Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ACORD Nr

ACORD   Nr. 0 din 1 martie 2007

intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria privind regimul frontierei de stat romano-bulgare, colaborarea si asistenta mutuala in probleme de frontiera

ACT EMIS DE: PARLAMENTUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 184 din 16 martie 2007



Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria, denumite în cele ce urmează părţi contractante, în dorinţa de a dezvolta relaţiile de colaborare în avantajul ambelor state,

animate de efortul de a contribui la dezvoltarea relaţiilor bilaterale în spiritul Tratatului de prietenie, colaborare şi bună vecinătate dintre România şi Republica Bulgaria, semnat la Sofia la 27 ianuarie 1992,

având în vedere eforturile comune ale celor două state, promovate în scopul integrării în Uniunea Europeană,

pornind de la principiile suveranităţii, integrităţii teritoriale, inviolabilităţii frontierelor de stat existente şi respectului reciproc,

luând în considerare prevederile legislaţiei interne a celor două părţi în domeniul frontierei de stat, precum şi normele de drept internaţional în domeniu, inclusiv cele care se aplică în practica statelor,

în dorinţa de a asigura securitatea frontierei, prevenirea şi rezolvarea echitabilă a încălcărilor care pot apărea la frontiera de stat româno-bulgară,

au convenit următoarele:

CAPITOLUL I

Dispoziţii generale

ARTICOLUL 1

In   sensul   prezentului   acord,   termenii   folosiţi   în continuare au următoarele semnificaţii:

1.  punct pentru trecerea frontierei de stat - punct rutier, feroviar, fluvial, feribot sau aeroportuar, prin care se efectuează în mod legal trecerea peste frontieră a persoanelor, mijloacelor de transport, a mărfurilor şi a altor bunuri;

2.   ape de frontieră - fluviul Dunărea de la km fluvial 845,65 până la km fluvial 374,1, precum şi toate apele, pâraiele, canalele şi apele maritime pe care trece linia frontierei de stat;

3.   drum de frontieră - drumuri sau sectoare de drum care formează ori întretaie frontiera de stat;

4.   mijloace plutitoare - nave şi ambarcaţiuni care se folosesc la navigaţie, transport şi remorcare;

5.   încălcarea regulilor regimului frontierei de stat - eveniment produs la frontiera de stat de pe teritoriul statului uneia dintre părţile contractante, care contravine prevederilor prezentului acord;

6.   autoritate de frontieră - instituţie sau persoană care, potrivit prevederilor legale interne ale părţilor contractante, răspunde pentru aplicarea în practică a prevederilor prezentului acord;

7.  controlul traficului de frontieră - operaţiunile efectuate de instituţiile cu atribuţii la frontieră pentru verificarea persoanelor, mijloacelor de transport şi bunurilor care tranzitează frontiera de stat;

8.  sector de frontieră - suprafaţa delimitată din teritoriul adiacent frontierei de stat, în care îşi exercită atribuţiile, conform legislaţiilor lor interne, autorităţile de frontieră ale părţilor contractante.

ARTICOLUL 2

Părţile contractante vor întreprinde toate măsurile necesare pentru prevenirea încălcărilor regimului frontierei de stat şi înlăturarea cauzelor care pot duce la apariţia unei încălcări de frontieră, precum şi pentru rezolvarea în timp util a tuturor încălcărilor apărute la frontiera de stat comună.

ARTICOLUL 3

Pentru atingerea scopurilor menţionate la art. 2, autorităţile competente pentru stabilirea încălcărilor la regimul frontierei şi aplicarea acordului stabilesc şi dezvoltă cooperarea reciprocă şi se informează despre măsurile care au fost întreprinse de fiecare dintre părţile contractante pe teritoriul statului său privind prevenirea încălcărilor de frontieră la frontiera de stat româno-bulgară.

