HOTARARE Nr. 2402 din 21 decembrie 2004
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal,
semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 43 din 13 ianuarie 2005
In temeiul art. 108 din Constitutia Romaniei, republicata, si al art. 20
din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Azerbaidjan privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal,
semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004.
Art. 2
(1) Autoritatea Nationala a Vamilor este autorizata sa duca la indeplinire
prevederile acordului prevazut la art. 1.
(2) Finantarea cheltuielilor necesare punerii in aplicare a prevederilor
acordului prevazut la art. 1 se asigura din bugetul anual aprobat pentru Autoritatea
Nationala a Vamilor.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul delegat pentru coordonarea
autoritatilor de control,
Ionel Blanculescu
p. Ministrul finantelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Azerbaidjan privind colaborarea
si asistenta reciproca in domeniul vamal
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Azerbaidjan, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
luand in considerare ca infractiunile vamale prejudiciaza interesele
economice, comerciale, financiare, sociale si culturale,
luand in considerare importanta asigurarii stabilirii si perceperii exacte
a drepturilor vamale, impozitelor si a altor taxe la importul sau exportul
marfurilor, ca si aplicarea corecta a dispozitiilor referitoare la prohibitie,
restrictionare si control,
avand convingerea ca actiunile impotriva infractiunilor vamale pot deveni
mai eficiente printr-o stransa colaborare intre administratiile lor vamale,
luand nota cu ingrijorare de proportiile si de tendintele de crestere a
traficului ilicit de droguri si de substante psihotrope si considerand ca
acestea constituie un pericol la adresa sanatatii publice si a societatii,
avand in vedere, de asemenea, conventiile internationale in vigoare
relevante pentru partile contractante, care incurajeaza asistenta bilaterala
reciproca, precum si recomandarile Organizatiei Mondiale a Vamilor,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord, termenii si expresiile de mai jos au
urmatoarele semnificatii:
a) administratie vamala:
- in Romania - Autoritatea Nationala a Vamilor din subordinea Autoritatii
Nationale de Control;
- in Republica Azerbaidjan - Comitetul de Stat al Vamilor;
b) legislatie vamala: prevederile actelor normative in vigoare privind
importul, exportul, tranzitul marfurilor sau alte proceduri vamale referitoare
la drepturile vamale, taxe si alte impozite incasate de administratiile vamale
ori la masurile de prohibitie, restrictie sau control aplicate de
administratiile vamale;
c) infractiune vamala: orice incalcare a legilor vamale, precum si orice
tentativa de incalcare a acestora, prevazute de legislatia interna a statului
fiecarei parti contractante;
d) parte contractanta solicitanta: administratia vamala care formuleaza o
cerere de asistenta;
e) parte contractanta solicitata: administratia vamala careia i se solicita
asistenta;
f) drog: orice substanta de origine naturala sau sintetica, enumerata pe
Lista I sau pe Lista II a Conventiei unice asupra stupefiantelor, adoptata la
New York la 30 martie 1961 (cu amendamentele relevante);
g) substanta psihotropa: orice substanta de origine naturala sau sintetica,
enumerata pe listele I, II, III sau IV ale Conventiei asupra substantelor
psihotrope, elaborata sub auspiciile O.N.U. la Viena la 21 februarie 1971;
h) precursori: substante chimice controlate, utilizate in producerea
drogurilor si a substantelor psihotrope, enumerate pe listele I si II ale
Conventiei Natiunilor Unite impotriva traficului ilicit de stupefiante si
substante psihotrope, adoptata la Viena la 20 decembrie 1988;
i) livrare controlata: tehnica de a permite transporturilor ilicite sau
suspecte de droguri, substante psihotrope si precursori ori substante
inlocuitoare ale acestora sa iasa, sa tranziteze sau sa intre pe teritoriul
uneia ori mai multor tari, cu stiinta si sub supravegherea autoritatilor lor
competente, in scopul de a identifica persoanele implicate in comiterea
infractiunilor;
j) persoana: orice persoana fizica sau juridica.
