Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ACORD Nr

ACORD   Nr. 0 din 12 iunie 2007

intre Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei privind cooperarea in domeniul combaterii criminalitatii organizate, a traficului ilicit de stupefiante, substante psihotrope si precursori ai acestora, precum si a altor infractiuni grave

ACT EMIS DE:     ACT INTERNATIONAL

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 791 din 21 noiembrie 2007



Guvernul României şi Guvernul Maltei, denumite în continuare părţi contractante,

convinse de necesitatea protejării vieţii, proprietăţii, a drepturilor fundamentale şi libertăţilor cetăţenilor statelor lor,

conştiente de creşterea ameninţării reprezentate de criminalitatea organizată internaţională la adresa societăţii,

îngrijorate de accentuarea consumului abuziv de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori, precum şi de intensificarea la nivel mondial a traficului internaţional ilicit cu acestea,

recunoscând avantajele cooperării internaţionale, ca factor de maximă importanţă pentru prevenirea şi combaterea eficace a criminalităţii transnaţionale,

având în vedere angajamentele internaţionale asumate de ele şi referindu-se în special la Convenţia unică asupra stupefiantelor (New York, 31 martie 1961), cu modificările introduse prin Protocolul privind amendamentele la Convenţia unică privind stupefiantele (Geneva, 25 martie 1972), Convenţia asupra substanţelor psihotrope (Viena, 21 februarie 1971) şi Convenţia Naţiunilor Unite contra traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope (Viena, 20 decembrie 1988), Convenţia europeană privind spălarea, descoperirea, sechestrarea şi confiscarea produselor infracţiunii (Strasbourg, 8 noiembrie 1990), la Planul global de acţiune (New York, 23 februarie 1990) şi la rezoluţiile adoptate de cel de-al IX-lea Congres al Naţiunilor Unite privind prevenirea criminalităţii şi tratamentul infractorilor (Cairo, 29 aprilie - 8 mai 1995),

au convenit următoarele:

ARTICOLUL 1

1. In baza prezentului acord şi în conformitate cu legislaţiile lor naţionale, părţile contractante vor coopera şi îşi vor acorda ajutor reciproc pentru prevenirea, descoperirea şi cercetarea infracţiunilor cu caracter internaţional şi, îndeosebi, a următoarelor fapte din domeniul criminalităţii internaţionale organizate:

a) cultivarea, producerea, achiziţionarea, posesia, distribuirea, importul, exportul, traficul şi consumul ilicit de stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori ai acestora;

b) spălarea banilor, precum şi actele de conversie, transfer, tăinuire sau ascundere a produselor rezultate din săvârşirea infracţiunilor;

c) traficul cu fiinţe umane, exploatarea copiilor şi cumpărarea acestora;

d) traficul ilicit cu organe şi ţesuturi umane;

e) migraţia ilegală şi şederea ilegală a persoanelor;

f) infracţiuni îndreptate împotriva vieţii, sănătăţii şi libertăţii persoanelor, a demnităţii umane, precum şi împotriva proprietăţii;

g) producerea, achiziţionarea, posesia, importul, exportul, tranzitul şi traficul ilicit de arme, muniţii, explozivi, substanţe toxice, chimice, biologice, bacteriologice şi radioactive, de materiale nucleare, de produse militare şi produse şi tehnologii strategice;

h) fapte de corupţie;

i) infracţiuni care au ca obiect metale şi pietre preţioase sau obiecte cu valoare istorică, cuturala, artistică ori de altă natură;

j) falsificarea sau contrafacerea banilor, titlurilor de valoare şi a altor mijloace de plată fără numerar, a timbrelor, a documentelor oficiale şi a altor documente importante, precum şi distribuirea şi utilizarea acestora, cunoscând că sunt false sau contrafăcute;

k) operaţiuni comerciale, financiare şi bancare asociate infracţiunilor;

l) furturi de autoturisme şi orice alte mijloace de a dispune fără drept de vehicule cu motor;

m) jocuri de noroc ilegale şi manoperele frauduloase folosite în legătură cu acestea;

n) infracţiuni în legătură cu aplicaţiile pe computere şi reţelele de computere sau comise prin utilizarea unor asemenea echipamente;

o) infracţiuni îndreptate împotriva proprietăţii intelectuale şi industriale;

p) infracţiuni privind mediul.

2. In conformitate cu legislaţiile lor naţionale, părţile contractante vor coopera pe mai departe şi în alte activităţi poliţieneşti.