ARTICOLUL 4

(1)  Prin încălcări ale regimului frontierei de stat comune, în sensul prezentului acord, se înţelege următoarele:

1.  executarea focului de armă peste frontieră;

2.  încălcarea spaţiului aerian şi a apelor teritoriale prin trecerea peste linia de frontieră cu aparate de zbor, alte obiecte zburătoare sau plutitoare, fără aprobare;

3.  trecerea nepermisă a persoanelor peste frontiera de stat;

4.  extinderea intenţionată de incendii pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante;

5.   provocarea de incendiu, acţiune în urma căreia s-a produs incendiul pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante;

6.  distrugerea, deteriorarea sau replantarea semnelor de frontieră, precum şi mutarea acestora pe alt loc fără aprobare, cu sau fără intenţie;

7.   explozii care produc efecte peste linia frontierei de stat comune şi care pot avea drept consecinţe pagube pe teritoriul celuilalt stat;

8.   Poluarea intenţionată sau neintenţionată a teritoriului statului celeilalte părţi cotractante cu substanţe biologice, chimice şi altele de acest fel;

9.   provocarea sau jignirile la adresa lucrătorilor ori cetăţenilor celuilalt stat, care se află pe teritoriul propriului stat, în apropierea liniei de frontieră;

10.   alte încălcări, constând în fapte care nu sunt prevăzute în prezentul articol, dar care periclitează ori vatămă într-un mod sau altul interesele statului celeilalte părţi contractante.

(2)   In sensul prezentului acord, nu sunt considerate încălcări la regimul frontierei următoarele:

1.   rătăciri ale persoanelor în urma: pierderii posibilităţii de orientare şi a necunoaşterii locurilor, adormirii în trenurile internaţionale, consumului de băuturi alcoolice, condiţiilor meteorologice nefavorabile, lipsei facultăţilor mintale;

2.   rătăcirea animalelor domestice şi păsărilor de casă prin trecerea acestora pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante;

3.  trecerea de mijloace plutitoare, constând în trecerea pricinuită de influenţa curentului de apă sau a vântului;

4.   trecerea persoanelor pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante în scopul acordării de ajutor persoanelor ale căror vieţi se află în pericol.

CAPITOLUL II

Comisia mixtă de frontieră

ARTICOLUL 5

(1)   Comisia mixtă de frontieră funcţionează în baza Regulamentului de organizare şi funcţionare a Comisiei mixte de frontieră cuprins în anexa care face parte integrantă din prezentul acord.

(2)   Delegaţiile părţilor contractante în Comisia mixtă de frontieră sunt conduse de câte un preşedinte, acesta fiind conducătorul autorităţii de frontieră a fiecărei părţi contractante.

(3)  Asigurarea aplicării prevederilor prezentului acord se realizează de către preşedinţii delegaţiilor părţilor contractante în Comisia mixtă de frontieră, iar în lipsa acestora, de către locţiitorii lor.

(4)   Coordonarea, controlul şi îndrumarea activităţii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră se realizează de către autorităţile de frontieră ale părţilor contractante.

(5)   Preşedinţii delegaţiilor părţilor contractante în Comisia mixtă de frontieră numesc locţiitorii şi reprezentanţii de frontieră în delegaţia proprie.

(6)   Părţile contractante se informează reciproc, prin intermediul canalelor diplomatice, cu privire la numirea şi eliberarea preşedintelui, locţiitorilor şi reprezentanţilor de frontieră în delegaţia proprie.

ARTICOLUL 6

(1)   Când locţiitorii acţionează în numele preşedinţilor delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră, exercită toate drepturile şi îndatoririle conferite acestora.

(2)  Pentru ducerea la îndeplinire a atribuţiilor ce le revin conform prevederilor acordului, preşedinţii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră, în raport de complexitatea problemelor, pot folosi secretari, experţi, translatori şi orice alt personal auxiliar.

ARTICOLUL 7

Drepturile şi îndatoririle preşedinţilor delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră sunt următoarele:

1.   analizează măsurile luate pe teritoriul propriu pentru asigurarea securităţii şi ordinii de stat la controlul trecerii frontierei, respectarea regulilor regimului frontierei de stat şi prevenirea încălcărilor prin înlăturarea cauzelor ce le-ar putea genera;

2.   se informează reciproc cu privire la pregătirea sau producerea trecerilor ilegale peste frontieră şi a altor infracţiuni cu caracter transfrontalier, despre comiterea altor încălcări ale regulilor regimului frontierei de stat prevăzute în prezentul acord şi despre desfăşurarea unor activităţi în apropierea liniei de frontieră;

3.   asigură cercetarea cazurilor de încălcare a regulilor regimului frontierei de stat care au generat pagube şi asigură evaluarea acestora;

