRACT DE VÂNZARE-CUMPĂRARE
de acţiuni în Banca Comercială Română - S.A. între
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului,în calitate de Vânzător
şi................................, în calitate de Cumpărător
Data: ...............................
ANEXĂ*)
(Anexa la Hotărârea Guvernului nr. 1.585/2005)
Prezentul Contract de
Vânzare-Cumpărare de Acţiuni („Contractul") este încheiat astăzi [•] de către şi între:
AUTORITATEA PENTRU VALORIFICAREA ACTIVELOR STATULUI, cu sediul în Str. Cpt. Av. Alexandru Şerbănescu nr. 50, sector 1,
Bucureşti, România, reprezentată legal prin [•], în calitate de [•], (denumită
în continuare „AVAS" sau „Vânzătorul")
si
[•], [•] înfiinţată în
conformitate cu legislaţia din [•], cu sediul în [•], reprezentată legal de
[•], în calitate de [•], (denumită în continuare „Cumpărătorul"),
fiecare dintre ele fiind
denumită „Partea", sau, dacă referirea este colectivă, „Părţile".
PREAMBUL
(A) Intrucât BANCA COMERCIALĂ ROMÂNĂ S.A. („Banca" sau „BCR") este o bancă comercială cu profil universal, organizată sub forma
unei societăţi pe acţiuni, cu sediul în Bd. Regina Elisabeta nr. 5, 030016,
sector 3, Bucureşti, România, având codul unic de înregistrare 361757,
atributul fiscal R, înregistrată la Registrul Comerţului sub nr. J40/90/23
ianuarie 1991;
(B) Intrucât la data prezentului Contract, Banca are un capital social de 792.468.750 RON (şapte sute
nouăzeci şi două milioane patru sute şaizeci şi opt mii şapte sute cincizeci
lei noi), reprezentând 792.468.750 (şapte sute nouăzeci şi două milioane patru
sute şaizeci şi opt mii şapte sute cincizeci) de acţiuni cu o valoare nominală
de 1 RON (un leu nou) fiecare („Acţiunile");
(C) Intrucât Vânzătorul este o instituţie
publică cu personalitate juridică în subordinea Guvernului României, organizată
şi funcţionând în temeiul Ordonanţei de Urgenţă a Guvernului nr. 23/2004,
conform căreia Vânzătorul are dreptul de a vinde acţiunile deţinute de Statul
Român în societăţile comerciale care fac parte din portofoliul Vânzătorului, în
conformitate cu legislaţia privind privatizarea;
(D) Intrucât
Vânzătorul este proprietarul a 292.282.131 (două sute nouăzeci şi două milioane
două sute optzeci şi două mii una sută treizeci şi una) Acţiuni BCR
reprezentând aproximativ 36,8825 % minus două Acţiuni din capitalul social al
BCR şi drepturile de vot;
(E) Intrucât Banca Europeană pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare („BERD") şi International Finance Corporation („IFC"), fiecare în
parte, deţine 99.058.595 de acţiuni reprezentând aproximativ 12,5% plus o
Acţiune din capitalul social al BCR şi drepturile de vot şi fiecare în parte
beneficiază de dreptul de a-şi vinde, împreună cu AVAS, Acţiunile deţinute în
cazul unei vânzări de Acţiuni de către AVAS;
*) Anexa este reprodusă în facsimil.
(F) Intrucât conform Strategiei de Privatizare aprobate prin Hotărârea de Guvern nr. 772/2003, modificată prin
Hotărârea Guvernului nr. 467/2005, Hotărârea Guvernului nr. 760/2005 şi prin
Hotărârea Guvernului nr. 1170/2005, un pachet majoritar de 61,8825% din
capitalul social al BCR va fi vândut unui investitor strategic, acest pachet
fiind format din (i) pachetul integral deţinut de AVAS în BCR plus (ii)
pachetul integral deţinut de BERD şi IFC în BCR;
(G) Intrucât prezentul Contract este încheiat
în conformitate cu legislaţia cadru în domeniul privatizării constând, în
principal, din Legea nr. 83/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale
bancare la care statul este acţionar, cu modificările ulterioare, Normele
Metodologice pentru aplicarea Legii nr. 83/1997 aprobate prin Hotărârea
Guvernului nr. 458/1997, cu modificările ulterioare, Ordonanţa de Urgenţă a
Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale, aprobată
prin Legea nr. 44/1998, cu modificările ulterioare, Legea nr. 137/2002 privind
unele măsuri pentru accelerarea privatizării, astfel cum a fost modificată
ulterior, şi Normele Metodologice aprobate prin Hotărârea Guvernului nr.
577/2002, precum şi alte legi şi reglementări aplicabile, inclusiv Ordonanţa
Guvernului nr. 25/2002 privind unele măsuri de urmărire a executării
obligaţiilor asumate prin contractele de privatizare a societăţilor comerciale,
aprobată prin Legea nr. 506/2002, cu modificările ulterioare;
(H) Intrucât Cumpărătorul a achiziţionat un Dosar de
Prezentare conţinând anumite informaţii cu privire la BCR, a avut acces la o
cameră de date organizată în formă materială de către Bancă, în temeiul cererii
Vânzătorului, la sediul băncii („Camera de
Date") şi posibilitatea de a vizita anumite
unităţi ale Băncii şi de a avea interviuri cu o parte din membrii conducerii şi
angajaţii Băncii, în conformitate cu Procedurile pentru Camera de Date;
(I) Intrucât în
temeiul ofertei angajante şi al ofertei angajante îmbunătăţite, Cumpărătorul a fost declarat ofertantul câştigător şi
Vânzătorul a convenit să vândă Acţiunile AVAS (astfel cum acest termen este
definit în cele ce urmează) Cumpărătorului, simultan cu vânzarea către
Cumpărător a Acţiunilor BERD şi a Acţiunilor IFC, iar Cumpărătorul a fost de
acord să cumpere Acţiunile AVAS în conformitate cu prevederile prezentului
Contract, simultan cu achiziţionarea Acţiunilor BERD şi a Acţiunilor IFC;
(J) Intrucât BERD şi IFC au convenit să îşi
exercite drepturile de a participa la vânzare împreună cu AVAS şi să vândă Cumpărătorului Acţiunile pe care le
deţin în conformitate cu prevederile şi condiţiile cuprinse în contractele de
vânzare-cumpărare încheiate separat cu Cumpărătorul;
(K) Intrucât, prin Hotărârea de Guvern nr. [
]/ 2005, Guvernul a aprobat principalele prevederi şi condiţii ale prezentului
Contract;
(L) Intrucât (i) Cumpărătorul şi fiecare
dintre BERD şi IFC încheie, simultan cu prezentul Contract, contracte de vânzare-cumpărare cu privire la vânzarea şi
cumpărarea Acţiunilor BERD şi, respectiv, a Acţiunilor IFC, şi (ii)
Cumpărătorul, Vânzătorul, Investitorii Instituţionali şi Agentul Escrow vor
încheia, cât mai curând după semnarea prezentului Contract, un contract de escrow în mod substanţial în
forma Contractului Escrow;
(M) Intrucât se are în vedere ca, la Finalizare, Cumpărătorul să dobândească toate Acţiunile AVAS,
Acţiunile BERD şi Acţiunile IFC, aşa cum aceşti termeni sunt definiţi mai jos,
(N) Intrucât, pentru
a da declaraţiile şi garanţiile legate de Bancă, aşa cum sunt stabilite în
Clauza 9.3, Vânzătorul s-a consultat cu conducerea Băncii şi a primit
declaraţii de la aceasta în legătură cu asemenea declaraţii şi garanţii,
Părţile au convenit după cum urmează:
1. DEFINIŢII
ŞI INTERPRETARE
1.1. Definiţii
„Acţiuni" înseamnă acţiunile emise de BCR având fiecare o valoare nominală de 1 RON (un leu nou)
„Acţiunile AVAS"
are semnificaţia atribuită în Clauza 2.1 şi reprezintă obiectul prezentului
Contract.
„Acţiunile BERD" înseamnă
cele 99.058.595 Acţiuni deţinute de BERD la Data Semnării, precum şi orice alte
noi acţiuni care ar putea fi emise de Bancă în favoarea BERD în perioada dintre
Semnare şi Finalizare, reprezentând 12,5 %, plus o acţiune din capitalul social
al BCR din drepturile de vot la Finalizare, care vor fi transferate
Cumpărătorului în momentul Finalizării, în conformitate cu prevederile şi
condiţiile Contractului BERD.
„Acţiunile IFC" înseamnă
99.058.595 Acţiuni deţinute de IFC la Data Semnării, precum şi orice alte
acţiuni noi care ar putea fi emise de Bancă în favoarea IFC în perioada dintre
Semnare şi Finalizare, reprezentând 12,5 %, plus o acţiune din capitalul social
al BCR şi din drepturile de vot la Finalizare care vor fi transferate
Cumpărătorului în momentul Finalizării, în conformitate cu prevederile şi
condiţiile Contractului IFC.
„Acţiunile obiect al Tranzacţiei" înseamnă totalitatea Acţiunilor AVAS, Acţiunilor BERD şi Acţiunilor
IFC, care vor fi achiziţionate de către Cumpărător ca urmare a finalizării
prezentului Contract, a Contractului BERD şi a Contractului
IFC.
„AGA de Pre-Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 4.1. (m).
"Agentul Escrow" are semnificaţia atribuită în Contractul de Escrow.
„Angajamente Extrabilanţiere" înseamnă orice angajament extrabilanţier al Băncii rezultat din
activitatea Bancorex, inclusiv pretenţii necunoscute care vor fi calificate
drept angajamente extrabilanţiere, conform Ordonanţei Guvernului nr. 39/1999,
Ordonanţei de Urgenţă a Guvernului nr 18/2004, aşa cum au fost modificate până
la Data Ofertei Angajante îmbunătăţite, inclusiv, fără a se limita la,
angajamentele extrabilanţiere
garantate prin Scrisoarea de Garanţie nr. 22738 din 10 Decembrie 1999 şi prin
Scrisoarea de Garanţie nr. 19850 din 2 Iunie 2004.
„APAPS" înseamnă
Autoritatea pentru Privatizarea şi Administrarea Participaţiilor Statului,
aceasta fiind predecesorul legal al Vânzătorului,
„Autoritate Publică" înseamnă orice entitate guvernamentală, regională sau locală,
organism naţional, supranaţional, central sau local, guvernamental,
administrativ, fiscal, judiciar, de reglementare, în subordinea Guvernului,
instituţii publice independente, orice agenţie sau entitate, comisie, departament,
autoritate, instanţă, tribunal arbitrai, minister, autorităţi de
auto-reglementare, bănci centrale (sau orice persoană, deţinută sau nu de
guvern şi indiferent de modul de constituire sau de nume, care exercită
funcţiile unei bănci centrale) sau altă autoritate sau organizaţie similară.
„Banca" sau „BCR"
are semnificaţia atribuită la punctul A din
Preambul.
„Bancorex" înseamnă
Banca Comercială de Comerţ Exterior - Bancorex - S.A., care a fuzionat prin
absorbţie cu BCR în temeiul Ordonanţei Guvernului nr. 39 din 29 iulie 1999
privind finalizarea procesului de restructurare a Băncii Romane de Comerţ
Exterior Bancorex S.A. şi fuziunea prin absorbire a acestei bănci cu Banca
Comercială Română S.A. şi modificările sale ulterioare.
„Camera de Date" are
semnificaţia atribuită la punctul H din Preambul.
„Certificat de Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 7.4.
„Certificat de Pre-Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 5.1.
"Certificate de Obligaţii Bugetare" înseamnă certificatele emise în conformitate cu prevederile
articolului 14 din Ordonanţa de Urgenţă a Guvernului nr. 88/1997, cu
modificările şi completările ulterioare, care precizează toate Taxele datorate
de Bancă la data menţionată în Certificatul de Obligaţii Bugetare, ataşându-se
ca Anexa 9 un index al respectivelor Certificate de Obligaţii Bugetare.
"Condiţii de Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 7.1.
"Condiţii de Pre-Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 4.1.
„Condiţii Suspensive" înseamnă Condiţiile de Pre-Finalizare şi Condiţiile de Finalizare.
„Consiliul Concurenţei" înseamnă autoritatea autonomă de reglementare în domeniul
concurenţei din România, înfiinţată în temeiul prevederilor Legii Concurenţei
nr. 21/1996, modificată şi republicată şi care este autoritatea competentă în
materie de ajutoare de stat în conformitate cu prevederile Legii 143/1999,
modificată şi republicată.
„Contract" înseamnă
prezentul Contract de Vânzare-Cumpărare de Acţiuni (inclusiv anexele aferente),
cu modificările şi completările ulterioare efectuate în conformitate cu
prevederile acestuia.
„Contract de Confidenţialitate" înseamnă Contractul de Confidenţialitate încheiat între Vânzător,
Bancă şi Cumpărător la data de [•] 2005.
„Contractele cu Investitori Instituţionali" înseamnă Contractul BERD şi Contractul IFC.
„Contract Semnificativ" înseamnă un contract a cărui valoare este egală cu sau mai mare de 2 milioane de Euro.
„Contractul BERD" înseamnă
contractul de vânzare-cumpărare de acţiuni (inclusiv anexele aferente), semnat
simultan cu prezentul Contract, prin care BERD vinde Cumpărătorului Acţiunile
BERD.
"Contractul de Escrow" înseamnă Contractul de Escrow dintre Vânzător, Cumpărător, BERD,
IFC şi Agentul Escrow, având în mod substanţial forma prevăzută în Anexa 2.
„Contractul IFC" înseamnă
contractul de vânzare-cumpărare de acţiuni (inclusiv anexele aferente), semnat
simultan cu prezentul Contract, prin care IFC vinde Cumpărătorului Acţiunile
IFC.
„Contul BERD" înseamnă
contul în care se va face plata preţului de cumpărare pentru Acţiunile BERD la
Finalizare, potrivit Contractului BERD.
„Contul IFC" înseamnă
contul în care se va face plata preţului de cumpărare pentru Acţiunile IFC la
Finalizare, potrivit Contractului IFC.
„Contul Vânzătorului" înseamnă contul Vânzătorului în care se va face plata Preţului de
Cumpărare la Finalizare, conform prezentului Contract şi Contractului de
Escrow.
"Conturi Escrow" înseamnă cele trei conturi ce vor fi deschise de către Agentul
Escrow în conformitate cu prevederile Contractului de Escrow.
„Data Finalizării" înseamnă data la care are loc Finalizarea în conformitate cu
prezentul Contract, după cum este detaliat în Clauza
7.3.
„Data Limită a Finalizării" înseamnă data limită la care poate avea loc Finalizarea, aceasta
fiind, cu excepţia aplicării Clauzei 7.3 (d), şase luni de la Data Semnării sau
orice altă dată asupra căreia Părţile ar conveni, de comun acord, în scris.
"Data Ofertei Angajante Imbunătăţite" înseamnă [20 decembrie 2005].
„Data Semnării" înseamnă
data la care toate Părţile au semnat prezentul Contract şi la care au fost
încheiate Contractele cu Investitorii Instituţionali.
„Depozite" înseamnă depozite ale clienţilor, respectiv depozite la vedere, depozite
la termen, certificate de depozit şi acorduri de răscumpărare.
"Despăgubiri Specifice" are înţelesul atribuit în Clauza 11.
„Documentele din Camera de Date" înseamnă documentele ce i-au fost puse la dispoziţie Cumpărătorului
în Camera de Date, documente care sunt sigilate şi depozitate în spaţii
securizate la agentul desemnat de Părţi şi care pot fi accesate exclusiv de
către reprezentanţii autorizaţi ai oricăreia dintre Părţi, numai în prezenţa
reprezentanţilor autorizaţi ai celeilalte Părţi.
„Dosarul de Prezentare" înseamnă dosarul (transmis în formă fizică şi, parţial, în formă
electronică, pe CD) conţinând Memorandumul de Informare, alte informaţii
referitoare la Bancă, Regulile Selecţiei Competitive de Oferte, Procedurile
pentru Camera de Date, inclusiv orice actualizări, adăugări, completări,
modificări, clarificări pregătite de către Vânzător şi transmise în formă
scrisă ofertanţilor în scopul de a permite ofertanţilor accesul la anumite date
şi informaţii referitoare la Bancă şi la procedurile legate de vânzarea
Acţiunilor BCR.
„Euro" sau „EUR"
înseamnă moneda unică introdusă în statele membre
ale Comunităţilor Europene care adoptă sau au adoptat respectiva moneda unică
ca monedă oficială, în conformitate cu legislaţia Comunităţii Europene,
potrivit Uniunii Economice şi Monetare.
„Expert" înseamnă o
firmă de contabili autorizaţi care poate fi desemnată în conformitate cu Clauza
16 (Expert).
„Filiale" înseamnă
societăţile care fac parte din grupul BCR, şi anume Financiara S.A., SAI BCR
Management S.Â., BCR Leasing S.A., BCR Asigurări S.A., BCR Securities S.A.,
Bucharest Financial Plazza, Anglo Romanian Bank Limited, BCR Chişinău S. A. şi
BCR Asigurări de Viaţă S.A.
„Finalizare" înseamnă
executarea de către Vânzător şi Cumpărător a obligaţiilor legate de vânzare şi
cumpărare ce le revin potrivit Clauzei 7 din prezentul Contract.
„Garanţia de Participare" înseamnă scrisoarea de garanţie în valoare de 19 milioane Euro
emisă în favoarea Vânzătorului, cu privire la obligaţiile Cumpărătorului, în
conformitate cu Regulile Selecţiei Competitive de Oferte.
„Garanţie" înseamnă
oricare dintre declaraţiile şi garanţiile Vânzătorului prevăzute în Clauza 9
sau oricare dintre declaraţiile şi garanţiile Cumpărătorului prevăzute în
Clauza 12.
„IFRS" înseamnă
Standardele Internaţionale de Raportare Financiară, standardele contabile emise
de Comitetul Standardelor Internaţionale de Contabilitate.
„Indexul Camerei de Date" înseamnă lista de documente la care Cumpărătorul a avut acces în
Camera de Date, listă multiplicată în trei exemplare, fiecare exemplar fiind
semnat pe fiecare pagină de către reprezentanţii Cumpărătorului şi ai
Vânzătorului, două exemplare fiind păstrate de Părţi (fiecare Parte având
dreptul la un exemplar) ca documente confidenţiale, cărora li se vor aplica
prevederile privind confidenţialitatea specificate în prezentul Contract, iar
al treilea exemplar fiind sigilat împreună cu Documentele din Camera de Date.
„Investitori Instituţionali" înseamnă BERD şi IFC.
"Listare" înseamnă
listarea pe Bursa de Valori Bucureşti a Acţiunilor emise de Bancă astfel cum
este menţionat în Clauza 13.2.
„Memorandum de Informare" înseamnă memorandumul de informare furnizat Cumpărătorului ca parte
a Dosarului de Prezentare.
„Modificare Negativă Semnificativă" înseamnă oricare dintre următoarele situaţii:
a) iniţierea unei proceduri de faliment,
lichidare, reorganizare judiciară sau dizolvare împotriva Băncii, care nu este
soluţionată favorabil Băncii până la Finalizare; sau
b) situaţia în care Banca a suferit orice
prejudiciu sau pierdere netă, evidenţiate, în orice mod, în situaţiile
financiare ale Băncii, care depăşeşte suma de 150.000.000 Euro;
c) scăderea sumei totale a Depozitelor
Băncii sub plafonul de 15.350.000.000 RON, ceea ce ar reprezenta o scădere de
20% din nivelul Depozitelor la data de 30 iunie 2005;
d) aplicarea de către Banca Naţionala a
României împotriva Băncii a oricărora dintre sancţiunile prevăzute în Legea nr.
58/1998, republicată în Monitorul Oficial al României nr. 78/2005, cu
modificările şi completările ulterioare, după cum urmează:
(i) litera (d) din Articolul 99 (respectiv, retragerea autorizaţiei băncii);
(ii) litera (c) din
Articolul 100 (respectiv, instituirea măsurilor de supraveghere şi administrare specială); cu excepţia cazului în care respectiva
situaţie este cunoscută de către Cumpărător sau dezvăluită de către Vânzător
Cumpărătorului înainte de Data Ofertei Angajante Imbunătăţite.
"Notificarea de Plată la Finalizare" are semnificaţia atribuită în Clauza 7.4. (d) şi are forma şi
conţinutul similare Anexei [•] din Contractul de Escrow.
„Notificarea Modificării Negative
Semnificative" sau „Notificarea
MNS" are înţelesul atribuit în Clauza 15.1
(a).
„Obligaţiile Bancorex" înseamnă orice obligaţie sau răspundere a Băncii rezultând din sau
în legătură cu orice Angajament Extrabilanţier sau Pretenţie Judiciară.
„Oferta Publică" înseamnă
oferta publică iniţială de Acţiuni nou-emise şi/sau Acţiuni deţinute de
Cumpărător pe Bursa de Valori Bucureşti, efectuată după Finalizare, în scopul
listării Acţiunilor emise de Bancă pe această bursă de valori pentru a permite acţionarilor minoritari ai Băncii să-şi
vândă Acţiunile în cadrul respectivelor pieţe de valori mobiliare.
„Părţi" înseamnă
Vânzătorul şi Cumpărătorul şi succesorii autorizaţi şi cesionarii acestora.
„Persoana Afiliată" înseamnă, în legătură cu orice persoană, orice altă persoana care,
direct sau indirect, prin unul sau mai mulţi intermediari, controlează
respectiva persoană, este controlată de către aceasta sau este sub control
comun cu aceasta.
„Plan de Afaceri" înseamnă
planul de afaceri pentru BCR prezentat de Cumpărător ca parte a ofertei sale
angajante, ataşat la prezentul sub forma Anexei 1.
„Pre-Finalizare" înseamnă
îndeplinirea de către Vânzător şi Cumpărător a obligaţiilor care le revin,
potrivit Clauzei 5 din prezentul Contract.
„Pretenţii Judiciare" înseamnă pretenţiile (inclusiv pretenţii viitoare) rezultate din
activitatea desfăşurată de Banca Română de Comerţ Exterior Bancorex S.A., la
care face referire Ordonanţa de Urgenţă a Guvernului nr. 131/2000, Ordonanţa de
Urgenţă a Guvernului nr. 18/2004 şi Ordonanţa de Urgenţă a Guvernului nr.
85/2004, astfel cum aceste ordonanţe au fost subsecvent modificate până la Data
Ofertei Angajante Imbunătăţite, inclusiv, dar fără a se limita la, pretenţiile
prevăzute în legislaţia subsecventă, reprezentată în prezent de Hotărârile
Guvernului nr. 909/2000 şi respectiv 832/2004.
„Preţul de Cumpărare" are semnificaţia atribuită în Clauza 3.1.
„Preţul Total de Cumpărare" înseamnă valoarea cumulată a Preţului de Cumpărare pentru Acţiunile
AVAS şi a sumei plătibile de către Cumpărător ca preţ de cumpărare pentru
Acţiunile BERD şi pentru Acţiunile IFC în conformitate cu Contractele cu
Investitorii Instituţionali.
„Primire Irevocabilă" privind orice transfer de bani înseamnă că, potrivit
reglementărilor sistemului de plată relevant prin care se efectuează transferul
respectiv, suma (integrală) a intrat în contul beneficiarului, iar plătitorul
nu are nici un drept de a solicita rambursarea respectivei sume (integral sau
parţial) de la bancă beneficiarului acestei plăţi.
„Proceduri pentru Camera de Date" înseamnă procedurile care reglementează
accesul, utilizarea şi conduita în Camera de Date şi care fac parte din Dosarul
de Prezentare.
„Registrul Acţionarilor" înseamnă registrul de acţionari al Băncii, care este ţinut de Bancă
în conformitate cu legea română.
„Regulile Selecţiei Competitive de Oferte" înseamnă regulile care guvernează procesul competitiv desfăşurat
pentru achiziţia Acţiunilor BCR, parte componentă a Dosarului de Prezentare.
„RON" înseamnă noul
leu românesc, moneda naţională a României.
„Sarcină" înseamnă orice garanţie reală mobiliară, drept de prim refuz, drept
de opţiune, şi orice poprire şi restricţii în legătură cu vânzarea.
"SIF-uri" înseamnă
cele cinci societăţi de investiţii financiare care deţin în prezent acţiuni în
Bancă, respectiv SIF Banat Crişana S.A., SIF Moldova S.A., SIF Transilvania
S.Â., SIF Muntenia S.A. şi SIF Oltenia S.A.
„Situaţii Financiare" înseamnă registrele contabile ale Băncii, ţinute lunar,
trimestrial, semi-anual sau anual şi întocmite în conformitate cu practicile
contabile şi metodologiile Băncii.
„Situaţii Financiare Auditate" înseamnă situaţiile financiare auditate ale BCR întocmite în
conformitate cu IFRS pentru anul care s-a încheiat la 31 decembrie 2004,
inclusiv notele şi raportul auditorilor.
„Situaţii Financiare
Semestriale" înseamnă situaţiile financiare
întocmite în conformitate cu IAS 34 pentru primul semestru din 2005 (adică
perioada de şase luni ce se încheie la 30 iunie 2005) revizuite de auditorii
Băncii, inclusiv notele şi raportul auditorilor.
„Statut" înseamnă
actul constitutiv al BCR autentificat de notarul public Molcuţ Flaviu cu nr.
1334 din 27 aprilie 2004, cu modificările ulterioare din Actul Adiţional Nr. 1
autentificat de notarul public Anca Negulescu cu nr. 1582 din 12 iulie 2004 şi
din Actul Adiţional Nr. 2 autentificat de notarul public Ştirbu Aurel cu nr.
1573 din 6 septembrie 2004.
"Taxa" înseamnă
orice taxă (inclusiv taxe pentru care au fost acordate facilităţi la plată),
taxe de timbru sau orice taxe cu reţinere la sursă, impozite, taxe vamale şi
contribuţii obligatorii de asigurări sociale, care sunt aplicate, percepute sau
impuse în baza legii române şi a legilor oricăror alte jurisdicţii în care
Banca îşi desfăşoară activitatea, inclusiv orice penalitate şi majorare de
întârziere.
„Tranzacţia" înseamnă vânzarea şi transferul Acţiunilor AVAS de la Vânzător
către Cumpărător, precum şi toate operaţiunile aferente (inclusiv vânzarea şi
transferul Acţiunilor Investitorilor Instituţionali către Cumpărător) necesare
pentru realizarea cu succes a Finalizării.
„Valoarea Modificării Negative Semnificative" sau „Valoarea MNS" are
înţelesul atribuit în Clauza 15.1 (f).
„Zi Lucrătoare" înseamnă
orice zi, cu excepţia zilelor de sâmbătă, duminică sau a zilelor de sărbătoare
legală, în care băncile sunt deschise în Londra şi în Bucureşti.
1.2. Interpretare
a) In contextul în care acest lucru este
potrivit, termenii la singular includ de asemenea şi pluralul şi viceversa.
Termenii la genul masculin vor include de asemenea şi genul feminin şi
respectiv neutru. Referirile la orice parte vor include de asemenea şi pe
succesorii şi cesionarii autorizaţi.
b) Titlurile din prezentul Contract sunt
introduse doar în scopul facilitării referirilor şi nu afectează interpretarea
Contractului. Toate referirile din prezentul Contract la o „clauză" sau la
o „anexă" trimit la clauza sau anexa corespunzătoare din prezentul
Contract, dacă nu se menţionează altfel.
c) Referirile la un acord sau document vor
fi înţelese ca referiri la respectivul acord sau
document astfel cum ar fi acesta modificat, completat, schimbat, reformulat sau
novat la anumite intervale de timp.
d) In scopul calculării perioadelor de timp
exprimate în zile sau în Zile Lucrătoare, atât prima cât şi ultima zi vor fi incluse.
e) Dacă ultima zi a vreunui termen nu va fi
o Zi Lucrătoare, respectivul termen va fi considerat împlinit în Ziua
Lucrătoare imediat următoare.
f) In cazul în care orice declaraţie din
Garanţiile Vânzătorului este calificată cu expresia „potrivit informaţiilor
deţinute de Vânzător" sau orice altă expresie similară, respectiva
declaraţie va fi considerată a se raporta la informaţiile deţinute de Vânzător
în calitate de acţionar al BCR, în baza: (i) informaţiilor şi raportărilor puse
la dispoziţie de BCR acţionarilor săi cu ocazia adunărilor generale ale
acţionarilor, în conformitate cu Legea nr. 31/1990 privind societăţile
comerciale şi cu Statutul (ii) nivelului de cunoştinţe presupus a fi avut de
către un acţionar care deţine 36,8825% din capitalul social al unei bănci de
dimensiuni echivalente, cu o structură a acţionariatului similară cu cea a
Băncii şi cu activităţi similare celor desfăşurate de către Bancă în România,
acţionând în mod rezonabil şi diligent, (iii) cunoştinţelor efective ale acelor
membri ai Consiliului de Supraveghere propuşi spre numire de către Vânzător,
obţinute în exerciţiul îndatoririlor acestora în calitate de membri ai
Consiliului de Supraveghere, cunoştinţe ce vor fi interpretate ca fiind
atribuite Vânzătorului.
g) Cu excepţia cazului în care se prevede în
mod expres altfel (inclusiv în cazul în care termenul „semnificativ" este
utilizat ca parte a unui termen definit, caz în care se va lua în considerare
exclusiv semnificaţia indicată în definiţie), orice referire la
„semnificativ" sau „caracter semnificativ" în scopul de a califica un
fapt sau un aspect va însemna un fapt sau un aspect căruia o entitate
comercială rezonabilă i-ar atribui o semnificaţie specială în contextul prezentului Contract.
2. OBIECTUL CONTRACTULUI
2.1. Vânzare şi Cumpărare
Vânzătorul convine să vândă şi Cumpărătorul convine să
cumpere integral (şi nu parţial) 292.282.131 (două sute nouăzeci şi două de
milioane două sute optzeci şi două de mii o suta treizeci şi unu) Acţiuni, cu o
valoare nominală de 1 RON (un leu nou) fiecare, numerotate de la [•] la [•]
inclusiv cu o valoare nominală totală de 292.282.131 RON (două sute nouăzeci şi
două de milioane două sute optzeci şi două de mii o sută treizeci şi unu RON),
reprezentând 36,8825 % (minus două Acţiuni) din capitalul social al Băncii,
precum şi orice alte Acţiuni noi care ar putea fi emise de Bancă în favoarea
AVAS ca urmare a unei majorări a capitalului social în perioada dintre Data
Semnării şi Data Finalizării (toate aceste Acţiuni fiind supuse vânzării şi
denumite „Acţiunile AVAS"), în conformitate cu prevederile şi
condiţiile prezentului Contract.