ARTICOLUL 2

1.  Părţile contractante îşi vor comunica reciproc, prin canale diplomatice, autorităţile competente pentru implementarea prezentului acord, denumite în continuare autorităţi competente.

2. Această comunicare va fi făcută în decurs de 30 de zile de la data la care prezentul acord va intra în vigoare şi va indica domeniul de competenţă al fiecărei autorităţi competente, denumirile complete şi adresele acestora, punctele oficiale de contact, numerele de telefon şi fax, e-mail, precum şi orice alte detalii relevante.

3. Autorităţile competente se vor informa reciproc imediat, în cazul oricăror schimbări survenite în privinţa datelor comunicate conform alin. 2.

4. In scopul prezentului acord, autorităţile competente vor coopera, în mod direct, în conformitate cu legislaţia naţională aplicabilă, în cadrul atribuţiilor şi competenţelor lor.

5. Autorităţile competente pot încheia protocoale tehnice de cooperare, pentru îndeplinirea obiectivelor menţionate în prezentul acord şi în scopul implementării acestuia.

ARTICOLUL 3

Autorităţile competente vor coopera în domeniile definite în art. 1, în special prin:

a) schimbul reciproc de informaţii privind: persoanele suspecte de a fi implicate în comiterea infracţiunilor; grupurile criminale organizate; modurile de operare ale infractorilor individuali şi grupurilor criminale organizate; perioadele, locurile şi metodele de comitere a infracţiunilor; obiectivele vizate; rutele şi locurile de tăinuire, originea şi destinaţia bunurilor a căror posesie este ilegală; textele de lege încălcate şi măsurile luate pentru prevenirea şi evitarea unor astfel de infracţiuni;

b) cooperarea în scopul căutării persoanelor suspectate de a fi comis infracţiuni ori a persoanelor care se sustrag răspunderii penale sau executării pedepselor;

c) cooperarea în scopul căutării persoanelor dispărute, inclusiv activităţi pentru identificarea persoanelor sau rămăşiţelor unor persoane neidentificate;

d) cooperarea în vederea implementării măsurilor care decurg din programe de protecţie a martorilor, schimbul de informaţii şi de experienţă în aceste chestiuni;

e) cooperarea în domeniul căutării bunurilor furate şi a altor obiecte implicate în activităţi penale, inclusiv a vehiculelor cu motor;

f) luarea altor măsuri poliţieneşti necesare, la cererea autorităţii competente a celeilalte părţi contractante;

g) coordonarea reciprocă a activităţilor de cooperare care implică punerea la dispoziţie de personal, asistenţă tehnică şi organizatorică pentru descoperirea şi cercertarea infracţiunilor, inclusiv prin constituirea unor grupuri de lucru comune care să coordoneze procesul;

h) organizarea unor reuniuni de lucru, oricând acest lucru este necesar pentru pregătirea şi coordonarea măsurilor concertate;

i) schmbul de informaţii privind rezultatele cercetărilor criminalistice, tehnicile utilizate pentru descoperirea şi cercetarea infracţiunilor, structurile organizatorice ale unităţilor lor competente, sistemele şi principiile aplicate pentru pregătirea profesională şi promovarea specialiştilor, privind metodele de lucru şi echipamentul folosit;

j) punerea reciprocă la dispoziţie a informaţiilor privind obiectele utilizate pentru săvârşirea infracţiunilor sau a informaţiilor privind metodele infracţionale, precum şi furnizarea de mostre ale unor asemenea obiecte, dacă autoritatea competentă a celeilalte părţi contractante le solicită;

k) schimbul de informaţii privind gestionarea sistemelor de evidenţă a cărţilor de identitate, a documentelor de călătorie şi a documentelor de stare civilă;

l) schimbul de informaţii privind organizarea şi implementarea managementului frontierei şi măsurile de control asociate acestuia;

m) organizarea schimbului reciproc de specialişti, în scopul îmbunătăţirii experienţei acestora şi al cunoaşterii reciproce a mijloacelor şi metodelor de combatere a criminalităţii;

n) schimbul reciproc de texte legislative şi alte reglementări relevante, de analize şi documente de specialitate;

o) schimbul de experienţă privind asigurarea controlului utilizării legale a stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor acestora, având în vedere, în special, posibilele abuzuri.