Art. 2
Domeniul de aplicare a acordului
1. Partile contractante isi acorda reciproc asistenta in conformitate cu
prevederile prezentului acord pentru asigurarea respectarii dispozitiilor
prevazute de legislatia vamala, dupa cum urmeaza:
a) vor intreprinde masurile necesare pentru a facilita si accelera fluxul
de marfuri si calatori;
b) vor coopera si se vor sprijini reciproc in prevenirea si investigarea
infractiunilor la legislatia vamala;
c) la cerere, isi vor furniza si alte informatii spre a fi folosite la
aplicarea legislatiei vamale;
d) se vor stradui sa coopereze in cercetarea, dezvoltarea si aplicarea
noilor proceduri vamale, in pregatirea si schimbul de personal, precum si in
alte domenii de interes reciproc.
2. Asistenta reciproca prevazuta prin prezentul acord va fi furnizata in
conformitate cu legislatia in vigoare pe teritoriul statului partii
contractante solicitate si in cadrul competentelor si resurselor sale
disponibile.
Art. 3
Supravegherea persoanelor, bunurilor si mijloacelor de transport
Din proprie initiativa sau la cerere, administratiile vamale vor organiza
controale asupra:
a) persoanelor identificate sau suspectate de a fi comis infractiuni vamale
ori care sunt implicate in traficul ilicit de droguri, substante psihotrope si
precursori;
b) marfurilor cunoscute sau suspectate de a fi folosite in comiterea unor
infractiuni vamale ori in traficul ilicit de droguri, substante psihotrope si
precursori;
c) oricarui mijloc de transport cunoscut sau suspectat de a fi folosit in
comiterea unor infractiuni vamale ori in traficul ilicit de droguri, substante
psihotrope si precursori;
d) coletelor postale suspecte de a fi folosite in traficul ilicit.
Art. 4
Actiuni impotriva traficului ilicit de marfuri speciale
Din proprie initiativa sau la cerere, administratiile vamale isi vor
furniza reciproc toate informatiile relevante despre intentia sau fapta unei
persoane de a comite o infractiune la legislatia vamala in vigoare pe
teritoriul statului uneia dintre partile contractante privind:
a) traficul de droguri, substante psihotrope si precursori;
b) traficul de arme, munitii, materiale explozive si nucleare, precum si
alte substante periculoase pentru mediu si sanatatea publica;
c) traficul de lucrari de arta cu valoare semnificativa istorica, culturala
sau arheologica;
d) traficul de marfuri supuse unor taxe sau drepturi vamale mari.
Art. 5
Livrari controlate
1. Administratiile vamale vor coopera, in limitele competentei lor, pentru
aplicarea metodelor de livrari controlate.
2. Decizia de a aplica procedura livrarilor controlate va fi luata, dupa
caz, in conformitate cu legislatia in vigoare pe teritoriile statelor partilor
contractante.
Art. 6
Schimbul de informatii
1. Administratiile vamale isi vor furniza, din proprie initiativa sau la
cerere, orice informatie care ar putea sprijini aplicarea unor proceduri mai
eficace privind:
a) stabilirea valorii in vama si certificarea documentatiei prezentate la
importul sau la exportul marfurilor, precum si autenticitatea datelor continute
in aceasta;
b) incadrarea tarifara a marfurilor care fac obiectul activitatii de comert
exterior si efectuarea analizelor de laborator, in scopul incadrarii tarifare
corespunzatoare a marfurilor;
c) stabilirea originii marfurilor, verificarea certificatului de origine
prezentat la export si controlul procedurii vamale aplicate marfurilor in tara exportatoare
(tranzit sub supraveghere vamala, antrepozitare vamala, admitere temporara,
zone libere, export dupa perfectionare activa etc.).
2. Administratiile vamale isi vor furniza, la cerere, urmatoarele
informatii privind:
a) marfurile importate pe teritoriul statului uneia dintre partile
contractante care au fost legal exportate de pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante;
b) marfurile exportate de pe teritoriul statului uneia dintre partile
contractante care au fost legal importate pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante.