4.   asigură ca operaţiunile efectuate pentru predarea şi primirea persoanelor, animalelor domestice, păsărilor de casă, mijloacelor plutitoare şi a altor bunuri care au trecut frontiera de stat şi/sau au ajuns pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante să fie făcute în conformitate cu prevederile prezentului acord şi ale altor documente bilaterale ce reglementează această activitate;

5.   asigură exercitarea dreptului de observare şi urmărire transfrontalieră, în conformitate cu documentele bilaterale în domeniu;

6.     se informează reciproc, neîntârziat, asupra catastrofelor naturale şi accidentelor ecologice ale căror urmări se pot extinde pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 8

(1)   Pentru exercitarea drepturilor şi îndatoririlor ce le revin, preşedinţii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră sunt ajutaţi de locţiitorii acestora, iar la nivel teritorial, de reprezentanţii de frontieră.

(2)   Reprezentanţii de frontieră au următoarele atribuţii:

1.   îndeplinesc hotărârile adoptate în cadrul Comisiei mixte de frontieră;

2.    aplică măsurile necesare pentru prevenirea încălcărilor regulilor regimului frontierei de stat;

3.   informează de urgenţă preşedinţii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră despre producerea încălcărilor regulilor regimului frontierei de stat şi stabilesc măsuri operative pentru conservarea mijloacelor materiale de probă;

4.   dispun măsurile necesare pentru predarea-primirea persoanelor, animalelor domestice, păsărilor de casă, mijloacelor plutitoare şi a altor bunuri, care au trecut frontiera de stat şi/sau au ajuns pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante, întocmind în acest scop documentele stabilite conform Regulamentului de organizare şi funcţionare a Comisiei mixte de frontieră;

5.   acţionează pentru obţinerea datelor şi informaţiilor necesare în scopul soluţionării faptelor care au generat încălcări ale regulilor regimului frontierei de stat;

6.   asigură măsurile necesare pentru organizarea şi desfăşurarea în condiţii de siguranţă a unui trafic fluent şi civilizat de persoane şi mijloace de transport prin punctele pentru trecerea frontierei;

7.   participă la şedinţele de lucru şi la întrevederile de frontieră împreună cu experţi împuterniciţi şi cu personalul tehnic autorizat;

8.  cercetează cazurile de încălcare a regulilor regimului frontierei de stat care au generat pagube;

9.  conduc şi controlează activitatea delegaţilor pe care îi stabilesc pentru exercitarea atribuţiilor lor.

ARTICOLUL 9

(1)  Comisia mixtă de frontieră îşi desfăşoară activitatea în reuniuni anuale, iar la nivel teritorial au loc şedinţe de lucru semestriale. Atunci când situaţia le impune, au loc întrevederi de frontieră.

(2)   Reuniunile şi şedinţele de lucru se desfăşoară alternativ pe teritoriul statelor părţilor contractante, iar întrevederile de frontieră se desfăşoară şi la linia de frontieră.

(3)  Şedinţele de lucru şi întrevederile de frontieră vor fi inţiate prin corespondenţă, în care se vor menţiona, cu cel puţin 10 zile înainte pentru şedinţa de lucru şi cel puţin 24 de ore pentru întrevederea de frontieră, data, locul, ordinea de zi şi participanţii.

(4)   Pentru creşterea operativităţii privind acţiunile de combatere a criminalităţii transfrontaliere delegaţii desemnaţi se pot întâlni cât mai urgent posibil, după informarea reciprocă prin mijloace de comunicare.

ARTICOLUL 10

(1)   Hotărârea adoptată în cadrul reuniunilor anuale ale Comisiei mixte de frontieră, al şedinţelor de lucru şi întrevederilor de frontieră se consemnează într-un proces-verbal întocmit în două exemplare identice, fiecare în limba română şi limba bulgară.

(2)   Procesele-verbale ale reuniunii Comisiei mixte de frontieră vor fi aprobate de către miniştrii de interne ai părţilor contractante.

(3)  In cazul existenţei unor opinii divergente, menţionate în procesele-verbale adoptate în cadrul reuniunilor Comisiei mixte de frontieră, acestea se înaintează părţilor contractante pentru rezolvare pe cale diplomatică.

ARTICOLUL 11 (1) Sectoarele de responsabilitate şi reşedinţele reprezentanţilor de frontieră se stabilesc de comun acord, conform structurii organizatorice a instituţiilor cu atribuţii la frontieră ale celor două părţi contractante, putând fi modificate ulterior, în funcţie de necesităţi, de fiecare instituţie.

