PROTOCOL Nr. 0
din 26 septembrie 1997
privind amendarea Conventiei
internationale din 1973 pentru prevenirea poluarii de catre nave, asa cum a
fost modificata prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta*)
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 607 din 13 iulie 2006
Fiind părţi la Protocolul din 1978 referitor la
Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave,
recunoscând necesitatea de a preveni şi a controla
poluarea atmosferei de către nave,
amintind principiul 15 din Declaraţia de la Rio cu
privire la mediu şi dezvoltare, care preconizează aplicarea unui
concept de precauţie,
considerând că acest obiectiv poate fi cel mai bine
realizat prin încheierea Protocolului din 1997 privind
amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru
prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin
Protocolul din 1978 referitor la aceasta,
părţile la prezentul protocol au convenit asupra celor
ce urmează:
ARTICOLUL 1
Instrumentul care urmează să fie amendat
Instrumentul pe care îl amendează prezentul protocol
este Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către
nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta
(denumită în continuare Convenţie).
ARTICOLUL 2
Adăugarea anexei VI la Convenţie
Se adaugă anexa VI, intitulată „Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către
nave", al cărei text este redat în anexa la prezentul protocol.
ARTICOLUL 3
Obligaţii generale
1. Părţile la
prezentul protocol trebuie să ia în considerare şi să interpreteze Convenţia şi
prezentul protocol ca formând un singur instrument.
2. Orice referire la prezentul protocol constituie în
acelaşi timp o referire la anexa sa.
ARTICOLUL 4
Procedura de amendare
In scopul aplicării art. 16 din Convenţie la un
amendament la anexa VI şi la
apendicele sale, expresia o parte la Convenţie desemnează o parte
obligată prin acea anexă.
CLAUZE FINALE
ARTICOLUL 5
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea şi
aderarea
1. Prezentul protocol
va rămâne deschis pentru semnare, la sediul Organizaţiei Maritime
Internaţionale (denumită în continuare Organizaţie), de la 1 ianuarie
1998 până la 31 decembrie 1998, dată după care va rămâne deschis pentru
aderare. Numai statele contractante la Protocolul din 1978 privind Convenţia
internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în
continuare Protocolul din 1978) pot deveni părţi la prezentul protocol prin:
a) semnarea fără rezervă în ceea ce priveşte
ratificarea, acceptarea ori aprobarea; sau
b) semnarea sub rezerva ratificării, acceptării ori
aprobării, urmată de ratificare, acceptare sau aprobare; ori
c) aderare.
2. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se
efectuează prin depunerea unui instrument în acest scop la secretarul general
al Organizaţiei (denumit în continuare secretar
general).
ARTICOLUL 6
Intrarea în vigoare
1. Prezentul protocol va intra în vigoare la 12 luni
după data la care cel puţin 15 state ale căror flote comerciale reprezintă în
total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale au devenit
părţi la prezentul protocol, în conformitate cu
prevederile art. 5 din acesta.
2. Orice instrument de ratificare, acceptare,
aprobare sau aderare depus după data intrării în vigoare a prezentului protocol
va produce efect la 3 luni după data depunerii.
3. După data la care un amendament la prezentul
protocol se consideră a fi fost acceptat conform art. 16 din Convenţie, orice
instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare depus se va aplica la
prezentul protocol aşa cum a fost amendat.
*) Traducere.
ARTICOLUL 7
Denunţarea
1. Prezentul protocol poate fi denunţat de orice parte
la acesta, în orice moment după expirarea unei perioade de 5 ani de la data la
care Protocolul intră în vigoare pentru acea parte.
2. Denunţarea se va efectua prin depunerea unui
instrument de denunţare la secretarul general.
3. O denunţare va produce efect după 12 luni de la
data la care secretarul general a primit notificarea sau după expirarea
oricărei alte perioade mai lungi care ar putea fi specificată în notificare.
4. O denunţare a Protocolului
din 1978, conform art. VII al acestuia, se va considera că include şi o
denunţare a prezentului protocol, conform acestui articol. O astfel de
denunţare va produce efect la data la care denunţarea Protocolului din 1978 va
produce efect conform art. VII al acelui protocol.
ARTICOLUL 8
Depozitarul
1. Prezentul protocol va fi depus la secretarul
general (denumit în continuare Depozitai).
2. Depozitarul va:
a) comunica tuturor statelor care au semnat prezentul
protocol sau care au aderat la acesta:
*) Semnăturile sunt omise.
(i) fiecare nouă semnare sau depunere a unui instrument
de ratificare, acceptare, aprobare ori aderare, precum şi data acesteia;
(ii) data intrării în vigoare a prezentului protocol;
şi
(iii) depunerea oricărui
instrument de denunţare a prezentului protocol împreună cu data la care acest
instrument a fost primit şi data de la care denunţarea produce efect;
b) transmite copii certificate conforme cu prezentul
protocol tuturor statelor care au semnat prezentul protocol sau au aderat la
acesta.
3. De îndată ce prezentul protocol intră în vigoare,
Depozitarul va transmite Secretariatului Naţiunilor Unite o copie certificată
conformă cu acest protocol pentru înregistrare şi publicare în conformitate cu
art. 102 din Carta Naţiunilor Unite.
ARTICOLUL 9
Limbi
Prezentul protocol este întocmit într-un singur
exemplar în limbile arabă, chineză, engleză, franceză, rusă şi spaniolă,
fiecare text având aceeaşi valabilitate.
Drept care subsemnaţii, împuterniciţi legal în acest scop de guvernele respective, au semnat*) prezentul
protocol.
Intocmit la Londra la 26 septembrie 1997.
ANEXĂ
ADĂUGAREA ANEXEI VI
la Convenţia internaţională din 1973 pentru
prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta
Următoarea nouă anexă VI este adăugată după anexa V existentă:
„ANEXA VI
REGULI
privind prevenirea poluării atmosferei de către nave
CAPITOLUL I
Generalităţi
REGULA 1
Aplicare
Prevederile prezentei anexe se
aplică tuturor navelor, cu excepţia cazului în care se prevede în mod expres
altfel în regulile 3, 5, 6, 13, 15, 18 şi 19 din aceasta.
REGULA 2
Definiţii
In sensul prezentei anexe:
1. Un stadiu similar de
construcţie înseamnă stadiul în care:
a) începe construcţia
identificabilă cu o anumită navă; şi
b) a început asamblarea acelei nave, incluzând cel
puţin 50 tone sau 1% din masa estimată a întregului material al structurii,
oricare dintre acestea este mai mică;
2. încărcare continuă înseamnă procesul prin care deşeurile sunt încărcate într-o cameră
de combustie fără intervenţia umană, cu incineratorul aflat în condiţii normale
de exploatare şi camera de combustie funcţionând la o temperatură situată între
850°C şi 1.200°C;
3. emisie înseamnă
orice eliberare, în atmosferă sau în mare, de către nave a substanţelor supuse
controlului conform prezentei anexe;
4. instalaţii noi, în contextul regulii 12 a prezentei anexe, înseamnă instalaţia
sistemelor, a echipamentului, inclusiv noile stingătoare de incendiu portabile,
izolaţia ori alte materiale instalate la bordul unei nave după data intrării în
vigoare a prezentei anexe, dar nu vizează repararea şi nici reîncărcarea
sistemelor, echipamentului, izolaţiei sau a altor materiale instalate înainte
de această dată, nici reîncărcarea stingătoarelor de incendiu portabile;
5. Codul tehnic NOx înseamnă
Codul tehnic privind controlul emisiei de oxizi de azot de la motoarele diesel
navale, adoptat de Conferinţă prin rezoluţia 2, astfel cum poate fi amendat de
Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente să fie adoptate şi intrate în
vigoare conform prevederilor art. 16 al Convenţiei, referitoare la procedurile
de amendare aplicabile unui apendice la o anexă;
6. substanţele care
epuizează stratul de ozon înseamnă substanţele reglementate, astfel cum se defineşte la
paragraful 4 al art. 1 al Protocolului din 1987 de la Montreal privind
substanţele care epuizează stratul de ozon, menţionate în anexele A,
B, C sau E ale respectivului protocol în vigoare la data aplicării sau interpretării prezentei anexe.
Substanţele care epuizează stratul de ozon, care se pot
afla la bordul navelor, includ următoarele substanţe, dar nu se limitează doar
la acestea:
- Halon 1211 Bromclordifluormetan;
- Halon 1301 Bromtrifluormetan;
- Halon 2402 1,2-Dibrom-1, 1,2,2-tetrafluoretan
(cunoscut şi ca Halon 114B2);
- CFC-11 Triclorfluormetan;
- CFC-12 Diclordifluormetan;
- CFC-113 1,1,2-Triclor-1,2,2-trifluoretan;
- CFC-114 1,2-Diclor-1,1,2,2-tetrafluoretan;
- CFC-115 Clorpentafluoretan;
7. reziduuri de hidrocarburi înseamnă reziduuri provenite de la separatoarele de combustibil sau
de ulei de ungere, uleiurile de ungere uzate provenind de la maşinile
principale sau auxiliare ori deşeuri de uleiuri provenind de la separatoarele
apei de santină, materiale de la echipamentul de filtrare a hidrocarburilor sau
din tăvile de scurgere;
8. incinerare la bord înseamnă
incinerarea deşeurilor sau a altor materiale la bordul unei nave, dacă aceste
deşeuri ori alte materiale au fost produse în timpul exploatării normale a
acelei nave;
9. incinerator de bord înseamnă o instalaţie de bord proiectată în principal pentru
incinerare;
10. navă construită înseamnă o navă a cărei chilă este pusă sau a cărei construcţie se
găseşte într-un stadiu similar de construcţie;
11. zonă de control al
emisiei de SOx înseamnă o zonă în care este
necesar să se adopte măsuri obligatorii speciale privind emisiile de oxizi de
sulf (SOx) de la nave pentru prevenirea, reducerea şi controlarea poluării
atmosferei cu SOx şi a respectivelor sale efecte nefavorabile ce aduc
prejudicii zonelor terestre şi maritime. Zonele de control al emisiei de SOx
sunt cele menţionate în regula 14 a prezentei anexe.
12. navă-cisternă înseamnă un petrolier, astfel cum este
definit în regula 1(4) a anexei I la Convenţie, sau o
navă-cisternă pentru produse chimice, astfel cum este definită în regula 1(1) a
anexei II la Convenţie;
13. Protocolul din 1997 înseamnă Protocolul din 1997 privind amendarea Convenţiei
internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a
fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta.
REGULA 3
Excepţii generale
Regulile prezentei anexe nu se aplică:
a) niciunei emisii necesare în scopul asigurării
siguranţei unei nave ori pentru salvarea de vieţi omeneşti pe mare; sau
b) niciunei emisii care rezultă în urma unei avarii
survenite la o navă sau la echipamentul său:
(i) cu condiţia ca după avarie sau după descoperirea
emisiei să fi fost luate toate măsurile rezonabile pentru împiedicarea ori
reducerea la minim a emisiei; şi
(ii) exceptând cazul când armatorul sau comandantul a
acţionat fie cu intenţia de a provoca o daună, fie din neglijenţă şi este conştient că ar putea rezulta o daună.
REGULA 4
Echivalenţe
(1) Administraţia poate permite montarea pe o navă a
oricăror instalaţii, materiale, dispozitive sau aparate ca înlocuitoare ale
celor prevăzute în prezenta anexă, cu condiţia ca aceste instalaţii, materiale,
dispozitive ori aparate să fie cel puţin la fel de eficace ca cele prevăzute în
prezenta anexă.
(2) Administraţia care permite o instalaţie, un
material, un dispozitiv sau un aparat ca înlocuitor al celor prevăzute în
prezenta anexă trebuie să comunice detalii despre ele Organizaţiei, pentru a fi
difuzate părţilor la Convenţie spre informare şi luarea măsurilor
corespunzătoare, dacă este cazul.
CAPITOLUL II
Inspecţia, certificarea şi mijloacele de control
REGULA 5
Inspecţii
(1) Toate navele cu un tonaj brut mai mare sau egal cu
400 şi toate instalaţiile de foraj şi alte platforme
fixe ori plutitoare trebuie să fie supuse inspecţiilor menţionate mai jos:
a) unei inspecţii iniţiale înaintea punerii navei în
funcţiune sau înainte ca certificatul cerut de regula 6 a prezentei anexe să îi
fie emis pentru prima dată. Această inspecţie se va efectua astfel încât să se
asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele
îndeplinesc în totalitate prevederile aplicabile ale prezentei anexe;
b) inspecţiilor periodice la intervalele specificate
de Administraţie, dar nedepăşind 5 ani, care vor fi efectuate astfel încât să
se asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele
îndeplinesc în totalitate prevederile prezentei anexe; şi
c) cel puţin unei inspecţii
intermediare în timpul perioadei de valabilitate a certificatului, care va fi
efectuată astfel încât să se asigure că echipamentul şi amenajările îndeplinesc
în totalitate prevederile prezentei anexe şi sunt în stare bună de funcţionare.
In cazurile în care se efectuează doar o singură inspecţie intermediară în
timpul unei singure perioade de valabilitate a certificatului şi dacă perioada
de valabilitate a acestui certificat depăşeşte 2 ani şi jumătate, ea trebuie să
aibă loc în cele 6 luni care preced sau care urmează datei la care certificatul
ajunge la jumătatea perioadei sale de valabilitate. Aceste inspecţii
intermediare trebuie să fie confirmate ca efectuate în certificatul emis în
baza regulii 6 a prezentei anexe.
(2) In ceea ce priveşte navele
cu un tonaj brut mai mic de 400, Administraţia poate stabili măsurile
corespunzătoare pentru a se asigura că prevederile aplicabile ale prezentei
anexe sunt respectate.
(3) Inspecţiile la nave, în legătură cu aplicarea
prevederilor prezentei anexe, trebuie să fie efectuate de funcţionarii
Administraţiei. Cu toate acestea, Administraţia poate încredinţa efectuarea
inspecţiilor fie inspectorilor numiţi în acest scop, fie organizaţiilor
recunoscute de ea.
Aceste organizaţii trebuie să corespundă liniilor
directoare adoptate de Organizaţie*). In fiecare caz, Administraţia respectivă
trebuie să garanteze integral finalizarea şi eficienţa inspecţiei.
(4) Inspecţia la motoare şi echipamente, efectuată în
vederea asigurării conformităţii cu prevederile regulii 13 a prezentei anexe,
trebuie să se facă în modul prevăzut în Codul tehnic NOx.
(5) Administraţia trebuie să ia măsurile necesare
pentru ca să fie efectuate inspecţii neprogramate în timpul perioadei de
valabilitate a certificatului. Aceste inspecţii trebuie efectuate astfel încât
să asigure că echipamentul rămâne din toate punctele de vedere satisfăcător în
ceea ce priveşte scopul pentru care este destinat. Aceste inspecţii pot fi
efectuate prin propriile servicii de inspectare, de inspectorii numiţi,
organizaţiile recunoscute sau de către alte părţi, la cererea Administraţiei.
Dacă Administraţia, în virtutea prevederilor paragrafului (1) al prezentei
reguli, stabileşte inspecţii anuale obligatorii, inspecţiile neprogramate de
mai sus nu sunt obligatorii.
(6) Dacă un inspector numit sau o organizaţie
recunoscută stabileşte că starea echipamentului nu corespunde în mod
substanţial caracteristicilor din certificat, inspectorul sau organizaţia
trebuie să se asigure că a fost luată măsura corectivă şi trebuie să informeze
Administraţia în timp util. Dacă aceste măsuri corective nu sunt luate,
certificatul va trebui să fie retras de către Administraţie. Dacă nava se află
într-un port al altei părţi, autorităţile respective ale statului portului
trebuie să fie, de asemenea, informate imediat. Atunci când un funcţionar al
Administraţiei, un inspector desemnat sau o organizaţie recunoscută a informat
autorităţile respective ale statului portului, guvernul statului portului respectiv
trebuie să acorde funcţionarului, inspectorului sau organizaţiei respective
orice asistenţă necesară pentru îndeplinirea obligaţiilor sale, în virtutea
prezentei reguli.
(7) Echipamentul trebuie să fie menţinut într-o stare
corespunzătoare prevederilor prezentei anexe şi nu trebuie să fie făcută nicio
modificare la echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările sau
materialele care au făcut obiectul inspecţiei, fără aprobarea expresă a
Administraţiei. Se permite înlocuirea directă a acestui echipament şi a
instalaţiilor sale cu un echipament şi instalaţii conforme cu prevederile
prezentei anexe.
(8) Ori de câte ori survine un accident la o navă sau
se constată un defect care afectează în mod substanţial eficacitatea ori
integritatea echipamentului ei prevăzut în prezenta anexă, comandantul sau
proprietarul navei trebuie să facă un raport, cât mai curând posibil, către
Administraţie, un inspector desemnat sau către o organizaţie recunoscută care
are sarcina de a emite certificatul respectiv.
REGULA 6
Emiterea Certificatului
internaţional de prevenire a poluării atmosferei
(1) Un certificat internaţional de prevenire a
poluării atmosferei trebuie să fie emis după o inspecţie efectuată conform
prevederilor regulii 5 din prezenta anexă:
a) oricărei nave cu tonajul brut mai mare sau egal cu
400, angajată în voiaje spre porturi sau terminale din larg aflate sub
jurisdicţia altor părţi; şi
b) instalaţiilor de foraj şi platformelor angajate în
voiaje în apele aflate sub suveranitatea ori sub jurisdicţia altor părţi la Protocolul din 1997.
(2) Navelor construite înainte de data intrării în
vigoare a Protocolului din 1997 trebuie să li se emită un certificat
internaţional de prevenire a poluării atmosferei, în conformitate cu paragraful
(1) al acestei reguli, nu mai târziu de prima andocare planificată după
intrarea în vigoare a Protocolului din 1997, dar în nici un caz mai târziu de 3
ani după intrarea în vigoare a Protocolului din 1997.
(3) Un astfel de certificat trebuie emis fie de
Administraţie, fie de orice persoană sau organizaţie autorizată în acest scop
de către ea. In toate cazurile, Administraţia îşi asumă întreaga
responsabilitate pentru certificat.
REGULA 7
Emiterea unui certificat de către un alt guvern
(1) Guvernul unei părţi la Protocolul din 1997 poate,
la cererea Administraţiei, să determine inspectarea unei nave şi, dacă
apreciază că prevederile prezentei anexe sunt respectate, să emită navei sau să
autorizeze emiterea unui certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei,
conform acestei anexe.
(2) O copie a certificatului şi o copie a raportului
de inspecţie trebuie transmise cât mai curând posibil Administraţiei
solicitante.
(3) Un certificat eliberat în acest mod trebuie să
conţină o menţiune în sensul că a fost emis la cererea Administraţiei şi că are
aceeaşi valoare şi este recunoscut în aceleaşi condiţii ca un certificat emis
conform regulii 6 a prezentei anexe.
(4) Certificatul internaţional de prevenire a
poluării atmosferei nu trebuie să fie emis unei nave care este autorizată să
arboreze pavilionul unui stat care nu este parte la Protocolul din 1997.
REGULA 8
Forma certificatului
Certificatul internaţional de prevenire a poluării
atmosferei trebuie redactat în limba oficială a ţării care îl emite, conform
modelului prezentat în apendicele I la prezenta anexă. Dacă limba utilizată nu este limba engleză,
franceză sau spaniolă, textul trebuie să includă o traducere în una dintre
aceste limbi.
REGULA 9
Durata şi valabilitatea certificatului
(1) Un certificat internaţional de prevenire a poluării
atmosferei trebuie să fie emis pentru o perioadă specificată
*) Se face referire la Liniile directoare privind
autorizarea organizaţiilor ce acţionează în numele Administraţiei, adoptate de
Organizaţie prin Rezoluţia A.739(18), şi Specificaţia privind funcţia de
inspectare şi certificare a organizaţiei recunoscute ce acţionează în numele
Administraţiei, adoptată de Organizaţie prin Rezoluţia A.789(19).
de către Administraţie, care nu va depăşi 5 ani de la
data emiterii.
(2) Nicio prelungire a duratei
de valabilitate de 5 ani a Certificatului internaţional de prevenire nu va fi
permisă, cu excepţia celei prevăzute în paragraful (3).
(3) Dacă la data expirării Certificatului
internaţional de prevenire a poluării atmosferei nava nu se află într-un port
al statului al cărui pavilion este autorizată să îl arboreze sau al statului în
care trebuie să fie inspectată, Administraţia poate prelungi valabilitatea
certificatului pentru o perioadă de cel mult 5 luni. Această prelungire trebuie
acordată doar pentru a permite navei să îşi termine voiajul către statul al
cărui pavilion este autorizată să îl arboreze sau către statul în care trebuie
să fie inspectată şi aceasta numai în cazul în care este oportun şi rezonabil a
se proceda astfel. După sosirea sa în statul al cărui pavilion este autorizată
să îl arboreze sau în statul în care trebuie să fie inspectată, nava nu are
dreptul ca, în baza acestei prelungiri, să părăsească portul ori statul fără să
obţină un nou certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei.
(4) Certificatul internaţional de prevenire a
poluării atmosferei încetează să mai fie valabil în oricare dintre următoarele
cazuri:
a) dacă inspecţiile nu au fost efectuate în
perioadele specificate la regula 5 a prezentei anexe;
b) dacă echipamentul, sistemele, instalaţiile,
amenajările sau materialele cărora li se aplică prezenta anexă au suferit
modificări importante fără aprobarea expresă a Administraţiei, cu excepţia
înlocuirilor directe ale unui astfel de echipament sau instalaţii cu un
echipament ori instalaţii corespunzătoare prevederilor prezentei anexe. In
sensul regulii 13, o modificare importantă include orice schimbare sau
reglare a sistemului, instalaţiilor ori a amplasării unui motor diesel în urma
căreia rezultă că limitele de emisie de oxizi de azot aplicate acelui motor nu
mai sunt respectate; sau
c) la transferul navei sub pavilionul altui stat. Un
nou certificat trebuie să fie emis doar dacă guvernul care emite noul certificat
are certitudinea că nava corespunde întru totul prevederilor regulii 5 a
prezentei anexe. In cazul unui transfer de pavilion între părţi, dacă se
solicită în timp de 3 luni după ce transferul a avut loc, guvernul părţii al
cărui pavilion nava era mai înainte autorizată să îl arboreze va transmite cât
mai curând posibil Administraţiei celeilalte părţi o copie a certificatului
internaţional de prevenire a poluării atmosferei deţinut de către navă înaintea
transferului şi, dacă sunt disponibile, copii ale rapoartelor respective de
inspecţie.
REGULA 10
Controlul statului portului privind cerinţele
operaţionale
(1) O navă care se găseşte într-un port sau într-un
terminal din larg aflat sub jurisdicţia unei alte părţi la Protocolul din 1997
este supusă unei inspecţii de control efectuate de funcţionari autorizaţi în
acest scop de acea parte în vederea verificării aplicării cerinţelor
operaţionale prevăzute de prezenta anexă, dacă există motive evidente de a
considera că comandantul sau membrii echipajului nu sunt familiarizaţi cu
procedurile esenţiale aplicate la bord în legătură cu prevenirea poluării
atmosferei de către nave.
(2) In condiţiile menţionate la paragraful (1) al
prezentei reguli, partea trebuie să ia astfel de măsuri încât să se asigure că
nava nu va pleca în voiaj până când situaţia nu se va remedia conform
prevederilor prezentei anexe.
(3) Procedurile prevăzute în art. 5 al prezentei
convenţii, referitoare la controlul statului portului, trebuie aplicate în
cazul acestei reguli.
(4) Nicio prevedere a prezentei reguli nu trebuie să fie interpretată ca limitând drepturile şi
obligaţiile unei părţi care efectuează controlul cerinţelor operaţionale
prevăzute în mod special în prezenta convenţie.
REGULA 11
Descoperirea nerespectării cerinţelor şi punerea în
aplicare a prevederilor
(1) Părţile la prezenta anexă trebuie să coopereze în
ceea ce priveşte descoperirea nerespectării cerinţelor şi punerea în aplicare a
prevederilor prezentei anexe, folosind toate măsurile corespunzătoare şi posibile
pentru descoperire şi pentru supravegherea mediului, precum şi procedeele
adecvate pentru transmiterea de informaţii şi adunarea de dovezi.
(2) O navă căreia i se aplică prezenta Convenţie poate
fi supusă în orice port sau terminal din larg aparţinând unei părţi inspecţiei
de control efectuate de funcţionarii numiţi sau autorizaţi de către acea parte,
în scopul de a verifica dacă nava a emis vreuna dintre substanţele prevăzute de
prezenta anexă, încălcând prevederile acesteia. Dacă o inspecţie de control
indică o încălcare a prevederilor prezentei anexe, trebuie transmis
Administraţiei un raport pentru luarea măsurilor corespunzătoare.
(3) Orice parte trebuie să furnizeze Administraţiei
dovezi, dacă există, că nava a emis vreuna dintre substanţele prevăzute de
prezenta anexă, încălcând astfel prevederile acesteia. In măsura în care este
posibil, autoritatea competentă a părţii respective va aduce la cunoştinţa
comandantului navei această prezumtivă ne respectare.
(4) La primirea unor astfel de dovezi, Administraţia
informată în acest mod trebuie să cerceteze cazul şi poate cere celeilalte
părţi să îi furnizeze dovezi suplimentare sau dovezi mai concludente asupra
prezumtivei nerespectări. Dacă Administraţia consideră că dovezile existente
sunt suficiente pentru a intenta o acţiune privind prezumtiva nerespectare, va
proceda astfel, în conformitate cu legislaţia sa, cât mai curând posibil.
Administraţia va comunica imediat părţii care a raportat nerespectarea, precum
şi Organizaţiei măsurile luate.
(5) O parte poate inspecta, de asemenea, o navă căreia i se aplică prezenta anexă, în cazul în care
aceasta intră în porturile sau în terminalele din larg aflate sub jurisdicţia
sa, dacă primeşte de la vreo parte o cerere de investigare împreună cu dovezi
suficiente că nava a emis în vreun loc vreuna dintre substanţele prevăzute de
prezenta anexă, încălcând astfel prevederile acesteia. Raportul acestei
investigaţii va fi transmis părţii care a cerut-o, precum şi Administraţiei,
astfel încât să se poată lua măsuri corespunzătoare în conformitate cu prezenta
convenţie.
(6) Legislaţia internaţională cu privire la
prevenirea, reducerea şi controlul poluării mediului marin de către nave, inclusiv legislaţia referitoare la
punerea în aplicare a prevederilor şi la garanţii, aflată în vigoare în
momentul aplicării sau interpretării prezentei anexe, se aplică, mutatis mutandis, regulilor şi normelor
cuprinse în aceasta.
CAPITOLUL III
Cerinţe privind controlul emisiilor provenite de la
nave
REGULA 12
Substanţe care epuizează stratul de ozon
(1) Sub rezerva prevederilor
regulii 3, toate emisiile deliberate de substanţe care epuizează stratul de
ozon trebuie interzise. Trebuie să fie considerate deliberate emisiile produse
în cursul întreţinerii, reviziei, reparării sau înlăturării instalaţiilor ori
echipamentului, cu excepţia emisiilor unor cantităţi minime care apar la
recuperarea sau reciclarea unei substanţe care epuizează stratul de ozon.
Emisiile datorate pierderilor unei substanţe care epuizează stratul de ozon,
fie că pierderile sunt deliberate sau nu, pot fi reglementate de părţile la
Protocolul din 1997.
(2) Instalaţiile noi care conţin substanţe ce
epuizează stratul de ozon sunt interzise la bordul tuturor navelor, cu excepţia
instalaţiilor noi care conţin hidroclorfluorcarburi (HCFC), care sunt permise
până la data de 1 ianuarie 2020.
(3) Substanţele menţionate în prezenta regulă şi
echipamentul care conţine astfel de substanţe trebuie să fie predate la
facilităţile de primire corespunzătoare, în cazul în care sunt înlocuite pe
nave.
REGULA 13
Oxizi de azot (NOx)
(1) a) Această regulă se aplică:
(i) tuturor motoarelor diesel cu o putere de ieşire mai
mare de 130 kW, instalate la bordul navelor construite la 1 ianuarie 2000 sau
după această dată; şi
(ii) tuturor motoarelor diesel cu o putere de ieşire mai mare de 130 kW, care sunt supuse unei
transformări importante la 1 ianuarie 2000 sau după această dată.
b) Această regulă nu se aplică:
(i) motoarelor diesel pentru caz de urgenţă, motoarelor
instalate la bordul ambarcaţiunilor de salvare şi nici dispozitivelor sau
echipamentelor destinate a fi utilizate doar în caz de urgenţă; şi
(ii) motoarelor instalate pe navele angajate exclusiv
în voiaje în apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicţia statului al
cărui pavilion nava este autorizată să îl arboreze, cu condiţia ca aceste
motoare să fie supuse unei alte măsuri alternative de control al NOx, stabilite
de Administraţie.
c) In pofida prevederilor subparagrafului a) al
prezentului paragraf, Administraţia poate permite excluderea de la aplicarea
prezentei reguli a oricărui motor diesel instalat la bordul unei nave
construite sau care suferă o transformare importantă, înainte de data intrării
în vigoare a prezentului protocol, cu condiţia ca nava să fie angajată exclusiv
în voiaje spre porturile sau
terminalele din larg ale statului al cărui pavilion este autorizată să îl
arboreze.
(2) a) In scopul prezentei reguli, transformare importantă înseamnă o
modificare a unui motor, prin care:
(i) motorul este înlocuit cu unul nou, construit la 1 ianuarie 2000 sau după această dată; sau
(ii) orice modificare substanţială, astfel cum este
definită în Codul tehnic NOx, se efectuează la motor; sau
(iii) puterea maximă continuă a motorului
este crescută cu mai mult de 10%. b) Emisia de NOx care rezultă
din modificările menţionate la subparagraful a) al prezentului paragraf
trebuie să fie dovedită prin documente, conform Codului tehnic NOx, în vederea
aprobării de către Administraţie.
(3) a) Sub rezerva prevederilor
regulii 3 a prezentei anexe, este interzisă punerea în funcţiune a motoarelor
diesel cărora li se aplică prezenta regulă, cu excepţia cazului în care emisia
de oxizi de azot de la motor (calculată ca fiind emisia totală ponderată de N02) se află în următoarele limite:
(i) 17,0 g/kWh - dacă n este mai mic de 130 rpm;
(ii) 45,0* n (-0,2) g/kWh - dacă n este mai mare
sau egal cu 130 rpm, dar mai mic de 2.000 rpm;
(iii) 9,8 g/kWh - dacă n este mai mare sau egal cu
2.000 rpm,
unde:
n = turaţia nominală a motorului (rotaţiile arborelui
cotit pe minut).
La utilizarea combustibilului ce are în componenţă
amestecuri de hidrocarburi derivate din rafinarea petrolului, procedura de
încercare şi metodele de măsurare trebuie să corespundă Codului tehnic NOx,
având în vedere ciclurile de încercare şi factorii de ponderare indicaţi în
apendicele II la prezenta
anexă.
b) In pofida prevederilor subparagrafului a) al
prezentului paragraf, este permisă punerea în funcţiune a unui motor diesel în
cazul în care:
(i) are o instalaţie de epurare
a gazelor arse, aprobată de Administraţie în conformitate cu Codul tehnic NOx,
pentru reducerea emisiilor de NOx la bordul navei cel puţin la limitele
specificate în subparagraful a); sau (ii) orice altă metodă echivalentă,
aprobată de Administraţie ţinându-se seama de instrucţiunile pertinente ce
urmează să fie elaborate de Organizaţie, este utilizată pentru reducerea
emisiilor de NOx la bordul navei cel puţin la limitele specificate în
subparagraful a) al prezentului paragraf.
REGULA 14
Oxizi de sulf (SOx)
Cerinţe generale
(1) Conţinutul de sulf al oricărui combustibil lichid
utilizat la bordul navelor nu trebuie să depăşească 4,5 m/m.
(2) Conţinutul de sulf mediu pe plan mondial din
combustibilul marin greu livrat în vederea utilizării la bordul navelor va fi
verificat ţinându-se seama de liniile directoare ce urmează să fie elaborate de
Organizaţie.
Cerinţe aplicabile zonelor de control al emisiei
de SOx
(3) In sensul prezentei reguli, zonele de control al
emisiei de SOx sunt:
a) zona Mării Baltice, aşa cum este definită în
regula 10(1)(b) din anexa I la
Convenţie; şi
b) orice altă zonă maritimă, inclusiv zonele
portuare, desemnate de Organizaţie în conformitate cu criteriile şi procedurile
de desemnare a zonelor de control al emisiei de SOx în scopul prevenirii
poluării atmosferei de către nave, care sunt menţionate în apendicele III la
prezenta anexă.
(4) Pe perioada în care navele se află în zonele de
control al emisiilor de SOx trebuie îndeplinită cel puţin una dintre
următoarele condiţii:
a) conţinutul de sulf din combustibilul lichid
utilizat la bordul navelor aflate într-o zonă de control al emisiei de SOx să
nu depăşească 1,5% m/m;
b) o instalaţie de epurare a gazelor arse, aprobată de
Administraţie ţinându-se seama de instrucţiunile ce urmează să fie elaborate de
Organizaţie, să fie utilizată pentru reducerea emisiei totale de oxizi de sulf
de la motoarele principale şi auxiliare de propulsie ale navei la 6,0 g SOx/kWh
sau mai puţin, calculată ca fiind emisia totală ponderată de dioxid de sulf.
Fluxul de deşeuri ce rezultă din utilizarea unui astfel de echipament nu va fi
evacuat în porturi amenajate închise, porturi naturale închise şi estuare
închise, dacă nu se poate dovedi de către navă, cu precizie şi pe bază de
documente, că astfel de fluxuri de deşeuri nu au un efect dăunător asupra
ecosistemelor existente din astfel de porturi amenajate închise, porturi
naturale închise şi estuare închise, stabilit conform criteriilor comunicate
Organizaţiei de către autorităţile statului portului. Organizaţia trebuie să
difuzeze aceste criterii tuturor părţilor la Convenţie; sau
c) este aplicată orice altă metodă tehnologică
verificabilă şi aplicabilă pentru limitarea emisiei de SOx la un nivel
echivalent cu cel specificat la subparagraful b). Aceste metode trebuie
aprobate de Administraţie ţinându-se seama de instrucţiunile ce urmează să fie
elaborate de Organizaţie.
(5) Conţinutul de sulf din combustibilul lichid
prevăzut la paragraful (1) şi la paragraful (4) subparagraful a) din această
regulă trebuie dovedit prin documente ale furnizorului, conform regulii 18 din
prezenta anexă.
(6) Acele nave care utilizează tipuri distincte de
combustibil lichid pentru a respecta paragraful (4) subparagraful a) din
această regulă trebuie ca, înainte de a intra într-o zonă de control al emisiei
de SOx, să prevadă suficient timp pentru ca instalaţia de distribuire a
combustibilului să se golească complet de tot combustibilul lichid cu conţinut
de sulf mai mare de 1,5% m/m. Volumul combustibilului lichid cu conţinut scăzut
de sulf (conţinut de sulf mai mic sau egal cu 1,5%) din fiecare tanc, precum şi
data, ora şi poziţia navei în momentul în care este terminată orice operaţie de
schimbare a combustibilului trebuie să fie consemnate în jurnalul de bord,
astfel cum prevede Administraţia.
(7) In timpul primelor 12 luni ce urmează imediat după
intrarea în vigoare a prezentului protocol sau a unui amendament la acesta, ce
desemnează o anumită zonă de control al emisiei de SOx conform paragrafului (3)
subparagraful b) al acestei reguli, navele ce intră într-o zonă de control al
emisiei de SOx, prevăzută în paragraful (3) subparagraful a) al acestei reguli
sau desemnată conform paragrafului (3) subparagraful b) al acestei reguli, sunt
exceptate de la îndeplinirea cerinţelor prevăzute în paragrafele (4) şi (6) ale
acestei reguli şi a celor din paragraful (5) al acestei reguli, în măsura în
care ele se referă la paragraful (4) subparagraful a) al acestei reguli.
REGULA 15
Compuşi organici
volatili
(1) Dacă emisiile de compuşi organici volatili (COV) provenind de la nave-cisternă
trebuie să fie reglementate în porturile sau în terminalele aflate sub
jurisdicţia unei părţi la Protocolul din 1997, atunci acestea trebuie să fie
reglementate în conformitate cu prevederile prezentei
reguli.
(2) O parte la Protocolul din 1997 care stabileşte
porturile sau terminalele aflate sub jurisdicţia sa, în care emisiile de COV
urmează să fie reglementate, trebuie să transmită Organizaţiei o notificare.
Această notificare trebuie să includă informaţii cu privire la mărimea
navelor-cisternă ce urmează să fie controlate, mărfurile care necesită sisteme
de control al emisiei de vapori şi data efectivă a unui astfel de control.
Notificarea trebuie transmisă cu cel puţin 6 luni înainte de această dată.
(3) Guvernul fiecărei părţi la Protocolul din 1997,
care stabileşte porturi sau terminale în care emisiile de COV de la
navele-cisternă urmează să fie reglementate, trebuie să se asigure că sistemele
de control al emisiei de vapori, aprobate de acel guvern ţinând seama de
normele de siguranţă elaborate de Organizaţie*), sunt instalate în porturile şi
în terminalele stabilite şi că sunt exploatate în condiţii de siguranţă şi
într-un astfel de mod încât să se evite întârzierea nejustificată a navei.
(4) Organizaţia va difuza o listă a porturilor şi
terminalelor stabilite de părţile la Protocolul din 1997 altor părţi la
Protocolul din 1997 şi statelor membre ale Organizaţiei, în scopul informării
lor.
(5) Toate navele-cisternă care sunt supuse
controlului emisiei de vapori conform prevederilor paragrafului (2) din această
regulă trebuie prevăzute cu un sistem de colectare a vaporilor, aprobat de Administraţie
ţinându-se seama de normele de siguranţă elaborate de Organizaţie*), şi trebuie
să utilizeze acest sistem în timpul încărcării unor astfel de mărfuri.
Terminalele care au instalate sisteme de control al emisiei de vapori în
conformitate cu această regulă pot accepta, pe o perioadă de 3 ani după data
efectivă prevăzută în paragraful (2), navele-cisternă existente care nu sunt
prevăzute cu sistem de colectare a vaporilor.
(6) Prezenta regulă se aplică doar navelor pentru
transportul gazelor la care tipul instalaţiilor de încărcare şi reţinere
permite păstrarea la bord în siguranţă a COV ce nu conţin metan sau
retrimiterea lor în siguranţă la ţărm.
*) Se face referire la MSC/Circ. 585 cu privire la Normele pentru instalaţiile de control al emanaţiei de vapori.
REGULA 16
Incinerarea la bord
(1) Cu excepţia prevederilor paragrafului (5),
incinerarea la bord trebuie permisă doar într-un incinerator de bord.
(2) a) Cu excepţia prevederilor subparagrafului b) al
acestui paragraf, fiecare incinerator instalat la bordul unei nave la sau după
1 ianuarie 2000 trebuie să respecte prevederile din apendicele IV la prezenta anexă. Fiecare incinerator
trebuie aprobat de Administraţie ţinându-se seama de specificaţiile standard
pentru incineratoarele de bord, elaborate de Organizaţie*).
b) Administraţia poate permite excluderea de la
aplicarea subparagrafului a) al acestui paragraf a oricărui incinerator care
este instalat la bordul unei nave înainte de data intrării în vigoare a
Protocolului din 1997, cu condiţia ca nava să fie angajată exclusiv în voiaje
în apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicţia statului al cărui
pavilion nava este autorizată să îl arboreze.
(3) Nici o prevedere din prezenta regulă nu afectează interdicţia sau alte cerinţe prevăzută/prevăzute în
Convenţia din 1972 privind prevenirea poluării mărilor ca urmare a deversării
deşeurilor şi a altor materii, astfel cum a fost modificată, şi în Protocolul
din 1996 referitor la aceasta.
(4) Este interzisă
incinerarea la bord a următoarelor substanţe:
a) reziduurile de marfă prevăzute în anexele I, II şi III la Convenţie şi respectivele
materiale de ambalare contaminate;
b) bifenilii policloruraţi (PCB);
c) gunoiul, astfel cum este definit în anexa V la Convenţie, conţinând mai mult decât urme de metale grele; şi
d) produsele petroliere rafinate conţinând compuşi
halogenaţi.
(5) Incinerarea la bord a nămolului din apele uzate şi
a reziduurilor de hidrocarburi produse în timpul exploatării normale a unei
nave se poate face, de asemenea, în maşinile principale sau auxiliare ori în
căldări, dar în aceste cazuri incinerarea nu va avea loc în cadrul porturilor
amenajate, porturilor naturale şi estuarelor.
(6) Incinerarea la bord a clorurilor de polivinil (PVC) este interzisă, cu excepţia cazului când
aceasta are loc în incineratoarele de bord pentru care au fost eliberate
certificate OMI de aprobare de tip.
(7) Toate navele prevăzute cu incineratoare conform
prezentei reguli trebuie să aibă un manual de exploatare, emis de producător,
care trebuie să specifice cum se exploatează incineratorul în limitele descrise
la paragraful (2) din apendicele IV la prezenta anexă.
(8) Personalul responsabil cu exploatarea oricărui
incinerator trebuie să fie pregătit şi capabil să aplice instrucţiunile
prevăzute în manualul de exploatare al producătorului.
(9) Temperatura gazului la ieşirea din camera de
combustie trebuie supravegheată permanent şi deşeurile nu trebuie să fie
încărcate într-un incinerator de bord cu încărcare continuă, dacă
temperatura se află sub temperatura minimă admisibilă de 850°C. In cazul incineratoarelor
de bord cu încărcare discontinuă, instalaţia va fi proiectată astfel încât
temperatura din camera de combustie să atingă 600°C în decurs de 5 minute după
aprindere.
(10) Nimic din această regulă nu împiedică punerea la
punct, instalarea şi exploatarea altor tipuri de dispozitive de tratare termică
a deşeurilor la bord care respectă prevederile acestei reguli sau sunt superioare acestora.
REGULA 17
Instalaţii de primire
(1) Guvernul fiecărei părţi la Protocolul din 1997 se
angajează să asigure amplasarea unor instalaţii corespunzătoare, care să
satisfacă:
a) necesităţile navelor care folosesc porturile sale
de reparaţii pentru primirea substanţelor care epuizează stratul de ozon şi a
echipamentului care conţine astfel de substanţe, dezafectat de pe nave;
b) necesităţile navelor care folosesc porturile,
terminalele sau porturile sale de reparaţie pentru primirea reziduurilor de la
epurarea gazelor arse ce provin dintr-o instalaţie de epurare a gazelor arse
aprobată, atunci când descărcarea în mediul marin a acestor reziduuri nu este
permisă, conform regulii 14 din prezenta anexă;
fără a determina întârzierea nejustificată a navelor; şi
c) necesităţile capacităţilor de dezmembrare a
navelor pentru primirea substanţelor care epuizează stratul de ozon şi a
echipamentului care conţine astfel de substanţe, dezafectat de pe nave.