3. La cerere sau din proprie initiativa, administratiile vamale isi vor
furniza orice informatie referitoare la infractiunile prevazute de legislatia
vamala in vigoare pe teritoriile celor doua state si, in special, informatii
privind:
a) persoanele fizice sau juridice cunoscute ori suspectate de a fi comis
infractiuni vamale sau care sunt implicate in traficul ilicit de droguri,
substante psihotrope si precursori;
b) marfurile cunoscute sau suspectate de a fi obiectul unor infractiuni
vamale ori al traficului ilicit de droguri, substante psihotrope si precursori;
c) mijloacele de transport cunoscute sau suspectate de a fi folosite in
comiterea unor infractiuni vamale ori in traficul ilicit de droguri, substante
psihotrope si precursori.
4. In cazul in care administratia vamala solicitata nu detine informatiile
solicitate, ea va intreprinde masurile necesare pentru a obtine informatiile
respective, in limitele competentei si ale resurselor sale disponibile, ca si
cand ar actiona pe cont propriu, si in conformitate cu legislatia in vigoare pe
teritoriul statului sau.
5. La cerere sau din proprie initiativa, administratia vamala a uneia
dintre partile contractante va furniza administratiei vamale a celeilalte parti
contractante documentele vamale, de transport, evidente si copii certificate
ale acestora, precum si informatii despre actiunile efectuate sau planificate
care constituie ori ar putea constitui infractiuni la legislatia vamala in
vigoare pe teritoriul celuilalt stat.
6. Informatiile furnizate administratiei vamale a celeilalte parti
contractante pot fi transmise prin orice mijloc electronic in locul
documentelor specificate in prezentul acord. Acestea vor contine explicatiile
necesare pentru interpretarea si folosirea respectivelor informatii.
Art. 7
Forma si continutul cererilor de asistenta
1. Cererile formulate in conformitate cu prezentul acord vor fi redactate
in scris. Cererile vor contine anexele necesare pentru solutionarea lor. In
cazuri exceptionale, cererile pot fi facute si verbal, dar vor fi confirmate
imediat in scris.
2. Cererile formulate in conformitate cu alin. 1 al prezentului articol vor
contine urmatoarele informatii:
a) numele administratiei vamale care face cererea;
b) masurile solicitate;
c) obiectul si motivul cererii;
d) legile si alte reglementari juridice referitoare la obiectul cererii;
e) indicatii cat mai exacte si cuprinzatoare despre persoanele fizice sau
juridice implicate in investigatie;
f) un rezumat al faptelor relevante privind obiectul cererii.
3. Cererile vor fi inaintate in limba oficiala a statului partii
contractante solicitate, in limba engleza sau in limba franceza.
4. Daca o cerere nu indeplineste conditiile prevazute la alin. 2 si 3 ale
prezentului articol, va fi ceruta completarea ei.
Art. 8
Investigatii vamale
1. La solicitarea administratiei vamale a uneia dintre partile
contractante, administratia vamala a celeilalte parti contractante va initia
investigatii in legatura cu operatiunile care incalca sau ar putea incalca
legislatia vamala in vigoare pe teritoriul statului partii contractante
solicitante. Rezultatele acestor investigatii vor fi aduse la cunostinta partii
contractante solicitante.
2. Aceste investigatii vor fi efectuate in conformitate cu legislatia in
vigoare pe teritoriul statului partii contractante solicitate. Partea
contractanta solicitata va proceda ca si cand ar actiona in propriul interes.
3. Functionarii administratiei vamale a unei parti contractante pot in
anumite cazuri, cu acordul administratiei vamale a celeilalte parti
contractante, sa fie prezenti pe teritoriul statului acesteia din urma la
investigatiile legate de infractiunile la legislatia vamala a statului in
cauza. Aceste persoane trebuie sa faca dovada calitatii lor oficiale.