(2) Orice modificare făcută ulterior va fi adusă la cunoştinţă celeilalte părţi contractante pe cale diplomatică.

ARTICOLUL 12

(1)   Dacă în urma unei încălcări a regulilor regimului frontierei de stat de către persoane fizice sau juridice din statul uneia dintre părţile contractante s-au produs daune unei persoane fizice sau juridice din statul celeilalte părţi contractante şi partea vătămată solicită despăgubiri ori una dintre autorităţile de frontieră ale celor două părţi contractante consideră necesar, reprezentanţii de frontieră constată de comun acord daunele şi întocmesc un proces-verbal de constatare, respectând legislaţia internă a statului pe teritoriul căruia s-a produs evenimentul.

(2)   Procesul-verbal de constatare trebuie să cuprindă:

1.  datele personale ale persoanei păgubite;

2.  descrierea faptei care a cauzat daune sau descrierea evenimentului;

3.   datele personale ale persoanei care a produs pagubele;

4.  descrierea concretă a pagubelor;

5.  evaluarea prejudiciului.

(3)   Cererile de despăgubire pot fi soluţionate de către instanţa competentă a statului părţii contractante pe teritoriul căruia s-a produs paguba, dacă diferendul nu a fost soluţionat de comun acord.

ARTICOLUL 13

(1)  Părţile contractante, de comun acord, pot rezolva pe cale diplomatică problemele legate de despăgubirile pentru pagubele produse de acţiunea reprezentanţilor organelor de stat în îndeplinirea sarcinilor de serviciu.

(2)   In situaţia în care rezolvarea diferendului nu este posibilă în condiţiile alin. (1), cazurile pot fi soluţionate conform modalităţii prevăzute la art. 12 alin. (3).

ARTICOLUL 14

In scopul îndeplinirii prevederilor prezentului acord, trecerea frontierei de stat de către membrii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră, precum şi de către delegaţii, desemnaţi în conformitate cu prevederile pct. 9 al alin. (2) al art. 8 se efectuează pe baza documentelor de identitate.

ARTICOLUL 15

(1)  Persoanele prevăzute la art. 14 din prezentul acord, pe durata şederii pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante:

1.    se bucură de inviolabilitatea personală şi a documentelor de serviciu;

2.  au dreptul la portul uniformei şi la arma personală de serviciu, dacă situaţia o impune;

3.   au dreptul să ia pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante, cu scutire de taxe vamale sau de alte taxe ori impozite, mijloace de transport, obiecte şi materiale necesare îndeplinirii sarcinilor de serviciu, precum şi bunuri de uz personal, cu condiţia ca acestea să fie aduse înapoi.

(2)   Preşedinţii delegaţiilor vor acorda sprijinul necesar persoanelor din componenţa delegaţiilor pentru asigurarea condiţiilor de cazare, a mijloacelor de comunicaţie şi a celor de transport.

CAPITOLUL III

Controlul traficului de frontieră

ARTICOLUL 16

(1) Pentru desfăşurarea în condiţii optime a traficului de frontieră, autorităţile de frontieră ale părţilor contractante dispun măsurile necesare de asigurare a fluidizării acestuia în punctele pentru trecerea frontierei.

(2) Controlul documentelor pentru trecerea frontierei de stat se va efectua în conformitate cu legislaţiile naţionale ale statelor părţilor contractante.

CAPITOLUL IV

Inapoierea persoanelor, animalelor domestice, păsărilor de casă, mijloacelor plutitoare şi a altor bunuri

ARTICOLUL 17

(1)   Persoanele care au trecut ilegal frontiera de stat româno-bulgară şi au fost reţinute pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante, precum şi cetăţenii aparţinând unuia dintre cele două state ale părţilor contractante, care şi-au pierdut documentele de identitate sau sunt depistaţi fără astfel de documente, vor fi înapoiaţi în conformitate cu prevederile documentelor bilaterale existente.

(2)    La predarea-primirea persoanelor în cauză, autorităţile de frontieră ale părţilor contractante vor întocmi un proces-verbal în cuprinsul căruia vor fi menţionate toate detaliile necesare cu privire la acestea. Concomitent cu predarea persoanelor, vor fi înapoiate toate obiectele şi valorile găsite asupra lor în momentul reţinerii.