ARTICOLUL 4

Cooperarea prevăzută la art. 3 se va desfăşura, după caz, fie în baza programelor care urmează să fie convenite, pentru perioade de timp determinate, de autorităţile competente, prin protocoalele menţionate la art. 2 alin. 5, fie la solicitarea unei autorităţi competente. Aceste autorităţi pot acţiona în baza iniţiativei unilaterale, dacă consideră că o astfel de acţiune corespunde scopului prezentului acord, este convenabilă şi în interesul autorităţii competente a celeilalte părţi contractante, care trebuie să fie informată la timp despre o astfel de intenţie, iar autoritatea competentă a celeilalte părţi contractante îşi va exprima acordul scris.

ARTICOLUL 5

1. Solicitarea menţionată în art. 4 va fi transmisă în scris autorităţii  competente a  părţii contractante solicitate, prin intermediul punctului de contact notificat oficial. Cererea scrisă poate fi trimisă prin poştă, fax, sistemul de comunicaţii al O.I.RC. - INTERPOL sau prin orice alt mod convenit de autorităţile competente.

2. In situaţiile de urgenţă, o asemenea solicitare poate fi transmisă verbal, cu condiţia confirmării ulterioare, în scris, care va fi transmisă în maximum 24 de ore.

3. Autoritatea competentă a părţii contractante solicitate va îndeplini o astfel de solicitare fără întârziere. Pot fi solicitate informaţii suplimentare, dacă se consideră că acestea sunt necesare pentru îndeplinirea cererii.

ARTICOLUL 6

1.  Oricare autoritate competentă poate refuza, în întregime sau parţial, cererea de asistenţă, de cooperare sau de informaţii, dacă consideră că prin îndeplinirea acesteia ar putea ameninţa suveranitatea, securitatea sau orice alt interes important al statului său ori dacă îndeplinirea cererii respective este în contradicţie cu legislaţia naţională sau cu angajamentele decurgând din acordurile internaţionale la care această parte contractantă este parte.

2. Autorităţile competente se vor informa reciproc, în scris, fără întârziere, în caz de refuz al îndeplinirii unei solicitări sau de îndeplinire parţială a acesteia, indicând motivele.

3.  Fiecare autoritate competentă poate stabili condiţii cu privire la îndeplinirea unei cereri sau la modul de utilizare a rezultatelor obţinute prin aceasta, condiţii care vor fi obligatorii pentru cealaltă autoritate competentă.

ARTICOLUL 7

Pentru aplicarea prezentului acord se va folosi limba engleză, dacă nu se convine altfel, în anumite cazuri specifice.

ARTICOLUL 8

In scopul protecţiei datelor cu caracter personal, denumite în acest articol date, care sunt schimbate reciproc în cadrul cooperării în baza prezentului acord, părţile contractante se angajează să respecte, prin intermediul autorităţilor lor competente, în conformitate cu legislaţia naţională aplicabilă, următoarele reguli:

a)  partea contractantă care primeşte poate utiliza datele numai în scopul şi în condiţiile stabilite de partea contractantă care le furnizează;

b)  la cererea părţii contractante care furnizează datele, partea contractantă care le primeşte va da informaţii cu privire la modul de utilizare a datelor respective şi la rezultatele obţinute astfel;

c)  datele pot fi transmise numai structurilor competente în combaterea criminalităţii. Datele nu pot fi transmise altor structuri decât cu acordul scris al părţii contractante care le furnizează;

d)  partea contractantă care furnizează datele are obligaţia de a se asigura că acestea sunt corecte şi de a stabili dacă transmiterea acestora este necesară şi adecvată. Dacă ulterior se constată că au fost transmise date incorecte sau date care nu ar fi trebuit transmise au fost transmise, partea contractantă care le-a primit trebuie înştiinţată imediat. Partea contractantă care a primit datele va corecta greşelile sau, în cazul în care datele nu ar fi trebuit transmise, va dispune distrugerea datelor;

e) la cerere, o persoană ale cărei date au fost sau urmează să fie transmise va primi informaţii despre aceste date şi despre scopul în care au fost transmise, dacă legislaţia naţională a părţii contractante solicitate permite acest lucru;

f) în momentul transmiterii datelor, partea contractantă care le furnizează va înştiinţa cealaltă parte contractantă cu privire la termenul pentru distrugerea lor, în conformitate cu legislaţia naţională. Indiferent de acest termen, datele privind persoana respectivă trebuie distruse cât de curând posibil, în momentul în care nu mai sunt necesare. Partea contractantă care le-a furnizat trebuie să fie informată despre distrugerea datelor transmise şi despre motivele distrugerii. In cazul încetării valabilităţii prezentului acord, toate datele primite în baza acestuia trebuie să fie distruse cel mai târziu până la data la care încetează valabilitatea sa;

g) ambele părţi contractante au obligaţia de a ţine evidenţa trasmiterii, primirii şi distrugerii datelor;

h) ambele părţi contractante au obligaţia de a proteja efectiv datele împotriva accesului neautorizat şi a modificării sau publicării lor neautorizate.

ARTICOLUL 9

1.  Fiecare parte contractantă va asigura confidenţialitatea informaţiilor şi a echipamentului, inclusiv a solicitărilor menţionate în art. 5, transmise de cealaltă parte contractantă în baza prezentului acord, dacă acestea sunt considerate confidenţiale în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante care le furnizează şi sunt desemnate drept confidenţiale.

2.  Prevederile art. 8 vor fi utilizate corespunzător în privinţa informaţiilor, echipamentului şi cererilor considerate confidenţiale conform legislaţiei naţionale a părţii contractante care le furnizează.

ARTICOLUL 10

Informaţiile, echipamentul sau mostrele primite în baza prezentului acord nu pot fi transmise unui stat terţ decât cu acordul prealabil, dat în scris, al autorităţii competente a părţii contractante care le furnizează.

ARTICOLUL 11

1.   Fiecare parte contractantă poate, în conformitate cu legislaţia sa naţională, să numească o persoană de specialitate care să fie detaşată în cadrul misiunii sale diplomatice de pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.

2.  Această persoană va acţiona în calitate de ofiţer de legătură, iar atribuţiile sale vor include asigurarea contactelor şi facilitarea comunicării, precum şi alte forme de cooperare tehnică cu autorităţile competente ale celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 12

1. Dacă nu se convine altfel de către autorităţile competente, înainte de angajarea unor obligaţii privind activităţi de cooperare care implică cheltuieli extraordinare:

a) costurile în legătură cu schimbul de informaţii şi texte de lege relevante, reglementări, studii şi documente de specialitate, prevăzute la art. 3, vor fi suportate de partea contractantă care le furnizează;

b) costurile în legătură cu activităţile de cooperare prevăzute la art. 3 lit. b), c), e) şi g) vor fi suportate de partea contractantă care furnizează asistenţa pentru cealaltă parte contractantă în cadrul cooperării, cu excepţia costurilor privind transportul internaţional, care vor fi suportate de partea contractantă care solicită asistenţa;

c) costurile în legătură cu implementarea activităţilor de cooperare prevăzute la art. 3 lit. e) vor fi suportate de partea contractantă care solicită asistenţa. Părţile contractante se angajează să respecte principiul echivalenţei şi al reciprocităţii în cadrul cooperării.

2. Orice alte costuri în legătură cu activităţile de cooperare prevăzute la art. 3 vor fi suportate de părţile contractante pe bază de reciprocitate.

3. Detaliile privind aranjamentele financiare pentru costurile ce vor fi suportate în legătură cu implementarea prezentului acord vor fi convenite de autorităţile competente, potrivit cerinţelor, în baza protocoalelor la care se face referire la art. 2 alin. 5.

ARTICOLUL 13

Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor părţilor contractante care decurg din alte acorduri internaţionale bilaterale sau multilaterale, la care acestea sunt parte.

ARTICOLUL 14

1. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată de timp şi va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data primirii ultimei notificări transmise prin canale diplomatice de către părţile contractante, prin care acestea se informează reciproc despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.

2. Oricare dintre cele două părţi contractante poate, în orice moment, să denunţe prezentul acord printr-o notificare scrisă, transmisă prin canale diplomatice celeilalte părţi contractante. Denunţarea va produce efecte după 6 luni de la data primirii unei astfel de notificări de către cealaltă parte contractantă.

3.  Părţile contractante pot conveni să modifice prezentul acord, la propunerea oricăreia dintre ele. Astfel de modificări vor intra în vigoare conform procedurii stipulate la alin. 1 al prezentului articol.

4. Orice litigiu cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi reglementat prin consultări între părţile contractante.

Semnat la Luxemburg la 12 iunie 2007, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi engleză, toate textele fiind egal autentice. In cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.

Pentru Guvernul României,

Cristian David,

ministrul internelor şi reformei administrative

Pentru Guvernul Maltei,

Tonio Borg,

ministrul justiţiei şi afacerilor interne


SmartCity5

COMENTARII la Acord 0/2007

Momentan nu exista niciun comentariu la Acord 0 din 2007
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu