DECRET
Nr. 60 din 2 martie 1978
pentru ratificarea Conventiei cu privire la evitarea dublei impuneri a
veniturilor si bunurilor persoanelor fizice, incheiata in orasul Miskolc din
Republica Populara Ungara la 27 mai 1977
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 16 din 6 martie 1978
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia cu privire la evitarea dublei impuneri a veniturilor
si bunurilor persoanelor fizice, incheiata in orasul Miskolc din Republica
Populara Ungara la 27 mai 1977.
NICOLAE CEAUSESCU
Presedintele Republicii Socialiste Romania
CONVENTIE
cu privire la evitarea dublei impuneri a veniturilor si bunurilor persoanelor
fizice*)
*) Traducere.
Partile contractante,
in dorinta de a contribui la largirea si intarirea in continuare a
colaborarii economice, tehnico-stiintifice si culturale dintre tarile lor si
tinzind spre perfectionarea mecanismului relatiilor lor financiar-valutare,
avind in vedere crearea unor conditii mai favorabile in procesul
colaborarii economice si tehnico-stiintifice si al schimburilor culturale,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
1. Prezenta conventie se refera la persoanele fizice care au domiciliul
permanent pe teritoriul partilor contractante.
2. Daca din punctul de vedere al impozitarii nu este posibila determinarea
domiciliului permanent al unei persoane fizice in conformitate cu pct. 1 al
prezentului articol, atunci domiciliul permanent al acesteia, in sensul
prezentei conventii, se va considera tara al carei cetatean este.
3. In cazul in care nu este posibila determinarea domiciliului permanent al
persoanei fizice in conformitate cu pct. 2 al prezentului articol, aceasta
problema se va solutiona prin intelegere reciproca intre organele competente
ale partilor contractante respective. Organele competente, in sensul prezentei
conventii, sint ministerele finantelor ale tarilor partilor contractante.
Art. 2
Prezenta conventie se extinde asupra tuturor categoriilor de impozite si
taxe percepute pe veniturile si bunurile persoanelor fizice pe teritoriul
partilor contractante in conformitate cu legislatia lor.
Art. 3
Pornind de la principiul ca persoanele fizice nu trebuie supuse concomitent
impozitarii, pentru unele si aceleasi venituri si bunuri, pe teritoriul a doua
sau mai multor parti contractante, se vor aplica urmatoarele prevederi:
a) persoanele fizice trimise de organe sau organizatii ale partilor
contractante pentru a lucra la agentiile comerciale, de transporturi si alte
reprezentante si agentii ale sale, inclusiv punctele de corespondent si
centrele de informare pe teritoriul oricarei alte parti contractante, se
scutesc, in tara de sedere, de impozite si taxe pe retributii si alte
recompense primite de la aceste reprezentante si agentii. Aceasta prevedere se
aplica, de asemenea, si lucratorilor organizatiilor interstatale si ai altor
organizatii internationale (in afara celor mentionati la pct. b) al prezentului
articol), delegati sa lucreze la aceste organizatii, din tarile care nu sint
tara de resedinta a organizatiilor respective;
b) persoanele fizice care lucreaza pe teritoriul partilor contractante la
organizatiile economice internationale care isi desfasoara activitatea pe
principiul gestiunii economice sint supuse impozitelor si taxelor, pentru
retributia si alte recompense primite de la aceste organizatii, in conformitate
cu legislatia tarilor de resedinta a organizatiilor respective numai daca nu
reiese altfel din actele constitutive sau din alte intelegeri speciale;
c) persoanele fizice trimise de una dintre partile contractante pe
teritoriul oricarei alte parti contractante pentru acordare de asistenta
tehnica sau pentru prestare de servicii cu caracter similar se scutesc in tara
de sedere de plata impozitelor si taxelor pentru retributia si alte recompense
primite de la organele sau organizatiile tarii in care au domiciliul permanent.
In cazul in care persoanele fizice mentionate la acest punct primesc unele
recompense de la organele si organizatiile tarii in care isi desfasoara
activitatea, aceste plati cu exceptia diurnelor si a cheltuielilor de cazare,
se supun impozitelor si taxelor in conformitate cu legislatia tarii respective;
d) persoanele fizice care se deplaseaza intr-o tara participanta la
prezenta conventie pentru a lucra, pentru studii, stagiu, acordare de
consultatii si pentru alte activitati asemanatoare si care primesc retributii
si alte recompense nemijlocit de la organele sau organizatiile acestei tari, se
supun impozitelor si taxelor pentru aceste plati, cu exceptia diurnelor si a
cheltuielilor de cazare, in conformitate cu legislatia tarii respective.
Retributiile si alte recompense primite de persoanele fizice, mentionate la
acest punct, de la organele sau organizatiile tarii in care isi au domiciliul
permanent, sint scutite de impozite si taxe in celelalte tari participante la
prezenta conventie;
e) veniturile persoanelor fizice provenite din drepturi de autor, din
folosirea pe teritoriul oricarei parti contractante a operelor literare,
stiintifice si de arta, precum si recompensele platite pentru descoperiri
stiintifice, inventii tehnice, prototipuri industriale si de utilitate
generala, propuneri de rationalizari si alte asemenea, sint supuse impozitelor
si taxelor in conformitate cu legislatia tarii in care aceste persoane fizice
au domiciliul permanent;
f) persoanele fizice care se deplaseaza intr-una dintre tarile participante
la prezenta conventie pentru tinerea de lectii si referate, pentru spectacole
de teatru, concerte, manifestari sportive si alte activitatii de acest gen, se
scutesc de impozite si taxe, in tara primitoare, pentru retributiile,
onorariile si alte recompense primite de la organele si organizatiile tarii in
care acestea au domiciliul permanent.
In cazul in care aceste plati se fac persoanelor fizice de catre organele
sau organizatiile tarii primitoare, acestea se supun impozitelor si taxelor in
conformitate cu legislatia acestei tari;
g) bunurile imobile si mobile ale persoanelor fizice, inclusiv veniturile
din folosirea, mostenirea, donatia, inchirierea, vinzarea si schimbul acestor
bunuri, se supun impozitelor si taxelor in conformitate cu legislatia tarii in
care bunurile respective se afla.
Art. 4
Prevederile prezentei conventii nu exclud posibilitatea acordarii de catre
partile contractante interesate, pe baza de intelegere reciproca sau in mod
unilateral, de inlesniri suplimentare pentru persoanele fizice, in ce priveste
impozitarea.
Art. 5
Prezenta conventie nu limiteaza dreptul partilor contractante de a supune
persoanele fizice la impozite si taxe, in masura in care aceasta nu contravine
prevederilor prezentei conventii.
Art. 6
Prevederile prezentei conventii nu afecteaza privilegiile fiscale ale
personalului oficiilor diplomatice si consulare, stabilite prin normele
generale de drept international sau pe baza de conventii internationale
speciale.
Art. 7
1. Participarea la prezenta conventie nu afecteaza conventiile in vigoare
referitoare la impozite care au fost incheiate anterior intre partile
contractante.
2. Totusi, in cazul in care prevederile acestor conventii vor fi in
contradictie cu prevederile prezentei conventii, se vor aplica prevederile
prezentei conventii.
Art. 8
Problemele care pot aparea in legatura cu aplicarea prezentei conventii se
vor solutiona pe calea tratativelor si consultatiilor intre ministerele
finantelor ale tarilor partilor contractante interesate.
Art. 9
Prezenta conventie este supusa aprobarii in conformitate cu legislatia
fiecarei parti contractante si va intra in vigoare de la 1 ianuarie al anului
urmator celui in care se vor primi de catre depozitar documentele de aprobare a
conventiei de la toate partile contractante.
Art. 10
1. Prezenta conventie se incheie pe termen nelimitat.
2. Fiecare parte contractanta poate renunta oricind la participarea la
conventie dupa trecerea unei perioade de 5 ani de la data intrarii ei in
vigoare, prin incunostintarea depozitarului in legatura cu renuntarea la
conventie, cu cel putin 6 luni inainte de finele anului calendaristic. In acest
caz, conventia isi va inceta valabilitatea, fata de partea contractanta
respectiva, cu incepere de la 1 ianuarie al anului urmator celui in care s-a
facut incunostintarea de renuntare la conventie.
Art. 11
La prezenta conventie, cu acordul tuturor participantilor la aceasta, pot
adera alte tari prin transmiterea catre depozitar a documentului de aderare.
Aderarea se considera ca a avut loc la 1 ianuarie al anului urmator celui in
care depozitarul va primi de la toti participantii la conventie comunicarile
privind acordul lor referitor la aderare.
Art. 12
Prezenta conventie poate fi modificata sau completata cu acordul tuturor
partilor contractante.
Art. 13
Prezenta conventie ramine deschisa pentru semnare pina la 31 iulie 1977 in
orasul Moscova.
Art. 14
Prezenta conventie se transmite spre pastrare Secretariatului Consiliului
de Ajutor Economic Reciproc, care va indeplini functiile de depozitar al
acestei conventii.
Incheiata in orasul Miskolc (Republica Populara Ungara) la 27 mai 1977,
intr-un singur exemplar, in limba rusa.
Din imputernicirea guvernului
Republicii Populare Bulgaria,
B. Belcev
Din imputernicirea guvernului
Republicii Populare Ungare,
L. Faluvegi
Din imputernicirea guvernului
Republicii Democrate Germane,
R. Mager
Din imputernicirea guvernului
Republicii Populare Mongole,
T. Molom
Din imputernicirea guvernului
Republicii Socialiste Romania,
Fl. Dumitrescu
Din imputernicirea guvernului
Republicii Socialiste Cehoslovace,
L. Ler
Din imputernicirea guvernului
Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste,
V. Garbuzov
Din imputernicirea guvernului Republicii
Populare Polone,
M. Krzak