(3)   Persoanele la care se face referire în textul art. 4 alin. (2) vor fi înapoiate în cel mai scurt timp posibil, dar nu mai târziu de 48 de ore de la reţinere.

ARTICOLUL 18

(1)  Inapoierea animalelor domestice şi a păsărilor de casă aparţinând persoanelor fizice sau juridice din statul uneia dintre părţile contractante şi care au trecut frontiera de stat se va efectua în cel mai scurt timp posibil, de regulă prin locurile pe unde au trecut, întocmindu-se proces-verbal de predare-primire.

(2)   In acelaşi mod se va proceda şi cu mijloacele plutitoare sau cu alte bunuri care, din cauze neimputabile, au ajuns pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.

(3)  Cheltuielile pentru întreţinerea şi tratamentul veterinar al animalelor domestice şi păsărilor de casă vor fi consemnate în procesul-verbal de predare-primire.

(4)   Nu pot fi solicitate despăgubiri în cazul în care, cu toate măsurile luate de autorităţile de frontieră, animalele şi păsările de casă nu au fost găsite.

CAPITOLUL V

Desfăşurarea unor activităţi în aproprierea liniei de frontieră

ARTICOLUL 19

(1)   Accesul, navigaţia şi celelalte activităţi pe fluviul Dunărea şi pe Marea Neagră se vor face în conformitate cu prevederile convenţiilor internaţionale în materie, acordurilor bilaterale dintre părţile contractante şi ale legislaţiei interne elaborate de fiecare parte contractantă.

(2)  Circulaţia pe podurile, căile ferate şi drumurile care traversează frontiera de stat se va efectua potrivit documentelor bilaterale încheiate între părţile contractante.

(3)   Părţile contractante vor lua măsurile care se impun pentru ca, pe timpul vânătorii în apropierea liniei de frontieră, să nu se producă încălcări ale frontierei de stat şi să nu se pericliteze sănătatea ori integritatea corporală a persoanelor care se află pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.

(4) Părţile contractante iau măsuri pe teritoriul statului propriu ca activităţile ce se desfăşoară în apropierea frontierei de stat (lucrări miniere şi lucrări care implică folosirea de materiale explozive, exploatări petroliere, lucrări forestiere şi agricole, exploatări balastiere, cercetări, măsurători şi altele) să nu provoace pagube ori să nu pericliteze sănătatea şi integritatea corporală a persoanelor aflate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante. Lucrările de minerit şi cele care implică folosirea materialelor explozive de la suprafaţă, pe o distanţă de 20 m de ambele părţi ale liniei de frontieră, se vor putea executa numai pe baza documentelor bilaterale încheiate între părţile contractante.

ARTICOLUL 20

Gospodărirea apelor de frontieră dintre România şi Republica Bulgaria se va efectua potrivit documentelor bilaterale încheiate între părţile contractante.

ARTICOLUL 21

(1)   Pescuitul industrial şi sportiv în apele de frontieră poate fi practicat numai ziua şi până la linia de frontieră, fiind interzisă folosirea substanţelor explozive, otrăvitoare şi soporifice.

(2)  In apele de frontieră activităţile privind protecţia şi dezvoltarea pisciculturii pot fi reglementate prin înţelegeri încheiate între autorităţile competente ale părţilor contractante.

ARTICOLUL 22

(1)   Autorităţile competente ale părţilor contractante vor lua măsuri ca, în timpul vânătorii pe teritoriul statului propriu, în apropierea liniei de frontieră, să nu se producă încălcări ale teritoriului celuilalt stat şi să nu se pericliteze integritatea corporală a persoanelor care se află în aproprierea frontierei.

(2)   Părţile contractante vor putea conveni de comun acord măsuri necesare de protecţie a animalelor şi păsărilor, precum şi de interzicere a vânatului în anumite perioade de timp şi sectoare de frontieră.

ARTICOLUL 23

Autorităţile competente ale părţilor contractante adoptă măsuri de prevenire a pericolului de inundaţii în zona apelor de frontieră, a deteriorării şi ameninţării grave a mediului înconjurător, inclusiv a poluării apelor de frontieră, a incendiilor sau altor ameninţări care ar putea să se extindă peste frontiera de stat, apariţiei de îmbolnăviri în masă ale oamenilor şi animalelor, precum şi a distrugerii plantelor sau culturilor de câmp şi pădurilor.

CAPITOLUL VI

Protecţia datelor personale şi a informaţiilor

ARTICOLUL 24

Referitor la schimbul de date şi informaţii se aplică prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii  Bulgare privind cooperarea autorităţilor de frontieră, semnat la Sofia la 22 decembrie 2004.

ARTICOLUL 25

Autorităţile de frontieră ale părţilor contractante se vor informa reciproc, de urgenţă, despre infracţiunile săvârşite împotriva forţelor care participă la paza frontierei de stat şi la controlul traficului de frontieră.

CAPITOLUL VII

Trecerea frontierei de stat în situaţii deosebite

ARTICOLUL 26

(1)    Părţile contractante întreprind măsuri pentru prevenirea incendiilor şi extinderii acestora pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.

(2)   Când pericolul extinderii incendiului pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante este iminent, se anunţă imediat, după caz, autorităţile de frontieră, de ordine sau pompierii pentru a lua măsurile corespunzătoare şi a acorda ajutor în vederea stingerii acestora.

ARTICOLUL 27

(1)  In cazul calamităţilor naturale produse în apropierea frontierei de stat, grupele de salvare vor putea trece frontiera pentru acordarea sprijinului necesar, fără documente de trecere şi numai la solicitarea autorităţilor competente ale statului lovit de calamitate.

(2)   In cazul izbucnirii unui incendiu în apropierea frontierei de stat, sau al extinderii acestuia peste frontiera de stat, echipele de pompieri ale celuilalt stat vor putea trece frontiera de stat fără documente de trecere, dacă li se solicită ajutor să participe la stingerea incendiului.

(3)  Trecerea frontierei de stat fără documente se poate efectua şi în cazurile când se solicită sprijinul autorităţilor competente ale celuilalt stat de a acorda ajutor medical sau veterinar ce comportă urgenţă.

(4)   Persoanele prevăzute în prezentul articol vor trece frontiera de stat prin orice loc şi vor putea rămâne pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante atâta timp cât este necesar. In scopul acordării de ajutor, persoanele respective vor putea aduce, fără formalităţi, materiale, instalaţii şi obiecte de echipament necesare, cu condiţia ca acestea să fie duse înapoi. Inapoierea se va efectua, după caz, prin acelaşi loc de trecere sau prin cel mai apropiat punct pentru trecerea frontierei de stat.

CAPITOLUL VIII

Dispoziţii finale

ARTICOLUL 28

(1)   Prezentul acord va fi supus ratificării, respectiv aprobării, potrivit legislaţiei statului fiecărei părţi contractante, şi va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care cele două părţi contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatică, despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru aceasta.

(2)   Prezentul acord poate fi oricând modificat şi completat de către oricare dintre părţile contractante numai cu acordul scris al celeilalte părţi contractante. Aceste modificări sau completări vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile alin. (1).

(3)   Acordul se încheie pe o durată nedeterminată, iar părţile contractante au posibilitatea să îl denunţe oricând, pe cale diplomatică. Acordul îşi încetează valabilitatea după 6 luni de la data primirii notificării privind denunţarea.

ARTICOLUL 29

(1)   Prezentul acord de cooperare nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor părţilor contractante rezultate din alte acorduri internaţionale la care ele sunt părţi şi nici poziţiilor oficiale ale părţilor în negocierea unor astfel de documente.

(2)  Odată cu intrarea în vigoare a prezentului acord, îşi încetează valabilitatea Convenţia dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind modul de cercetare şi rezolvare a unor probleme de la frontiera de stat româno-bulgară, semnată la Sofia la 9 martie 1973.

Semnat la Bucureşti la 28 august 2006, în două exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba bulgară, ambele texte având aceeaşi valoare.

Pentru Guvernul României,

Vasile Blaga,

ministrul administraţiei si internelor

Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,

Rumen Petkov,

ministrul afacerilor interne

ANEXA

REGULAMENT DE ORGANIZARE Şl FUNCŢIONARE

a Comisiei mixte de frontieră

In conformitate cu prevederile art. 5 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind regimul frontierei de stat româno-bulgare, colaborarea şi asistenţa mutuală în probleme de frontieră, părţile contractante constituie o autoritate mixtă pentru realizarea cooperării la frontieră, denumită în continuare Comisia mixtă de frontieră:

1.  Preşedinţii ambelor delegaţii au dreptul să folosească în activitatea lor experţi şi personal tehnic.

Despre numirea delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră, părţile contractante se vor informa reciproc pe canale diplomatice.

2.    Cheltuielile ocazionate de şederea membrilor delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră, a experţilor şi a personalului tehnic vor fi suportate de către partea primitoare, cu excepţia cheltuielilor legate de transportul tur-retur în România, respectiv în Republica Bulgaria.

3. Comisia mixtă de frontieră are următoarele atribuţii:

-   asigură îndeplinirea prevederilor acordului, precum şi a altor documente bilaterale, pe probleme de frontieră, încheiate între părţile contractante în scopul asigurării ordinii şi securităţii la frontiera comună;

-   analizează cazurile de nerespectare a regulilor regimului frontierei de stat şi faptele de o mai mare complexitate, stabilind cauzele şi măsurile corespunzătoare pentru prevenirea şi soluţionarea lor;

-   la cererea unei delegaţii din Comisia mixtă de frontieră, efectuează cercetări la faţa locului;

-   conduce şi coordonează activitatea reprezentanţilor de frontieră;

-   aprobă procesele-verbale ale şedinţelor de lucru ale reprezentanţilor de frontieră;

-   rezolvă problemele asupra cărora reprezentanţii de frontieră nu şi-au exprimat un punct de vedere comun, precum şi cele care nu sunt în competenţa acestora;

-  stabileşte modelele documentelor care se folosesc în activitatea comună a reprezentanţilor de frontieră;

-   decide asupra cuantumului despăgubirilor ce revin uneia dintre părţile contractante în cazul în care, prin nerespectarea regulilor regimului frontierei de stat, s-au produs pagube materiale de către persoane fizice sau juridice ale celeilalte părţi contractante, iar dacă se formulează puncte de vedere diferite, propunerile pentru despăgubire le înaintează pe cale diplomatică părţilor contractante;

-   analizează problemele legate de migraţia ilegală şi organizează materializarea măsurilor comune de contracarare a acesteia;

-   analizează problemele legate de crima organizată transfrontalieră, adoptând măsuri de contracarare a acesteia, şi informează părţile contractante asupra rezultatelor;

-   înaintează propuneri autorităţilor competente ale părţilor contractante pentru completarea sau modificarea acordului;

-   transmite spre rezolvare, pe canale diplomatice, problemele deosebit de complexe, precum şi situaţiile faţă de care delegaţiile nu au un punct de vedere comun.

4.   Comisia mixtă de frontieră se întruneşte în reuniuni anuale, alternativ la Bucureşti sau Sofia, fiecare reuniune având durata de până la 5 zile. In cazuri excepţionale, la iniţiativa uneia dintre delegaţii, pot avea loc sesiuni de lucru extraordinare, şedinţele efectuându-se, în această situaţie, pe teritoriul statului acelei părţile contractante care a propus activitatea. Reuniunile sau sesiunile de lucru vor fi conduse de reprezentantul părţii contractante primitoare.

5.   Hotărârile, recomandările, precum şi propunerile adoptate de Comisia mixtă de frontieră se consemnează într-un proces-verbal, care se întocmeşte în două exemplare, fiecare în limba română şi în limba bulgară.

6.   Delegaţiilor din Comisia mixtă de frontieră li se garantează imunitatea personală şi inviolabilitatea documentelor oficiale aflate asupra lor, pe timpul cât se găsesc pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante pentru îndeplinirea sarcinilor ce decurg din prezentul acord.

Persoanele menţionate la alineatul precedent au dreptul să transporte pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante, fără formalităţi şi cu scutire de taxe vamale sau de alte taxe şi impozite, mijloace de transport, obiectele necesare desfăşurării activităţii şi de uz personal.

La nevoie, membrii delegaţiilor în Comisia mixtă de frontieră se pot deplasa cu mijloacele de transport aparţinând autorităţilor de frontieră.

7.   Ştampilele necesare activităţii delegaţiilor se vor confecţiona şi utiliza în conformitate cu prevederile legislaţiei interne a fiecărei părţi contractante.


SmartCity5

COMENTARII la Acord 0/2007

Momentan nu exista niciun comentariu la Acord 0 din 2007
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Acord 0/2007
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu