CONVENTIE Nr. 117 din 22 iunie 1962
privind obiectivele si normele de baza ale politicii sociale*)
ACT EMIS DE: ORGANIZATIA INTERNATIONALA A MUNCII
CONFERINTA INTERNATIONALA A MUNCII
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 81 din 6 iunie 1973
*) Traducere.
Conferinta generala a Organizatiei Internationale a Muncii,
convocata la Geneva de catre Consiliul de administratie al Biroului
International al Muncii si care s-a intrunit aici la 6 iunie 1962 in cea de-a
patruzeci si sasea sesiune a sa,
dupa ce a hotarit sa adopte diferite propuneri privind revizuirea
Conventiei asupra politicii sociale (teritorii nemetropolitane), 1947 -
problema care constituie cel de-al zecelea punct al ordinii de zi a sesiunii -,
mai ales in scopul de a permite statelor independente sa o aplice si sa o
ratifice in continuare,
considerind ca aceste propuneri ar trebui sa ia forma unei conventii
internationale,
considerind ca dezvoltarea economica trebuie sa serveasca ca baza a
progresului social,
considerind ca ar trebui sa fie facute toate eforturile pe plan
international, regional sau national, pentru a se asigura o asistenta
financiara si tehnica care sa ocroteasca interesele populatiilor,
considerind ca, atunci cind este cazul, trebuie luate masuri
internationale, regionale sau nationale in vederea stabilirii unor conditii
comerciale care ar incuraja o productie cu randament ridicat si ar permite sa
se asigure un nivel de trai rezonabil,
considerind ca ar trebui luate toate initiativele posibile prin masuri
adecvate pe plan international, regional sau national, pentru incurajarea
imbunatatirilor in domenii cum sint: igiena publica, locuintele, alimentatia,
invatamintul public, bunastarea copiilor, statutul femeilor, conditiile de
munca, remunerarea salariatilor si a producatorilor independenti, protectia
lucratorilor migranti, securitatea sociala, functionarea serviciilor publice,
precum si productia in general,
considerind ca ar trebui luate toate initiativele posibile pentru
interesarea si asocierea efectiva a populatiei la elaborarea si aplicarea
masurilor de progres social,
adopta, la 22 iunie 1962, conventia urmatoare, care se va numi
"Conventie asupra politicii sociale (obiective si norme de baza),
1962".
PARTEA I
Principii generale
Art. 1
1. Orice politica trebuie sa urmareasca in primul rind bunastarea si
dezvoltarea populatiei, precum si incurajarea aspiratiilor acesteia catre
progresul social.
2. In definirea oricarei politici de importanta generala va trebui sa se
tina seama de repercusiunile acestei politici asupra bunastarii populatiei.
PARTEA A II-A
Imbunatatirea nivelului de trai
Art. 2
Imbunatatirea nivelului de trai va fi considerata ca obiectivul principal
al planurilor de dezvoltare economica.
Art. 3
1. La elaborarea planurilor de dezvoltare economica se vor lua toate
masurile practice si posibile pentru a pune in concordanta aceasta dezvoltare
cu evolutia in bune conditii a colectivitatilor interesate.
2. Se va urmari, in mod special, sa se evite dislocarea vietii familiale si
a oricarei celule sociale traditionale, mai ales prin:
a) studierea atenta a cauzelor si efectelor miscarilor migratorii si
eventuala adoptare de masuri corespunzatoare;
b) incurajarea urbanizarii in regiunile in care necesitatile economice
antreneaza o concentrare a populatiei;
c) prevenirea si eliminarea aglomerarii in zonele urbane;
d) imbunatatirea conditiilor de viata in regiunile rurale si amplasarea
unor industrii specifice in regiunile in care exista forta de munca suficienta.
Art. 4
Urmatoarele masuri vor figura printre cele pe care autoritatile competente
vor trebui sa le ia in considerare in vederea cresterii capacitatii de
productie si imbunatatirii nivelului de trai al producatorilor agricoli:
a) eliminarea, cit mai mult posibil, a cauzelor care determina contractarea
de datorii in mod obisnuit;
b) controlarea cesiunilor de terenuri cultivabile persoanelor care nu sint
cultivatori, cu scopul ca aceasta cesiune sa se faca pe cit posibil numai in
interesul tarii;
c) controlarea, prin aplicarea unei legislatii corespunzatoare, a
proprietatii si a folosirii pamintului, precum si a altor resurse naturale,
pentru a se asigura ca acestea sint cit mai bine folosite in interesul
populatiei tarii, tinindu-se seama de drepturile traditionale;
d) controlarea conditiilor de concedare a pamintului pentru cultivare si a
conditiilor de munca, in scopul de a se asigura fermierilor si lucratorilor
agricoli cel mai ridicat nivel de trai posibil si o parte echitabila din
avantajele care pot rezulta din imbunatatirea randamentului sau a preturilor;
e) reducerea costurilor de productie si de distributie prin toate
mijloacele posibile, in special prin infiintarea, favorizarea si ajutorarea
cooperativelor de producatori si de consumatori.
Art. 5
1. Se vor lua masuri pentru a se asigura producatorilor independenti si
salariatilor conditii de viata care sa le permita imbunatatirea nivelului lor
de trai prin eforturi proprii si care sa le garanteze mentinerea unui nivel
minim de trai stabilit pe baza anchetelor oficiale asupra conditiilor de viata,
efectuate de acord cu organizatiile reprezentative ale celor care angajeaza si
ale lucratorilor.
2. La stabilirea nivelului minim de trai va trebui sa se tina seama de
nevoile familiale esentiale ale lucratorilor, inclusiv alimentatia si valoarea
sa nutritiva, locuinta, imbracamintea, ingrijirile medicale si educatia.
PARTEA A III-A
Dispozitii referitoare la lucratorii migranti
Art. 6
Cind imprejurarile in care sint folositi in munca lucratorii cer ca ei sa
locuiasca in afara caminelor proprii, conditiile in care acestia sint folositi
vor trebui sa tina seama de nevoile lor familiale normale.
Art. 7
Atunci cind intr-o regiune se va face apel, in mod temporar, la resursele
de forta de munca ale unei alte regiuni, se vor lua masuri pentru favorizarea
transferului partial de salarii si de economii ale lucratorilor din regiunea
unde sint folositi in munca in regiunea de unde provin.
Art. 8
1. Atunci cind intr-o regiune se va face apel la resursele de forta de
munca ale unei tari supuse unei administratii diferite, autoritatile competente
ale tarilor interesate vor trebui, de fiecare data cind va fi necesar sau de
dorit sa o faca, sa incheie acorduri pentru reglementarea problemelor de
interes comun care s-ar putea pune prin aplicarea dispozitiilor prezentei
conventii.
2. Aceste acorduri vor trebui sa prevada ca lucratorul migrant se va bucura
de protectie si de avantaje care sa nu fie inferioare celor de care beneficiaza
lucratorii care locuiesc in regiunea in care sint folositi migrantii.
3. Aceste acorduri vor trebui sa prevada inlesniri acordate lucratorilor,
pentru a le permite sa transfere catre caminele lor o parte din salariile si
economiile realizate.
Art. 9
Atunci cind lucratorii si familiile lor se deplaseaza dintr-o regiune unde
costul vietii este scazut intr-o regiune unde costul vietii este mai ridicat,
trebuie sa se tina seama de cresterea costului vietii pe care o antreneaza
aceasta schimbare de resedinta.
PARTEA A IV-A
Remunerarea lucratorilor si probleme conexe
Art. 10
1. Va trebui incurajata stabilirea nivelurilor salariilor minime pe cale de
acorduri colective, liber negociate, intre sindicatele reprezentind pe
lucratorii interesati, pe de o parte, si cei care angajeaza sau organizatiile
celor care angajeaza, pe de alta parte.
2. Atunci cind nu exista metode potrivite pentru stabilirea nivelurilor
salariilor minime pe cale de acorduri colective, vor fi luate masurile necesare
pentru a permite stabilirea acestor niveluri prin consultare cu reprezentantii
celor care angajeaza si ai lucratorilor, printre care vor figura reprezentanti
ai organizatiilor lor respective, daca acestea exista.
3. Se vor lua masurile necesare pentru ca, pe de o parte, cei care
angajeaza si lucratorii interesati sa aiba cunostinta de nivelurile salariilor
minime in vigoare, iar pe de alta parte, salariile efectiv platite sa nu fie
inferioare nivelurilor minime aplicabile.
4. Orice lucrator caruia i se aplica nivelul salariului minim si care dupa
intrarea acestuia in vigoare a primit salarii inferioare acestui nivel trebuie
sa aiba dreptul sa recupereze pe cale judiciara sau pe alte cai autorizate de
lege suma ce i se datoreaza, intr-un termen care va putea fi fixat de
legislatie.
Art. 11
1. Se vor lua masurile necesare pentru a se asigura ca toate salariile
cistigate sint legal platite, iar cei care angajeaza vor fi obligati sa tina
registre care sa specifice platile salariilor, sa elibereze lucratorilor dovezi
cu privire la plata salariilor lor si sa ia alte masuri pentru inlesnirea
controlului necesar.
2. Salariile vor fi platite, de regula, in moneda avind curs legal.
3. Salariile vor fi platite, de regula, direct lucratorului.
4. Va fi interzisa inlocuirea partiala sau totala a salariilor datorate
lucratorilor pentru munca pe care au prestat-o, prin alcool sau bauturi
alcoolice.
5. Plata salariilor nu va putea sa fie facuta in localuri in care se
consuma bauturi sau in magazine, exceptie facind numai lucratorii care lucreaza
in astfel de unitati.
6. Salariile vor fi platite cu regularitate la intervale care sa permita
reducerea posibilitatii de contractare de datorii in rindul salariatilor, afara
de cazul cind exista un obicei local contrar, iar autoritatea competenta se va
convinge de dorinta lucratorilor de a se mentine acest obicei.
7. Daca hrana, locuinta, imbracamintea si alte furnituri si servicii
esentiale constituie un element al remunerarii, autoritatea competenta va lua
toate masurile practice si posibile pentru a se asigura ca ele sint
corespunzatoare si ca valoarea lor in bani a fost calculata exact.
8. Se vor lua toate masurile practice si posibile in scopul:
a) de a informa pe lucratori asupra drepturilor pe care le au in materie de
salarizare;
b) de a impiedica orice retinere neautorizata din salarii;
c) de a limita sumele retinute cu titlu de furnituri si servicii, care
constituie un element al remunerarii, la justa valoare in bani a acestor
furnituri si servicii.
Art. 12
1. Nivelul maxim si modul de restituire a avansurilor din salarii vor fi
reglementate de catre autoritatea competenta.
2. Autoritatea competenta va limita nivelul avansurilor care pot fi
acordate unui lucrator pentru a-l determina sa accepte o ocupatie; nivelul
autorizat va fi indicat in mod clar lucratorului.
3. Orice avans acordat peste nivelul stabilit de catre autoritatea
competenta va fi in mod legal nerestituibil si nu va putea sa fie recuperat
prin compensare asupra platilor datorate lucratorilor la o data ulterioara.
Art. 13
1. In rindul salariatilor si producatorilor independenti vor fi incurajate
formele de economii rezultate dintr-un act spontan al celui care economiseste.
2. Se vor lua toate masurile practice si posibile in vederea protejarii
salariatilor si a producatorilor independenti contra cametei, in special prin
masuri urmarind reducerea dobinzilor asupra imprumuturilor, prin controlul
operatiunilor de acordare a fondurilor banesti de catre cei care le finanteaza
si prin incurajarea sistemelor de imprumuturi in scopuri determinate cu ajutorul
organizatiilor cooperatiste de credit sau cu ajutorul institutiilor plasate sub
controlul autoritatii competente.
PARTEA A V-A
Nediscriminarea in materie de rasa, culoare, sex, credinta, apartenenta la
o grupare traditionala sau de afiliere sindicala
Art. 14
1. Unul dintre scopurile politicii sociale va trebui sa fie desfiintarea
oricarei discriminari intre lucratori intemeiata pe rasa, culoare, sex,
credinta, apartenenta la o grupare traditionala sau afiliere sindicala, in
materie de:
a) legislatie si contracte de munca, care vor trebui sa ofere un tratament
economic echitabil tuturor celor care locuiesc sau muncesc in mod legal in
tara;
b) admitere la ocupatiile atit publice, cit si private;
c) conditii de angajare si avansare;
d) inlesniri de pregatire profesionala;
e) conditii de munca;
f) masuri referitoare la igiena, protectie si bunastare;
g) disciplina;
h) participare la negocierea contractelor colective;
i) niveluri de salarii, acestea trebuind sa fie stabilite in conformitate
cu principiul "la munca egala salariu egal", pentru acelasi proces de
munca si aceeasi intreprindere.
2. Se vor lua toate masurile practice si posibile in scopul reducerii
oricaror diferente intre nivelurile salariilor rezultind din discriminari
intemeiate pe rasa, culoare, sex, credinta, apartenenta la o grupare
traditionala sau afiliere sindicala, prin ridicarea nivelurilor aplicabile
lucratorilor platiti mai putin.
3. Lucratorii care provin dintr-o tara si sint angajati sa munceasca intr-o
alta tara vor putea obtine, pe linga salariul lor, avantaje in bani sau in
natura, pentru a face fata tuturor sarcinilor personale sau familiale
rezonabile care rezulta din folosirea in munca a acestora in afara caminului
lor.
4. Dispozitiile precedente ale prezentului articol nu vor putea sa
prejudicieze masurile pe care autoritatea competenta va considera necesar sau
oportun sa le ia in scopul ocrotirii maternitatii si asigurarii sanatatii,
securitatii si bunastarii lucratoarelor.
PARTEA A VI-A
Educarea si pregatirea profesionala
Art. 15
1. In masura in care conditiile locale permit, se vor da dispozitii
corespunzatoare pentru dezvoltarea progresiva a unui larg program de educare,
de pregatire profesionala si de ucenicie, in scopul de a pregati in mod eficace
copiii si tinerii de ambele sexe pentru o ocupatie utila.
2. Legile sau reglementarile nationale vor stabili virsta la care
scolarizarea ia sfirsit, precum si virsta minima si conditiile de folosire in
munca.
3. Pentru ca copiii sa poata beneficia de posibilitatile de instruire
existente si, totodata, pentru ca extinderea acestor posibilitati sa nu fie
impiedicata de cererea de forta de munca din aceasta categorie, in regiunile
unde exista posibilitati de instruire suficiente pentru majoritatea copiilor de
virsta scolara va fi interzisa folosirea in timpul orelor de scoala a copiilor
care nu au atins virsta la care se termina scolarizarea.
Art. 16
1. In scopul de a se asigura o productivitate ridicata prin dezvoltarea
muncii specializate, va trebui sa se organizeze, atunci cind este cazul,
insusirea noilor tehnici de productie.
2. Autoritatile competente se vor ocupa de organizarea sau de controlul
acestei pregatiri profesionale, dupa consultarea organizatiilor celor care
angajeaza si ale lucratorilor din tara de unde provin candidatii si din tara
unde are loc pregatirea.
PARTEA A VII-A
Dispozitii finale
Art. 17
Ratificarile formale ale prezentei conventii vor fi comunicate directorului
general al Biroului International al Muncii, care le va inregistra.
Art. 18
1. Prezenta conventie nu va obliga decit statele membre ale Organizatiei
Internationale a Muncii ale caror ratificari au fost inregistrate de catre
directorul general.
2. Ea va intra in vigoare dupa 12 luni de la inregistrarea de catre
directorul general a cel putin doua ratificari din partea statelor membre ale
organizatiei.
3. Drept urmare, aceasta conventie va intra in vigoare pentru fiecare stat
membru dupa 12 luni de la data inregistrarii ratificarii sale.
Art. 19
Intrarea in vigoare a prezentei conventii nu implica denuntarea de plin
drept a Conventiei asupra politicii sociale (teritorii nemetropolitane), 1947,
de catre un stat membru fata de care ea continua sa fie in vigoare si nici nu
impiedica ratificarea ei ulterioara.
Art. 20
1. Orice stat membru care a ratificat prezenta conventie poate sa o denunte
la expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrarii initiale in vigoare a
acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului
International al Muncii si inregistrat de acesta. Denuntarea nu va avea efect
decit dupa un an de la inregistrarea ei.
2. Orice stat membru care a ratificat prezenta conventie si care, in termen
de un an de la expirarea perioadei de 10 ani mentionata la paragraful
precedent, nu va face uz de facultatea de denuntare prevazuta de prezentul
articol, va fi tinut pentru o noua perioada de 10 ani si, drept urmare, va
putea sa denunte prezenta conventie la expirarea fiecarei perioade de 10 ani,
in conditiile prevazute de prezentul articol.
Art. 21
1. Directorul general al Biroului International al Muncii va notifica
tuturor statelor membre ale Organizatiei Internationale a Muncii inregistrarea
tuturor ratificarilor si denuntarilor care ii vor fi comunicate de catre
statele membre ale organizatiei.
2. Notificind statelor membre ale organizatiei inregistrarea celei de-a
doua ratificari comunicate, directorul general va atrage atentia statelor
membre ale organizatiei asupra datei la care prezenta conventie va intra in
vigoare.
Art. 22
Directorul general al Biroului International al Muncii va comunica
secretarului general al Natiunilor Unite, in vederea inregistrarii potrivit articolului
102 din Carta Natiunilor Unite, informatii complete cu privire la toate
ratificarile si toate actele de denuntare inregistrate in conformitate cu
articolele precedente.
Art. 23
Ori de cite ori va considera necesar, Consiliul de administratie al
Biroului International al Muncii va prezenta conferintei generale un raport
asupra aplicarii prezentei conventii si va examina daca este cazul sa inscrie
pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau partiale a
acesteia.
Art. 24
1. In cazul in care conferinta va adopta o noua conventie care sa
revizuiasca total sau partial prezenta conventie si daca noua conventie nu va
dispune altfel:
a) ratificarea de catre un stat membru a noii conventii de revizuire va
determina, de plin drept, fara a se mai tine seama de dispozitiile articolului
20 de mai sus, denuntarea prezentei conventii, sub rezerva ca noua conventie de
revizuire sa fi intrat in vigoare;
b) incepind de la data intrarii in vigoare a noii conventii de revizuire,
prezenta conventie va inceta sa mai fie deschisa pentru ratificare de catre
statele membre ale organizatiei.
2. Prezenta conventie va ramine in orice caz in vigoare, in forma si
continutul sau, pentru statele membre care au ratificat-o dar care nu vor
ratifica conventia de revizuire.
Art. 25
Versiunile franceza si engleza ale textului prezentei conventii au aceeasi
valabilitate.