2.2. Transferul titlului de proprietate asupra
Acţiunilor AVAS
a) Transferul
dreptului de proprietate asupra Acţiunilor AVAS, libere de orice Sarcini,
împreună cu toate drepturile conexe (sub rezerva Clauzei 13.5 privind
dividendele) de la Vânzător la Cumpărător se va realiza şi va produce efecte
juridice la Finalizare, simultan cu transferul dreptului de proprietate asupra
Acţiunilor BERD şi a Acţiunilor IFC şi sub condiţia efectuării respectivului
transfer, conform celor detaliate în Clauza 7.4.
b) Vânzarea şi cumpărarea Acţiunilor AVAS
potrivit prezentului Contract este condiţionată de îndeplinirea sau renunţarea,
dacă se poate renunţa, la Condiţiile Suspensive.
c) Vânzătorul nu va avea obligaţia de a
finaliza vânzarea iar Cumpărătorul nu va avea obligaţia de a finaliza
cumpărarea Acţiunilor AVAS decât dacă această operaţiune este finalizată
simultan cu achiziţia Acţiunilor BERD şi a Acţiunilor IFC, descrisă în
Contractul BERD şi, respectiv, Contractul IFC.
3. PREŢUL
3.1. Valoarea Preţului de Cumpărare
Preţul de cumpărare pe Acţiune este de [•] Euro [suma în litere] pentru fiecare
Acţiune, reprezentând un preţ de cumpărare pentru Acţiunile AVAS de [•] Euro [suma în litere] ("Preţul de
Cumpărare"), această sumă fiind liberă de
orice taxe, impozite, reţineri la sursă, comisioane de schimb, speze sau
comisioane bancare, dacă există, cu condiţia ca, în cazul în care există vreo
deducere ce urmează a fi făcută pentru taxe, impozite, reţineri la sursă,
comisioane de schimb, speze sau comisioane bancare, acestea vor fi plătite de
Cumpărător în conformitate cu Clauza 3.2. (d) de mai jos. Preţul de Cumpărare
va fi plătibil în Euro. Pentru evitarea oricăror neclarităţi, orice Acţiuni noi
care ar putea fi emise de Bancă în favoarea AVAS ca rezultat al unei majorări a
capitalului social în perioada dintre Data Semnării şi Data Finalizării vor fi
transferate Cumpărătorului fără a mai fi necesară nici o plată suplimentară, astfel încât
Cumpărătorul să achiziţioneze la Finalizare 61,8825% din Acţiunile Băncii.
3.2. Plata Preţului de Cumpărare
a) Cumpărătorul va depune Preţul Total de
Cumpărare în Conturile Escrow, pentru a asigura primirea Preţului Total de
Cumpărare în fonduri imediat disponibile în Conturile Escrow în termen de 5
Zile Lucrătoare de la data semnării Certificatului de
Pre-Finalizare în conformitate cu Clauza 5.1. (a).
b) Agentul Escrow va păstra suma
reprezentând Preţul Total de Cumpărare în Conturi Escrow, în conformitate cu
prevederile şi condiţiile Contractului de Escrow, şi va transfera Preţul de
Cumpărare în conformitate cu prevederile şi condiţiile prezentului Contract şi
ale Contractului de Escrow. La Finalizare, Preţul de Cumpărare va fi plătit în
Contul Vânzătorului.
c) Pentru evitarea oricăror neclarităţi, sub
condiţia ca toate acţiunile prevăzute în Clauza 7.4 să fi fost îndeplinite,
obligaţia de a plăti Preţul de Cumpărare nu va fi considerată îndeplinită decât
la Primirea Irevocabilă a întregului Preţ de Cumpărare, în Contul Vânzătorului
sau în contul/conturile indicate de Vânzător potrivit
Contractului de Escrow.
d) Comisioanele Agentului Escrow şi toate
costurile, comisioanele de schimb, taxele, comisioanele bancare, cheltuielile
şi comisioanele legate de transferul şi primirea Preţului de Cumpărare în
Contul Escrow şi apoi în Contul Vânzătorului vor fi suportate de către
Cumpărător şi vor fi plătite de Cumpărător direct părţii îndreptăţite sau, atunci
când sunt plătite de către Vânzător prin deducere sau în alt mod, vor fi
restituite de către Cumpărător Vânzătorului în termen
de 5 zile de la cerere.
4. CONDIŢII
DE PRE-FINALIZARE
4.1. Condiţii de Pre-Finalizare
Vânzarea şi cumpărarea Acţiunilor AVAS în
temeiul prezentului Contract este condiţionată de îndeplinirea
următoarelor condiţii ("Condiţii de Pre-Finalizare"):
a) semnarea şi intrarea în vigoare a
Contractului de Escrow între Vânzător, Cumpărător, Investitorii Instituţionali
şi Agentul Escrow, în mod substanţial în forma prevăzută în Anexa 2;
b) fie (i) expirarea
perioadei pe parcursul căreia Banca Naţională a României ar putea formula,
potrivit prevederilor legale, obiecţii cu privire la achiziţia de către
Cumpărător a Acţiunilor obiect al Tranzacţiei fără a se formula nici o
obiecţie, fie (ii) emiterea de către Banca Naţională a României a unei decizii
confirmând că nu există obiecţii, (decizie necondiţionată, sau sub rezerva îndeplinirii
unor condiţii considerate în mod rezonabil ca acceptabile de către Cumpărător), în fiecare caz în
conformitate cu prevederile Legii Bancare nr. 58/1998, cu modificările
ulterioare;
c) obţinerea autorizării scrise emise de
Consiliul Concurenţei cu privire la achiziţia de către Cumpărător a Acţiunilor
obiect al Tranzacţiei (fie necondiţionată, fie sub rezerva unor condiţii
considerate în mod rezonabil ca acceptabile de către Cumpărător);
d) obţinerea, dacă este cazul, a autorizaţiei
scrise de la Comisia Comunităţilor Europene cu privire la achiziţionarea de
către Cumpărător a Acţiunilor obiect al Tranzacţiei, aprobând concentrarea
economică creată ca urmare a respectivei achiziţii;
e) obţinerea, în scris, a autorizaţiei, a
avizului sau a aprobării din partea Comisiei de Supraveghere a Asigurărilor şi
a Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare cu privire la calitatea
Cumpărătorului de a fi noua entitate care controlează acele Filiale active pe
pieţele de asigurări şi de capital (fie necondiţionate, fie sub rezerva unor
condiţii considerate în mod rezonabil ca acceptabile de către Cumpărător);
f) menţinerea în
vigoare, în totalitate şi cu efecte depline, a Contractelor cu Investitorii
Instituţionali încheiate între Cumpărător şi Investitorii Instituţionali şi
îndeplinirea condiţiilor suspensive prevăzute în acestea, dacă este cazul;
g) examinarea de
către Consiliul Concurenţei a aspectelor relevante referitoare la Bancorex,
inclusiv fuziunea dintre Bancorex şi BCR, şi legislaţia specială adoptată
pentru a reglementa această fuziune, precum şi prezenta Tranzacţie şi emiterea
aprobării sale oficiale şi necondiţionate cu privire la acestea, în
conformitate cu procedura reglementată de Legea nr. 143/1999 şi practica
aferentă, şi în conformitate cu mecanismul de pre-consultare convenit între
Consiliul Concurenţei şi Comisia Europeană;
h) aprobarea achiziţionării Acţiunilor
obiect al Tranzacţiei de către [Banca
Portugaliei (numele original în limba
portugheză)] / [Autoritatea de Reglementare a Pieţei Financiare din Austria (numele original în limba germană)];
i) confirmarea de către [Tribunalul
privind Cartelurile din Austria (numele original în limba germană)] în baza articolului 42 b din Legea Austriacă privind Cartelurile (numele
original în limba germană), a faptului că achiziţia Acţiunilor obiect al Tranzacţiei fie (i) nu
reprezintă o concentrare în sensul articolului 41 din Legea Austriacă privind
Cartelurile, fie (ii) declară că respectiva concentrare nu este interzisă;]
j) inexistenţa unei Modificări
Semnificative Negative care să nu fi fost remediată, cu excepţia unei Modificări Semnificative Negative prevăzute în
paragraful (b) din definiţia Modificării Semnificative Negative în legătură cu
care a fost trimisă o Notificare MNS;
k) neadoptarea nici
unui act normativ, administrativ sau judiciar, şi a nici unei hotărâri de către o Autoritate Publică,
care ar putea împiedica transferul titlului de proprietate şi a drepturilor
asupra Acţiunilor AVAS în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului Contract;
l) Publicarea în Monitorul
Oficial a unui act normativ care să conţină prevederile legale necesare implementării Tranzacţiei
conform prevederilor prezentului Contract sau în orice alt mod necesar pentru
executarea prezentului Contract (respectivul act normativ având scopul de a
clarifica, printre altele, faptul că valoarea capitalului social al Băncii nu
va fi majorată cu valoarea terenurilor pentru care Banca a obţinut certificate
de proprietate), sub condiţia ca, în situaţia în care actul normativ este emis
în forma unei ordonanţe de urgenţă a Guvernului, aceasta să fie aprobată prin
lege de către Parlamentul României şi legea de aprobare să fie publicată în
Monitorul Oficial al României, iar Părţile, acţionând rezonabil, să considere
un asemenea act normativ ca având un conţinut satisfăcător;
m) (i) convocarea şi desfăşurarea unei
adunări generale extraordinare a acţionarilor Băncii („AGA de Pre-Finalizare") şi aprobarea de către aceasta a aspectelor menţionate în Anexa 4 la
prezentul Contract, (cu menţiunea că hotărârile astfel adoptate, inclusiv
modificările la Statut, vor fi condiţionate de realizarea Finalizării şi vor
intra în vigoare nu mai devreme de Data Finalizării), o copie certificată a
hotărârilor adoptate de AGA de Pre-Finalizare fiind transmisă Cumpărătorului,
(ii) publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea a IV-a a hotărârilor
adoptate în cadrul AGA de Pre-Finalizare având ca obiect modificarea
Statutului, şi (iii) expirarea termenului de 15 zile de la publicarea acestor
hotărâri, fără ca vreo contestaţie să fi fost formulată de vreunul dintre
acţionari, sau, dacă a fost formulată vreo contestaţie, aceasta să fi fost
respinsă de instanţa competentă, în prima instanţă.
4.2. Dreptul de renunţare
la Condiţiile de Pre-Finalizare
Condiţiile de Pre-Finalizare prevăzute în Clauza 4.1
sunt stipulate în beneficiul ambelor Părţi.
4.3. Angajamentul privind îndeplinirea
Condiţiilor de Pre-Finalizare
a) Fiecare Parte va depune toate
diligentele rezonabile pentru a aduce la îndeplinire
Condiţiile de Pre - Finalizare stabilite în Clauza 4.1 (în măsura în care acest
aspect se afla sub controlul Părţii respective), cât mai curând posibil, astfel
încât Pre-Finalizarea şi Finalizarea să poată avea loc anterior Datei Limită de
Finalizare, şi dacă este cazul, Părţile îşi vor acorda asistenţă şi sprijin
reciproc în acest scop. Vânzătorul, va solicita Băncii să îndeplinească toate
acţiunile şi formalităţile pentru organizarea AGA de Pre-Finalizare şi va
susţine, în calitatea sa de acţionar, adoptarea hotărârilor în AGA de
Pre-Finalizare.
b) Nu mai târziu de 20 (douăzeci) de zile
înainte de data programată pentru AGA de Pre-Finalizare, astfel cum este
stabilită de Vânzător, Cumpărătorul va notifica Vânzătorului numele persoanelor
propuse pentru a fi numite în funcţia de membru al Consiliului de Supraveghere
cu prilejul AGA de Pre-Finalizare.
c) Vânzătorul va determina ca, înainte de
AGA de Pre-Finalizare, membrii Consiliului de Supraveghere al Băncii (numiţi de
adunarea generală a acţionarilor BCR în temeiul propunerilor formulate de AVAS,
BERD şi IFC) să semneze scrisori de renunţare la mandat (o formă orientativă a
unor asemenea scrisori este prevăzută în Anexa 7), prin care fiecare astfel de
membru renunţă în mod irevocabil la mandatul său, iar aceste renunţări la
mandat vor intra în vigoare la realizarea ultimului dintre următoarele
evenimente: (i) Finalizarea şi (ii) primirea aprobării din partea Băncii
Naţionale a României pentru noii membri numiţi cu prilejul AGA de
Pre-Finalizare în funcţiile de membru al Consiliului de Supraveghere rămase
vacante.
4.4. Angajamentul de colaborare
Părţile convin ca toate solicitările şi întrebările
adresate de orice Autoritate Publică să fie soluţionate la timp de către Partea
căreia îi sunt adresate respectivele solicitări şi întrebări, şi, dacă este
necesar sau se solicită acest lucru, în baza consultării şi cu sprijinul
celeilalte Părţi. Această a doua Parte, la cererea primei Părţi, va colabora în
mod prompt şi va furniza toate informaţiile necesare şi asistenţa solicitată în
mod rezonabil de respectiva Autoritate Publică. Pentru evitarea oricăror
neclarităţi, Părţile convin ca angajamentul de cooperare pe care şi-l asumă în
baza prezentei clauze va include, fără limitare, Angajamentul Vânzătorului de
a-l sprijini pe Cumpărător furnizându-i informaţii în legătură cu Banca,
necesare depunerii solicitărilor pentru obţinerea autorizaţiilor menţionate în
Clauza 4.1. literele b), c), d) şi e)[, h) şi i)].
4.5. Obligaţiile Cumpărătorului cu privire la
Pre-Finalizare Cumpărătorul se angajează:
a) Cât mai curând posibil după Data
Semnării, dar în nici un caz mai târziu de 30 de zile de la Data Semnării, să
pregătească şi să depună la Consiliul Concurenţei notificarea concentrării
economice apărute ca urmare a achiziţionării Acţiunilor obiect al Tranzacţiei,
conţinând toate informaţiile şi documentele prevăzute de Legea Concurenţei nr.
21/1996 şi de regulamentele aferente emise de Consiliul Concurenţei, în vederea
obţinerii autorizării concentrării economice din partea respectivei autorităţi;
b) Să pregătească şi să depună, dacă este
cazul, Comisiei Comunităţilor Europene, în termen de 30 zile de la Data
Semnării, notificarea concentrării economice apărute ca urmare a achiziţionării
Acţiunilor obiect al Tranzacţiei, conţinând toate informaţiile şi documentele
cerute de legea aplicabilă, sau, dacă notificarea către Comisia Comunităţilor
Europene nu este necesară, Cumpărătorul va pune la dispoziţia Vânzătorului o
confirmare în acest sens;
c) Să depună la Banca Naţionala a României,
în termen de 20 Zile Lucrătoare de la Data Semnării, documentaţia prevăzută de
legea română a fi depusă pentru a deveni acţionar semnificativ al Băncii;
d) Cât mai curând posibil după Data
Semnării, dar în nici un caz mai târziu de 20 Zile Lucrătoare de la Data
Semnării, să pregătească şi să depună notificările relevante în conformitate cu
legislaţia aplicabilă pentru a putea îndeplini Condiţia de Pre-Finalizare
prevăzută în Clauza 4.1 (e) de mai sus;
e) Să obţină şi să predea Vânzătorului, cu
cel puţin 10 Zile Lucrătoare înainte de data expirării Garanţiei de
Participare, (i) dovada satisfăcătoare pentru Vânzător că Garanţia de Participare
a fost prelungită pentru a acoperi o perioadă de cel puţin 30 de zile după Data
Limită a Finalizării, sau (ii) o noua garanţie de participare, cu aceeaşi formă
şi acelaşi conţinut cu Garanţia de Participare, emisă de aceeaşi bancă care a
emis Garanţia de Participare sau de o altă bancă neafiliată având cel puţin
acelaşi rang ca [ ] care a emis Garanţia de Participare (respectiv o bancă
având relaţii de corespondent cu o bancă din România, cu un risc de credit de
cel puţin A sau echivalentul acestuia stabilit de o agenţie internaţională de
rating reputată), această nouă garanţie de participare fiind valabilă pentru o
perioadă care va expira la cel puţin 30 de zile după Data Limită a Finalizării;
f) Să depună la
[Banca Portugaliei/ Tribunalul privind Cartelurile din Austria şi Autoritatea
de Reglementare a Pieţei Financiare din Austria] în termen de 1 Zile Lucrătoare
de la Data Semnării o cerere de obţinere a aprobărilor la care se face referire
în clauza 4.1 (h)[ şi (i)]. Cumpărătorul este răspunzător de îndeplinirea
înainte de Finalizare a oricărei condiţionalităţi din autorizaţiile acordate în
conformitate cu prevederile Clauzei 4.1 (h) [si (i)];
g) Să se abţină de la a întreprinde orice
acţiune care ar putea să restricţioneze, să limiteze sau să împiedice în orice
mod realizarea Tranzacţiei sau a obligaţiilor şi Garanţiilor ce îi revin
potrivit prezentului Contract.
5. PRE-FINALIZARE
5.1. Certificatul de Pre-Finalizare
Nu mai târziu de 5 Zile Lucrătoare de la îndeplinirea
tuturor Condiţiilor de Pre-Finalizare, cu excepţia celor la care se renunţă în
scris, la cererea Vânzătorului, Părţile vor emite o notificare scrisă, în mod
substanţial în forma ataşată la prezentul Contract ca
Anexa 3 ("Certificatul de Pre-Finalizare"), atestând realizarea Pre-Finalizării.
5.2. Cooperarea în vederea Pre-Finalizării
Părţile se vor informa reciproc permanent cu privire la
stadiul îndeplinirii Condiţiilor de Pre-Finalizare care cad în sarcina
fiecăreia şi cu privire la orice aspecte relevante în legătură cu acestea,
inclusiv orice aspecte care pot cauza întârzieri sau care pot afecta în alt mod
Pre-Finalizarea, şi îşi vor trimite reciproc notificări scrise în termen de 2 Zile Lucrătoare de la îndeplinirea fiecărei
Condiţii de Pre-Finalizare, anunţând îndeplinirea acesteia. In acelaşi termen,
Părţile îşi vor furniza reciproc copii certificate complete şi exacte ale
fiecărui document care dovedeşte îndeplinirea Condiţiilor de Pre-Finalizare
cuprinse în Clauza 4.1, inclusiv documente emise de către autorităţile
competente, şi vor semna şi prezenta una alteia toate certificatele,
documentele şi înscrisurile ce trebuie semnate şi prezentate la Pre-Finalizare
sau înaintea acestui moment în conformitate cu
prezentul Contract.
6. ACŢIUNI
ÎNTRE PRE-FINALIZARE ŞI FINALIZARE
6.1. Acţiuni între Pre-Finalizare şi Finalizare
Intre Pre-Finalizare şi Finalizare, următoarele acţiuni
vor fi întreprinse de către Părţi:
a) Cumpărătorul va
depune Preţul Total de Cumpărare în Conturile Escrow nu mai târziu de 5 Zile
Lucrătoare de la data semnării Certificatului de Pre-Finalizare;
b) La primirea de către Vânzător a
notificării emise de Agentul Escrow în conformitate cu Contractul de Escrow
care confirmă primirea Preţului Total de Cumpărare în Contul Escrow, Vânzătorul
se va asigura că în Registrul Acţionarilor va fi înregistrată în favoarea
Cumpărătorului o interdicţie privind transferul sau constituirea de sarcini
asupra Acţiunilor AVAS, iar Vânzătorul va face dovada respectivei înregistrări
către Cumpărător;
c) cu nu mai puţin 3 Zile Lucrătoare înainte
de Data Finalizării, Vânzătorul va pune la dispoziţia Agentului Escrow toate
informaţiile necesare care să permită eliberarea sumelor din Contul Escrow la
primirea Notificării de Plată la Finalizare în conformitate cu Contractul de
Escrow.
6.2. Cooperarea în vederea Finalizării
Părţile se vor informa reciproc cu privire la stadiul
îndeplinirii acţiunilor mai sus menţionate şi a Condiţiilor de Finalizare cu
privire la care sunt răspunzătoare şi cu privire la orice probleme relevante
apărute cu privire la acestea, inclusiv cu privire la orice aspecte care pot
cauza întârzieri sau care pot afecta în alt mod Finalizarea, şi vor furniza
notificări scrise una alteia în 2 Zile Lucrătoare de la îndeplinirea fiecărei
Condiţii de Finalizare cu privire la această îndeplinire. Părţile vor semna şi
prezenta una alteia toate certificatele, documentele şi instrumentele ce
trebuie semnate şi prezentate la Finalizare sau înaintea acestui moment în
conformitate cu prezentul Contract.
6.3. Obligaţia de cooperare
Obligaţiile asumate de Părţi conform Clauzelor 4.3 şi
4.4 se vor aplica în mod corespunzător în ceea ce priveşte acţiunile stipulate
în prezenta Clauză 6.
7. FINALIZARE
7.1. Condiţii de Finalizare
Finalizarea vânzării şi a cumpărării Acţiunilor AVAS
este condiţionată de îndeplinirea următoarelor condiţii ("Condiţii de
Finalizare"):
a) certificatul de Pre-Finalizare să fi fost
semnat în mod valabil de Părţi;
b) Cumpărătorul să fi depus în Conturile
Escrow Preţul Total de Cumpărare în conformitate cu Clauza 6.1 (a);
c) să nu se fi produs nici o Modificare
Negativă Semnificativă care să nu fi fost remediată sau pentru care să nu fi
fost acordate despăgubiri şi nici o Autoritate Publică să nu fi emis nici o
hotărâre sau act normativ, administrativ sau judiciar care să împiedice
transferul de la Vânzător la Cumpărător al titlului de proprietate şi a
drepturilor asupra Acţiunilor AVAS, în conformitate cu prevederile şi
condiţiile prezentului Contract.
7.2. Dreptul de renunţare la Condiţiile de
Finalizare
Condiţia de Finalizare prevăzută în Clauza 7.1 (b) este
menţionată exclusiv în beneficiul Vânzătorului, iar renunţarea la aceasta se
poate face doar în formă scrisă de către Vânzător. Orice astfel de renunţare nu
va prejudicia dreptul relevant la remediu al unei Părţi în legătură cu
încălcarea sau cu non-conformitatea oricăreia dintre declaraţii sau garanţii.
7.3. Data şi Locul Finalizării
a) Finalizarea vânzării şi a cumpărării
Acţiunilor AVAS va avea loc la o data convenită de către Părţi, care nu va fi
mai târziu de 5 Zile Lucrătoare de la îndeplinirea tuturor Condiţiilor de
Finalizare (cu excepţia celor la care s-a renunţat în scris de către Partea în
beneficiul căreia au fost stipulate respectivele Condiţii de Finalizare), la
cererea Vânzătorului, sau în acel alt termen şi la acea altă dată ce ar putea
fi agreată în scris de către Vânzător şi Cumpărător, cu condiţia ca toate
Condiţiile de Finalizare prevăzute în Clauza 7.1. să fi fost îndeplinite la
acea dată (sau după obţinerea renunţării în scris la acestea, după caz) ("Data Finalizării"), şi în orice caz înainte de Data Limită a Finalizării.
b) Părţile se vor întâlni la 10 a.m. la Data
Finalizării la sediul Băncii pentru a finaliza acţiunile prevăzute în Clauza
7.4.
c) In eventualitatea în care Părţile nu ajung
la un acord cu privire la o dată pentru Finalizare, Data Finalizării va fi
considerată a fi ultima dată a termenului de 5 Zile Lucrătoare la care se face
referire la litera (a) de mai sus.
d) Dacă următoarele condiţii sunt
îndeplinite în mod cumulativ:
(i) Notificarea MNS atestând existenţa unei
pierderi nete sau a unui prejudiciu,
evidenţiate în orice mod în situaţiile financiare ale Băncii, în valoare de cel
mult 300.000.000 Euro a fost transmisă, potrivit Clauzei 15.1.; şi
(ii) Perioadele prevăzute în Clauzele 15.1.,
16.3. (b) şi 17.3. (a, ii) pentru determinarea, remedierea sau acordarea despăgubirilor pentru
Modificarea Negativă Semnificativă nu au expirat până la Data Limită a
Finalizării şi Modificarea Negativă Semnificativă nu a fost remediată sau nu
s-au acordat despăgubiri pentru aceasta până la acea dată, potrivit Clauzei
17.3. (a, ii); şi
(iii) Celelalte Condiţii de Pre-Finalizare şi Condiţii
de Finalizare au fost îndeplinite până la Data Limită a Finalizării, Data Limită Finalizării va fi
prelungită în mod automat până la expirarea perioadelor prevăzute în Clauzele
15.1, 16.3. (b) şi 17.3. (a, ii), astfel încât să poată fi realizată
Finalizarea conform Clauzei 7.3 (a).
7.4. Acţiuni care urmează a fi întreprinse la
Data Finalizării
La Finalizare, toate acţiunile următoare vor fi
efectuate în următoarea ordine, dar nu vor fi considerate finalizate decât la
data la care toate acţiunile vor fi fost finalizate, după cum este stabilit
într-un certificat de finalizare („Certificatul de
Finalizare") având în mod substanţial forma
prevăzută în Anexa 5 şi nici o astfel de acţiune nu va fi considerată
finalizată până când toate celelalte acţiuni nu au fost îndeplinite:
a) Vânzătorul va transmite Cumpărătorului o
copie legalizată (extras) din Registrul Acţionarilor care să ateste că
Vânzătorul este înregistrat ca proprietar exclusiv asupra Acţiunilor AVAS şi că
astfel de Acţiuni sunt libere de orice Sarcini, cu excepţia interdicţiei
înregistrate de Vânzător în conformitate cu Clauza 6.1 (b); şi
b) Vânzătorul, BERD şi IFC şi Cumpărătorul
vor furniza Băncii, în calitate de deţinător al Registrului Acţionarilor,
instrucţiuni comune privind acţiunile care vor fi efectuate de Bancă pentru ca
acţiunile menţionate mai jos să fie finalizate, astfel de instrucţiuni
incluzând, fără a se limita la:
(i) efectuarea înregistrărilor relevante în
Registrul Acţionarilor;
(ii) păstrarea în siguranţă a Registrului
Acţionarilor pe durata procesului
de Finalizare; şi
(iii) modul în care va opera radierea înregistrărilor
şi anularea semnăturilor înscrise în Registrul Acţionarilor, dacă Finalizarea
nu intervine în cadrul perioadei de timp indicate în aceste instrucţiuni; şi Banca va accepta aceste instrucţiuni în
scris.
c) Banca va efectua înregistrările necesare
în Registrul Acţionarilor în vederea transferului Acţiunilor AVAS (în dreptul
cărora vor semna AVAS şi Cumpărătorul) şi va radia interdicţia înregistrată de
Vânzător în conformitate cu Clauza
6.1 (b), în conformitate cu instrucţiunile menţionate la paragraful (b) de mai
sus; şi
d) (aa) Vânzătorul, în calitate de cedent,
va semna în Registrul Acţionarilor pentru a efectua transferul Acţiunilor AVAS
către Cumpărător; şi (bb) Vânzătorul şi Cumpărătorul vor emite instrucţiuni
scrise irevocabile Agentului Escrow („Notificarea de Plată la
Finalizare") să transfere suma reprezentând Preţul de Cumpărare din
Contul Escrow în Contul Vânzătorului sau în conturile indicate de Vânzător în
conformitate cu Contractul de Escrow, acţiunile prevăzute în prezentul aliniat
urmând să aibă loc simultan; şi
e) De îndată ce Agentul Escrow confirmă
Părţilor, în conformitate cu Contractul de Escrow, Primirea Irevocabilă a
sumelor indicate în Notificarea de Plată la Finalizare în Contul Vânzătorului
în fonduri imediat disponibile, şi confirmă acelaşi lucru către BERD şi IFC,
astfel cum este prevăzut în Contractul de Escrow, Banca, acţionând în
conformitate cu instrucţiunile la care se face referire la paragraful (b) de
mai sus, prezintă Registrul Acţionarilor Cumpărătorului pentru semnare şi
Cumpărătorul, în calitate de cesionar, semnează în Registrul Acţionarilor
pentru a efectua transferul Acţiunilor AVAS; şi
f) Banca va înregistra
interdicţia Cumpărătorului de a dispune de Acţiuni, astfel cum este stipulat în
Clauza 13.4, şi
g) Vânzătorul va restitui Cumpărătorului
Garanţia de Participare.
7.5. Finalizarea Parţială
In cazul în care, din motive independente de Cumpărător, Cumpărătorul nu achiziţionează, la data la care
este programată Finalizarea, toate Acţiunile obiect al Tranzacţiei (sau în
cazul în care respectivele Acţiuni obiect al Tranzacţiei reprezintă mai puţin
de 61,8825% din capitalul social al Băncii şi din drepturile de vot ale
acesteia) („Finalizarea Parţială"), şi respectiva situaţie nu este
remediată în termen de 10 (zece) Zile Lucrătoare de la data la care s-a
stabilit că va avea loc Finalizarea, dacă partea din Acţiunile obiect al
Tranzacţiei pe care Cumpărătorul le-a achiziţionat sunt Acţiuni AVAS
transferate Cumpărătorului în baza prezentului Contract, Cumpărătorul va avea
dreptul să transfere către AVAS, iar AVAS va avea obligaţia de a achiziţiona
acea parte din Acţiunile obiect al Tranzacţiei achiziţionate de Cumpărător în
temeiul prezentului Contract (dar nu mai puţin), iar AVAS va returna
Cumpărătorului acea parte din Preţul de Cumpărare care corespunde respectivelor
Acţiuni restituite, dacă suma respectivă a fost Primită în mod Irevocabil în
Contul Vânzătorului.
8. ACTIVITATEA
BĂNCII ÎN PERIOADA DINTRE SEMNARE SI FINALIZARE
8.1. Cu excepţia şi în
măsura celor convenite în scris de către Cumpărător în termen de 48 de ore
pentru a permite Băncii să beneficieze de oportunităţile de afaceri care ar
putea apărea între Data Semnării şi Data Finalizării, Vânzătorul se obligă să
depună toate diligentele
rezonabile, în măsura în care acest lucru este permis de legea română, pentru a
asigura că între Data Semnării şi Data Finalizării:
a) Banca desfăşoară
operaţiuni numai în cursul obişnuit al activităţii, aşa cum aceste operaţiuni
se efectuau înainte de Data Semnării şi respectând, sub toate aspectele
semnificative, Statutul Băncii şi reglementările bancare obligatorii (fiind
înţeles că orice nerespectare nu va fi considerată semnificativă decât în cazul
în care ar avea în mod rezonabil ca rezultat o pierdere netă sau un prejudiciu
suportat de Bancă care depăşeşte 10 milioane de Euro);
b) Filialele îşi desfăşoară operaţiunile
numai în cursul obişnuit al activităţii lor, aşa cum aceste operaţiuni se
efectuau înainte de Data Semnării şi respectându-se, sub toate aspectele
semnificative, actele constitutive ale acestora şi legislaţia relevantă care
reglementează obiectul principal de activitate al acestora (fiind înţeles că
orice nerespectare nu va fi considerată semnificativă decât în cazul în care ar
avea în mod rezonabil ca rezultat o pierdere netă sau un prejudiciu suportat de
Bancă care depăşeşte 10 milioane de Euro);
c) Toate tranzacţiile semnificative pe care
Banca le încheie vor fi făcute pe baze economice echitabile iar Banca nu va
încheia nici un contract cu Vânzătorul (cu excepţia cazului în care acest lucru
este cerut de prevederile legale aplicabile, precum ar fi cele privind
înţelegerile încheiate între Bancă şi Vânzător în temeiul legislaţiei cu
privire la fuziunea dintre Bancorex şi BCR) şi nici un acord (cu excepţia
operaţiunilor specifice activităţii bancare încheiate în cursul obişnuit al activităţii
şi a operaţiunilor care sunt în mod expres permise de prezentul Contract) care:
(i) să fie Contract Semnificativ sau (ii) să nu poată fi încetat în orice
moment de către Bancă prin acordarea unui preaviz de cel mult 6 luni;
d) In cursul obişnuit
al activităţii lor, Banca şi Filialele, vor menţine, obţine şi reînnoi, după
caz, autorizaţiile, licenţele, avizele şi aprobările semnificative care sunt
necesare pentru desfăşurarea activităţilor lor, în toate aspectele
semnificative, aşa cum acestea se desfăşoară la Data Semnării;
e) Statutul Băncii şi actele constitutive
ale oricărei Filiale nu vor fi modificate, excepţie făcând modificările care
sunt avute în vedere de prezentul Contract sau cerute de prevederile imperative
ale legii române;
f) Capitalul social al Băncii sau al
Filialelor nu va fi majorat sau redus, cu excepţia cazului când aceasta
modificare este cerută de prevederi imperative ale legii române, şi nici tipul
sau forma acţiunilor sau drepturile aferente acestora nu vor fi modificate, iar
Vânzătorul nu va încheia nici un acord în vederea efectuării modificărilor
menţionate mai sus şi nici un acord privind acordarea oricăror drepturi sau
opţiuni cu privire la capitalul social al Băncii;
g) Nici un dividend
sau orice altă forma de distribuire nu va fi plătită sau declarată de către
Bancă, cu excepţia dividendelor care urmează a fi declarate şi plătite cu privire la anul financiar care ia sfârşit
la 31 decembrie 2005, a căror valoare nu va depăşi 50 % din profitul net al
Băncii pe anul financiar respectiv;
h) Banca nu va opera schimbări semnificative
în structura organizatorică a Băncii şi numărul total de angajaţi ai Băncii şi ai Filialelor nu va fi
majorat cu mai mult de 2% faţă de numărul angajaţilor la Data Semnării. Nu se
vor aduce modificări la termenii şi condiţiile de angajare ale nici unui membru
al Comitetului Executiv sau conducerii superioare a Băncii, cu excepţia cazului
în care acest lucru este cerut de prevederile legale aplicabile, şi nici nu va
avea loc vreo modificare în structura de remunerare sau în nivelul general de
remunerare al angajaţilor Băncii, care să conducă la o creştere a acestor
obligaţii de plată totale cu mai mult de 5%, comparativ cu nivelul de remunerare
de la Data Semnării;
i) Banca nu va modifica nici o prevedere
semnificativă şi nici nu va înceta nici unul dintre Contractele Semnificative, altfel decât în cursul
obişnuit al activităţii;
j) Banca nu va constitui nici o sarcină
asupra vreunui imobil aflat în proprietatea sa şi nici nu va modifica în detrimentul său vreun contract prin
care i-a fost concesionat sau închiriat vreun imobil;
k) In termen de 15 de zile de la Data
Semnării, Cumpărătorul va avea opţiunea să desemneze până la 10 persoane dintre angajaţii, agenţii sau reprezentaţii
săi, în scopul de a înfiinţa în cadrul Băncii un departament special care să
acorde servicii de consultanţă către Bancă şi să planifice transmiterea
pachetului majoritar şi a controlului Băncii către Cumpărător („Comitetul de
Consultanţă pentru Tranziţie"). Fiecare membru din Comitetul de
Consultanţă pentru Tranziţie va avea un statut de angajat în conformitate cu
legislaţia şi reglementările aplicabile, incluzând, reglementările privind
regimul juridic şi angajarea străinilor în România. In alternativă, atribuţiile
Comitetului de Consultanţă pentru Tranziţie în perioada dintre Data Semnării şi
Data Finalizării vor fi definite într-un contract de servicii („Contractul de Servicii") şi
condiţionate de semnarea acestuia. De la semnarea Contractului de Servicii sau
de la primirea statului de angajat, fiecare membru al Comitetului de
Consultanţă pentru Tranziţie se va supune legilor privind secretul bancar şi
altor obligaţii de confidenţialitate în conform cărora Banca este ţinută să nu
dezvăluie informaţii către terţi. Pentru evitarea oricăror neclarităţi, Banca
nu va avea nici o obligaţie de a se conforma vreunei recomandări sau solicitări
(cu excepţia celor prevăzute în mod expres în prezentul Contract) din partea
Comitetului de Consultanţă pentru Tranziţie, iar Vânzătorul nu va avea nici o
obligaţie de a asigura că Banca respecta asemenea recomandare sau solicitare.;
l) Sub rezerva
oricăror legi sau reglementări, incluzând, fără a se
limita la, cele privind secretul bancar, membrilor
Comitetului de Consultanţă pentru Tranziţie li se va acorda acces în mod
rezonabil la documentele, registrele şi evidenţele Băncii în timpul programului
normal de lucru, în orice Zi Lucrătoare, în temeiul unei notificări prealabile adresate Vânzătorului într-o perioadă de
timp rezonabilă;
m) Sub rezerva semnării unei convenţii
de confidenţialitate, doi membri ai Comitetului de Consultanţă pentru Tranziţie, ale căror coordonate
vor fi notificate în prealabil în scris către Vânzător şi către Bancă, vor fi
invitaţi să participe în calitate de observatori fără drept de vot la fiecare
întâlnire a Comitetului Executiv, a Consiliului de Supraveghere al Băncii şi a
Adunării Generale a Acţionarilor Băncii care vor fi ţinute înainte de
Finalizare;
n) In conformitate cu legile privind
secretul bancar şi cu alte obligaţii de confidenţialitate potrivit cărora Banca este ţinută să nu dezvăluie
informaţii către terţi, nici unul dintre membrii Comitetului de Consultanţă
pentru Tranziţie nu va avea dreptul să dezvăluie constatările sale direct către
Cumpărător; în cazul în care un membru al Comitetului de Consultanţă pentru
Tranziţie identifică o chestiune pe care o consideră semnificativă în contextul
Tranzacţiei, acesta va comunica această informaţie către Vânzător, care va fi
obligat să informeze Cumpărătorul în termen de 2 Zile Lucrătoare (sub rezerva
respectării legislaţiei aplicabile privind secretul bancar sau a altor
obligaţii de confidenţialitate);
o) Banca nu va emite nici o garanţie şi nu
îşi va asuma nici un angajament de despăgubire sau alte răspunderi faţă de terţi, cu excepţia celor
emise sau asumate în cursul normal al activităţii;
p) Banca va depune
toate diligentele rezonabile în vederea menţinerii şi protejării activelor şi activităţii sale şi nu va
vinde, nu va dispune în vreun alt mod, nu va constitui sarcini şi nici nu va
încheia vreun contract de vânzare, de constituire de sarcini sau alt act de
dispoziţie în legătură cu vreo parte semnificativă din activele sale (active cu
o valoare care depăşeşte 10.000.000 Euro) şi nici în legătură cu o parte
semnificativă a activităţii (care generează un venit anual brut de 1.000.000
Euro sau mai mult), sau în legătură cu oricare dintre Filialele acesteia; şi
q) Banca nu va stinge prin tranzacţii sau
renunţări la drepturi nici un litigiu în care este parte şi a cărui valoare depăşeşte 2 milioane Euro, cu
excepţia operaţiunilor realizate în cursul obişnuit al activităţii sale.
8.2. Părţile confirmă că Banca a demarat deja anumite
operaţiuni (aceste operaţiuni fiind menţionate în mod expres în Camera de Date)
a căror semnare se are în vedere după Data Semnării şi care ar putea fi
considerate ca încadrându-se în categoriile menţionate în Clauza 8.1 şi convin
în mod expres că aceste operaţiuni şi tranzacţii pot fi îndeplinite fără a se
considera că acestea constituie o încălcare a prevederilor Clauzei 8.1.
9. DECLARAŢIILE
ŞI GARANŢIILE VÂNZĂTORULUI
9.1. Vânzătorul confirmă că prezentul
Contract este încheiat de Cumpărător pe baza declaraţiilor şi garanţiilor Vânzătorului conţinute în aceasta
Clauza 9.
9.2. Declaraţiile şi garanţiile privind
Vânzătorul
La Data Semnării, Vânzătorul
declară şi garantează după cum urmează:
a) Vânzătorul este o persoană juridică,
legal înfiinţată şi care îşi desfăşoară activitatea în mod valabil în
conformitate cu legea română;
b) Vânzătorul are puterea deplină,
capacitatea şi autoritatea de a semna, transmite şi, sub rezerva îndeplinirii
Condiţiilor Suspensive, de a executa prezentul Contract şi de a finaliza
vânzarea Acţiunilor AVAS, şi a întreprins toate acţiunile necesare în vederea semnării
şi transmiterii prezentului Contract;
c) de la semnarea în mod corespunzător a
prezentului Contract de către Părţi şi sub condiţia adoptării unui act normativ
potrivit prevederilor Clauzei 4.1 (1), acest Contract va da naştere unor obligaţii
legale, valabile şi angajante în sarcina Vânzătorului, în conformitate cu legea
română, obligaţii care pot fi puse în executare împotriva acestuia, potrivit
prevederilor sale;
d) persoana care semnează prezentul Contract
în numele Vânzătorului are împuternicirea legală de a acţiona în acest sens;
e) cu excepţia celor prevăzute cu titlu de
Condiţii Suspensive şi cu excepţia celor deja obţinute şi care sunt în vigoare,
nu este necesară obţinerea de către Vânzător a nici un acord sau aprobare de la
Autorităţi Publice, şi nici înregistrarea, notificarea sau vreo cerere către
Autorităţi Publice, anterior semnării sau executării prezentului Contract sau
realizării vânzării Acţiunilor AVAS;
f) nici semnarea prezentului Contract şi
nici îndeplinirea obligaţiilor ce îi incumba Vânzătorului şi/sau realizarea
Tranzacţiei: (i) nu vor contraveni, intra în conflict cu sau determina
încălcarea legislaţiei aplicabile Vânzătorului şi/sau Tranzacţiei; (ii) nu vor
contraveni, intra în conflict cu sau determina încălcarea sau nerespectarea
regulamentelor de înfiinţare şi funcţionare ale Vânzătorului; şi (iii)
Vânzătorul nu este parte la nici un contract care ar putea fi considerat
încălcat ca urmare a derulării Tranzacţiei, iar încălcarea să fie de natură să
afecteze în mod negativ Finalizarea;
g) Vânzătorul deţine titlul exclusiv, deplin
şi valabil asupra Acţiunilor AVAS precum şi dreptul deplin de a transfera
Acţiunile AVAS, care sunt şi vor fi la Finalizare libere de orice Sarcini, iar
respectivele Acţiuni sunt liber transferabile şi nu există nici un fel de
opţiuni, drepturi de prim refuz sau drepturi de preempţiune ori alte drepturi
care revin acţionarilor sau altor părţi, acordate de către AVAS, în temeiul
cărora terţe părţi ar putea solicita cumpărarea, transferul sau grevarea cu
sarcini a Acţiunilor AVAS;
h) la data transferului dreptului de
proprietate asupra Acţiunilor BERD şi Acţiunilor IFC de la APAPS către BERD si, respectiv, IFC, APAPS
deţinea titlu exclusiv şi valabil asupra Acţiunilor BERD şi Acţiunilor IFC, şi
acestea erau libere de orice
Sarcini. Transferul Acţiunilor BERD şi al Acţiunilor IFC s-a realizat în mod
valabil de la APAPS către BERD şi, respectiv, IFC.
i) potrivit informaţiilor deţinute de
Vânzător, nici o informaţie referitoare la Bancă, Tranzacţie sau la procesul de privatizare a Băncii, de
natură să afecteze în mod semnificativ decizia unui cumpărător prudent de a
încheia prezentul Contract nu a fost reţinută în mod deliberat de Vânzător sau
de Bancă;
j) procesul de privatizare a Băncii s-a
derulat în conformitate cu legislaţia aplicabilă privatizării la care se face referire la punctele (F) şi
(G) din preambul;
si
k) Parlamentul României nu a adoptat nici o
hotărâre referitoare la încetarea activităţii Vânzătorului.
9.3. Declaraţii şi garanţii privind Banca
La Data Semnării, Vânzătorul declară şi garantează prin
prezentul că, exceptând cele dezvăluite potrivit Clauzei 10.6:
Situaţia juridică a Băncii
a) Banca este o
societate pe acţiuni înfiinţată în mod corespunzător şi care există în mod
valabil în conformitate cu prevederile legislaţiei române. Capitalul social al
Băncii, la Data Semnării, este de 792.468.750 RON (şapte sute nouăzeci şi două
milioane patru sute şaizeci şi opt de mii şapte sute cincizeci lei noi)
împărţit în 792.468.750 (şapte sute nouăzeci şi două milioane patru sute
şaizeci şi opt de mii şapte sute cincizeci) acţiuni ordinare nominative în
formă dematerializată, cu o valoare nominală de un RON (1 RON) pe acţiune.
b) Nici Banca şi nici una dintre Filiale nu
fac obiectul vreunei proceduri de dizolvare, lichidare voluntară, reorganizare
judiciară sau faliment, administrare specială sau supraveghere specială, în
sensul Legii nr. 58/1998, sau (daca este cazul) al legislaţiei corespunzătoare
aplicabile în jurisdicţiile străine în care acestea sunt înregistrate.
c) Banca are capacitatea necesară şi este
autorizată să desfăşoare activităţi bancare în jurisdicţiile în care operează.
Banca şi fiecare dintre Filialele sale au obţinut şi menţinut toate
autorizaţiile şi avizele importante necesare desfăşurării activităţii sale în
acelaşi mod în care aceasta se desfăşoară în prezent. De asemenea, Banca şi
fiecare dintre Filialele sale respectă prevederile autorizaţiilor şi avizelor
importante, sub toate aspectele majore, şi nici Banca şi nici una dintre
Filiale nu au primit nici o notificare conform căreia acestea ar fi în situaţia
de încălcare a prevederilor oricăror autorizaţii sau avize semnificative.
d) Banca îşi desfăşoară activitatea, sub
toate aspectele semnificative, în conformitate cu Statutul şi reglementările
bancare aplicabile, înţelegându-se că orice situaţie de nerespectare nu va fi considerată semnificativă
decât în eventualitatea în care ar avea drept rezultat, estimat în mod
rezonabil, un prejudiciu net suferit de Banca în valoare de peste 10 milioane
de Euro.
e) Banca nu a contractat împrumuturi
convertibile şi nu a emis sau acordat, şi nici nu este obligată să emită sau să
acorde noi Acţiuni sau opţiuni, obligaţiuni convertibile sau alte valori
mobiliare convertibile sau care se pot schimba în Acţiuni sau alte drepturi
care îl îndreptăţesc pe titularul acestora să dobândească orice Acţiuni sau să
participe la distribuirea profitului sau a dividendelor Băncii.
Filiale
f) Nu există filiale ale Băncii, altele
decât Filialele.
g) Fiecare Filială a Băncii este o societate
sau o entitate legal înfiinţată în conformitate cu legile din jurisdicţia în
care este înmatriculată.
h) Fiecare Filială a Băncii are capacitatea
necesară şi este autorizată să îşi desfăşoare activitatea în jurisdicţia în care operează.
i) Banca nu are nici o obligaţie legală de
a finanţa sau de a capitaliza nici una dintre Filialele
sale.
j) Fiecare Filială îşi desfăşoară
activitatea, sub toate aspectele semnificative, în conformitate cu propriul statut şi cu reglementările legale aplicabile
obiectului său principal de activitate, înţelegându-se că orice situaţie de
nerespectare nu va fi considerată semnificativă decât în eventualitatea în care
ar avea drept rezultat, estimat în mod rezonabil, un prejudiciu net suferit de
Bancă în valoare de peste 10 milioane de Euro;
k) Nici o Filială nu
a contractat împrumuturi convertibile şi nu a emis sau acordat, şi nici nu şi-a asumat obligaţia să emită
sau să acorde noi acţiuni sau opţiuni, obligaţiuni convertibile sau alte valori
mobiliare convertibile sau care pot fi schimbate în acţiuni sau alte drepturi
care îl îndreptăţesc pe titularul acestora să achiziţioneze orice acţiuni sau
să participe la distribuirea profitului sau a dividendelor Filialelor.
Bunuri
l) Banca şi
Filialele sale deţin titluri de proprietate valabile
asupra bunurilor imobile semnificative (şi anume,
asupra bunurilor imobile semnificative cu o valoare de registru contabil care
depăşeşte nivelul de 1.500.000 Euro, fiecare) înregistrate în Situaţiile
Financiare Auditate şi în Situaţiile Financiare Semestriale (cu excepţia
activelor pe care Banca le-a înstrăinat după datele respectivelor Situaţii
Financiare ) şi respectivele bunuri imobile sunt deţinute de Bancă şi de
Filiale, libere de orice Sarcini, garanţii, cereri de restituire sau orice alte
pretenţii contrare dreptului de proprietate. Respectivele bunuri imobile semnificative pot fi transferate în mod
liber, sub rezerva respectării prevederilor legale aplicabile acestora şi a
obţinerii autorizaţiilor corporative necesare sau a celor din partea
autorităţilor de reglementare (dacă este cazul).
m) Banca şi Filialele deţin drepturi valabile
de folosinţă şi sunt în posesia tuturor bunurilor imobile semnificative care sunt necesare pentru
desfăşurarea activităţii acestora sub toate aspectele majore, în acelaşi mod în
care acestea se desfăşoară şi în prezent, având controlul deplin asupra acestor
bunuri. Finalizarea Tranzacţiei nu va da naştere nici unui drept de încetare şi
nici nu va duce la pierderea vreunui drept de folosinţă de care Bancă şi
Filialele sale se bucură în prezent, asupra acelor bunuri imobile semnificative
utilizate în prezent de Bancă şi de Filialele sale în desfăşurarea
activităţilor lor.
n) Banca şi Filialele sale deţin în
proprietate sau au dreptul valabil de folosinţă şi sunt în posesia tuturor bunurilor mobile corporale semnificative
necesare pentru desfăşurarea activităţilor lor sub toate aspectele importante
în acelaşi mod în care acestea se desfăşoară în prezent, având controlul deplin
asupra acestor bunuri. Finalizarea Tranzacţiei nu va da naştere nici unui drept
de reziliere şi nici nu va duce la pierderea vreunui drept de folosinţă de care
Bancă şi Filialele sale se bucură în prezent, asupra respectivelor bunuri
mobile corporale semnificative utilizate în prezent de Bancă şi de Filialele
sale în desfăşurarea activităţilor lor.
o) Banca şi Filialele sale nu au constituit
asupra bunurilor lor menţionate la alineatul n) de mai sus nici o sarcină în favoarea terţilor (cu
excepţia celor constituite în cursul obişnuit şi normal al activităţii).
Contracte Semnificative
p) Contractele necesare
desfăşurării activităţii Băncii au fost dezvăluite Cumpărătorului, conform criteriilor de
materialitate utilizate pentru alcătuirea Camerei de Date prevăzute în Indexul
Camerei de Date (pentru perioada anterioară datei de 30 aprilie 2005( şi
indicate într-un document separat adresat Cumpărătorului (pentru perioada
următoare) şi sub rezerva Clauzei 5.2.2 -Analiza Due
Diligence - din Regulile Selecţiei Competitive de
Oferte şi a Procedurilor Camerei de Date. Aceste contracte sunt pe deplin
valabile şi aplicabile, cu excepţia celor care au fost reziliate, au expirat
sau au încetat în alt mod în cursul normal al activităţii.
Taxe, situaţii financiare şi
valoare contabilă
q) Toate registrele contabile ale Băncii
sunt în posesia Băncii şi sunt ţinute în conformitate cu legea şi practica contabilă română.
r) Cu privire la perioada dintre [datele de referinţă ale Certificatelor de Obligaţii Bugetare] şi
Data Finalizării, Banca (i) a achitat la timp toate Taxele a căror valoare
depăşeşte nivelul de 100.000 Euro pe care le datorează şi pe care are obligaţia
de a le plăti cu privire la operaţiunile şi la activele deţinute, cu excepţia Taxelor care sunt contestate cu
bună credinţă în baza unor proceduri corespunzătoare şi în legătură cu care au
fost constituite provizioane corespunzătoare; şi (ii) a constituit provizioane,
în cazul în care acestea sunt necesare în temeiul legii şi al standardelor de
contabilitate aplicabile, pentru plata tuturor Taxelor care nu erau încă
datorate şi plătibile cu privire la rezultatele din principalele operaţiuni
desfăşurate în perioada anterioară Datei Semnării.
s) Cu privire la
perioada anterioară Datei Finalizării, fiecare dintre Filiale (i) a achitat la timp toate Taxele a căror
valoare depăşeşte nivelul de 100.000 Euro pe care le datorează şi pe care are
obligaţia să le plătească cu privire la activele şi operaţiunile Filialei, cu
excepţia Taxelor care sunt contestate cu bună credinţă în baza unor proceduri
corespunzătoare şi în legătură cu care au fost constituite provizioane
corespunzătoare; şi (ii) a constituit provizioane, în cazul în care acestea
sunt necesare în temeiul legii şi al standardelor de contabilitate aplicabile,
pentru plata tuturor Taxelor care nu erau încă datorate şi plătibile cu privire
la rezultatele din principalele operaţiuni desfăşurate în perioada anterioară
Datei Semnării.
t) Situaţiile
Financiare Auditate pe anul 2004 au fost pregătite în mod corespunzător şi corect în conformitate
cu legea română şi IFRS (Standardele Internaţionale de Raportare Financiara)
şi, sub rezerva calificărilor şi notelor auditorilor, prezintă o imagine reală
şi corectă asupra activelor, pasivelor, rezultatelor şi operaţiunilor Băncii la
data de 31 decembrie 2004 şi pentru perioada menţionată în aceste situaţii financiare.
Situaţiile Financiare Auditate pentru anul ce s-a încheiat în data de 31
decembrie 2004, întocmite în conformitate cu legea română au fost aprobate de
adunarea generală a acţionarilor şi depuse în termenul legal la autorităţile
fiscale şi la Banca Naţională a României.
u) Situaţiile Financiare Semestriale
ale Băncii au fost întocmite în mod corespunzător şi corect în conformitate cu legea română şi cu IFRS
(Standardele Internaţionale de Raportare Financiară) şi, sub rezerva
calificărilor şi notelor auditorilor, prezintă o imagine reală şi corectă
asupra activelor, pasivelor, rezultatelor şi operaţiunilor la data de 30 iunie
2005 şi pentru perioada menţionată în aceste situaţii financiare.
v) Copia Situaţiilor Financiare Auditate şi
a Situaţiilor Financiare Semestriale care a fost pusă la dispoziţia Cumpărătorului şi menţionată a fi în conformitate
cu IFRS a fost o copie completă şi conformă cu originalul.
Angajaţii
w) Potrivit informaţiilor deţinute de
Vânzător, numărul angajaţilor Băncii la Data Semnării nu depăşeşte 12.000.
x) Toţi angajaţii Băncii şi ai Filialelor
sunt angajaţi în baza unor contracte individuale de muncă sau în baza altor contracte permise de legea
română sau de legile
aplicabile în jurisdicţiile în care sunt înregistrate Filialele sau
sucursalele, după caz, şi în conformitate cu prevederile contractelor colective
de muncă aplicabile.
y) Potrivit informaţiilor deţinute de
Vânzător, nu sunt în desfăşurare greve sau conflicte de muncă între angajaţi şi Bancă.
z) Nu există alte
acorduri sau înţelegeri încheiate cu organizaţiile sindicale semnate de Bancă sau de oricare dintre
Filiale, prin care acestea s-au angajat să modifice contractele colective de
muncă existente încheiate cu sindicatul.
aa) Nu există alte planuri şi nici nu s-au
înaintat propuneri de către Bancă sau oricare dintre Filiale pentru a se înfiinţa programe pentru
acordarea de beneficii în caz de pensionare, retragere din funcţie, deces,
boală, programe privind fondul locativ sau alte programe de beneficii sau
planuri pentru foştii şi actualii funcţionari sau angajaţi ai Băncii şi ai
Filialelor sau persoanele aflate în îngrijirea acestora.
bb) Nu există nici un contract în vigoare cu
nici un membru al Comitetului Executiv, al Consiliului de Supraveghere sau al conducerii superioare a Băncii sau a
Filialelor care nu va putea fi încetat printr-o notificare trimisă cu 12 luni
înainte sau mai puţin de 12 luni (sub rezerva prevederilor de dreptul muncii),
fără a da naştere unor pretenţii pentru despăgubiri sau daune (altele decât
plăţile compensatorii legal datorate în cazul concedierilor sau despăgubirile
prevăzute de lege pentru concedieri nelegale).
cc) In ultimele 12 luni nu a luat naştere nici
un litigiu si, potrivit informaţiilor deţinute de Vânzător, nu se prefigurează nici un litigiu iminent
între Bancă sau o Filială şi o parte semnificativă dintre angajaţii acesteia
(în număr mai mare de 1.000) sau o anume categorie de angajaţi (constituind o
majoritate de angajaţi în cadrul unei diviziuni organizaţionale a Băncii).
Litigii
dd) Potrivit informaţiilor deţinute de
Vânzător, nu există alte acţiuni sau pretenţii în desfăşurare împotriva Băncii sau Filialelor, sau notificate în
scris Băncii sau Filialelor, de natură civilă sau penală, declanşate în faţă
oricărei instanţe de judecată sau curţi de arbitraj, şi nici nu există hotărâri
sau decizii în curs de a fi pronunţate de respectivele instanţe de judecată sau
curţi de arbitraj, pentru care valoarea pretenţiei împotriva Băncii sau a
Filialelor sale să depăşească 5.000.000 Euro (cinci milioane de Euro).
Tehnologia Informaţiei
ee) Redevenţele în legătură cu
drepturile semnificative privind tehnologia informaţiei licenţiate de la terţe părţi au fost achitate de Bancă
la termen şi în mod corespunzător.
Asigurare
ff) Banca a semnat şi menţinut poliţe de
asigurare pentru următoarele riscuri cu privire la activele şi pasivele deţinute, în conformitate cu
comportamentul uzual pentru instituţiile bancare prudente: întreruperea
activităţii şi pagube privind proprietăţile deţinute; frauda internă şi frauda
externă; pierderi suferite la sediu şi pierderi apărute în tranzit; uz de
monedă falsă; fraudă prin încălcarea normelor de securitate privind sistemele
informatice, fals prin înlocuire sau schimbare şi asigurări obligatorii în baza
legilor şi reglementărilor aplicabile.
gg) Filialele au semnat şi menţinut poliţe de
asigurare pentru pagube privind proprietăţile deţinute şi asigurări impuse
de legile aplicabile obligatorii.
hh) Nici Banca şi nici Filialele sale:
nu au omis să notifice în timp util şi în mod corect
orice pretenţie care depăşeşte valoarea de 1.000.000 Euro(un milion Euro), în
baza oricărora din aceste poliţe, şi
nu au primit nici o notificare
din partea nici uneia dintre societăţile de asigurări prin care respectivele
societăţi de asigurări să-şi exprime intenţia de a reduce suma asigurată sau de
a creşte prima de asigurare în baza oricăreia dintre poliţele de asigurare
existente, care ar putea conduce la costuri anuale suportate de Bancă care
depăşesc valoarea de 500.000 Euro (cinci sute mii Euro).
ii) Banca a efectuat integral
plăţile datorate către Fondul de Garantare a Depozitelor din Sistemul Bancar potrivit
Ordonanţei Guvernului nr. 39/1996 (republicată). Nici o obligaţie de a efectua
plăţi excepţionale nu a fost stabilită pe baza acestui act normativ care să fie
încă datorată, iar Vânzătorul nu deţine informaţii despre motive care să
justifice stabilirea vreunei obligaţii excepţionale de plată conform actului
normativ respectiv.
jj) Nu există pretenţii restante neachitate
având o valoare ce depăşeşte 1.500.000 Euro (un milion cinci sute de mii Euro) (sau suma echivalentă
calculată în alte monede) în baza vreunei poliţe de asigurare deţinute de Bancă
şi toate poliţele ce depăşesc 1.500.000 Euro sunt în vigoare şi produc efecte
juridice depline la data prezentului Contract.
Situaţii survenite după 30 iunie 2005
kk) Incepând cu 30 iunie 2005:
(i) şi până la Data Ofertei Angajante
Imbunătăţite, Banca nu a suferit nici un prejudiciu sau pierdere netă, evidenţiat în orice mod în Situaţiile
Financiare ale Băncii, care depăşeşte valoarea de 150.000.000 Euro (o sută
cincizeci milioane Euro) care să nu fi fost remediată sau despăgubită; suma
totală a Depozitelor Băncii nu a scăzut sub 15.350.000.000 RON (cincisprezece miliarde,
trei sute cincizeci milioane lei noi), ceea ce ar fi reprezentat o scădere de
20% (douăzeci de procente) a nivelului depozitelor la data de 30 iunie 2005;
Banca Naţională a României nu a aplicat Băncii nici una dintre sancţiunile
descrise la litera d) din Articolul 99 (respectiv, retragerea licenţei băncii),
sau litera c) din Articolul 100 (respectiv, impunerea unor proceduri speciale
de supraveghere şi de administrare) din Legea 58/1998, republicată în Monitorul
Oficial nr. 78/2005, cu modificările şi completările ulterioare;
(ii) activitatea Băncii s-a desfăşurat în
cursul normal al activităţii şi, sub toate aspectele semnificative, în conformitate cu prevederile din
Statutul Băncii şi cu reglementările bancare aplicabile (înţelegându-se că o
situaţie de nerespectare nu va fi considerată semnificativă decât în
eventualitatea în care ar avea drept rezultat, în mod rezonabil, un prejudiciu
net suferit de Bancă în valoare de peste 10 milioane Euro), fără nici o
întrerupere sau reducere semnificativă negativă în natură, scopul sau
modalitatea sa de desfăşurare, şi de o asemenea manieră încât să-şi menţină
statutul de societate funcţională;
(iii) activitatea Filialelor
s-a desfăşurat în cursul normal al activităţii şi, sub toate aspectele semnificative,
în conformitate cu prevederile din statutele lor şi cu reglementările specifice
aplicabile obiectului lor principal de activitate , (înţelegându-se că orice
situaţie de nerespectare nu va fi considerată semnificativă decât în
eventualitatea în care ar avea drept rezultat, în mod rezonabil, un prejudiciu
net suferit de Bancă în valoare de peste 10 milioane Euro), fără nici o
întrerupere sau reducere semnificativă negativă în natură, scopul sau
modalitatea sa de desfăşurare, şi de o asemenea manieră încât să-şi menţină
statutul de societate funcţională;
(iv) Banca şi Filialele sale nu au emis şi nu
au alocat şi nu au consimţit să emită sau să aloce acţiuni noi sau orice alt drept, opţiune sau
angajament care să dea drepturi asupra capitalului lor social;
(v) Banca şi Filialele sale nu au declarat,
realizat sau plătit nici un dividend
şi nu a făcut vreo altă distribuire, cu excepţia dividendelor plătite de BCR
Asigurări şi BCR Leasing pentru anul 2004, sau dividendelor care vor fi declarate
şi plătite de către Bancă şi de către Filiale corespunzător anului financiar încheiat la 31 decembrie 2005;
(vi) Banca şi Filialele sale nu au cumpărat
propriile acţiuni, răscumpărat sau anulat nici o parte din capitalul lor social şi nici un alt fel
de acord nu a fost încheiat cu privire la o asemenea cumpărare a propriilor
acţiuni, răscumpărare sau anulare;
(vii) Pretenţiile Băncii faţă de debitorii săi, în
valoare de peste 2 milioane Euro, nu au făcut obiectul renunţării sau
tranzacţiei altfel decât în cursul normal al activităţii;
(viii) Banca nu a înstrăinat sau convenit să
înstrăineze nici o parte semnificativă a bunurilor sale şi nu a achiziţionat
sau convenit să achiziţioneze nici un activ semnificativ şi nici o valoare
mobiliară semnificativă, în fiecare caz acestea având o valoare care depăşeşte
nivelul de 10.000.000 Euro sau generează un venit brut anual de 1.000.000 Euro
sau mai mult.
Proprietate intelectuală
ll) Cu excepţia BCR
Asigurări de Viaţă care este în curs de înregistrare a drepturilor sale, Banca şi Filialele
acesteia deţin în mod legal în proprietate sau au un drept contractual de a
utiliza mărcile de comerţ, denumirile comerciale, aplicaţiilor informatice,
tehnologiei, drepturilor de autor şi secretelor comerciale, precum şi oricăror
alte elemente de proprietate intelectuală necesare pentru şi utilizate în
desfăşurarea activităţii Băncii şi a Filialelor acesteia, astfel cum este în
prezent desfăşurată sub toate aspectele importante, cu menţiunea că Filialele
nu au solicitat drepturi de proprietate intelectuală cu privire la numele „BCR", folosindu-l în temeiul statutelor lor.
mm) Banca are dreptul de a utiliza denumirea „Banca
Comercială Română" şi „BCR", astfel cum acestea sunt utilizate în
prezent. Această utilizare nu încalcă drepturile nici unei alte persoane şi,
potrivit informaţiilor deţinute de Vânzător, nici o pretenţie nu a fost
formulată de către nici o persoană cu privire la utilizarea nici uneia dintre
aceste denumiri şi nici o persoană nu are dreptul de a utiliza nici una dintre
aceste denumiri.
Documentele din Camera de Date
nn) Vânzătorul a solicitat Băncii să colecteze
documentele şi informaţiile care urmează a fi puse la dispoziţie în Camera de Date cu bună credinţă
astfel încât, sub rezerva criteriilor şi pragurilor de colectare a unor astfel
de informaţii impuse conform celor indicate în Indexul Camerei de Date (pentru
perioada anterioară datei de 30 aprilie 2005) sau indicate într-un document
separat Cumpărătorului (pentru perioada următoare), sub rezerva Clauzei 5.2.2 -Analiza Due Diligence - din Regulile Selecţiei Competitive de Oferte şi a Procedurilor Camerei de
Date, informaţiile existente în Camera de Date să reflecte în mod corect toate
aspectele semnificative cu privire la activitatea şi situaţia Băncii.
9.4. Absenţa altor declaraţii şi garanţii
Vânzătorul nu face nici un fel de alte declaraţii sau
garanţii indiferent de natura acestora, nici explicit, nici implicit, nici
decurgând din lege şi nici în orice alt mod, în legătură cu Banca, prezentul Contract sau
tranzacţiile avute în vedere în acesta, orice astfel de alte declaraţii sau
garanţii fiind excluse în mod expres.
9.5. Repetarea Garanţiilor la Data Finalizării
Cu excepţia celor precizate în alt mod în prezentul
Contract, declaraţiile prevăzute în Clauza 9 vor fi adevărate, complete şi
exacte, sub toate aspectele majore, la Data Finalizării, sub rezerva
prevederilor Clauzei 10.
9.6. Drepturile Cumpărătorului privind
despăgubirile
Cu excepţia celor precizate în Clauza 17.4, unica
măsură reparatorie de care dispune Cumpărătorul în cazul încălcării de către
Vânzător a Garanţiilor sale este dreptul de a primi despăgubiri pentru orice
prejudicii efectiv suferite de către Cumpărător ca urmare a acestei încălcări,
în conformitate cu prevederile prezentului Contract.
9.7. Necesionarea
Garanţiilor
Cumpărătorul nu va avea dreptul să cesioneze Garanţiile
Vânzătorului sau beneficiul acestora, şi nu se va considera că păstrează
beneficiul Garanţiilor Vânzătorului pentru succesorii săi în drepturi cu
privire la Acţiunile AVAS (inclusiv, pentru evitarea oricăror neclarităţi,
acestea nu pot fi transmise sau păstrate pentru beneficiul cesionarilor), cu
excepţia cesiunii Acţiunilor către Persoane Afiliate potrivit Clauzei 13.4 sau
a altor situaţii în care AVAS consimte la cesiunea respectivelor Garanţii.
9.8. Renunţare de către AVAS
Prin prezentul, Vânzătorul este de acord să renunţe la
orice pretenţii împotriva Băncii cu privire la orice despăgubiri acordate
datorită încălcării Garanţiilor Vânzătorului precizate în Clauza 9.3.
10. LIMITAREA
RĂSPUNDERII
10.1. Limitări generale
Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător pentru nici un
fel de prejudicii suferite de Cumpărător în legătură cu prezentul Contract şi
cu achiziţionarea de Acţiuni, cu excepţia prejudiciilor rezultând direct din
încălcarea Garanţiilor Vânzătorului sau dintr-o încălcare a obligaţiilor
Vânzătorului prevăzute în mod expres în prezentul Contract, alte încălcări ale
prevederilor prezentului Contract, sau a răspunderii pentru Despăgubiri
Specifice prevăzute în Clauza 11, fiind exclusă în mod expres orice altă
răspundere, indiferent de temeiul acesteia, izvorând din lege sau în orice alt
mod.
10.2. Prejudicii efectiv cauzate
a) Vânzătorul va fi ţinut responsabil numai
pentru prejudiciile efectiv cauzate Cumpărătorului, care vor fi compensate în întregime. Pentru
evitarea oricărui dubiu, Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător pentru nici o
pierdere de profituri sau de
încasări, pentru nici o pierdere de beneficii izvorând din Tranzacţie sau
pentru pierderea vreunor pretenţii şi nici pentru vreun prejudiciu indirect sau
eventual.
b) Pentru scopul calculării
prejudiciului suferit de Cumpărător pentru orice încălcare a Garanţiilor Vânzătorului prevăzute în Clauza 9.3,
acesta va fi determinat prin aplicarea unui procent de 61,8825% la prejudiciile
efectiv suferite de Bancă (ce urmează să fie determinate conform limitărilor
prevăzute în cuprinsul acestei Clauze 10, care, în măsura în care vor fi
aplicabile, urmează a se aplica în mod corespunzător).
10.3. Limitări în timp
Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător, iar Cumpărătorul
nu va avea dreptul de a primi despăgubiri pentru nici un fel de prejudiciu
cauzat de încălcarea Garanţiilor Vânzătorului sau pentru orice alte prejudicii,
cu excepţia cazului în care respectivul prejudiciu, sau faptele şi situaţiile
care pot da naştere respectivului prejudiciu, se produc şi sunt notificate
Vânzătorului în scris după cum urmează:
a) în cazul pretenţiilor menţionate în Articolul 9.2. {Declaraţiile şi Garanţiile
privind Vânzătorul), în termen de cinci (5) ani de
la Data Finalizării;
b) în cazul pretenţiilor formulate în baza
încălcării Garanţiilor cu privire la Taxe prevăzute în Clauzele 9.3 (r) şi (s),
în termen de şase (6) luni de la finalizarea fiecărui audit pentru perioadele
relevante de impozitare plătibile de către Bancă pentru perioada de până la Finalizare,
însă, cel mai târziu, în termen de şase (6) ani de la Data Finalizării;
c) în cazul formulării
oricăror altor pretenţii, în termen de douăzeci şi patru (24) luni de la Data
Finalizării.
10.4. Procedura de notificare a pretenţiilor în
legătură cu Garanţiile
Notificarea va fi făcută prin notificare scrisă, cu
prezentarea pretenţiei într-un mod rezonabil de detaliat, pentru a permite
identificarea naturii prejudiciului şi a oricărei valori deja cunoscute, a
evenimentului care 1-a generat, calificarea respectivului eveniment ca
reprezentând o încălcare a Garanţiilor Vânzătorului, legătura de cauzalitate
dintre respectivul eveniment şi prejudiciul efectiv cauzat Cumpărătorului
şi/sau Băncii şi, în cazul în care a fost deja stabilită, valoarea estimată a
respectivului prejudiciu.
10.5. Pretenţiile terţilor cu referire la
Garanţii
Cumpărătorul sau Banca, acţionând pe seama
Cumpărătorului, va notifica în timp util Vânzătorului, într-un mod rezonabil de
detaliat, orice notificare sau pretenţie a unui terţ care a cauzat sau s-ar
putea în mod rezonabil aştepta să cauzeze o încălcare a Garanţiilor
Vânzătorului, antrenând răspunderea acestuia (fie individual, fie împreună cu
alte pretenţii), pentru a permite Vânzătorului să îşi exercite în mod eficient
drepturile decurgând din prezentul Contract. Cumpărătorul nu va face nici o
recunoaştere sau admitere a
răspunderii şi nu va încheia nici o înţelegere cu nici o persoană, organ sau
autoritate în legătură cu respectivele pretenţii, şi nu va soluţiona sau plăti
vreo astfel de pretenţie fără a obţine consimţământul scris prealabil al
Vânzătorului, ce nu va fi reţinut în mod nerezonabil. In cazul în care
Vânzătorul nu va emite obiecţiuni cu privire la soluţionarea sau plata
pretenţiei în termen de 10 Zile Lucrătoare de la primirea notificării în acest
sens din partea Cumpărătorului, se va considera că şi-a dat consimţământul
scris prealabil pentru soluţionarea sau plata propusă. Neefectuarea notificării
sau neobţinerea respectivului consimţământ al Vânzătorului va determina
pierderea de către Cumpărător a tuturor drepturilor de a primi despăgubiri în
legătură cu pretenţia respectivă. Cumpărătorul va acorda Vânzătorului şi
consultanţilor acestuia acces la toate documentele şi informaţiile legate de pretenţia
respectivă. Pentru evitarea oricărei îndoieli, această clauză nu afectează în
nici un fel limitările de răspundere stabilite de alte prevederi ale acestui
Contract.
10.6. Dezvăluire de informaţii
Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător pentru nici un
prejudiciu rezultând din orice acte, fapte sau evenimente care au fost
dezvăluite în mod onest sau care ar fi putut fi cunoscute în mod rezonabil de
către Cumpărător în cursul derulării propriei investigaţii pe baza Documentelor
din Camera de Date, a Dosarului de Prezentare, sau din alte informaţii
furnizate Cumpărătorului de către Vânzător în forma scrisă cu cel puţin 5
(cinci) zile înainte de Data Ofertei Angajante Imbunătăţite. Pentru evitarea
oricărui dubiu, Cumpărătorul va fi considerat ca având la cunoştinţă de, şi nu
va putea ridica nici o pretenţie în legătură cu, orice acte, fapte sau
evenimente a căror existenţă ar fi putut fi constatată de către un investitor
diligent şi sofisticat în baza documentelor şi a informaţiilor prevăzute în prezenta
Clauză 10.6.
10.7. Pretenţii minime
a) Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător
pentru nici un fel de pretenţii în legătură cu prezentul Contract, cu excepţia
cazului în care răspunderea sa cumulată cu privire la astfel de pretenţii ar
depăşi suma de 15.000.000 Euro (cincisprezece milioane Euro), pretenţiile
individuale cu o valoare mai mică de 1.000.000 Euro (un milion Euro) fiind
excluse de la calcularea unei astfel de sume cumulate. In cazul în care
răspunderea cumulată a Vânzătorului rezultând din pretenţii în legătură cu
prezentul Contract depăşeşte suma de 15.000.000 de Euro (cincisprezece milioane
de Euro), răspunderea Vânzătorului va fi limitată la suma care depăşeşte
această valoare.
b) Pretenţie individuală, pentru scopurile
Clauzei 10.7 (a) de mai sus, înseamnă o pretenţie ce rezultă dintr-un anumit
fapt sau eveniment declanşator care încalcă o anumită obligaţie sau Garanţie
acordată prin prezentul Contract. Pentru evitarea oricărui dubiu, orice serie
de pretenţii decurgând din cauze comune de fapt sau de drept vor fi cumulate şi
tratate ca o pretenţie individuală pentru scopurile prezentei Clauze şi pentru
calcularea plafonului de 1.000.000 Euro (un milion Euro) din Clauza 10.7 (a).
10.8. Interdicţia dublei despăgubiri
Nici una dintre Părţi nu va putea să primească
despăgubiri mai mult de o singură dată cu privire la un anumit prejudiciu,
chiar dacă respectivul prejudiciu a fost generat ca urmare a unei încălcări a
mai multor Garanţii şi/sau angajamente asumate în baza prezentului Contract sau
derivă dintr-o Despăgubire Specifică.
10.9. Răspundere maximă
Cu excepţia Despăgubirilor Specifice decurgând din
Obligaţiile Bancorex, despăgubirea totală maximă pentru orice daune, pierderi
şi orice alte sume plătibile de către Vânzător în temeiul prezentului Contract
în legătură cu Garanţiile, obligaţiile şi răspunderile Vânzătorului asumate
prin prezentul Contract nu va depăşi, în nici un caz, o valoare egală cu 50%
din Preţul de Cumpărare.
10.10. Alte limitări ale răspunderii
a) Nici o prevedere a prezentului Contract
nu va fi considerată a exonera vreuna dintre Părţi de îndatorirea de a atenua
orice prejudiciu suportat de aceasta în legătură cu prezentul Contract,
inclusiv prin luarea tuturor măsurilor şi adoptarea tuturor apărărilor care pot
fi luate sau adoptate, în mod adecvat, în timp util şi cu bună credinţă, şi
prin informarea celeilalte Părţi, în timp util, dacă va fi necesar în vederea
atenuării acestor efecte.
b) Vânzătorul nu va fi răspunzător în baza
prezentului Contract pentru nici un prejudiciu dacă şi în măsura în care erau
constituite de către Bancă provizioane sau rezerve corespunzătoare în
Situaţiile Financiare Semestriale la Finalizare cu privire la aspectele dând
naştere la astfel de pretenţii.
c) Vânzătorul nu va fi răspunzător în baza
prezentului Contract cu privire la nici un prejudiciu în măsura în care
respectivele prejudicii sau cazurile dând naştere unor astfel de prejudicii
sunt acoperite de o poliţă de asigurare încheiată de către Bancă sau ar fi fost
acoperite dacă o astfel de poliţă de asigurare ar fi fost menţinută după
Finalizare.
d) Vânzătorul nu va fi răspunzător în baza
prezentului Contract cu privire la nici un prejudiciu suferit de Cumpărător în
măsura în care rezultă în favoarea Cumpărătorului orice economii sau beneficiu
net cuantificabil în legătură cu astfel de prejudiciu. In acest scop, fără a
limita generalitatea prevederii de mai sus, dacă datorită cazului care dă
naştere la un prejudiciu există vreo reducere sau stingere a oricăror impozite
plătibile, o astfel de reducere sau stingere va fi luată în considerare la
calculul prejudiciului.
e) In cazul în care Vânzătorul face o plată
în conformitate cu prevederile prezentului Contract şi, oricând după o astfel
de plată, o terţă persoană face o plată către Cumpărător sau către Bancă în
legătură cu cazul pentru care Vânzătorul a acordat despăgubirea, această din
urmă plată nefiind luată în considerare când a fost calculată despăgubirea,
suma reprezentând diferenţa dintre:
(i) totalul despăgubirii Vânzătorului şi a plăţii terţei părţi şi (ii) suma
necesară pentru a-l despăgubi pe deplin pe Cumpărător, va fi în mod prompt restituită
de către Cumpărător Vânzătorului, fără a depăşi în nici un caz suma plătită de
Vânzător.
f) Vânzătorul nu va fi răspunzător în baza
prezentului Contract în legătură cu nici un aspect, act, omisiune sau circumstanţă (sau orice combinaţie
dintre acestea) inclusiv agravarea oricărui aspect sau a oricărei circumstanţe,
în măsura în care apariţia celor de mai sus este datorată:
(i) oricărui act sau fapt îndeplinit sau
omis a fi îndeplinit ca urmare şi în conformitate cu prevederile prezentului Contract sau la cererea
scrisă sau cu aprobarea scrisă a Cumpărătorului;
(ii) oricărui act sau oricărei omisiuni sau
tranzacţii încheiate, îndeplinite sau efectuate după Finalizare de către Cumpărător sau Bancă, sau de
către administratorii, persoanele cu funcţii executive, salariaţii sau agenţii
acestora;
(iii) oricărei adoptări sau modificări după Data
Finalizării a oricărei legi, reguli, reglementări sau interpretări în legătură
cu acestea, mod de aplicare sau practici a oricărei Autorităţi Publice,
inclusiv (fără a afecta generalitatea celor de mai sus) orice majorare a
cotelor de impozitare sau orice impunere de impozite; sau
(iv) oricărei modificări în politica, bazele, metodele
sau practica contabilă sau de impozitare a Băncii care ar fi introdusă după
Finalizare.
11. DESPĂGUBIRI
SPECIFICE
11.1. Vânzătorul se obligă să-1 compenseze pe
Cumpărător pentru daunele rezultând din sau în legătură cu Obligaţiile Bancorex
dacă condiţiile prevăzute în următoarele aliniate a), b) şi c) sunt
îndeplinite:
a) Obligaţiile Bancorex sunt stabilite după
cum urmează:
(i) în cazul unei Pretenţii Judiciare,
respectiva pretenţie împotriva Băncii să fie stabilită în baza unei hotărâri judecătoreşti definitive şi
irevocabile, investită cu formulă executorie; sau
(ii) în cazul unui Angajament Extrabilanţier,
pretenţia să fie exigibilă şi să fie stabilită în baza unei scrisori de garanţie valabile şi
executabile sau a unui instrument similar care a fost prezentat Băncii în
termenul de valabilitate al acestuia; şi
b) plata efectuată de Bancă creditorului
menţionat în hotărârea judecătorească, în cazul unei Pretenţii Judiciare, sau
în cuprinsul scrisorii de garanţie sau a altui document similar, în cazul unui
Angajament Extrabilanţier, să fie consemnată în registrele băncii în mod valabil în conformitate cu normele
contabile şi de reglementare aplicabile; şi
c) Banca, deşi a
acţionat în mod diligent, nu a fost compensată pentru întreaga sumă aferentă plăţii efectuate de
către aceasta, în temeiul legislaţiei care priveşte despăgubirile pentru
răspunderi legate de obligaţii Bancorex.
11.2. Părţile vor coopera pentru dezvoltarea
mecanismelor pentru implementarea despăgubirilor prevăzute la Clauza 11.1
astfel încât să asigure că Părţile administrează Obligaţiile Bancorex în
conformitate cu principiile UE. Un astfel de mecanism va fi stabilit anterior
depunerii la Consiliul Concurenţei a notificării pentru obţinerea aprobării
prevăzute la Clauza 4.1. (g).
11.3. Despăgubirea maximă totală pentru orice
prejudicii, pierderi sau orice alte sume plătibile de către Vânzător în temeiul
prezentului Contract cu privire la Obligaţiile Bancorex nu va depăşi în nici o
situaţie o sumă egală cu 50% din Preţul de Cumpărare.
11.4. Prin prezentul Contract, Vânzătorul
renunţă, în beneficiul Băncii şi al Cumpărătorului, la orice drepturi de a
formula pretenţii împotriva Băncii în legătură cu sumele plătite de Vânzător
pentru orice Obligaţie Bancorex.
11.5. Cumpărătorul este obligat să trimită o
notificare în scris Vânzătorului ("Notificarea de Pretenţii pentru
Despăgubire") solicitând acoperirea
prejudiciului suferit în legătură cu o Obligaţie
Bancorex în termen de 30 de zile de la expirarea perioadelor relevante în care
Banca are dreptul de a recupera sumele plătite în legătură cu Obligaţiile
Bancorex, dacă asemenea perioade sunt prevăzute în legislaţia aplicabilă sau în
instrumentele de implementare. O astfel de notificare va avea ataşată o copie
(legalizată de un notar public) a documentelor doveditoare prevăzute în Clauza
11.1.
11.6. Vânzătorul va face plăţi Cumpărătorului în
conformitate cu Despăgubirile Specifice rezultând din Obligaţiile Bancorex în
termen de 60 de zile de la primirea Notificării de Pretenţii pentru
Despăgubiri.
11.7. Vânzătorul se obligă să îl compenseze pe
Cumpărător în acord cu prezentul Contract pentru prejudiciul efectiv suferit de
către Bancă rezultând din sau în legătură cu restituirea sediului central al
Băncii situat în Bucureşti, Bd. Regina Elisabeta nr. 5.
11.8. In cazul în care Despăgubiri Specifice sunt
datorate în temeiul prezentului Contract, despăgubirile plătibile de către
Vânzător Cumpărătorului vor fi calculate prin aplicarea procentului de 61,8825%
la prejudiciul efectiv cauzat Băncii. Pentru evitarea oricărei neclarităţi,
Clauzele 10.3, 10.6 şi 10.7 nu sunt aplicabile Despăgubirilor Specifice, în
timp ce Clauza 10.10 (cu excepţia 10.10 (f, iii)) se va aplica în mod
corespunzător pentru calcularea prejudiciului efectiv suferit de către Bancă.
12. DECLARAŢIILE
ŞI GARANŢIILE CUMPĂRĂTORULUI
12.1. Cumpărătorul recunoaşte că Vânzătorul încheie
prezentul Contract bazându-se pe declaraţiile şi garanţiile Cumpărătorului
cuprinse în prezenta Clauză 12.
12.2. Lista declaraţiilor
La Data Semnării, Cumpărătorul declară şi garantează
Vânzătorului după cum urmează:
a) Cumpărătorul este o persoană juridică
constituită în mod legal, care funcţionează în mod legal şi se bucură de
bonitate în conformitate cu legile şi reglementările din [•];
b) Cumpărătorul are capacitatea puterea, şi
autoritatea deplină de a semna, transmite şi executa prezentul Contract şi, sub
rezerva Condiţiilor Suspensive, de a finaliza Tranzacţia. Cumpărătorul a
întreprins toate acţiunile necesare (inclusiv obţinerea tuturor aprobărilor
corporative necesare) în vederea semnării şi transmiterii prezentului Contract
şi a exercitării drepturilor şi a îndeplinirii obligaţiilor ce îi revin în
temeiul prezentului Contract;
c) Cu excepţia celor prevăzute în Clauza 4.1
din prezentul Contract sau a celor care au fost deja obţinute sunt pe deplin în
vigoare, nici un alt consimţământ, nici o altă aprobare, autorizare sau altă
acţiune din partea oricărei Autorităţi Publice nu este necesară, şi nici o altă
cerere sau notificare trimisă acesteia nu trebuie efectuată sau obţinută de
către Cumpărător anterior semnării Contractului sau drept condiţie pentru
semnarea acestuia sau pentru îndeplinirea oricăreia dintre obligaţiile
prevăzute în prezentul Contract sau pentru achiziţionarea Acţiunilor obiect al
Tranzacţiei;
d) Persoana/persoanele care semnează
prezentul Contract pe seama şi pentru Cumpărător şi persoana/persoanele ce
semnează orice alte documente emise în conformitate cu prevederile prezentului
Contract în numele şi pentru Cumpărător are/au împuternicirea legală de a face
acest lucru;
e) La semnarea sa de
către Cumpărător, acest Contract, precum şi toate documentele ce trebuie
semnate în conformitate cu prevederile acestui Contract vor da naştere unor
obligaţii legale, valabile şi angajante din punct de vedere juridic în sarcina
Cumpărătorului, care pot fi puse în executare împotriva
acestuia;
f) Nici semnarea acestui Contract şi nici
executarea oricărei obligaţii şi/sau a Tranzacţiei:
(i) nu vor contraveni, nu vor intra în conflict şi nu
vor determina încălcarea nici unei legi care le-ar putea fi aplicabilă;
(ii) nu vor reprezenta o încălcare a nici unei
prevederi sau condiţii, şi, o dată cu trecerea timpului sau în urma trimiterii
de notificări, nu vor constitui un caz de încălcare a nici unei obligaţii
decurgând din vreun contract, act sau altă restricţie la care este parte sau
care îi angajează răspunderea şi nu vor constitui un caz de accelerare a
acestora; şi
(iii) nu vor contraveni, nu vor intra în conflict şi nu
vor determina încălcarea sau nerespectarea oricăror dispoziţii din actele sale
constitutive sau din oricare dintre autorizaţiile de funcţionare sau din orice
alte autorizaţii.
g) Nici o acţiune nu a fost întreprinsă şi
nici o procedură nu a fost declanşată, iniţiată şi nu este în curs de
desfăşurare în faţa nici unei instanţe judecătoreşti, a nici unui tribunal arbitrai, arbitru sau
a oricărei alte Autorităţi Publice cu privire la Cumpărător sau la activitatea
sa, care ar putea afecta legalitatea, valabilitatea sau posibilitatea de punere
în executare a acestui Contract ori capacitatea sa de a îndeplini obligaţiile
asumate conform prezentului Contract, sau care ar putea avea efectul de a
împiedica, întârzia sau interveni în orice alt mod în desfăşurarea Tranzacţiei.
Nici un ordin nu a fost dat cu privire la procedura de reorganizare judiciară,
falimentul, insolvenţa, lichidarea Cumpărătorului sau a vreuneia dintre
filialele sale, şi nici o cerere nu a fost depusă şi nici o hotărâre nu a fost
luată în acest sens.
h) Cumpărătorul deţine mijloacele
financiare, tehnice şi resursele de organizare necesare pentru a îndeplini obiectivele cerute de Vânzător privind
dezvoltarea Băncii în conformitate cu Regulile Selecţiei Competitive de Oferte
şi se angajează să devină un acţionar activ al Băncii şi să susţină dezvoltarea
acesteia pe piaţa serviciilor bancare şi financiare.
i) Cumpărătorul a respectat instrucţiunile
furnizate în Dosarul de Prezentare sau în alt mod participanţilor la selecţia competitivă de oferte
privind achiziţia Acţiunilor AVAS şi acesta recunoaşte şi confirmă că, în
conformitate cu informaţiile disponibile, selecţia s-a desfăşurat în
conformitate cu legea română şi cu Regulile Selecţiei Competitive de Oferte, de
o manieră care a fost corectă şi satisfăcătoare pentru Cumpărător.
j) Prin prezentul Contract, Cumpărătorul
declară şi garantează că fondurile acestuia nu provin din activităţi ilicite avute în vedere de Legea
nr. 656/2002, cu modificările ulterioare, sau din alte activităţi ilicite
interzise de legea română sau de tratatele internaţionale la care România este
parte.
k) Nici Cumpărătorul, direct sau indirect,
şi nici una dintre Persoanele sale Afiliate, societăţile de tip holding sau filialele acestuia, nu s-au
constituit parte la nici un contract de vânzare-cumpărare de acţiuni deţinute
de statul român sau de o autoritate a administraţiei publice locale din
România, care să fi încetat din motive imputabile Cumpărătorului sau oricăreia
dintre Persoanele sale Afiliate, societăţile de tip holding sau filialele
acestuia.
l) In conformitate
cu legislaţia aplicabilă, Cumpărătorul este o persoană juridică de drept privat şi:
(i) funcţionează pe principii comerciale; şi
(ii) beneficiază de autonomie operaţională faţă de
oricare Autoritate Publică; şi
(iii) nu este exceptată şi nu are imunitate faţă de
dreptul comun în materia dreptului comercial sau a dreptului societăţilor
comerciale şi, cu excepţia situaţiilor excepţionale nesemnificative ce pot
interveni în conformitate cu prevederile legii aplicabile periodic acestuia,
nici unul din activele sale nu este protejat de imunitate în ipoteza unei
executări silite. Cumpărătorul nu se bucură de susţinerea nici unei Autorităţi
Publice care să aibă obligaţia legală de a achita toate datoriile sau de a
îndeplini toate obligaţiile Cumpărătorului într-un caz de neîndeplinire a unor
astfel de obligaţii. Pentru înlăturarea oricăror neclarităţi, Cumpărătorul nu
este o persoană care sau în care:
(i) vreo Autoritate Publică să deţină
cumulat o participare, directă sau indirectă, care să depăşească 50% din capitalul cu drept de vot;
sau
(ii) majoritatea membrilor consiliului de
administraţie sau a persoanelor care îndeplinesc funcţiile respective să poată fi desemnate de
către o Autoritate Publică sau Autorităţi Publice; sau
(iii) este controlată în alt mod de o Autoritate
Publică sau Autorităţi Publice.
m) O opinie juridică de la o societate
reputabilă de avocatură agreată de către
Vânzător a fost furnizată de Cumpărător Vânzătorului
pentru a dovedi, într-un mod satisfăcător pentru Vânzător, că: (1) Cumpărătorul
este o entitate de drept privat, după cum se prevede mai sus în paragraful (1)
a acestei Clauze 12.2 şi (2) aspectele specificate în Clauza 12.2 (a), (b),
(c), (d) şi (e) sunt adevărate şi exacte, forma acestei opinii fiind ataşată
prezentului Contract ca Anexa 6. Toate informaţiile şi documentele furnizate
Vânzătorului pentru a dovedi îndeplinirea de către Cumpărător a criteriilor de
pre-calificare stabilite de Vânzător în anunţul de privatizare, precum şi
îndeplinirea condiţiilor pentru a depune oferta angajantă şi oferta angajantă
îmbunătăţită depuse, sunt adevărate, complete şi exacte iar Cumpărătorul nu a
omis să dezvăluie nici o informaţie sau document care, dacă ar fi fost dezvăluite
Vânzătorului, ar fi făcut ca, Cumpărătorul să nu fie precalificat sau selectat.
12.3. Analiza due diligence derulată de Cumpărător
a) Cumpărătorul
declară că i) este un investitor sofisticat şi are capacitatea de a evalua situaţia Băncii şi de a formula
oferta pe care a făcut-o pentru cumpărarea Acţiunilor AVAS, ii) a desfăşurat o
analiză due diligence cu privire la activitatea Băncii în conformitate cu
Procedurile pentru Camera de Date, iii) s-a întâlnit cu anumiţi funcţionari şi
reprezentanţi ai Vânzătorului şi ai Băncii pentru a discuta situaţia legală,
economică şi tehnică a Băncii şi i-a fost acordată oportunitatea de a formula
întrebări şi a primit răspunsuri la anumite întrebări pe care le-a adresat şi
iv) a analizat situaţiile financiare ale Băncii, precum şi informaţiile, datele
şi documentaţia puse la dispoziţie în Dosarul de Prezentare şi în Camera de
Date. Atunci când şi-a formulat oferta angajantă şi oferta angajantă
îmbunătăţită într-un mod profesionist şi când a decis să încheie prezentul
Contract, Cumpărătorul a desfăşurat investigaţiile necesare şi a dat
instrucţiuni unor consultanţi profesionişti să desfăşoare investigaţiile
necesare pentru a cunoaşte în mod satisfăcător situaţia legală, economică,
tehnică şi de mediu a Băncii, activitatea comercială, activele, pasivele,
situaţia financiară, fluxul de capital şi operaţiunile Băncii, în contextul
Procedurilor pentru Camera de Date, şi nu s-a bazat pe Memorandumul de
Informare şi pe nici o parte a acestuia sau pe orice alte informaţii
referitoare la Bancă cuprinse în Dosarul de Prezentare, sau pe orice
interpretare pe care Vânzătorul, Banca sau oricare din reprezentanţii acestora
ar fi putut-o furniza cu privire la oricare dintre documentele pe care a avut
ocazia să le consulte. Pentru evitarea oricărui dubiu,
nici consultantul Vânzătorului, nici vreunul dintre
consultanţii sau subcontractorii/subconsultanţii acestuia, nici vreunul dintre
angajaţii, funcţionarii, administratorii, acţionarii, asociaţii, filialele,
Persoane Afiliate sau consultanţii profesionişti ai acestuia, nu au acţionat ca
mandatar al Cumpărătorului, nu au avut vreo obligaţie de diligentă faţă de
Cumpărător, nu au făcut vreo declaraţie sau dat vreo garanţie (expresă sau
tacită) referitor la Contract, Bancă sau Tranzacţie, şi nici nu au avut
obligaţii (legale sau de altă natură) faţă de Cumpărător în această privinţă.
b) Cumpărătorul recunoaşte prin prezentul
Contract că are deplină cunoştinţă de termenii şi condiţiile în care a primit
Dosarul de Prezentare, aşa cum au fost stabilite în notificarea referitoare la
acesta, şi consimte să fie supus acestora (inclusiv, dar fără limitare,
prevederilor privind nefundamentarea deciziei Cumpărătorului pe baza Dosarului
de Prezentare). Cu excepţia cazurilor de fraudă sau de declaraţii false,
Vânzătorul nu va fi ţinut răspunzător pentru nici o declaraţie sau informaţie
inclusă în Dosarul de Prezentare.
c) Pentru evitarea oricărui dubiu,
Cumpărătorul consimte prin prezentul Contract următoarele: (i) se prezumă că
Cumpărătorul are cunoştinţă de toate şi de oricare dintre aspectele pe care
Vânzătorul le-a dezvăluit în Dosarul de Prezentare, iar Vânzătorul nu va fi
responsabil pentru nici unul din aspectele respective chiar dacă acestea ar
contrazice Garanţiile Vânzătorului şi (ii) se prezumă că Cumpărătorul are
cunoştinţă de toate şi de oricare din aspectele la care se referă Clauza 12.3,
chiar atunci când aceste aspecte ar putea contrazice vreuna din concluziile sau
declaraţiile făcute de Vânzător în Dosarul de Prezentare.
12.4. Absenţa altor declaraţii şi garanţii
Cumpărătorul nu face nici un fel de alte declaraţii sau
garanţii, în mod explicit sau implicit, în legătură cu Banca şi cu prezentul
Contract, orice alte declaraţii sau garanţii fiind excluse în mod expres.
12.5. Repetarea Garanţiilor la Data Finalizării
Cumpărătorul garantează Vânzătorului că declaraţiile
din această Clauză 12 vor fi adevărate şi corecte la Data Finalizării, fiind
repetate la Finalizare.
13. ASPECTE POST PRIVATIZARE
13.1. Obligaţii
specifice post - privatizare
Cumpărătorul va depune toate diligentele comerciale
rezonabile, având în vedere condiţiile pieţei, pentru a se asigura că
activitatea Băncii se va derula în conformitate cu prevederile Planului de
Afaceri ataşat la prezentul ca Anexa 1.
13.2. Oferta Publică
a) Cumpărătorul se angajează să întreprindă
toate acţiunile necesare menţionate în Clauza 13.2 (b) de mai jos, aflate în
sfera sa de competenţă şi control pentru a determina, în virtutea calităţii
sale de acţionar majoritar, fie i) admiterea la tranzacţionare a Acţiunilor
emise de Bancă pe Bursa de Valori Bucureşti (fără derularea unei oferte
publice) în conformitate cu Articolul 211 al Legii nr. 297/2004 şi Articolul 89
al Regulamentului nr. 13/2004 emis de Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare
(„Listarea") şi în conformitate cu prevederile de mai jos ale acestei
Clauze 13.2, fie ii) efectuarea unei Oferte Publice în vederea admiterii la tranzacţionare
a Acţiunilor Băncii la Bursa de Valori Bucureşti în conformitate cu această
Clauză 13.2.
b) In scopul Listării sau al Ofertei
Publice, Cumpărătorul va: i) determina convocarea adunării generale a
acţionarilor, ii) aproba, în cadrul adunării generale a acţionarilor, hotărârea
pentru realizarea Listării sau a Ofertei Publice şi iii) împuternici consiliul
de supraveghere şi toate organele competente din cadrul Băncii să implementeze
deciziile şi instrucţiunile luate de organele corporative şi cele de
reglementare competente şi va autoriza aceste organe să îndeplinească măsurile
necesare pentru Listarea Băncii sau pentru realizarea unei Oferte Publice care
să se finalizeze cu succes, inclusiv, după caz, pregătirea şi lansarea
prospectului, semnarea contractelor relevante cu diferite entităţi în
conformitate cu regulile bursei de valori, a contractelor de subscriere care se
încheie în mod obişnuit şi acordarea despăgubirilor care se dau în mod obişnuit
achizitorilor, precum şi semnarea altor documente sau acorduri necesare sau
care se încheie în mod obişnuit în cazul unei Listări sau a unei Oferte Publice
şi îndeplinirea standardelor de guvernantă corporativă şi a celor impuse de
autorităţile de reglementare, astfel încât Oferta Publică să fie distribuită cu
succes pe piaţă.
c) Listarea sau Oferta Publică va fi
iniţiată de către Cumpărător în termen de 36 luni de la Data Finalizării.
Oferta Publică va fi considerată ca fiind iniţiată, pentru scopurile prezentei
Clauze 13.2, de la data la care se va publica în mod valabil anunţul privind
oferta publică.
d) Banca va oferi, prin majorare de capital
social, acţiuni nou emise din aceeaşi clasă ca şi cele achiziţionate de
Cumpărător prin prezentul Contract, necesare derulării Ofertei Publice.
Alternativ, Cumpărătorul poate alege să susţină Oferta Publică prin vânzarea
unei părţi din Acţiunile sale existente. Cumpărătorul nu va subscrie nici una
dintre acţiunile nou-emise cu prilejul majorării capitalului social realizate
în scopul iniţierii Ofertei Publice.
e) Listarea sau Oferta Publică va fi
efectuată sub condiţia ca, în nici un moment, în perioada derulării sau ca
urmare a acestor operaţiuni, participaţia Cumpărătorului la capitalul social al
Băncii să nu se diminueze sub 50% plus o acţiune din capitalul social al
Băncii, iar Cumpărătorul să nu îşi piardă în alt mod controlul în cadrul adunării generale a acţionarilor Băncii sau
în cadrul consiliului de supraveghere.
f) In cazul în care, în ciuda îndeplinirii
tuturor obligaţiilor prevăzute în prezenta Clauză 13.2., i) Acţiunile oferite
în cadrul Ofertei Publice nu sunt subscrise de un număr suficient de
Cumpărători sau, ii) Listarea sau Oferta Publică nu se realizează ca urmare a
neîndeplinirii cerinţelor reglementare aplicabile la data efectuării
respectivei Listări sau Oferte Publice, obligaţiile Cumpărătorului prevăzute în
această Clauză 13.2 nu vor fi considerate încălcate, şi Cumpărătorul va relua
acţiunile prevăzute în Clauza 13.2. pentru a iniţia o (nouă) Ofertă Publică în
decurs de un an de la data eşecului Listării sau Ofertei Publice.
g) In cazul în care Cumpărătorul i) nu va
determina convocarea adunării generale a acţionarilor, nu va aproba hotărârea
acţionarilor cu privire la derularea Listării sau a Ofertei Publice, nu va
împuternici consiliul de supraveghere şi toate structurile competente ale
Băncii pentru derularea Listării sau Ofertei Publice, sau nu va iniţia o (nouă)
Ofertă Publică în termen de un an de la data la care încercarea de Listare sau
prima încercare de lansare a Ofertei Publice a eşuat, sau ii) în cazul în care
Cumpărătorul nu va acţiona în conformitate cu prevederile Statutului, aşa cum
sunt acestea reflectate în cuprinsul Anexei 4 la prezentul Contract,
Cumpărătorul va fi ţinut de obligaţia asumată faţă de ceilalţi acţionari ai
Băncii de a convoca o adunare generală extraordinară şi de a aproba în cadrul
acesteia adoptarea unui act adiţional la Statut prin care vor fi repuse în
vigoare prevederile Articolului 16 din Statut, în forma în care se prezintă
acesta la Data Semnării.
h) Părţile confirmă şi convin că prevederile
acestei Clauze 13.2 sunt incluse în prezentul Contract
ca o stipulaţie în favoarea acţionarilor minoritari
(stipulaţie pentru altul) şi vor putea fi puse în executare direct de oricare
sau de toţi acţionarii minoritari ai Băncii, inclusiv SIF-urile, împotriva
Cumpărătorului.
i) Este recunoscut şi convenit că AVAS nu
va avea nici un fel de obligaţii şi nu va putea fi ţinută răspunzătoare în faţa nici unei persoane în nici o
circumstanţă în legătură cu Listarea, cu Oferta Publică sau cu orice aspecte
prezentate în această Clauză 13.2 ori în legătură cu modul în care Cumpărătorul
îşi va executa obligaţiile asumate.
j) Pentru a permite acţionarilor
minoritari să evalueze modul în care Cumpărătorul îşi îndeplineşte obligaţia prevăzută în această Clauză
13.2, Cumpărătorul este de acord ca Vânzătorul să dezvăluie prevederile
relevante ale prezentului Contract (cum ar fi Clauza 13.2 şi Anexa 4)
acţionarilor minoritari ai Băncii.
13.3. Alte obligaţii ale Cumpărătorului
a) Pe o perioada de trei (3) ani de la Data
Finalizării, Cumpărătorul, în calitatea sa de acţionar majoritar:
(i) nu va întreprinde, fără consimţământul
prealabil scris al Vânzătorului şi al Băncii Naţionale a României, nici o acţiune menită să dizolve
voluntar sau să lichideze Banca, nu va determina şi nu va consimţi fără a se
opune (pentru evitarea oricărui dubiu, fără a determina obligaţii financiare
pentru Cumpărător) la falimentul Băncii, administrarea specială sau lichidarea
din motive de insolvenţă sau orice altă procedură de faliment prevăzută în
legislaţia românească; şi
(ii) va asigura menţinerea identităţii corporative
a Băncii, prin menţinerea numelui
Băncii drept "Banca Comercială Română" ("BCR"). Emblema şi
aspectul grafic al mărcii vor putea fi modificate de către Cumpărător. O
referire la numele Cumpărătorului poate fi făcută pe un rând separat sub numele
Băncii cu condiţia ca o asemenea referire să fie vizibil mai mică decât numele
Băncii.
b) Obligaţii legate de salariaţi şi
protecţia socială
In raporturile cu salariaţii,
Cumpărătorul se angajează să respecte prevederile contractului colectiv de
muncă încheiat la nivelul Băncii şi legislaţia aplicabilă.
Pe o perioadă de trei (3) ani de la Data Finalizării,
Cumpărătorul va institui un program complex de pregătire pentru conducerea şi
salariaţii Băncii, conform celor stabilite în mod rezonabil de către
Cumpărător, în conformitate cu Planul de Afaceri, astfel încât să fie asigurată
dezvoltarea profesională a angajaţilor Băncii la un nivel înalt; acest program
va include, în măsura necesităţilor, stagii de pregătire în afara României
precum şi în cadrul altor societăţi din grupul Cumpărătorului.
13.4. Interdicţia de înstrăinare a Acţiunilor
a) Pe o perioadă de 3 (trei) ani de la Data
Finalizării, în absenţa acordului prealabil în scris al Vânzătorului, Cumpărătorul nu va vinde, nu va schimba,
nu va oferi ca donaţie şi nu va transfera în orice alt mod, nu va crea nici o
garanţie reală şi nu va intra în nici o tranzacţie având drept efect comercial
crearea de garanţii şi nu va dispune în orice alt mod de nici una dintre
Acţiunile AVAS, Acţiunile BERD şi Acţiunile IFC achiziţionate, şi nici nu va
întreprinde nici unul dintre demersurile de mai sus în legătură cu oricare
dintre drepturile aferente acestora, cu excepţia transferului către o Persoană
Afiliată aflată sub controlul exclusiv al Cumpărătorului, cu condiţia ca: (i)
Banca Naţională a României să fi aprobat Persoana Afiliată în calitate de
acţionar majoritar al Băncii; (ii) respectiva Persoană Afiliată să fi convenit
în scris să fie ţinută de termenii acestui Contract şi de celelalte documente
relevante pentru Tranzacţie, (iii) toate obligaţiile respectivei Persoane
Afiliate în temeiul prezentului Contract să fie garantate de Cumpărător în
beneficiul Vânzătorului şi (iv) în cazul în care cesionarul încetează să mai
deţină calitatea de Persoană Afiliată, Cumpărătorul să redobândească fără
întârziere Acţiunile relevante sau să se asigure că acestea vor fi dobândite de
una sau mai multe Persoane Afiliate care se conformează cerinţelor prevăzute în Clauza 13.4 (a).
Vânzătorul va semna actul adiţional la prezentul Contract pentru cesiunea în
favoarea Persoanei Afiliate, pe baza prezentării de către Cumpărător şi
Persoana Afiliată a dovezii satisfăcătoare pentru Vânzător, în aprecierea
rezonabilă a acestuia, care să ateste îndeplinirea cumulativă a condiţiilor
prevăzute mai sus în vederea efectuării cesiunii Acţiunilor în favoarea
Persoanei Afiliate, iar Vânzătorul nu va fi îndreptăţit să refuze semnarea
actului adiţional la prezentul Contract dacă condiţiile menţionate mai sus sunt
îndeplinite. Părţile se angajează să înregistreze în Registrul Acţionarilor, la
Data Finalizării, restricţia la care se face referire în prezenta Clauză 13.4.
Cumpărătorul va întreprinde toate acţiunile necesare pentru a asigura că
restricţia de vânzare este menţinută şi extinsă asupra oricăror Acţiuni pe care
Cumpărătorul le va dobândi ca urmare a oricărei majorări de capital social pe
care Banca o va întreprinde în cursul întregii perioade de 3 ani de la Data
Finalizării, indiferent dacă Registrul Acţionarilor va fi ţinut de o societate
independentă de registru după realizarea Ofertei Publice. Pentru evitarea
oricăror neclarităţi, nici o prevedere din prezenta Clauză 13.4 nu-i va
interzice Cumpărătorului să vândă Acţiunile în cadrul Ofertei Publice, sub
condiţia respectării, în orice moment, a prevederilor din Clauza 13.2 (e).
b) Pentru evitarea oricăror neclarităţi, în
cazul în care Cumpărătorul este implicat într-o procedură de fuziune, prevederile prezentei Clauze 13.4 vor fi aplicabile
entităţii care succede Cumpărătorului.
13.5. Dividende
a) Dividendele nete aferente Acţiunilor AVAS
ce vor fi distribuite de Bancă pentru anul calendaristic 2005 se cuvin
Vânzătorului, în conformitate cu prevederile legii române.
b) Dividendele nete pentru anul
calendaristic 2006, aferente Acţiunilor AVAS, se cuvin Vânzătorului în mod
proporţional cu timpul în care Vânzătorul a fost proprietarul Acţiunilor AVAS
în acel an calendaristic. Certificatul de Finalizare ce va fi încheiat între
Părţi în conformitate cu Clauza 7.4 va cuprinde numărul de zile în care AVAS a
fost acţionar de-a lungul anului 2006 (1 ianuarie 2006 şi Data Finalizării
fiind incluse).
c) In cazul în care
Vânzătorul nu va mai fi înregistrat ca acţionar la data de referinţă stabilită
de adunările generale ale acţionarilor, având pe ordinea de zi distribuirea
dividendelor, Cumpărătorul se angajează să adopte toate măsurile necesare
pentru a determina efectuarea plăţii dividendelor de către Bancă şi să asigure
plata tuturor dividendelor ce se cuvin Vânzătorului pentru anii 2005 şi 2006 în
ceea ce priveşte Acţiunile AVAS. La momentul plăţii dividendelor către
acţionarii Băncii, dar în nici un caz mai târziu de 8 luni de la aprobarea
situaţiilor financiare, plata dividendelor cuvenite Vânzătorului se va face de
către Bancă în conturile comunicate de Vânzător Băncii.
d) Cumpărătorul, în calitate de acţionar
majoritar, se angajează să propună, să susţină şi să asigure distribuirea şi plata dividendelor către
Vânzător, instructând Banca să efectueze plata dividendelor în favoarea
Vânzătorului, potrivit prevederilor prezentei Clauze 13.5. In cazul în care,
din orice considerent, dividendele la care este îndreptăţit Vânzătorul vor fi
plătite de Bancă Cumpărătorului, Cumpărătorul va transfera imediat Vânzătorului
astfel de sume, cel mai târziu în termen de 3 (trei) Zile Lucrătoare de la
primirea dividendelor de la Bancă, astfel încât Vânzătorul să primească
întreaga valoare a dividendelor care i se cuvin.
14. PENALITĂŢI
ŞI DREPTURI LA DESPĂGUBIRE
14.1. Penalităţi
a) Nerespectarea parţială sau totală de
către Cumpărător a obligaţiilor prevăzute în Clauza 13.3 (a) sau în Clauza 13.4
va atrage penalităţi în valoare de 10% din Preţul de Cumpărare pentru fiecare
caz de încălcare a obligaţiilor.
b) Nerespectarea Clauzei 13.5 va atrage
penalităţi de 15% pe an calculate la valoarea dividendelor datorate
Vânzătorului de la data la care erau datorate dividendele în conformitate cu
prevederile articolului 13.5 (c), până la plata integrală a tuturor
dividendelor datorate.
14.2. Plata penalităţilor
Suma aferentă penalităţilor prevăzute mai sus la Clauza
14.1 va fi plătită integral de către Cumpărător Vânzătorului, fără să fie
necesar a se dovedi valoarea prejudiciului suferit, cu excepţia cazului în care
respectiva încălcare va fi remediată în cursul unei perioade de 15 de Zile
Lucrătoare de la data transmiterii unei notificări scrise în acest sens
Cumpărătorului.
14.3. Drepturi la despăgubire
Prevederile Clauzei 14 nu limitează în nici un fel
dreptul Vânzătorului de a obţine, în afară de penalităţile stabilite,
despăgubiri integrale pentru orice prejudicii ocazionate ca urmare a
neîndeplinirii de către Cumpărător a oricăreia dintre obligaţiile sale asumate
prin prezentul Contract sau datorate încălcării oricăreia dintre Garanţiile
acordate de Cumpărător, cu menţiunea că Vânzătorul nu va putea fi despăgubit
decât o singură dată pentru prejudiciul suferit.
15. MODIFICARE
NEGATIVĂ SEMNIFICATIVĂ
15.1. Determinarea
Valorii Modificării Negative Semnificative
a) In cazul în care Vânzătorul sau
Cumpărătorul ia la cunoştinţă ulterior Datei
Ofertei îmbunătăţite, însă
anterior Finalizării, de producerea unei Modificări Negative Semnificative
conform celor prevăzute la litera (b) din definiţia Modificării Negative
Semnificative, respectiva Parte („Expeditorul") va transmite celeilalte Părţi
(„Destinatarul"), într-un interval de 5 Zile Lucrătoare de la estimarea
valorii pierderii „o notificare având în mod substanţial forma prezentată în
Anexa 8 („Notificarea Modificării Negative Semnificative" sau „Notificarea MNS") şi în
cuprinsul căreia va stipula valoarea propusă a Modificării Negative
Semnificative conform celor estimate de Expeditor.
b) Sub rezerva restricţiilor prevăzute în
legislaţia aplicabilă, Vânzătorul va pune la dispoziţia Cumpărătorului, pe baza
unei notificări trimise într-un timp rezonabil, informaţiile de natură
financiară deţinute de acesta şi care sunt solicitate în mod rezonabil de
Cumpărător în scopul prezentei Clauze 15.
c) In termen de 10 (zece) Zile Lucrătoare de
la primirea Notificării MNS, Destinatarul va notifica Expeditorul, în scris, în
legătură cu orice aspect sau aspecte pe care intenţionează să le conteste şi,
în acest scop, va propune o listă de ajustări. Se poate propune operarea unei
ajustări numai dacă aceasta depăşeşte 5% din valoarea estimată a Modificării
Negative Semnificative prevăzută în Notificarea MNS. Dacă, ulterior expirării
perioadei de 10 (zece) Zile Lucrătoare, Expeditorul nu primeşte nici o
notificare sau Destinatarul a notificat Expeditorul că nu există aspecte pe
care intenţionează să le conteste, valoarea MNS menţionată în Notificarea MNS va
reprezenta Valoarea MNS finală în scopul Clauzei 17.3 (a).
d) Dacă Expeditorul primeşte o notificare în
formă scrisă în legătură cu orice aspect contestat, în termenul de 10 (zece)
Zile Lucrătoare Părţile vor încerca să ajungă la un acord în formă scrisă cu
privire la aspectul sau aspectele contestate de Destinatar şi la orice aspect
sau aspecte în legătură cu care Expeditorul, la rândul său, notifică
Destinatarul că intenţionează să le ajusteze.
e) Dacă orice asemenea aspect sau aspecte
referitoare la calculul Modificării Negative Semnificative nu sunt convenite în
scris de Vânzător şi Cumpărător în termen de 10 (zece) Zile Lucrătoare de la
primirea de către Expeditor a răspunsului la Notificarea MNS sau într-un alt
interval de timp convenit de Părţi, aspectul sau aspectele referitoare la
calculul Modificării Negative Semnificative care fac obiectul contestaţiei vor
fi soluţionate de un Expert (numit în conformitate cu
prevederile Clauzei 16).
f) Valoarea Modificării Negative
Semnificative determinate în conformitate cu prezenta Clauză 15.1, va fi
denumită în prezentul ,,Valoarea Modificării Negative Semnificative" sau „Valoarea MNS".
16. EXPERTUL
16.1. Numire
a) Dacă, şi în orice situaţie în care, orice
aspect contestat privind calcularea Valorii MNS este atribuit unui Expert în conformitate cu Clauza
15.1 (e) şi cu prevederile relevante ale prezentului Contract, Vânzătorul şi
Cumpărătorul vor încredinţa de comun acord aspectul respectiv unei firme de
auditori financiari:
(i) asupra cărora Vânzătorul şi Cumpărătorul
pot conveni în scris în termen
de cinci (5) Zile Lucrătoare de la expirarea perioadei permise în prezentul
Contract pentru ajungerea la o înţelegere între Vânzător şi Cumpărător cu
privire la aspectele contestate; sau
(ii) în absenţa unei astfel de înţelegeri,
unei firme de auditori independenţi şi bucurându-se de o reputaţie deosebită în România, însă excluzând
auditorii Băncii şi auditorii Cumpărătorului, care va fi numită de către (în
următoarea ordine): (i) Preşedintele Camerei Auditorilor Financiari din România
(în urma solicitării Vânzătorului sau Cumpărătorului) sau, în absenţa unei
astfel de nominalizări, (ii) Vânzător, acţionând de o manieră rezonabilă în
urma consultării cu Cumpărătorul societate.
b) Solicitarea de atribuire spre soluţionare
Expertului va include detalii scrise cu privire la aspectele contestate de Părţi care vizează calcularea
Valorii MNS, valoarea estimată iniţial în cuprinsul Notificării MNS, precum şi
documentele înaintate Expertului în legătură cu această contestaţie.
16.2. Considerentele care stau la baza numirii
Expertul va acţiona pe baza următoarelor considerente:
a) Expertul va acţiona în calitate de expert
şi nu de arbitru;
b) în măsura în care nu se prevede altfel în
Contract sau în comunicările semnate de ambele Părţi şi transmise Expertului,
Expertul va decide procedura care trebuie urmată în cadrul determinării Valorii
MNS;
c) valoarea MNS va fi calculată în
conformitate cu IFRS şi va respecta practicile contabile şi metodologiile
Băncii, astfel cum acestea au fost implementate la întocmirea Situaţiilor
Financiare Auditate şi, dacă este cazul, la situaţiile financiare auditate
pentru anul care se încheie la 31 decembrie 2005;
d) Vânzătorul şi Cumpărătorul vor furniza
fiecare (şi se vor asigura că fiecare dintre contabilii lor şi contabilii
Băncii vor furniza) Expertului, fără întârziere, toate informaţiile cerute în
mod rezonabil, iar Expertul va fi îndreptăţit (în măsura în care se consideră
adecvat şi dacă legislaţia aplicabilă o permite) să-şi fundamenteze opinia pe
astfel de informaţii şi pe documentele contabile şi pe alte evidenţe ale
Băncii; şi
e) costurile determinării, inclusiv
onorariile şi cheltuielile Expertului vor fi suportate de Cumpărător.
16.3. Raportul Expertului
a) Toate aspectele conţinute în această
Clauză vor fi formulate în scris iar raportul Expertului va fi redactat în limbile engleză şi română, iar
versiunea în limba română va prevala
b) Expertul va transmite Părţilor calculul
final al Valorii MNS sub forma unui raport, în termen de 30 (treizeci) de zile
de la primirea notificării în conformitate cu Clauza 16.1 (Numirea) sau într-un
interval de timp mai lung, astfel cum va fi determinat în mod rezonabil de
Expert, în funcţie de complexitatea MNS, dar în nici un caz în mai mult de 60
(şaizeci) de zile de la primirea notificării de numire conform Clauzei 16.1.
c) Rezultatele raportului Expertului vor fi
definitive şi opozabile Cumpărătorului şi Vânzătorului.
17. ÎNCETAREA CONTRACTULUI
17.1. Nerealizarea Finalizării
a) In cazul în care Finalizarea nu va avea
loc până la Data Limită a Finalizării, astfel cum aceasta ar fi fost prelungită
dacă este cazul ca urmare a nerealizării oricărei Condiţii Suspensive până la
Data Limită a Finalizării, datorită unor alte situaţii decât culpa sau lipsa de
diligentă a oricăreia dintre Părţi, atunci orice Parte poate să denunţe
prezentul Contract după Data Limită a Finalizării, printr-o simplă notificare
scrisă, fără îndeplinirea altor formalităţi şi fără a fi necesară parcurgerea
vreunei proceduri arbitrale sau judiciare, cu excepţia situaţiei în care
Părţile au convenit în scris ca Finalizarea să fie amânată pentru o altă dată.
Nici una dintre Părţi nu va fi ţinută răspunzătoare să despăgubească cealaltă
Parte în cazul încetării Contractului în temeiul prezentei Clauze 17.1. Pentru
evitarea oricăror neclarităţi, Garanţia de Participare nu va fi executată în
această situaţie, iar Vânzătorul va restitui Cumpărătorului fără întârziere
Garanţia de Participare (precum şi orice înlocuitor al
acesteia).
b) Pentru mai multă claritate, se recunoaşte
şi se convine ca lipsa de fonduri şi orice altă circumstanţă care ar fi putut
fi prevăzută de către un investitor diligent şi sofisticat şi ale cărei efecte
ar fi putut fi prevenite sau atenuate astfel încât Pre-Finalizarea sau, după
caz, Finalizarea să fi putut avea loc, vor fi considerate ca reprezentând
circumstanţe care s-au ivit din culpa Părţii care nu şi-a îndeplinit
obligaţiile, şi nu vor da dreptul unei astfel de Părţi să se bazeze pe
prevederile prezentei Clauze 17.1.
17.2. Incetarea Contractului la iniţiativa
Vânzătorului înainte de Finalizare
a) In ipoteza în care Pre-fînalizarea
sau Finalizarea nu are loc din cauza neîndeplinirii
de către Cumpărător a oricărei obligaţii care îi revine în legătură cu Pre -
Finalizarea sau Finalizarea, inclusiv din cauza neefectuării la timp a oricărei
acţiuni care ar fi necesară pentru a îndeplini în mod corespunzător, la termen
şi în totalitate oricare din Condiţiile Suspensive, sau de a trimite orice
notificări sau de a efectua orice acţiuni care îi incumbă Cumpărătorului în
legătură cu Finalizarea (sau, în funcţie de situaţie, cu Pre-Finalizarea),
inclusiv nesemnarea Notificării de Plată la Finalizare, ceea ce este echivalent
cu neplata Preţului de Cumpărare către Vânzător, sau dacă oricare din
Garanţiile Cumpărătorului se dovedeşte a fi inexactă înainte de Finalizare, sub
condiţia ca respectiva
încălcare să nu fi fost remediată într-o perioadă de timp rezonabilă notificată
de către Vânzător, Vânzătorul este îndreptăţit să rezilieze Contractul în orice
moment şi cu efect imediat, printr-o simplă notificare scrisă, fără a fi nevoie
a se parcurge vreo procedură judiciară sau arbitrală. Contractul va fi
considerat reziliat începând cu data unei astfel de notificări de reziliere,
iar Garanţia de Participare va fi reţinută şi executată de către Vânzător.
Cumpărătorul va fi ţinut în continuare răspunzător de a-l despăgubi integral pe
Vânzător pentru orice daune pe care acesta din urmă ar putea să le suporte în
legătură cu nefinalizarea Tranzacţiei din cauza neîndeplinirii de către
Cumpărător a obligaţiilor sale, chiar şi în situaţia în care asemenea daune ar
depăşi ca valoare Garanţia de Participare.
b) Indiferent de
natură sau valoare, în cazul producerii unei Modificări Negative Semnificative, Vânzătorul este
îndreptăţit să înceteze unilateral Contractul în orice moment şi cu efect
imediat, printr-o simplă notificare scrisă, fără a fi necesară parcurgerea unei proceduri judiciare sau arbitrale.
17.3. Incetarea Contractului la iniţiativa
Cumpărătorului înainte de Finalizare
In eventualitatea producerii unei Modificări Negative
Semnificative (ca urmare a dovedirii ca inexacte a uneia sau mai multor
Garanţii ale Vânzătorului sau din alte motive), următoarele prevederi vor fi
aplicabile:
a) dacă Modificarea Negativă Semnificativă
este de tipul celor precizate la alineatul (b) din definiţia Modificării Negative Semnificative:
(i) dacă Valoarea
MNS aşa cum aceasta este determinată în conformitate cu prevederile Clauzei 15.1 depăşeşte 300.000.000 (trei sute
milioane) Euro, Cumpărătorul va fi îndreptăţit să denunţe unilateral prezentul
Contract, fără întârziere;
(ii) dacă Valoarea MNS aşa cum aceasta este
determinată în conformitate cu
prevederile Clauzei 15.1 este egală sau depăşeşte 150.000.000 (o sută cincizeci
milioane) Euro însă este mai mică de 300.000.000 (trei sute milioane) Euro,
Vânzătorul va beneficia de o perioadă de 30 zile de la data determinării
Valorii MNS, fie pentru:
(1) remedierea Modificării Negative
Semnificative şi furnizarea către Cumpărător a dovezii conform căreia s-a
realizat această remediere în beneficiul Cumpărătorului; fie pentru
(2) despăgubirea
Băncii pentru întreaga Valoare a MNS şi furnizarea dovezii către Cumpărător.
Părţile convin că despăgubirea poate fi acordată la Finalizare prin
instructarea Agentului Escrow să plătească Valoarea MNS direct Băncii, o
asemenea plată fiind dedusă din Preţul de Cumpărare sau din Preţul Total de
Cumpărare, dacă Vânzătorul, BERD şi IFC convin şi dispun în acest sens; şi
(iii) în cazul în care
Vânzătorul nu pune la dispoziţia Cumpărătorului în termen de 30 zile, ulterior
determinării Valorii MNS, fie dovada remedierii Modificării Negative Semnificative,
conform celor descrise în Clauza 17.3 (a, ii, 1) de mai sus, fie dovada
despăgubirii integrale a Băncii pentru pierderea respectivă, conform celor
descrise în Clauza 17.3 (a, ii, 2) de mai sus, Cumpărătorul va avea dreptul de
a denunţa unilateral prezentul Contract la data expirării perioadei de 30 zile
printr-o simplă notificare în formă scrisă cu efect imediat, fără îndeplinirea
altor formalităţi şi fără a fi necesară parcurgerea vreunei
proceduri judiciare.
b) In cazul producerii unei Modificări
Negative Semnificative în conformitate cu prevederile paragrafelor (a) sau (d,
ii) din definiţia Modificării Negative Semnificative, Cumpărătorul va fi
îndreptăţit să denunţe unilateral Contractul, printr-o simplă notificare scrisă
cu efect imediat, fără îndeplinirea altor formalităţi şi fără a fi necesară
parcurgerea unei proceduri judiciare sau arbitrale, dacă, pană la Data Limită a
Finalizării, respectiva Modificare Negativă Semnificativă să nu fi fost
remediată.
c) In cazul producerii unei Modificări
Negative Semnificative în conformitate cu prevederile aliniatelor (c) sau (d,
i) din definiţia Modificării Negative Semnificative, Cumpărătorul va fi
îndreptăţit să denunţe unilateral acest Contract fără întârziere, printr-o
simplă notificare scrisă cu efect imediat, fără îndeplinirea altor formalităţi
şi fără a fi necesară parcurgerea unei proceduri arbitrale sau judiciare.
d) Producerea unei Modificări Negative
Semnificative nu va îndreptăţi nici una dintre Părţi să suspende, să întârzie
sau, în alt mod, să nu îndeplinească la timp, şi cu bună credinţă oricare
dintre obligaţiile ce îi revin, astfel încât, dacă Modificarea Negativă
Semnificativă se remediază sau se acordă despăgubiri în contul acesteia de
către Vânzător în conformitate cu această Clauză, Finalizarea să poată fi
continuată.
e) In ipoteza în care Finalizarea nu va avea
loc pana la Data Limită a Finalizării, astfel cum aceasta va putea fi
prelungită, dacă este cazul, din cauza neîndeplinirii de către Vânzător în mod
corespunzător, la termen şi în totalitate a oricărei obligaţii care îi revine
în legătură cu Pre-Finalizarea sau Finalizarea, Cumpărătorul este îndreptăţit
să rezilieze Contractul, printr-o notificare scrisă trimisă Vânzătorului
ulterior Datei Limită a Finalizării, fără a fi necesară parcurgerea unei
proceduri judiciare sau arbitrale, iar Vânzătorul îl va despăgubi pe Cumpărător
conform prevederilor prezentului Contract pentru orice prejudiciu efectiv
suportat de către Cumpărător şi va elibera Garanţia de Participare
Cumpărătorului.
f) Pentru evitarea oricăror neclarităţi, cu
excepţia situaţiilor menţionate în Clauza 17.1 (a) şi în această Clauză 17.3,
Cumpărătorul nu va avea dreptul de a rezilia acest Contract înainte de
Finalizare în nici o altă situaţie.
17.4. Incetarea Contractului la iniţiativa
Cumpărătorului după Finalizare
Cu excepţia situaţiilor de fraudă şi declaraţii false
sau încălcarea fundamentală a Garanţiilor Vânzătorului privind titlul de
proprietate asupra Acţiunilor, care determină pierderea în mod substanţial de
către Cumpărător a beneficiului Contractului, Cumpărătorul nu va fi îndreptăţit
să înceteze prezentul Contract după ce a avut loc Finalizarea pentru nici un
motiv. Singurul remediu la dispoziţia Cumpărătorului în cazul în care
Vânzătorul încalcă Garanţiile date va fi despăgubirea conform prevederilor
prezentului Contract pentru prejudiciul efectiv suportat de Cumpărător în
patrimoniul sau ca o consecinţă a unei asemenea încălcări.
18. FORŢA
MAJORĂ
18.1. Efecte
Orice împrejurare neprevăzută şi insurmontabilă,
eveniment sau serie de evenimente sau aspecte independente de voinţa Părţilor,
precum orice calamităţi naturale, războaie, acte de terorism sau instituirea
stării de urgenţă naţională sau internaţională, care apare după semnarea
prezentului Contract şi care determină, parţial sau total, ca îndeplinirea
obligaţiilor ce revin oricărei Părţi în temeiul prezentului Contract să devină
imposibilă va fi considerată Forţă Majoră şi va exonera de răspundere Partea
care o invocă în măsura în care o astfel de parte este împiedicată să-şi
îndeplinească obligaţiile.
18.2. Procedura
a) Partea care invocă Forţa Majoră trebuie
să notifice celeilalte Părţi apariţia cazului de Forţă Majoră în termen de 5
Zile Lucrătoare de la data producerii acestuia şi să furnizeze celeilalte Părţi
dovezi rezonabile privind evenimentul de Forţă Majoră respectiv, în următoarele
5 Zile Lucrătoare de la data apariţiei sale. De asemenea, Partea respectivă
este obligată să comunice celeilalte Părţi data încetării evenimentului de
Forţă Majoră în termen de 5 Zile Lucrătoare de la data respectivă.
b) In cazul în care Partea care invocă Forţa
Majoră nu notifică cealaltă Parte în conformitate cu prevederile şi în cadrul
termenelor limită stipulate în Clauza 18.2 (a) de mai sus, atât apariţia cât şi
încetarea evenimentului de Forţă Majoră, Partea care invocă Forţa Majoră va
suporta toate daunele cauzate celeilalte Părţi ca urmare a nerespectării prevederilor
menţionate mai sus.
c) In cazul în care Forţa Majoră şi/sau
efectele acesteia necesită suspendarea executării prezentului Contract pe o
perioadă care depăşeşte 3 luni, Părţile se vor întâlni în termen de cel mult 5
Zile Lucrătoare de la data încheierii perioadei respective pentru a conveni
asupra modului de continuare a executării prezentului Contract sau asupra
încetării Contractului.
19. CONFIDENŢIALITATE
SI ANUNŢURI
19.1. Informaţii confidenţiale
Toate informaţiile şi documentele furnizate
Cumpărătorului (sau reprezentanţilor şi consultanţilor acestuia) de către sau
pe seama Vânzătorului sau a Băncii sau furnizate Vânzătorului (sau
reprezentanţilor şi consultanţilor acestuia) de către sau în numele Cumpărătorului
în legătură cu Tranzacţia vor fi păstrate în regim de confidenţialitate şi nu
vor fi utilizate în mod direct sau indirect în nici un scop concurenţial sau
alt scop comercial. Totuşi, după Finalizare, Cumpărătorul va putea utiliza
aceste informaţii pentru exercitarea drepturilor şi îndeplinirea obligaţiilor
derivând din calitatea sa de acţionar majoritar al Băncii. Părţile vor păstra
confidenţialitatea asupra negocierilor care au dus la încheierea prezentului
Contract. Fiecare Parte se va asigura că reprezentanţii, angajaţii şi
consultanţii săi care au acces la aceste informaţii vor păstra
confidenţialitatea acestora şi vor respecta restricţiile privind utilizarea
informaţiilor respective. Părţile vor conveni, imediat după data Semnării,
conţinutul unei scrisori de dezvăluire pe baza căreia se vor face publice
prevederi ale prezentului Contract şi ale oricărui document aferent
tranzacţiei, conţinutul acestei scrisori de dezvăluire urmând a se stabili
conform ambelor Părţi.
19.2. Obligaţii de confidenţialitate
In cazul în care Finalizarea nu are loc, în plus faţă
de obligaţiile prevăzute în Clauza 19.1, Partea care primeşte informaţii şi
documente le va restitui Părţii care a furnizat informaţiile/documentele
respective sau, în cazul documentelor care nu pot fi returnate sau care nu sunt
solicitate a fi returnate Părţii care le-a furnizat, le va distruge, împreună
cu orice alte materiale care conţin, reflectă sau se referă la astfel de
informaţii. Fiecare Parte se va asigura că reprezentanţii, administratorii,
angajaţii şi consultanţii săi care au acces la astfel de informaţii vor
respecta această obligaţie. Cu toate acestea, această obligaţie nu va împiedica
Partea respectivă să se conformeze obligaţiilor sale imperative în baza legii
sau a unei reglementări obligatorii emise de orice entitate guvernamentală,
legislativă sau de reglementare, inclusiv regulile şi regulamentele sau
practicile recomandate ale burselor de valori recunoscute, aplicabile Părţii în
cauză.
19.3. Durata
Contractul de Confidenţialitate va rămâne pe deplin în
vigoare şi va completa prevederile prezentei Clauze 19. In eventualitatea în
care există un conflict între Contractul de Confidenţialitate şi prezentul
Contract, prezentul Contract va prevala.
19.4. Excepţii
Obligaţia Părţilor şi a reprezentanţilor,
administratorilor, angajaţilor şi consultanţilor acestora de a păstra
confidenţialitatea asupra informaţiilor menţionate mai sus nu se va aplica nici
unor informaţii:
a) care erau deja
obţinute în mod legal de Partea care primeşte informaţiile iar respectiva Parte
nu era ţinută de obligaţia păstrării confidenţialităţii; sau
b) care erau la acel moment cunoscute
publicului; sau
c) care au devenit
cunoscute publicului ca urmare a acţiunii unui terţ care nu este ţinut de o
obligaţie de confidenţialitate, fără nici o culpă a Părţii care primeşte
informaţiile; sau
d) care sunt dezvăluite în conformitate cu o
hotărâre a unei instanţe competente sau a unei autorităţi de reglementare sau
în conformitate cu legile şi reglementările aplicabile, sau regulamentele şi
practicile recomandate aplicabile ale oricărei burse de valori recunoscute,
care sunt obligatorii pentru Partea care primeşte informaţiile; sau
e) care sunt dezvăluite fiind necesare sau
recomandabile în judecata rezonabilă a părţii implicate pentru a susţine
pretenţiile sau apărările într-o dispută iniţiată în legătură cu prezentul
Contract în baza Clauzei 10.5, sau în legătură cu orice alt contract încheiat
în baza sau ca urmare a prevederilor prezentului Contract; sau
f) care sunt dezvăluite fiind necesare
pentru a permite Investitorilor Instituţionali să îşi exercite drepturile de
participare la vânzare împreună cu AVAS şi pentru a face posibilă finalizarea
tranzacţiilor potrivit respectivelor contracte; sau
g) care sunt dezvăluite consultanţilor
profesionişti ai Cumpărătorului sau ai Vânzătorului cu condiţia ca astfel de
consultanţi profesionişti să se oblige în scris să respecte prevederile de
confidenţialitate stabilite în prezentul Contract, cu privire la astfel de
informaţii, similar situaţiei în care respectivii s-ar constitui parte la acest
Contract; sau
h) care sunt dezvăluite acţionarilor
minoritari ai Băncii în legătură cu drepturile acestora referitoare la Oferta Publică şi modificarea Statutului
(incluzând Clauza 13.2 şi Anexa 4); sau
i) care ar putea fi utilizate de Partea
care le primeşte în baza acordului prealabil scris acordat de cealaltă Parte în legătură cu
dezvăluirea sau utilizarea respectivelor informaţii; sau
j) care sunt necesare în scopul
îndeplinirii oricărei Condiţii Suspensive, cu condiţia ca, în măsura în care este posibil, înainte de
dezvăluirea sau utilizarea oricărei informaţii în conformitate cu Clauza 19.4
paragrafele (d) şi (e), respectiva Parte să notifice fără întârziere cealaltă
Parte cu privire la o astfel de cerinţă în scopul de a furniza celeilalte Părţi
posibilitatea de a contesta o astfel de dezvăluire sau utilizare sau să-şi dea
acordul cu privire la momentul şi conţinutul unei astfel dezvăluiri sau
utilizări.
20. LEGEA
APLICABILĂ SI SOLUŢIONAREA LITIGIILOR
20.1 Legea aplicabilă
Prezentul Contract va fi guvernat şi interpretat în conformitate cu legea română.
20.2 Soluţionarea
litigiilor
a) Părţile vor încerca să soluţioneze pe
cale amiabilă orice dispută dintre acestea cu privire la prezentul Contract.
b) Orice dispută, controversă sau pretenţie
născută din sau în legătură cu prezentul Contract ori cu încălcarea, încetarea
sau lipsa valabilităţii acestuia, va fi soluţionată prin arbitraj, în
conformitate cu Regulile de Arbitraj UNCITRAL în vigoare în prezent. Se vor
numi trei arbitri iar autoritatea de desemnare a arbitrilor va fi Curtea de
Arbitraj Internaţional de la Londra. Fiecare Parte va desemna un arbitru, iar
cei doi arbitri astfel numiţi vor desemna un al treilea arbitru, care va
acţiona în calitate de preşedinte al tribunalului arbitrai. Locul arbitrajului
va fi Londra, Anglia, iar limba engleză va fi utilizată pe tot parcursul
procedurii arbitrale. Prin prezentul, Părţile renunţă la orice drepturi, în
temeiul Legii privind Arbitrajul din 1996 (Arbitration Act 1996), de a contesta
orice decizie arbitrală sau de a solicita stabilirea unui punct de vedere
juridic preliminar de către instanţele din Anglia. Tribunalul arbitrai nu va fi
autorizat să ia sau să furnizeze, iar Cumpărătorul nu va fi autorizat să
solicite, de la nici o autoritate judiciară, nici un fel de măsuri provizorii
de protecţie şi nici o hotărâre preliminară împotriva Vânzătorului, independent
de prevederile Regulilor de Arbitraj UNCITRAL. Tribunalul arbitrai va avea
autoritatea de a lua în considerare şi de a include în orice procedură, decizie
sau sentinţă, orice dispută ulterioară, supusă spre soluţionare tribunalului
arbitrai în mod corespunzător de către Vânzător (însă de nici una dintre
celelalte părţi), în măsura în care o astfel de dispută derivă din prezentul
Contract, dar, sub rezerva celor de mai sus, nici o altă parte sau dispută nu
va putea fi inclusă în procedurile arbitrale sau conexată cu acestea.
21. RENUNŢARE
21.1. Condiţii de renunţare
Cu excepţia celor prevăzute în mod expres în prezentul
Contract, nici o renunţare la vreun drept sau privilegiu decurgând din
Contract, inclusiv renunţarea cu privire la o încălcare a oricărei prevederi
din prezentul Contract, nu va produce efecte decât dacă este făcută în scris,
iar, cu excepţia cazului în care se prevede altfel, renunţarea respectivă nu va
produce efecte decât în situaţiile şi pentru scopurile pentru care renunţarea
este acordată şi o astfel de renunţare nu va funcţiona ca o renunţare cu
privire la nici o altă prevedere a prezentului Contract şi nici ca o renunţare
referitoare la aplicarea sau o încălcare pe viitor a prevederii care a făcut
obiectul renunţării.
21.2. Absenţa renunţării
a) Cu excepţia celor prevăzute în mod expres
în prezentul Contract, Părţile convin că nici o situaţie de neexercitare sau de exercitare cu întârziere
din partea Vânzătorului sau a Cumpărătorului a oricărui drept sau privilegiu în
temeiul prezentului Contract nu va opera ca o renunţare la acestea. Prelungirea
termenelor pentru executarea unei obligaţii sau pentru o acţiune în temeiul prezentului Contract nu va fi considerată
ca o prelungire a termenelor pentru executarea nici unei alte obligaţii sau
acţiuni.
b) Cu excepţia celor prevăzute în mod expres
în prezentul Contract, Părţile convin ca nici o situaţie de exercitare unică sau parţială a oricărui drept
sau privilegiu în baza prezentului Contract nu va împiedica o exercitare
ulterioară a aceluiaşi drept sau exercitarea oricărui alt drept sau privilegiu
de către Vânzător sau Cumpărător în temeiul prezentului
Contract.
22. TAXE
CU REŢINERE LA SURSĂ ŞI AJUSTĂRI PENTRU REŢINERI (GROSS-UP)
22.1. Ajustare
Părţile vor plăti toate sumele care trebuie plătite în
conformitate cu prezentul Contract libere de orice deduceri sau reţineri, cu
excepţia situaţiei în care o deducere sau reţinere este cerută de lege. Dacă o
deducere sau reţinere este astfel impusă de lege, Partea obligată să plătească
va plăti o sumă suplimentară în aşa fel încât să se asigure că suma netă pe
care Partea sau Părţile îndreptăţite o vor primi este egală cu suma întreagă
care ar fi fost primită dacă deducerea sau reţinerea nu ar fi fost necesară.
Indiferent de prevederile de mai sus, Părţile convin că nu există nici un
impozit cu reţinere la sursă impus de Autorităţi Publice române în legătură cu
Preţul de Cumpărare.
22.2. Aspecte procedurale
a) Dacă oricăreia din Părţi i se solicită să
facă orice fel de deducere sau reţinere cu privire la orice impozit, aceasta va
remite întreaga sumă necesar a fi dedusă sau reţinută către autoritatea
competentă în termenul prevăzut de legea aplicabilă pentru plata impozitului.
Partea obligată să plătească va transmite celeilalte Părţi, în 5 Zile
Lucrătoare după ce a efectuat o astfel de plată către autoritatea competentă, o
chitanţă în original (sau o copie certificată a acesteia) emisă de o astfel de
autoritate şi care să evidenţieze plata către această autoritate a tuturor
sumelor necesar a fi deduse sau reţinute.
b) Dacă oricare din Părţi plăteşte orice
sume suplimentare către cealaltă Parte în baza prezentului Contract şi această
a doua Parte, cu bună-credinţă, apreciază că a primit sau i-a fost acordată o
rambursare de taxe sau un credit în contul unei taxe (şi s-a folosit şi a
beneficiat pe deplin ca urmare a rambursării sau a creditării respective)
datorită plăţii efectuate de cealaltă Parte către autoritatea competentă,
atunci această Parte va rambursa, către Partea obligată să plătească, acele
sume suplimentare, astfel încât respectiva Parte să nu se afle, în urma acestei
restituiri, într-o situaţie mai favorabilă sau mai puţin favorabilă decât aceea
în care s-ar fi aflat daca nu s-ar fi operat nici o deducere sau reţinere.
23. CLAUZE DIVERSE
23.1. Nulitate parţială
In cazul în care oricare dintre
prevederile prezentului Contract este sau devine ulterior nelegală, lipsită de
valabilitate sau nesusceptibilă de a fi pusă în executare în conformitate cu
legea aplicabilă, legalitatea, valabilitatea şi posibilitatea de a pune în executare a celorlalte prevederi ale prezentului Contract nu vor fi afectate
sau prejudiciate de acest eveniment.
23.2. Intregul Contract
Acest Contract conţine întreaga înţelegere şi convenţie
a Părţilor şi prevalează asupra oricărui contract, convenţie sau înţelegere
anterioară privind aspectele conţinute în prezentul Contract, cu excepţia
Contractului de Confidenţialitate, care va continua să îşi producă efectele
depline independent de semnarea sau Finalizarea acestui Contract. Nici una
dintre Părţi nu va fi îndreptăţită să se bazeze pe nici un contract, convenţie
sau înţelegere care nu este prevăzută expres în prezentul Contract.
23.3. Modificări
Nici o modificare a prezentului Contract nu va produce
efecte juridice decât dacă este efectuată în scris şi semnată de fiecare Parte
sau în numele acesteia.
23.4. Notificări
23.5. Costuri şi comisioane
Cu excepţia situaţiei în care se prevede în mod expres
în alt mod în prezentul Contract sau în alt contract încheiat ca parte a
Tranzacţiei, fiecare Parte va suporta toate comisioanele, costurile şi
cheltuielile efectuate cu sau în legătură cu pregătirea, negocierea, încheierea
sau executarea acestui Contract şi a Tranzacţiei, inclusiv comisioanele şi
cheltuielile oricărui mandatar, reprezentant, avocat, contabil, intermediar,
bancă de investiţii sau ale altor consultanţi, dar fără a se limita la acestea.
Onorariul Agentului Escrow va fi suportat de Cumpărător.
23.6. Imposibilitatea de a cesiona Contractul
Cu excepţia situaţiei în care se prevede în mod expres
în alt mod în prezentul Contract, Cumpărătorul nu va putea să cesioneze, să
instituie orice garanţie asupra, să păstreze în administrare sau în beneficiul
oricărei alte persoane sau să transfere în orice alt mod beneficiul întregului
Contract sau a unei părţi din acesta, fie prin efectul legii, fie în alt mod.
Cu excepţia situaţiei în care se prevede în mod expres în alt mod în prezentul
Contract, nici o prevedere conţinută sau la care se face referire în acest
Contract nu va fi interpretată în sensul conferirii unei persoane alta decât
Părţile a vreunui drept legal sau născut în echitate, remediu sau pretenţie cu
privire la prezentul Contract sau în temeiul acestuia ori în legătură cu orice
prevedere a prezentului Contract şi toate prevederile şi condiţiile acestui
Contract produc efecte juridice în beneficiul unic şi exclusiv al Părţilor şi
al succesorilor autorizaţi şi cesionarilor autorizaţi acestora.
Prezentul Contract este semnat în [•] exemplare
originale în limba română şi [•] exemplare originale în limba engleză. în cazul
în care există discrepanţe între versiunea în limba română şi cea în limba
engleză, versiunea în limba română va prevala.
Semnat astăzi,__________________la_______________________________
VÂNZĂTOR CUMPĂRĂTOR
Anexa 4
Chestiuni ce urmează să fie aprobate de AGA de
Pre-Finalizare
Modificările Statutului la care se face referire în
Clauza 4.1 (m) din Contract vor reflecta:
Cu excepţia celor avute în vedere la punctul (B) de mai
jos, înlăturarea prevederilor care impun o majoritate de voturi reprezentând
75% din capitalul social al BCR, precum şi a prevederilor care prevăd
unanimitatea voturilor membrilor din consiliului de supraveghere al Băncii.
Introducerea sau menţinerea unor prevederi privind
măsuri de protecţie a acţionarilor minoritari, după cum urmează:
(i) următoarele decizii vor necesita
votul acţionarilor reprezentând 75% din capitalul
social al BCR sau mai mult:
a. fuziunea cu alte societăţi sau divizarea
Băncii,
b. lichidarea şi dizolvarea Băncii,
c. mutarea sediului Băncii,
d. actele de reorganizare, consolidare sau
dispoziţie asupra activelor imobilizate a căror valoare depăşeşte 25% din
capitalurile proprii ale Băncii,
e. majorarea capitalului social al Băncii,
cu excepţia majorărilor de capital social necesare în vederea respectării
cerinţelor prudenţiale stipulate în normele Băncii Naţionale a României sau a
conformării cu alte cerinţe legale, precum şi în vederea majorării de capital
social necesară pentru derularea Ofertei Publice în conformitate cu prevederile
Clauzei 13.2,
f modificarea sau abrogarea prevederilor
Statutului modificat privind protecţia acţionarilor
minoritari astfel cum se menţionează la Clauza B punctele (i), (ii) şi (iii)
din prezenta Anexă;
(ii) pe perioada în care SIF Banat Crişana SA,
SIF Moldova SA, SIF Transilvania SA, SIF Muntenia SA şi SIF Oltenia SA („SIF-urile") deţin împreună cel
puţin 20% din capitalul social al BCR, toate SIF-urile, acţionând în mod
colectiv, sunt îndreptăţite să aibă doi membri în consiliul de supraveghere al
Băncii. In acest scop, SIF-urile vor avea dreptul de a propune doi candidaţi
pentru a fi aleşi de către adunarea generală a acţionarilor în calitate de
membri ai consiliului de supraveghere al Băncii,
(iii) în măsura permisă de legislaţia
aplicabilă şi de regulamentele aplicabile ale Băncii Naţionale a României, cel puţin 40% din profitul anual net
calculat conform IFRS va fi distribuit acţionarilor cu titlu de dividende. O
derogare de la această regulă poate fi adoptată numai cu votul acţionarilor
care deţin cel puţin 75% din capitalul social al BCR. sub condiţia ca măsurile speciale de protecţie prevăzute mai sus în
Clauza B punctele (i), (ii) şi (iii) să înceteze de la momentul admiterii la
tranzacţionare a acţiunilor BCR la Bursa de Valori Bucureşti în conformitate cu
Clauza 13.2 din Contract.
Confirmarea demisiilor unora dintre membrii Consiliului
de Supraveghere propuşi pentru a fi numiţi în această funcţie de AVAS, BERD şi
IFC, descărcarea de gestiune a acestora precum şi numirea de noi membri ai
Consiliului de Supraveghere.
Anexa 7
Scrisoare de Demisie
Către: Banca Comercială Română S.A.
Adunarea Generală Ordinară a Acţionarilor
Bvd. Regina Elisabeta, nr. 5, sector 3, Bucureşti
CUI R 361757
Registrul Comerţului nr. J/40/90/1991
Registrul Bancar nr._______
SCRISOARE DE DEMISIE DIN FUNCŢIA DE MEMBRU AL CONSILIULUI DE SUPRAVEGHERE AL BĂNCII COMERCIALE
ROMÂNE S.A.
Subsemnatul [...] cetăţean [...] născut în [...], la
data de [...], posesor al cărţii de identitate/paşaportului [...], eliberat de
[...], la data de [...], vă notific prin prezenta cu privire la decizia de
renunţa la mandatul acordat în calitate de membru al Consiliului de
Supraveghere al Băncii Comerciale Române S.A.
Renunţarea va produce efecte la data emiterii de către
Banca Naţională a României a unei aprobări privind desemnarea unui nou membru
al Consiliului de Supraveghere, numit de către Adunarea Generală Ordinară a
Acţionarilor în funcţia vacantă în urma înaintării prezentei demisii, sau la
Finalizarea Contractului de Vânzare-Cumpărare de acţiuni în Banca Comercială
Română S.A, oricare dintre aceste evenimente intervine mai târziu.
Prezenta Scrisoare de Demisie va fi guvernată de legea
română.
Prezenta Scrisoare de Demisie a fost emisă în două (2)
exemplare, în formă bilingvă engleză -română. In cazul unor inadvertenţe între
formularea din limba engleză şi cea în limba română, versiunea în limba română
va prevala.
Emisă în această zi, [...]
____________________________
[semnătura]
_______________________________________________________________________________________________
CONTRACT DE GARANŢIE ŞI ASISTARE LA PLATA ŞI
DREPTURI DE COPARTICIPARE LA APĂRARE
In legătură cu vânzarea acţiunilor în BANCA
COMERCIALĂ ROMÂNĂ SA.
_______________________________________________________________________________________________
ANEXĂ*)
(Anexa la Hotărârea Guvernului nr. 1.719/2005)
PREZENTUL CONTRACT este semnat la data de 21 decembrie
2005,
ÎNTRE:
(1) BANCA EUROPEANĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI
DEZVOLTARE cu sediul la One Exchange Square, Londra, EC2A 2JN
("BERD") reprezentată legal de Hildegard Gacek, Director, România;
(2) INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION, o
organizaţie internaţională înfiinţată prin Contractul de Asociere între ţările
membre inclusiv România, cu sediul la 2121 Pennsylvania Avenue North West,
Washington DC, 10433 Statele Unite ale Americii ("IFC"), reprezentată
legal de Declan Duff, Acting Vice President of Operations; şi
(3) STATUL ROMÂN acţionând prin AUTORITATEA
PENTRU VALORIFICAREA ACTIVELOR STATULUI cu sediul în str. Cpt Av. Alexandru
Şerbănescu nr. 50, Sector 1, Bucureşti, România ("AVAS"),
reprezentată legal de Giliola Ciorteanu, Preşedinte Interimar.
INTRODUCERE
(A) La sau în jurul datei prezentului contract:
(1) AVAS (în calitate
de vânzător) şi Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG ("Cumpărătorul")
(în calitate de cumpărător) au încheiat un contract ("Contractul AVAS") în
temeiul căruia AVAS a convenit să vândă, iar Cumpărătorul a convenit să
cumpere, acţiuni echivalând cu 36,8825% minus două acţiuni din capitalul social
al Băncii (precum şi orice noi acţiuni emise de către Bancă în favoarea
vânzătorului în urma unei majorări a capitalului social în perioada începând cu
data prezentului contract şi încetând la Data Finalizării, ("Acţiunile AVAS"), în conformitate cu prevederile Contractului AVAS;
(2) BERD (în calitate de vânzător) şi
Cumpărătorul (în calitate de cumpărător) au încheiat un alt contract ("Contractul BERD") în
temeiul căruia BERD a convenit să vândă, iar Cumpărătorul a convenit să
cumpere, acţiuni echivalând cu 12,5% plus o acţiune din capitalul social al
Băncii (precum şi orice noi acţiuni emise de către Bancă în favoarea
vânzătorului în urma unei majorări a capitalului social în perioada începând cu
data prezentului contract şi încetând la Data Finalizării, "Acţiunile
BERD"), în conformitate cu prevederile Contractului BERD; şi
(3) IFC (în calitate de vânzător) şi
Cumpărătorul (în calitate de cumpărător) au încheiat un
alt contract ("Contractul IFC") în
temeiul căruia IFC a convenit să vândă, iar Cumpărătorul a convenit să cumpere,
acţiuni echivalând cu 12,5% plus o acţiune din capitalul social al Băncii
(precum şi orice noi acţiuni emise de către Bancă în favoarea vânzătorului în
urma unei majorări a capitalului social în perioada începând cu data
prezentului contract şi încetând la Data Finalizării, ("Acţiunile IFC"), în conformitate cu prevederile Contractului IFC.
(B) Conform Contractului AVAS, AVAS a convenit (printre altele) să dea anumite declaraţii şi garanţii în
favoarea Cumpărătorului cu privire la activele şi operaţiunile Băncii. Nici
BERD nici IFC nu dau asemenea declaraţii şi garanţii în favoarea Cumpărătorului
conform Contractului BERD şi Contractului IFC. Prezentul contract prevede
condiţiile în care:
*) Anexa este reprodusă în facsimil.
(1) BERD şi IFC îşi asumă în mod individual
obligaţia să facă anumite plăţi către AVAS ca urmare a plăţilor efectuate de
către AVAS către Cumpărător în urma încălcării unora dintre respectivele
declaraţii şi garanţii; şi
(2) în schimb, AVAS a agreat să acorde BERD şi
IFC drepturi de co-participare la apărare împotriva pretenţiilor ridicate din
cauza încălcării respectivelor declaraţii şi garanţii.
(C) In plus, AVAS şi-a asumat obligaţia prin
Contractul AVAS de a efectua plăţi către Bancă în anumite circumstanţe în
vederea acoperirii anumitor pierderi şi prejudicii pe care Banca le-a suportat.
Prezentul contract prevede condiţiile în care BERD şi IFC îşi asumă în mod
individual obligaţia de a plăti o contribuţie către AVAS pentru această plată.
TERMENI CONVENIŢI
1. Definiţii şi Interpretare
1.1 Definiţii
In cadrul acestui contract, termenii definiţi mai sus
au înţelesul atribuit în clauza unde au fost definiţi, şi:
„Reprezentant Autorizat al AVAS" înseamnă Preşedintele curent al AVAS sau o altă persoană
împuternicită de AVAS pentru acest scop (o copie legalizată a împuternicirii
emise de AVAS pentru acest scop fiind prezentată IFI-urilor);
"Plata AVAS pentru
MNS" înseamnă suma (netă de orice deduceri,
reţineri la sursă şi costuri sau sume asimilate costurilor) reprezentând orice
plată efectuată de AVAS către Bancă în executarea unei obligaţii de plată a
unei sume egale cu Valoarea MNS către Bancă în conformitate cu clauza 17.3(a)
(ii) (2) din Contractul AVAS;
"Plata legată de Garanţia AVAS" înseamnă suma (netă de orice deduceri, reţineri la sursă
şi costuri sau sume asimilate costurilor) reprezentând orice plată efectuată de
AVAS către Cumpărător pentru stingerea sau renunţarea de către Cumpărător la o
pretenţie apărută în urma încălcării Garanţiilor Relevante;
"Banca" înseamnă Banca Comercială Română S.A,
număr de înregistrare în Registrul Comerţului J40/90/1991, licenţă bancară
Seria A, număr 000002;
"Zi Lucrătoare" înseamnă orice zi, în afară
de sâmbătă, duminică sau o sărbătoare legală, în care băncile sunt deschise
pentru operaţiuni în Londra şi Bucureşti.
"Finalizare" înseamnă
finalizarea simultană a vânzării şi cumpărării Acţiunilor Vândute în
conformitate cu prevederile relevante prevăzute în fiecare dintre Contractele
de Vânzare;
"Data Finalizării" înseamnă data la care are loc Finalizarea;
"Agentul Escrow"
înseamnă banca din Londra agreată de Cumpărător, BERD, IFC şi AVAS şi desemnată
ca agent escrow pentru scopurile Contractului Escrow şi a Contractelor de
Vânzare;
"Contractul de Escrow"
înseamnă contractul de escrow încheiat sau care urmează să fie încheiat între AVAS,
BERD, IFC, Cumpărător şi Agentul Escrow în scopul asigurării plăţii preţului de
cumpărare la finalizarea Contractelor de Vânzare;
"Euro" şi
"€" înseamnă moneda oficială a statelor membre ale Uniunii Europene
care adoptă moneda unică în conformitate cu Tratatul de Infiinţare a
Comunităţii Europene, aşa cum acesta a fost modificat de către Tratatul Uniunii
Europene şi Tratatul de la Amsterdam;
"IFI-uri" înseamnă
împreună BERD şi IFC (fiecare un "IEI");
"Notificare de Contribuire la MNS" are semnificaţia atribuită la clauza 4.1 {Obligaţie);
"Procentaj MNS"
înseamnă 12,5%;
"Valoarea MNS"
are semnificaţia atribuită în Contractul AVAS;
"Garanţii Relevante" înseamnă acele garanţii prevăzute în următoarele clauze ale
Contractului AVAS:
(a) clauzele de la 9.3(a) la (q) inclusiv ; şi
(b) clauzele de la 9.3(t) la (nn) inclusiv;
"Contracte de Vânzare"
înseamnă Contractul AVAS, Contractul BERD şi Contractul IFC;
"Acţiuni Vândute" înseamnă împreună Acţiunile AVAS, Acţiunile BERD şi Acţiunile IFC;
"taxa" înseamnă şi include orice formă
de taxare (inclusiv taxele cu reţinere la sursă), impozite, dări sau reţineri
indiferent când sau unde sunt impuse (şi orice dobândă, penalitate sau amendă
în legătură cu acestea);
"Data încetării" înseamnă:
(a) 21 iunie 2006;
(b) dacă, în urma producerii unei Modificări
Negative Semnificative (astfel cum este aceasta definită în Contractul AVAS),
Valoarea MNS (astfel cum este definită în Contractul AVAS) nu a fost
determinată în mod definitiv până la data de 21 iunie 2006, Data Incetării va
fi acea dată ulterioară necesară pentru stabilirea Valorii MNS în conformitate
cu procedura prevăzută în clauzele 15.1, 16.3 şi 17.3(a)(ii) din Contractul
AVAS, dar în nici un caz mai târziu de 30 septembrie 2006; sau
(c) altă dată agreată în scris de către
Cumpărător, IFI-uri şi AVAS;
"Garanţii" înseamnă,
împreună, acele declaraţii şi garanţii, despăgubiri, angajamente şi orice
obligaţii asumate de AVAS prin sau în conformitate cu
Contractul AVAS; "Notificarea de
Contribuire la Garanţie" are
semnificaţia atribuită în clauza 3.1 (Obligaţie); şi "Proporţia Garanţiei" înseamnă fracţiunea de 12,5 / 61,8825.
1.2 Interpretare
Titlurile clauzelor nu vor fi avute în vedere la
interpretarea prezentului contract.
1.3 Obligaţiile
disjuncte ale IFI-urilor
(a) Fiecare referire în
prezentul contract la "IFI-uri" va fi interpretată ca referindu-se la
BERD şi IFC în mod distinct şi fiecare obligaţie asumată de către IFI-uri prin
sau în conformitate cu prezentul contract este obligaţia disjunctă a BERD şi
IFC asumată în conformitate cu un procentaj al
angajamentelor de 50% : 50%.
(b) Nici BERD şi nici IFC nu vor fi responsabile una
pentru obligaţiile asumate de către cealaltă prin prezentul contract şi
neexecutarea de către BERD sau IFC a oricăreia dintre obligaţii nu va determina
creşterea obligaţiilor celeilalte sau nu va exonera pe nici una dintre părţile
la prezentul contract de obligaţiile prevăzute în acesta.
2. Intrarea în vigoare şi încetarea
2.1 Intrarea în vigoare
Prezentul contract intră în vigoare şi îşi produce
efectele de la data semnării, cu excepţia obligaţiilor părţilor asumate în
temeiul clauzei 3 (Angajament de Plată), 4 (Contribuţia IFI la un eveniment reprezentând o "Modificare
Negativă Semnificativă") şi 5 (Administrarea
Pretenţiilor Relevante), care vor intra în vigoare la şi numai dacă Finalizarea are loc până
la sau la Data Incetării (dar, pentru evitarea oricăror neclarităţi, odată ce
Finalizarea va avea loc, clauzele 3 şi 4 se vor aplica Notificării de
Contribuire la Garanţie şi Notificării de Contribuire la MNS emise în temeiul
unui eveniment, circumstanţe sau pretenţii care a intervenit înainte de
Finalizare).
2.2 Incetarea
Dacă contractul AVAS este anulat sau încetează
(indiferent dacă prin acordul părţilor, prin notificare dată de către AVAS sau
Cumpărător sau în alt mod), atunci prezentul contract va înceta în mod automat,
fără necesitatea ca AVAS sau IFI-urile să dea notificare sau să întreprindă
orice altă acţiune în temeiul prezentului contract şi nici IFI-urile, nici AVAS
nu vor avea nici o răspundere sau obligaţie către cealaltă parte prin sau în
conformitate cu prezentul contract (cu excepţia drepturilor părţilor la
prezentul contract care s-au acumulat până la data acestei anulări sau
încetări).
3. Angajament
de Plată
3.1 Obligaţie
Sub rezerva clauzei 3.2 (Limitare
cu privire la Sumă) şi clauzei 3.3 (Limitare cu
privire la Durată) şi a clauzei 3.4. (Lipsa răspunderii cu privire la
sediul central al Băncii) fiecare IFI îşi asumă prin prezentul contract obligaţia să plătească către
AVAS, în termen de 30 de zile de la notificarea în scris de către AVAS ("Notificare
de Contribuire la Garanţie"), o sumă egală cu suma rezultând din
aplicarea Proporţiei Garanţiei la oricare Plată legată de Garanţia AVAS.
3.2 Limitare cu
privire la Sumă
Răspunderea fiecăruia dintre IFI prevăzută în clauza
3.1 {Obligaţie) nu va depăşi în nici un caz suma totală de €100.000.000
(o sută de milioane de Euro).
3.3 Lim itare cu
privire la Durată
Nici unul dintre IFI-uri nu va
avea vreo obligaţie conform clauzei 3.1 {Obligaţie) de a face vreo plată
în urma primirii unei Notificări de Contribuire la Plată, şi obligaţia
prevăzută în clauza 3.1 {Obligaţie) nu va fi susceptibilă de executare,
decât dacă fiecare dintre IFI-uri au primit înainte de ora 15.00, ora Londrei,
în a cincea Zi Lucrătoare din ziua în care se împlinesc doi ani de la Data
Finalizării, o notificare scrisă de la AVAS (semnată de către o persoană având
drept de semnătură din cadrul AVAS) cu privire la clauza
3.3 {Limitarea cu privire la Durată):
(a) atestând că AVAS a primit de la Cumpărător,
în conformitate cu Contractul AVAS, o notificare de pretenţii ("Pretenţia
Relevantă") ca urmare a încălcării unei Garanţii Relevante, în
perioada de timp prevăzută în Contractul AVAS;
(b) având ataşată o copie a Pretenţiei
Relevante trimisă în mod corespunzător către AVAS; şi
(c) furnizând toate detaliile care sunt
disponibile la acel moment cu privire la Pretenţia Relevantă (şi, în măsura în
care acest lucru este practic posibil, suma în bani a Pretenţiei Relevante şi
baza pentru calcularea acesteia).
3.4 Lipsa răspunderii
cu privire la sediul central al Băncii
Nici unul dintre IFI nu va avea nici o răspundere în
temeiul clauzei 3.1. {Obligaţie) să facă nici o plată în favoarea
AVAS în temeiul unei plăţi legate de Garanţia AVAS (incluzând, în special, dar
fără limitare, orice plată efectuată în temeiul clauzei 9.3. (1) din Garanţiile
Relevante), în măsura în care Plata legată de Garanţia AVAS este efectuată în
contul unei pierderi rezultând dintr-o cerere de restituire a imobilului, sediu
central al Băncii, situat în Bucureşti, Regina Elisabeta nr. 5 (sau orice parte
a acestei proprietăţi).
3.5. Acoperirea de
către IFI-uri doar a Garanţiilor Relevante
Cu excepţia Plăţilor legate de Garanţiile AVAS făcute
către Cumpărător pentru Garanţiile Relevante, nici unul dintre IFI-uri nu va
avea nici o obligaţie sau răspundere faţă de AVAS, Cumpărător sau orice terţă
parte rezultând din, sau în legătură cu, orice sumă plătibilă de AVAS către
Cumpărător conform sau în legătură cu Contractul AVAS.
3.6 Claw-Back
("restituirea sumelor plătite ")
In cazul în care, ca rezultat al oricărei prevederi din
Contractul AVAS, prin efectul legii sau în alt mod, Cumpărătorului îi revine
obligaţia să facă plata unei anumite sume către AVAS ("Suma
Restituită") reprezentând o restituire (în totalitate sau în parte) cu
privire la orice Plată legată de Garanţia AVAS, sau o compensare sau restituire
(în bani sau în natură, prin compensare
sau în orice alt mod) cu privire la orice Plată legată de Garanţia AVAS (în
totalitate sau în parte) indiferent cum este calificată, atunci AVAS:
(a) va furniza fiecărui IFI, în termen de cinci
Zile Lucrătoare, informaţii le cu privire la Suma Restituită; şi
(b) nu mai târziu de zece zile după data la
care Cumpărătorul a plătit Suma Restituită către AVAS (sau de la data la care
Suma Restituită a fost achitata în orice alt mod), va plăti către fiecare IFI o
sumă („Suma
Restituită către IFI") rezultând din
aplicarea Proporţiei Garanţiei la Suma Restituită (sau, în cazul în care Suma
Restituită nu este plătibilă în numerar, la valoarea Sumei Restituite). Dacă,
la data la care această sumă va fi datorată, AVAS nu a primit de la un IFI suma
solicitată prin Notificarea de Contribuire la Garanţie care determină Suma
Restituită, atunci suma datorată de acel IFI va fi diminuată cu o sumă egală cu
Suma Restituită către IFI (şi AVAS nu va fi obligată să facă nici o plată în
temeiul prezentei clauze 3.6. (b)).
In cazul în care AVAS va suporta costuri sau cheltuieli
rezonabile pentru recuperarea Sumei Restituite, atunci, în măsura în care valoarea
acestor costuri va fi fost agreată de părţi (acţionând în mod rezonabil şi cu
bună credinţă), aceste sume vor fi deduse din Suma Restituită (sau, în cazul în
care Suma Restituită nu este plătibilă în numerar, din valoarea Sumei
Restituite) primită de AVAS înainte de a determina calcularea Sumei Restituite
către IFI în temeiul clauzei 3.6(b).
3.7 Notificări
de Contribuire la Garanţie
Pentru ca o notificare de Contribuire la Garanţie să
fie valabilă în conformitate cu clauza 3.1 (Obligaţie), aceasta trebuie:
(a) să fie semnată de către Reprezentantul Autorizat
al AVAS ;
(b) să indice un cont AVAS (în Euro) în Londra sau în
Bucureşti în care se solicită efectuarea plăţii în conformitate cu clauza 3.1 (Obligaţie);
(c) să aibă ataşată fie :
(i) dovada primirii Plăţii legate de Garanţia AVAS în
fonduri imediat disponibile, semnată de un reprezentant al Cumpărătorului
(menţionând valoarea şi moneda în care a fost primită Plata legată de Garanţia
AVAS); sau
(ii) altă dovadă, satisfăcătoare pentru IFI-uri
(acţionând în mod rezonabil), cu privire la Plata legată de Garanţia AVAS în
contul desemnat de Cumpărător;
(d) să ateste :
(i) că AVAS a făcut Plata legată de Garanţia AVAS
relevantă pentru executarea sau soluţionarea unei Pretenţii Relevante notificată
corespunzător de către Cumpărător în conformitate cu clauza 3.3(a) {Limitare
cu privire la Durată);
(ii) suma şi moneda în care AVAS a făcut respectiva
Plată legată de Garanţia AVAS; şi
(e) să ateste determinarea de către AVAS a sumei
rezultând din aplicarea Proporţiei Garanţiei la respectiva Plată legată de
Garanţia AVAS (această sumă fiind aceeaşi pentru fiecare IFI) şi (dacă este
cazul), rata de schimb pentru convertirea din moneda plăţii în Euro, în
conformitate cu prevederile clauzei 3.9 (Moneda Plăţilor).
3.8 Plăţi
Fiecare plată făcută în conformitate cu prezenta clauză
3 (Angajamentul de
Plată al Vânzătorului) va fi în Euro şi va fi
efectuată:
(a) în cazul unei plăţi realizate de către un
IFI către AVAS în conformitate cu clauza 3.1 (Obligaţie), într-un cont
în Euro deschis de AVAS la Londra sau Bucureşti şi indicat de AVAS în
Notificarea de Contribuire la Garanţie; şi
(b) în cazul realizării unei plăţi de către
Cumpărător către AVAS în conformitate cu clauza 3.5 (Claw-Back),
într-un cont în Euro deschis de IFI în Londra şi
indicat în scris de către respectivul IFI.
3.9 Moneda plăţilor
Dacă Plata legată de Garanţia AVAS sau Suma Restituită
(fiecare, o "plată de Garanţie relevantă") este făcută într-o altă
monedă decât Euro, atunci în vederea calculării obligaţiei fiecărui IFI în
conformitate cu 3.1 (Obligaţie), sau (după caz) a calculării obligaţiei de plată a AVAS prevăzută în
clauza 3.6 (Claw-Back), plata de Garanţie relevantă va fi convertită în Euro la o rată de
schimb comercială acceptabilă, disponibilă pentru cumpărarea de Euro într-o
sumă echivalentă cu cea a plăţii de Garanţie relevante, după cum AVAS va
propune şi fiecare dintre IFI, după consultarea cu AVAS, va agrea (sau
împotriva căreia nici unul dintre IFI nu va obiecta în termen de 3 Zile
Lucrătoare).
4. Contribuţia IFI la un eveniment
reprezentând o "Modificare Negativă Semnificativă"
4.1 Obligaţie
Sub rezerva clauzei 4.2 (Limitare
cu privire la Sumă) şi clauzei 4.3 (Limitare cu
privire la Durată), fiecare IFI îşi asumă prin prezentul contract obligaţia
să plătească către AVAS, în termen de 10 zile de la ultimul dintre următoarele
evenimente :
(a) notificarea scrisă trimisă de AVAS (o
"Notificare de Contribuire MNS") ; şi
(b) Data Finalizării,
o sumă rezultând din aplicarea Procentajului MNS la
orice Plată AVAS pentru MNS. Această plată va fi făcută în conformitate cu
clauza 4.6 (Plaţi) şi fiecare IFI va avea dreptul (dar nu obligaţia) să
efectueze această plată din conturile deschise la Agentul Escrow pentru
primirea preţului de cumpărare. O plată efectuată de IFI în favoarea AVAS în
temeiul acestei clauze 4.1. va fi tratată drept o reducere a preţului de
cumpărare corespunzător Acţiunilor Vândute aparţinând IFI respectiv.
4.2 Limitare cu
privire la Sumă
Răspunderea fiecărui IFI în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie)
nu va depăşi în nici o circumstanţă suma de €37.500.000 (treizeci şi şapte
de milioane cinci sute de mii de Euro).
4.3 Limitare cu
privire la Durată
Nici unul dintre IFI-uri nu va avea nici o răspundere
în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie) pentru
a face o plată în urma primirii unei Notificări de
Contribuire MNS, şi nici obligaţia prevăzută în clauza 4.1 (Obligaţie) nu
va fi susceptibilă de executare, decât dacă:
(a) Notificarea de Contribuire MNS este trimisă
ambelor IFI-uri (fiecare cu copie la cealaltă) la o dată care cade la sau
înainte de Data Incetării; şi
(b) AVAS a făcut Plata AVAS pentru MNS nu mai
târziu de Data Finalizării.
4.4 Claw-Back
("restituirea sumelor plătite ")
Dacă, ca rezultat al oricărei prevederi din Contractul
AVAS, prin efectul legii sau în alt mod, Banca (sau orice terţă parte) devine
răspunzătoare să plătească către AVAS orice sumă ("Suma
MNS Restituită") reprezentând o restituire din orice Plată AVAS pentru MNS (în
totalitate sau în parte), sau orice sumă reprezentând o compensare sau
restituire (în bani sau în natură, prin compensare sau în orice alt mod) a
oricărei plăţi AVAS pentru MNS (în totalitate sau în parte) indiferent cum este
calificată, atunci AVAS:
(a) va furniza fiecărui IFI, în termen de cinci
Zile Lucrătoare, informaţiile cu privire la Suma MNS Restituită; şi
(b) nu mai târziu de zece zile după data la
care Banca (sau terţa parte relevantă) a plătit Suma MNS Restituită către AVAS
(sau Suma MNS Restituită este achitată în orice alt mod), va plăti către
fiecare dintre IFI o sumă („Suma MNS Restituită către IFI") rezultând din aplicarea
Procentajului MNS la Suma MNS Restituită (sau, dacă Suma MNS Restituită nu este
plătibilă în numerar, la valoarea Sumei MNS Restituite). Dacă la data la care
această sumă va fi datorată, AVAS nu a primit de la un IFI suma solicitată prin
Notificarea de Contribuire MNS care determină Suma MNS Restituită, atunci suma
datorată de acel IFI va fi diminuată cu o sumă egală cu Suma MNS Restituită
către IFI (şi AVAS nu va fi obligată să facă nici o plată în temeiul prezentei
clauze 4.4. (b)).
In cazul în care AVAS va suporta costuri sau cheltuieli
rezonabile pentru recuperarea Sumei MNS Restituite, atunci, în măsura în care
valoarea acestor costuri va fi fost agreată de părţi (acţionând în mod
rezonabil şi cu bună - credinţă), aceste sume vor fi deduse din Suma MNS
Restituită (sau, în cazul în care Suma MNS Restituită nu este plătibilă în
numerar, din valoarea Sumei MNS Restituite) primită de AVAS înainte de a
determina calcularea Sumei MNS Restituite către IFI în temeiul clauzei 4.4.(b).
4.5 Notificare de Contribuire MNS
Pentru a fi valabilă în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie),
o Notificare de Contribuire MNS trebuie :
(a) să fie semnată de către Reprezentantul
Autorizat al AVAS ;
(b) să indice un cont AVAS (în Euro) în Londra sau în
Bucureşti în care se solicită realizarea plaţii în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie),
(c) să aibă ataşată fie :
(i) dovada primirii Plăţii AVAS pentru MNS în fonduri imediat disponibile, semnată de
un reprezentant al Băncii (menţionând valoarea şi moneda în care a fost primită
Plată AVAS pentru MNS) ; sau
(ii) altă dovadă, satisfăcătoare pentru IFI
(acţionând în mod rezonabil), cu privire la Plata AVAS pentru MNS în contul
desemnat de Bancă;
(d) să ateste :
(i) că AVAS a făcut Plata AVAS pentru MNS în executarea
obligaţiei de a plăti Valoarea MNS către Bancă în conformitate cu prevederile
clauzei 17.3. (a) (ii 2) din Contractul AVAS; şi
(ii) suma şi moneda în care AVAS a făcut respectiva
Plată AVAS pentru MNS; şi
(e) să ateste determinarea de către AVAS a sumei
rezultând din aplicarea Procentajului MNS la respectiva Plată AVAS pentru MNS
(această sumă fiind aceeaşi pentru fiecare IFI) şi (dacă este cazul), rata de
schimb pentru convertirea din moneda plăţii în Euro, în conformitate cu
prevederile clauzei 4.7. (Moneda Plăţilor).
4.6 Plăţi
Fiecare plată făcută în conformitate cu prezenta clauză
4 (Contribuţia IFI la un eveniment reprezentând o "Modificare Negativă
Semnificativă") va fi efectuată:
(a) în cazul unei plăţi realizate de către un
IFI către AVAS în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie), într-un cont
în Euro deschis de AVAS la Londra sau Bucureşti şi indicat de AVAS în
Notificarea de Contribuire la MNS; şi
(b) în cazul realizării unei plăţi de către
Cumpărător către AVAS în conformitate cu clauza 4.4 (Claw-Back),
într-un cont în Euro deschis de IFI în Londra şi
indicat în scris de către respectivul IFI.
In plus, fiecare IFI poate opta
să facă plata sa în conformitate cu clauza 4.1 (Obligaţie), din contul
deschis pe numele sau la Agentul Escrow în scopul primirii preţului de
cumpărare pentru Acţiunile sale Vândute, în conformitate cu Contractul de
Escrow.
4.7 Moneda plăţilor
Dacă Plata AVAS pentru MNS sau Suma MNS Restituită
(fiecare, o "plată MNS relevantă") este făcută într-o
altă monedă decât Euro, atunci, în vederea calculării obligaţiei fiecărui IFI
în conformitate cu 4.1 (Obligaţie) sau (după caz) a obligaţiei în
sarcina AVAS prevăzută în clauza 4.4 (Claw-Back), plata MNS relevantă va fi convertită în Euro la o rată de schimb
comercială acceptabilă, disponibilă pentru cumpărarea de Euro într-o sumă
echivalentă cu cea a plaţii MNS relevante, după cum AVAS va propune şi fiecare dintre IFI, după consultarea cu
AVAS, va agrea (sau împotriva căreia nici unul dintre IFI nu va obiecta în
termen de 3 Zile Lucrătoare).
5. Administrarea Pretenţiilor Relevante
5.1 Notificarea
Pretenţiilor
AVAS convine că, dacă, la orice moment, precum şi la
anumite momente :
a. primeşte notificări („Notificare de
Pretenţii") cu privire la o pretenţie actuală sau iminentă de la
Cumpărător în baza Garanţiilor Relevante ; sau
b. ia cunoştinţă despre orice eveniment sau
circumstanţă („Eveniment Generator de Pretenţii") care, potrivit AVAS (acţionând în mod rezonabil) poate determina,
în mod rezonabil, o pretenţie a Cumpărătorului ca urmare a încălcării
Garanţiilor Relevante, atunci, în cel mai scurt termen de la data („Data Luării la Cunoştinţă") la care AVAS va primi respectiva notificare sau va lua cunoştinţă
de Evenimentul Generator de Pretenţii, dar nu mai târziu de :
(i) a cincea Zi Lucrătoare după Data Luării la
Cunoştinţă; şi
(ii) 30 de zile înainte
de data la care este necesar un răspuns la o pretenţie
(sau, dacă nu este posibil, de îndată ce este practic
posibil)
AVAS va notifica fiecare dintre IFI-uri ataşând (dacă
este cazul), o copie a Notificării de Pretenţii, sau o prezentare (într-un grad
rezonabil de detaliat) a Evenimentului Generator de Pretenţii.
5.2 Angajament de informare
AVAS se angajează faţă de IFI-uri să le informeze pe
fiecare dintre ele cu privire la toate progresele, corespondenţa şi toate
evoluţiile referitoare la orice Notificare de Pretenţii sau Eveniment Generator
de Pretenţii. In plus, cu privire la orice pretenţie a Cumpărătorului ca urmare
a încălcării Garanţiilor Relevante (o "Pretenţie Susţinută"), AVAS
se va asigura de îndată ce este practic posibil (şi fără a aduce atingere clauzei 5.1 (Notificarea
Pretenţiilor)) că fiecărui IFI i se furnizează:
(a) o copie a Pretenţiei Susţinute;
(b) copii ale tuturor dovezilor scrise ale
Pretenţiei Susţinute aflate în posesia AVAS;
(c) în măsura în care este practic posibil, o
estimare rezonabilă a pierderii care a fost sau poate fi pretinsă de Cumpărător
(împreună cu comentariile AVAS cu privire la aceasta); şi
(d) o declaraţie din partea AVAS cu privire la
faptul dacă AVAS, în intereseul menţinerii unei relaţii amiabile, doreşte sau
nu să încheie o tranzacţie cu privire la Pretenţia Susţinută (şi, dacă da, pentru
ce sumă).
5.3 Angajament de
asistenţă şi cooperare
AVAS se angajează faţă de IFI-uri că se va coordona cu
fiecare dintre acestea de bună credinţă, şi va coopera deplin cu fiecare dintre
acestea, prin punerea la dispoziţia fiecărui IFI a informaţiilor necesare
pentru a evalua faptele, circumstanţele şi motivele referitoare la orice Pretenţie Susţinută, inclusiv (fără
limitare) evoluţia negocierilor şi a procedurilor legale, şi fiecare IFI
convine să păstreze toate informaţiile confidenţiale şi să nu le dezvăluie
vreunui terţ (cu excepţia cazului în care îi este permis expres în temeiul
clauzei 7 (Confidentialitate).
5.4 Acţiunile AVAS cu
privire la Pretenţiile Susţinute
Cu privire la orice Pretenţie Susţinută, AVAS se
angajează că:
(a) nu va face nici o recunoaştere de
răspundere despre sau cu privire la respectiva Pretenţie Susţinută;
(b) nu va încheia vreo tranzacţie
cu privire la respectiva Pretenţie Susţinută, decât în condiţii care:
(i) sunt aprobate de fiecare dintre IFI-uri în
scris; sau
(ii) sunt aprobate de către unul dintre IFI-uri
în scris, şi cealalt IFI nu obiectează în termen de 14 zile de la notificarea
scrisă a ambelor IFI-uri de către AVAS, conţinând termenii tranzacţiei propuse;
sau
(iii) nu sunt respinse de nici unul dintre
IFI-uri în termen de 14 zile de la data notificării scrise trimise de către
AVAS către ambele IFI-uri, conţinând condiţiile tranzacţiei propuse;
(c) dacă sunt iniţiate proceduri legale de
către Cumpărător pentru Pretenţia Susţinută, se va apăra cu diligentă în
respectivele proceduri;
(d) va coopera cu, şi va asista fiecare IFI
după cum fiecare dintre acestea va cere în mod rezonabil, în apărarea împotriva
respectivei Pretenţii Susţinute, inclusiv tranzacţionarea acesteia, pe baze
stipulate în mod rezonabil de către oricare sau ambele IFI-uri; şi
(e) nu va fi îndreptăţit:
(i) să iniţieze încheierea unei tranzacţii sau
a unui compromis cu privire la orice Pretenţie Susţinută; sau
(ii) să consimtă la orice decizii în orice
proceduri legale cu privire la orice Pretenţii Susţinute, care nu includ acordarea de către
Cumpărător către AVAS a unei eliberări necondiţionate de răspundere cu privire
la Pretenţia Susţinută.
5.5 Dreptul general al IFI- urilor de a
participa
Fiecare IFI va avea dreptul de a participa (pe propria
cheltuială) la administrarea de către AVAS a oricărei Pretenţii Susţinute,
inclusiv (fără limitare) (1) consilierea AVAS şi/ sau a consultanţilor săi cu
privire la strategie, redactarea pledoariilor sau a corespondenţei, negocierea
şi tranzacţionarea şi (2) angajarea de avocaţi, contabili, specialişti în
domeniul taxelor şi alţi consultanţi profesionali (împreună "Consultanţii
Profesionali") pentru a asista în formularea şi acordarea respectivei
consilieri. AVAS va avea obligaţia rezonabilă şi de bună credinţă:
(a) să ia în considerare şi să acorde atenţia
cuvenită:
(i) drepturilor IFI-urilor de a participa la
respectivele proceduri; şi
(ii) oricărei consultanţe sau îndrumări
acordate de IFI sau de consultanţii săi; şi
(b) să distribuie cu promptitudine orice
corespondenţă relevantă, pledoarie, informaţie, şi consultaţie (inclusiv din
partea propriului consultant şi a altor consultanţi profesionali) cu privire la
Pretenţia Susţinută, dar (cu
condiţia respectării celorlalte obligaţii din prezenta clauză 5, şi sub rezerva
clauzei 5.6 (Drepturile
IFI-urilor de a-şi asuma administrarea Pretenţiilor Susţinute)) AVAS nu va avea nici o altă datorie sau obligaţie ulterioară faţă
de IFI-uri în procedurile legate de oricare Pretenţie Susţinută.
5.6 Drepturile
IFI-urilor de a-şi asuma administrarea Pretenţiilor Susţinute
Oricare dintre sau ambele IFI-uri (şi, dacă ambele
IFI-uri, printr-un IFI desemnat de ambele IFI-uri ("IFI Desemnat"))
va avea dreptul, în orice moment după ce a fost identificată o Pretenţie
Susţinută, să aleagă (prin notificare în scris către AVAS referitoare la
prezenta clauză 5.6 (DrepturileIFI-urilor de a-şi asuma administrarea
Pretenţiilor Susţinute)) să îşi asume administrarea respectivei Pretenţii
Susţinute, inclusiv (fără limitare) efectuarea oricărui apel, dispută,
compromis, tranzacţie, sau apărare a respectivei Pretenţii Susţinute, împreună
cu orice negocieri incidente.
5.7 Asumarea de
către IFI a administrării oricărei Pretenţii Susţinute
Asumarea de către unul sau ambele IFI-uri a
administrării unei Pretenţii Susţinute nu va obliga IFI-urile (sau pe oricare
dintre ele) să îşi asume administrarea oricărei alte Pretenţii Susţinute, iar
IFI Desemnat poate alege în orice moment (prin notificare în scris către AVAS
întemeiată pe prezenta clauza 5.7 (Asumarea de către IFI a administrării oricărei Pretenţii Susţinute) să restituie la AVAS administrarea oricărei Pretenţii Susţinute, cu
condiţia ca:
(a) IFI Desemnat să ofere toată asistenţa
solicitată în mod rezonabil şi cu bună credinţă de către AVAS, după cum aceasta va fi necesar pentru a permite AVAS
să efectueze şi să finalizeze apărarea sa ori o tranzacţionare a respectivei
Pretenţii Susţinute; şi
(b) IFI Desemnat să furnizeze AVAS copii ale
tuturor informaţiilor aflate în posesia sa cu privire la administrarea de către
aceasta a Pretenţiilor Susţinute.
5.8 In cazul în care
IFI-urile apără o Pretenţie Susţinută
In cazul în care oricare dintre sau ambele IFI-uri au
ales să-şi asume administrarea unei Pretenţii Susţinute:
(a) IFI Desemnat va
informa AVAS cu privire la evoluţia Pretenţiei Susţinute şi va furniza AVAS
copii de pe toate documentele relevante şi toate celelalte informaţii în
posesia sa şi care sunt solicitate în mod rezonabil de către AVAS, inclusiv
toată corespondenţa relevantă, pledoariile, informaţiile şi consultanţa
(inclusiv provenind de la consultanţii proprii sau de la alţi consultanţi) în
legătură cu Pretenţia Susţinută;
(b) AVAS va asigura (în măsura în care este în
puterea şi controlul său) că Banca pune la dispoziţia IFI Desemnat, persoanele
şi toate informaţiile pe care IFI Desemnat le poate solicita pentru evaluarea,
contestarea, atacarea sau tranzacţionarea Pretenţiei Susţinute;
(c) IFI Desemnat va fi îndreptăţită să
angajeze orice Consultanţi Profesionali (pe costuri proprii) pentru a asista
IFI Desemnat în administrarea respectivei Pretenţii Susţinute şi a oricăror
demersuri legale referitoare la aceasta;
(d) nici unul dintre IFI-uri nu va fi
responsabil pentru orice costuri sau cheltuieli ale
oricăruia dintre Consultanţii Profesionali angajaţi de AVAS în legătură cu
administrarea Pretenţiei Susţinute; AVAS poate să îşi angajeze proprii
Consultanţi Profesionali (pe propria cheltuială) pentru a monitoriza evoluţia
respectivei Pretenţii Susţinute;
(e) IFI Desemnat va fi responsabil pentru toate
costurile şi cheltuielile ocazionate acesteia (şi Consultanţilor săi
Profesionali) în exercitarea drepturilor în baza clauzei 5.6 (Dreptul IFI-urilor de a-şi asuma
administrarea Pretenţiilor Susţinute) dar, dacă şi
în măsura în care orice costuri sau cheltuieli pot fi recuperate în cadrul
procedurilor legale sau sunt acordate printr-o decizie, atunci AVAS va asigura
că suma corespunzătoare va fi rambursată cu promptitudine la primirea acesteia,
către IFI Desemnat; şi
(f) IFI Desemnat va fi îndreptăţit să solicite
AVAS să efectueze orice acţiune (în măsura în care se înscrie în puterea şi
controlul său) în legătură cu apărarea respectivei Pretenţii Susţinute,
inclusiv (dar fără a se limita la) contestarea competenţei oricărei instanţe
sau atacarea cu apel a oricărei decizii sau iniţierea sau continuarea oricărei
proceduri judiciare sau legale, cu condiţia ca mai întâi IFI Desemnat:
(i) să furnizeze AVAS (aşa cum va indica AVAS)
orice garanţie, sau altă sumă
care ar putea fi necesară pentru efectuarea respectivei acţiuni; şi
(ii) să constituie garanţie în favoarea AVAS pentru
taxele, costurile şi cheltuielile ocazionate AVAS în mod rezonabil şi
corespunzător în efectuarea respectivei acţiuni.
(g) AVAS va avea dreptul să participe (pe costul
propriu) la procesul de coordonare de către IFI Desemnate a Pretenţiei
Susţinute, incluzând (fără limitare) (1) consultarea IFI Desemnat şi a
consultanţilor acestuia asupra strategiei, modului de redactare a pledoariilor
şi corespondenţei, negocierilor şi înţelegerilor şi/sau (2) angajarea unor
Consultanţi Profesionali care să asiste la procesul de consultare. IFI Desemnat
va avea obligaţia să acţioneze cu bună - credinţă şi să respecte:
(i) drepturile AVAS de
a participa la un asemenea proces ; şi
(ii) orice sfat sau instrucţiune dată de AVAS
sau consultanţii săi dar (sub
condiţia că va respecta obligaţiile prevăzute în prezenta clauză 5.8.), IFI
Desemnat nu va avea nici o altă obligaţie faţă de AVAS în procesul de
coordonare a Pretenţiei Susţinute; şi
(h) IFI Desemnat se obligă că, sub rezerva
clauzei 5.8. (f):
(i) nu va recunoaşte nici o obligaţie în legătură
cu Pretenţia Susţinută ;
(ii) în cazul în care procedurile sunt iniţiate de Cumpărător în legătură cu Pretenţia Susţinută,
va asigura în mod diligent apărarea împotriva acesteia ;
(iii) nu va avea dreptul:
(A) să iniţieze o tranzacţie sau compromis în
legătură cu Pretenţia Susţinută ;
(B) să consimtă la înregistrarea unei hotărâri în
cadrul procedurilor de judecată în legătură cu Pretenţia Susţinută, dacă acestea nu implică acordarea de
către Cumpărător în favoarea AVAS (şi, dacă este cazul, în favoarea IFI sau a
oricăruia din ei) a unei renunţări necondiţionate la pretenţiile rezultând din
Pretenţia Susţinută.
5.9 Pretenţii Anterioare
Dacă, la momentul la care se face o Notificare de
Pretenţii sau o Pretenţie Susţinută, Cumpărătorul ridicase o pretenţie bazată
pe garanţiile primite (altele decât Garanţiile Relevante), AVAS se angajează să
furnizeze IFI-urilor (sau IFI-ului Desemnat după caz) copii ale întregii
corespondenţe, tranzacţii sau alte negocieri, documente provenind de la
instanţă sau orice alt material relevant pentru acea pretenţie(ii) astfel încât
IFI-urile (sau, după caz, IFI Desemnat) să aibă cunoştinţă despre:
(a) circumstanţele în care acea pretenţie a
fost ridicată, apărată, administrată şi/sau tranzacţionată; şi
(b) orice asistenţă legală sau tehnică,
hotărâri sau ordine emise sau solicitate în legătură cu orice astfel de
pretenţie, deopotrivă cu orice argumentaţie practică sau legală, susţinută cu
sau fără succes în legătură cu respectiva pretenţie.
Dacă o astfel de pretenţie nu a încetat până la data
emiterii Notificării de Pretenţii sau apariţiei unei Pretenţii Susţinute,
atunci AVAS va informa IFI-urile (sau, după caz, IFI Desemnat) despre evoluţia
pretenţiei în acelaşi mod.
5.10 Blocaj
Independent de orice altă prevedere din această clauză
5 (Administrarea
Pretenţiilor Relevante), dacă oricare două părţi
la prezentul contract nu sunt de acord cu privire la o acţiune care va fi luată
în administrarea unei Pretenţii Relevante (inclusiv, fără limitare, începerea
sau încetarea unor proceduri legale şi orice tranzacţie a Pretenţiei Relevante),
atunci o asemenea acţiune va fi luată numai dacă se va decide astfel de cea
de-a treia parte la acest contract (şi această a treia parte agreează să ia în
considerare cu bună-credinţă si, înainte să ia o decizie, orice argumente sau
contribuţii ale celorlalte două părţi în legătură cu acţiunea respectivă). Dacă
o asemenea a treia parte nu doreşte să ia nici o decizie (fie înainte, fie după
primirea argumentelor şi contribuţiilor menţionate mai sus), atunci:
(a) poate face o
declaraţie în acest sens (fără să fie nevoită să o justifice);
(b) acţiunea asupra căreia există dezacord nu
va fi întreprinsă; şi
(c) această a treia parte nu avea nici o
obligaţie sau răspundere faţă de nici una dintre celelalte două părţi în ceea
ce priveşte acţiunea menţionată mai sus.
5.11 Oferta de a
tranzacţiona
(a) Dacă oricare dintre părţile la acest
contract primeşte de la Cumpărător o ofertă de a tranzacţiona sau compromis
exprimată în bani cu privire la orice Pretenţie Relevantă, şi o asemenea ofertă
ar duce (dacă este acceptată şi plătită) la eliberarea necondiţionată de
răspundere a AVAS în legătură cu acea Pretenţie Relevantă (o "Ofertă de a
Tranzacţiona"), acea parte va trimite celorlalte părţi la acest contract,
cât de repede posibil, o notificare cu privire la Oferta de a Tranzacţiona
(inclusiv toate detaliile legate de aceasta).
(b) Dacă înainte de expirarea termenului
Ofertei de a Tranzacţiona, IFI-urile emit o notificare scrisă către AVAS
indicând că ele doresc să o accepte, dar AVAS fie (1) emite o contra-notificare
către fiecare IFI informându-l că nu doreşte să o accepte fie (2) AVAS nu emite
o asemenea contra-notificare în 14 zile de la primirea notificării IFI-urilor,
atunci se vor aplica următoarele prevederi:
(i) IFI-urile pot alege prin notificare
ulterioară trimisă către AVAS să îşi exercite drepturile prevăzute în această clauza 5.11 şi, în termen
de 30 de zile de la acea notificare, fiecare IFI să plătească AVAS-ului o sumă
rezultând din aplicarea Proporţiei Garanţiei la oferta în bani reprezentând
Oferta de a Tranzacţiona;
(ii) începând cu data plăţii unei astfel de sume, nici
unul dintre IFI-uri nu va avea nici o obligaţie sau răspundere ulterioară
(conform clauzei 3 (Angajament de Plată) sau în alt mod) faţă de AVAS rezultând
din prezentul contract şi în legătură cu Pretenţia Relevantă ce face obiectul
Ofertei de a Tranzacţiona;
(iii) AVAS va continua să administreze Pretenţia
Relevantă care face obiectul Ofertei de a Tranzacţiona aşa cum consideră potrivit;
şi
(iv) nici unul dintre IFI-uri nu va emite nici un
interes economic bazat pe acest contract legat de rezultatul Pretenţiei
Relevante care face obiectul Ofertei de a Tranzacţiona (inclusiv, fără
limitare, dacă AVAS are câştig de cauză sau încheie o tranzacţie la o valoare
mai mică decât suma din Oferta de a Tranzacţiona).
5.12 Incetarea acestei clauze 5
Dacă fiecare IFI a făcut plăţi la AVAS conform clauzei
3 (Angajament de Plata) însumând €100.000.000, atunci această clauză 5 (Administrarea
Pretenţiilor Relevante) îşi va înceta aplicabilitatea.
6. Declaraţii şi Garanţii
6.1. Declaraţii şi
Garanţii ale A VAS
AVAS declară şi garantează fiecărui IFI, cunoscând că
IFI-urile se bazează pe declaraţiile şi garanţiile AVAS atunci când încheie
prezentul Contract şi îşi asumă obligaţiile prevăzute de acesta, că:
(a) acest Contract este încheiat în mod valabil
de AVAS;
(b) AVAS deţine puterea deplină, capacitatea şi
autoritatea de a semna şi executa prezentul Contract, şi a luat toate măsurile
pentru obţinerea autorizaţiilor necesare semnării şi executării prezentului
Contract şi a operaţiunilor prevăzute în acest Contract;
c) semnarea şi executarea de către AVAS a
operaţiunilor prevăzute în acest Contract nu contravin şi nu vor intra în
conflict cu:
(i) nici o prevedere legală sau regulament
aplicabile acesteia;
(ii) actele de înfiinţare ale acesteia;
(iii) nici un contract sau document opozabil acesteia
sau activelor proprii, iar încheierea prezentului
Contract nu va constitui un caz de încetare sau încălcare (în orice mod) a unui
asemenea contract sau document;
d) încheierea prezentului Contract şi a
operaţiunilor prevăzute de acesta nu vor constitui o depăşire a limitelor
prerogativelor deţinute de AVAS şi, cu efect de la data Finalizării, executarea
prezentului Contract şi a operaţiunilor prevăzute în acesta nu vor constitui o
depăşire a limitelor prerogativelor deţinute de AVAS;
e) toate autorizaţiile, avizele, aprobările,
deciziile şi exceptările necesare AVAS pentru încheierea prezentului Contract
au fost obţinute şi sunt în vigoare şi pe deplin aplicabile şi, cu efect de la
data Finalizării, toate autorizaţiile, avizele, aprobările, deciziile şi
exceptările necesare AVAS pentru exercitarea drepturilor şi obligaţiilor
prevăzute în prezentul Contract şi îndeplinirea operaţiunilor menţionate în
acesta au fost obţinute şi sunt în vigoare şi pe deplin aplicabile; şi
f) obligaţiile asumate de AVAS în temeiul prezentului Contract:
(i) la data semnării
acestui contract şi cu efect de la data semnării, sunt valabile, obligatorii şi
pe deplin opozabile acestuia ; şi
(ii) la data
Finalizării şi cu efect de la data Finalizării, sunt valabile, obligatorii şi
pe deplin opozabile acestuia.
6.2. Declaraţii ale
fiecăreia din IFI
Fiecare IFI garantează AVAS că:
(a) încheierea şi executarea prezentului
contract au fost autorizate prin toate acţiunile necesare la nivel corporativ
şi nu contravin (şi nu vor contraveni) actelor de înfiinţare sau oricărui act,
contract sau angajament la care este parte sau care este opozabil acestuia sau
activelor sale ; şi
(b) obligaţiile asumate prin prezentul Contract
sunt valabile, obligatorii şi pe deplin opozabile
acestuia.
7. Confidenţialitate
7.1 Nedezvăluire
Cu respectarea clauzei 7.2, fiecare dintre părţi va
trata drept strict confidenţiale şi nu va face nici un anunţ al, şi nu va
dezvălui sau folosi, orice informaţii care au legătură cu termenii din (sau
negocierile care au dus la) prezentul contract. Oricum, prezenta clauză nu va
interzice dezvăluirea sau utilizarea oricăror informaţii în măsura în care:
(a) dezvăluirea sau folosirea este cerută de
lege sau de oricare alt organism statutar sau de
reglementare;
(b) dezvăluirea este făcută către consultanţii
profesionali ai oricăreia dintre părţi în termeni care să asigure că aceşti
consultanţi respectă prevederile prezentei clauze 7.1 în ceea ce priveşte
aceste informaţii ca şi cum ei ar fi fost o parte;
(c) informaţiile sunt sau devin disponibile
public (altfel decât prin încălcarea obligaţiilor de confidenţialitate la care
se face referire în prezenta clauză); sau
(d) IFI-urile şi AVAS şi-au dat aprobarea în
scris pentru dezvăluire sau utilizare.
7.2 Declaraţii
Publice
Nici o declaraţie de presă sau altă declaraţie publică
sau circulară nu va fi dată sau emisă în legătură cu obiectul prezentului
contract decât dacă este aprobată în scris de IFI-uri şi AVAS (însă, pentru
evitarea oricăror neclarităţi, părţile confirmă că se intenţionează a fi făcută
publică o declaraţie de dezvăluire în legătură cu acest contract ce urmează a
fi convenită între părţi).
8. Notificări şi Comunicări
Orice notificare sau comunicare
dată de către una dintre părţi celeilalte părţi în baza sau în legătură cu
prezentul contract va fi efectuată în scris în limba engleză şi va fi înmânată
sau trimisă prin poştă sau fax la următoarea adresă:
AVAS Str. Cpt.
Av. Alexandru Şerbănescu nr 50, sector 1, Bucureşti număr de fax: +40 21 233 32 72 în atenţia:
Preşedintelui A.V.A.S.
BERD One Exchange Square, London, EC2A
2 JN număr de fax: + 44 20 7338 7017 în atenţia:
Operation Administration Unit
IFC 2121 Pennsylvania Avenue N.W.
Washington D.C., 20433, United States of America număr
de fax: +1 202 974 4712 în atenţia:
Director, Global Financial Markets Portfolio
Fiecare astfel de notificare
sau comunicare va fi efectivă la primirea acesteia.
9. Intregul Contract
9.1 Prezentul
contract reprezintă întreaga înţelegere între părţi cu privire la obiectul
prezentului contract.
9.2 Fiecare dintre părţi recunoaşte că nu a încheiat
prezentul contract bazându-se pe vreo declaraţie, garanţie sau promisiune care
i-a fost acordată de către oricare dintre celelalte părţi la prezentul contract
cu excepţia celor prevăzute expres în prezentul contract.
10. Diverse
10.1 AVAS se angajează faţă de
fiecare IFI că nu va efectua, sau conveni să efectueze, vreun amendament la
termenii Contractului AVAS fără consimţământul prealabil scris al IFI, asemenea
consimţământ nefiind reţinut sau întârziat în mod nerezonabil în legătură cu
orice modificare care nu este o modificare a (sau care nu are efectul unei
modificări în interpretarea) următoarelor prevederi ale Contractului AVAS:
• Clauza 4.1 (Condiţii de Pre-Finalizare);
• Clauza 6.1 (Acţiuni între Pre-Finalizare şi
Finalizare);
• Clauza 7.1 (Condiţii de Finalizare);
• Clauza 9.3 (Declaraţii şi garanţii în legătură cu
Banca), altele decât clauzele 9.3. (r) şi (s);
• Clauza 9.5. (Repetarea Garanţiilor la Data
Finalizării);
• Clauza 10 (Limitarea răspunderii);
• Clauza 13.5 (Dividende);
• Clauza 15 (Modificare Negativă Semnificativă);
• Clauza 16 (Expert);
• Clauza 17.3 (a) (Incetarea contractului de către
Cumpărător înainte de Finalizare); şi
• Clauza 20.1 (Legea Aplicabilă)
10.2 Prezentul contract
poate consta din orice număr de exemplare, fiecare semnate de cel puţin una
dintre părţi, fiecare dintre acestea reprezentând un original la momentul la
care sunt astfel semnate şi înmânate, însă toate exemplarele vor constitui
împreună un singur instrumentum.
10.3 Nici una dintre părţi nu va cesiona sau
transfera (total sau parţial) vreunul dintre drepturile sau vreuna dintre
obligaţiile sale din prezentul contract, cu menţiunea că transferul de către
AVAS a tuturor drepturilor şi obligaţiilor sale în temeiul acestui contract şi
a Contractului AVAS în favoarea unei entităţi succesoare prin efectul legii nu
va fi interzis în baza acestei clauze 10.3.
10.4 Nici unul dintre termenii prezentului contract
nu poate fi pus în executare în baza Legii
Contractelor (Drepturile Terţilor) din anul 1999 de către o persoană care nu
este parte la contract.
10.5 AVAS convine cu fiecare dintre IFI-uri că nu
va renunţa la nici una dintre Condiţiile de Pre-Finalizare din clauza 4.1, la
Acţiunile între Pre-Finalizare şi Finalizare din clauza 6.1 sau la Condiţiile
de Finalizare din clauza 7.1. din Contractul AVAS, fără consimţământul
prealabil scris al ambelor IFI-uri, asemenea consimţământ nefiind reţinut sau
întârziat în mod nerezonabil în legătură cu orice renunţare propusă cu privire
la aspectele descrise în :
• clauzele 4.1. (j) sau (k);
• clauza 6.1. (b); sau
• clauza 7.1. (c).
10.6 AVAS recunoaşte prin prezentul în faţa
IFI-urilor angajamentele, declaraţiile şi garanţiile date de către AVAS
Cumpărătorului în clauzele 8. l(f), 9.3(e) şi 9.3(kk)(iv) din Contractul AVAS
şi, fără a aduce atingere oricărei alte prevederi din prezentul contract,
convine cu fiecare dintre IFI-uri să susţină (în calitatea sa de acţionar al
Băncii), şi să nu ia nici măsura care să contravină cu, aceste angajamente,
declaraţii şi garanţii şi să nu solicite sau să obţină vreo exonerare,
renunţare sau modificare la respectivele prevederi, în fiecare caz fără
consimţământul prealabil scris al IFI-urilor.
11. Legea Aplicabilă
şi Jurisdicţia
11.1 Legea Aplicabilă
Prezentul contract va fi guvernat şi interpretat în
conformitate cu legile Angliei şi ale Ţării Galilor.
11.2 Arbitraj
Orice dispută, controversă sau pretenţie care rezultă
din acest contract sau este în legătură cu acesta, sau încălcarea, încetarea
sau lipsa de valabilitate a acestuia va fi soluţionată prin arbitraj în
conformitate cu Regulile de Arbitraj UNCITRAL astfel cum sunt ele în prezent în
vigoare. Vor fi trei arbitri, iar autoritatea care îi va desemna va fi Curtea
de Arbitraj Internaţional de la Londra. Locul arbitrajului va fi Londra,
Anglia, iar limba care va fi utilizată
pe parcursul procedurilor de arbitraj va fi limba engleză. Părţile renunţă prin
prezenta la orice drepturi izvorând din Legea privind Arbitrajul din 1996 de a
ataca vreo decizie arbitrală în faţă instanţelor din Anglia sau de a încerca să
obţină o hotărâre privind determinarea unui aspect legal preliminar de către o
instanţă din Anglia. Prin derogare de la prevederile Regulilor de Arbitraj
UNCITRAL, tribunalul arbitrai nu va fi autorizat să ia sau să acorde, iar nici
una dintre părţi nu va fi autorizată să ceară vreunei autorităţi judiciare vreo
măsură provizorie de protecţie sau reparaţie înainte de emiterea deciziei
arbitrale împotriva oricărei alte părţi. Tribunalul arbitrai va avea
autoritatea de a lua în considerare şi include în orice procedură, decizie sau
hotărâre orice altă dispută adusă în mod corespunzător în atenţia sa de către
oricare dintre părţi) în măsura în care această dispută rezultă din prezentul
contract, dar, în afară de acestea, nici o altă parte sau dispută nu va fi
inclusă sau conexată cu procedurile arbitrale.
11.3 Privilegiile
şiImunităţile IFI-urilor
Nimic din prezentul contract nu va fi interpretat ca o renunţare sau altă modificare a oricăror
imunităţi, privilegii sau exceptări ale (i) BERD acordate prin Acordul de
Infiinţare a Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, prin
convenţiile internaţionale sau orice lege aplicabilă sau (ii) IFC acordate prin
Statutul de înfiinţare al International Finance Corporation, prin convenţiile
internaţionale sau orice lege aplicabilă.
11.4 Ren unţarea la
imun itate
AVAS declară şi garantează că prezentul document este
mai curând un act comercial decât unul public sau guvernamental şi că AVAS nu
este îndreptăţită să pretindă imunitate faţă de procedurile legale pentru sine
sau pentru oricare dintre activele sale pe motive de suveranitate sau orice alte
motive în baza oricărei legi sau în orice jurisdicţie unde poate fi iniţiată o
acţiune pentru punerea în executare a oricăreia dintre obligaţiile rezultând
din sau în legătură cu prezentul contract. In măsura în care AVAS sau oricare
dintre activele sale are sau poate dobândi ulterior orice drept de imunitate de
la compensare, proceduri legale, sechestru înainte de judecată, popriri sau
executări ale deciziei pe motive de suveranitate sau din orice alte motive,
AVAS renunţă în mod irevocabil prin prezentul la orice drept de imunitate în
privinţa obligaţiilor sale rezultate din sau în legătură cu prezentul contract.
PREZENTUL CONTRACT este semnat şi înmânat, în şase
exemplare semnate în limba engleză şi şase exemplare semnate în limba româna,
două din fiecare limbă pentru fiecare parte. In cazul unor neconcordanţe între
versiunea în limba engleză şi versiunea în limba română, versiunea în limba
engleză va prevala.
DREPT MĂRTURIE A CELOR DE MAI SUS, părţile au semnat şi
înmânat prezentul contract la data menţionată mai sus.