4. Un functionar al partii contractante solicitante, prezent pe teritoriul
statului partii contractante solicitate, conform alin. 3, va actiona numai in
calitate de consultant si sub nici o forma nu va participa activ la
investigatie, nu se va intalni cu persoane interogate si nu va lua parte la
nici o activitate investigativa.
Art. 9
Folosirea informatiilor si a documentatiei
1. Informatiile, documentele si datele obtinute in conformitate cu
prezentul acord nu vor fi folosite decat in sensul acestuia. Ele pot fi
folosite in alte scopuri numai cu acordul scris al administratiei vamale care
le-a furnizat.
2. Informatiile si documentele referitoare la traficul ilicit de droguri,
substante psihotrope si precursori pot fi transmise si celorlalte autoritati
guvernamentale ale statelor partilor contractante implicate in activitati de
control al abuzului de droguri si al traficului ilicit de stupefiante,
substante psihotrope si precursori.
3. Orice cerere facuta si orice informatie comunicata sub orice forma, in
conformitate cu prezentul acord, au caracter confidential. Ele vor fi pastrate
in confidentialitate si vor beneficia de protectia acordata aceluiasi tip de
informatii si documente prin legile in vigoare pe teritoriul statului partii
contractante solicitate.
4. Administratia vamala care primeste informatii si documente in
conformitate cu prezentul acord poate, in functie de scopurile si de
obiectivele sale, sa le foloseasca drept probe, inclusiv in cursul procedurilor
administrative si judiciare.
5. Aceste documentatii si informatii pot fi folosite ca probe in instanta,
iar valoarea lor probanta va fi stabilita in conformitate cu legislatia interna
in vigoare pe teritoriul statului partii contractante primitoare.
6. In cazul in care exista un schimb de date personale in cadrul
prezentului acord, partile contractante le vor asigura aceeasi protectie ca si
cea aplicata de partea contractanta care le furnizeaza, in conformitate cu
legislatia in vigoare pe teritoriul statului acelei parti.
Art. 10
Experti si martori
1. La cerere, partea contractanta solicitata poate autoriza persoane
oficiale, cu consimtamantul acestora, sa aiba calitatea de expert sau de martor
in fata autoritatilor judiciare ori administrative ale partii contractante
solicitante. Persoanele oficiale respective vor depune marturii in legatura cu
constatarile facute de ele in exercitiul functiunii.
2. Administratia vamala solicitanta este obligata in mod oficial sa ia
toate masurile necesare pentru asigurarea securitatii acestor persoane pe
parcursul sederii lor pe teritoriul statului acesteia, conform alin. 1 al
prezentului articol. Transportul si cheltuielile zilnice pentru aceste persoane
oficiale vor fi suportate de administratia vamala solicitanta.
3. Cererea prin care se solicita prezenta acestor persoane trebuie sa
indice precis cazul si calitatea pe care urmeaza sa o aiba persoana respectiva.
4. Cererea prin care se solicita prezenta functionarilor vamali in calitate
de expert si martor va fi intocmita in conformitate cu legislatia statului
partii contractante solicitate.
Art. 11
Exceptii de la obligatia de a acorda asistenta
1. In cazul in care partea contractanta solicitata considera ca
indeplinirea unei cereri este susceptibila de a prejudicia suveranitatea,
securitatea sau alte interese esentiale ale statului sau, aceasta poate refuza
sa acorde asistenta solicitata conform prezentului acord, in totalitate sau
partial, ori poate conditiona acordarea asistentei solicitate in functie de
anumite circumstante.
2. In cazul in care partea contractanta solicitanta cere o asistenta pe
care ea insasi nu ar putea sa o acorde administratiei vamale a celeilalte parti
contractante, ea va mentiona aceasta in cerere. Partea contractanta solicitata
va decide in legatura cu modul de solutionare a cererii.
3. Daca asistenta este refuzata, motivele refuzului trebuie notificate in
scris imediat partii contractante solicitante.
Art. 12
Simplificarea formalitatilor vamale
Administratiile vamale vor intreprinde de comun acord masurile necesare
pentru simplificarea formalitatilor vamale, in scopul facilitarii si
accelerarii circulatiei marfurilor intre teritoriile statelor partilor
contractante.
Art. 13
Asistenta tehnica
Administratiile vamale isi pot acorda asistenta tehnica in domeniul vamal
dupa cum urmeaza:
a) schimb de functionari vamali pentru a le fi prezentate mijloacele
avansate folosite la controlul vamal;
b) schimb de informatii si experienta in folosirea echipamentului tehnic de
control;
c) pregatirea si perfectionarea functionarilor vamali;
d) schimb de experti in domeniul vamal;
e) schimb de informatii specifice, stiintifice si tehnice, referitoare la
aplicarea prevederilor vamale.
Art. 14
Cheltuieli
1. Partile contractante renunta reciproc la toate pretentiile de rambursare
a cheltuielilor rezultate din aplicarea prezentului acord, cu exceptia
cheltuielilor pentru experti si martori, precum si pentru interpreti si
traducatori, care nu apartin serviciilor publice.
2. Daca solutionarea cererii implica cheltuieli substantiale sau
extraordinare, administratiile vamale se vor consulta in legatura cu stabilirea
termenelor si a conditiilor in care se va executa cererea de asistenta, precum
si cu modul in care vor fi suportate cheltuielile.
Art. 15
Aplicarea acordului
1. Administratiile vamale ale partilor contractante sunt insarcinate cu
indeplinirea cooperarii si acordarea asistentei reciproce prevazute in
prezentul acord. Aceste autoritati vor stabili de comun acord documentatia
necesara in acest scop.
2. Reprezentantii administratiilor vamale ale partilor contractante se vor
intalni ori de cate ori va fi necesar, dar cel putin o data pe an, alternativ
in cele doua state, pentru a analiza aplicarea prevederilor prezentului acord
si pentru a solutiona alte probleme de ordin practic privind cooperarea si
asistenta reciproca dintre administratiile vamale ale partilor contractante.
3. Administratiile vamale ale partilor contractante vor stabili in comun
modalitatile practice de aplicare a prezentului acord.
4. Pentru indeplinirea scopurilor prezentului acord, administratiile vamale
ale partilor contractante vor desemna persoanele oficiale de legatura si vor
face schimb de liste, indicand numele, functiile si numerele de telefon si de
fax ale acestor persoane. Ele pot, de asemenea, sa convina ca serviciile lor de
investigatii sa aiba intre ele contacte directe.
Art. 16
Solutionarea diferendelor
Orice diferende aparute in cursul aplicarii sau interpretarii prezentului
acord vor fi solutionate prin consultari intre administratiile vamale ale
partilor contractante.
Diferendele care nu pot fi solutionate prin consultari intre
administratiile vamale vor fi rezolvate pe cale diplomatica.
Art. 17
Intrarea in vigoare
1. Prezentul acord va intra in vigoare in cea de-a 30-a zi de la data
primirii ultimei notificari prin care partile contractante se informeaza, pe
cale diplomatica, despre indeplinirea procedurilor legale interne necesare
intrarii sale in vigoare.
2. Prezentul acord se incheie pentru o perioada de 5 ani si se va prelungi
in mod automat pentru noi perioade de cate un an, dar fiecare parte
contractanta il poate denunta oricand printr-o notificare scrisa transmisa prin
canale diplomatice.
3. Prezentul acord isi va inceta valabilitatea dupa 3 luni de la data
notificarii scrise de denuntare, transmisa pe cai diplomatice celeilalte parti
contractante. Procedurile in curs de desfasurare, in momentul incetarii
valabilitatii, vor fi incheiate, totusi, in conformitate cu prevederile
prezentului acord.
Semnat la Bucuresti la 11 octombrie 2004, in doua exemplare originale, in
limbile romana, azera si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de
divergente de interpretare, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Tudor Tanasescu
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan,
Yagub Eyyubov