(2) Fiecare parte la Protocolul din 1997 trebuie să notifice Organizaţiei, în vederea comunicării
membrilor acesteia, toate cazurile în care instalaţiile prevăzute de prezenta
regulă nu sunt disponibile sau se pretinde a fi necorespunzătoare.
REGULA 18
Calitatea combustibilului
(1) Combustibilul lichid pentru
combustie, furnizat şi utilizat la bordul navelor la care se aplică prezenta
anexă, trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:
a) cu excepţia celor prevăzute la subparagraful b):
(i) combustibilul lichid trebuie să fie un amestec de
hidrocarburi rezultat din rafinarea petrolului. Aceasta nu împiedică
încorporarea de cantităţi mici de aditivi pentru îmbunătăţirea unor aspecte de
funcţionare;
(ii) combustibilul lichid nu trebuie să conţină acizi anorganici;
(iii) combustibilul lichid nu
trebuie să conţină vreo substanţă adăugată sau vreun deşeu chimic, care:
1. fie periclitează siguranţa navei, fie afectează
funcţionarea maşinilor; sau
2. este dăunător pentru personal; sau
3. contribuie în general la poluarea suplimentară a
atmosferei; şi
*) Se face referire la rezoluţia MEPC 76(40) cu privire
la Specificaţia standard pentru incineratoarele de bord.
b) combustibilul lichid furnizat pentru combustie,
obţinut prin alte metode decât
cea a rafinării petrolului, nu trebuie:
(i) să depăşească conţinutul de
sulf menţionat în regula 14 a prezentei anexe;
(ii) să determine depăşirea de către un motor a
limitelor emisiei de NOx prevăzute la regula 13 paragraful (3) subparagraful
a) din prezenta anexă;
(iii) să conţină acizi anorganici; şi
(iv) 1. să pericliteze siguranţa navei sau să afecteze
funcţionarea maşinilor; sau
2. să fie dăunător pentru personal; sau
3. să contribuie în general la poluarea
suplimentară a atmosferei.
(2) Această regulă nu se aplică cărbunelui în forma sa
solidă sau combustibilului nuclear.
(3) Pentru fiecare navă care se supune regulilor 5 şi
6 ale prezentei anexe, detaliile cu privire la combustibilul lichid pentru
combustie care este livrat şi utilizat la bord trebuie să fie înscrise în nota
de livrare a buncărului, care trebuie să conţină cel puţin informaţiile
specificate în apendicele V la
prezenta anexă.
(4) Nota de livrare a buncărului trebuie păstrată la
bordul navei, într-un loc imediat accesibil în cazul unei inspecţii posibile în
orice moment. Ea trebuie să fie păstrată o perioadă de 3 ani de la livrarea
combustibilului lichid la bord.
(5) a) Autoritatea competentă*) a guvernului unei
părţi la Protocolul din 1997 poate inspecta notele de livrare a buncărului de
la bordul oricărei nave la care se aplică prevederile prezentei anexe, atunci
când nava se găseşte într-un port sau terminal al său din larg, poate face o
copie a fiecărei note de livrare a buncărului şi poate solicita comandantului
sau persoanei responsabile de pe navă să certifice că fiecare copie este
conformă cu nota de livrare a buncărului respectivă. Autoritatea competentă
poate, de asemenea, să verifice conţinutul fiecărei note de livrare a
buncărului prin consultarea cu portul unde aceasta a fost eliberată.
b) Inspecţia notelor de livrare
a buncărului şi luarea copiilor certificate de către autoritatea competentă
conform acestui paragraf trebuie efectuate cât mai rapid posibil, fără a
determina întârzierea nejustificată a navei.
(6) Nota de livrare a buncărului trebuie să fie
însoţită de un eşantion reprezentativ de combustibil lichid livrat, ţinându-se
seama de instrucţiunile ce urmează să fie elaborate de Organizaţie. Eşantionul
va fi sigilat şi semnat de reprezentantul furnizorului şi de comandantul sau de
ofiţerul responsabil cu operaţia de buncheraj la terminarea operaţiunilor de
buncheraj şi va rămâne sub controlul navei până ce combustibilul lichid este în
mare parte consumat, dar în niciun caz o perioadă mai mică de 12 luni de la
data livrării.
(7) Părţile la Protocolul din 1997 se angajează să
asigure că autorităţile competente desemnate de ele:
a) ţin un registru al furnizorilor locali de
combustibil lichid;
b) solicită furnizorilor locali să dea nota de
livrare a buncărului şi eşantionul aşa cum prevede prezenta regulă, certificată
de furnizorul combustibilului lichid în ceea ce priveşte respectarea de către acest combustibil a cerinţelor
regulilor 14 şi 18 din prezenta anexă;
c) solicită furnizorilor locali să reţină o copie a
notei de livrare a buncărului pe o perioadă de cel puţin 3 ani, în vederea
inspectării şi verificării de către statul portului, dacă este cazul;
d) iau măsuri, dacă este cazul, împotriva furnizorilor
de combustibil lichid care au fost descoperiţi că livrează combustibil ce nu
corespunde celui menţionat în nota de livrare a buncărului;
e) informează Administraţia despre orice navă care
primeşte combustibil lichid, găsit ca necorespunzător cerinţelor regulilor 14
şi 18 din prezenta anexă; şi
f) informează Organizaţia în vederea comunicării
părţilor la Protocolul din 1997 a tuturor cazurilor în care furnizorii
combustibilului lichid nu au reuşit să respecte cerinţele specificate la
regulile 14 şi 18 din prezenta anexă.
(8) In legătură cu inspecţiile statului portului,
efectuate de părţile la Protocolul din 1997, părţile se angajează în plus:
a) să informeze partea sau nonpartea sub a cărei
jurisdicţie a fost eliberată nota de livrare a buncărului despre cazurile de
livrare a combustibilului lichid necorespunzător, dând toate informaţiile
pertinente; şi
b) să se asigure că măsura de remediere, după caz,
este luată pentru ca combustibilul lichid descoperit ca necorespunzător să
devină corespunzător.
REGULA 19
Cerinţe privind platformele şi instalaţiile de foraj
(1) Sub rezerva prevederilor
paragrafelor (2) şi (3) din prezenta regulă, platformele fixe şi plutitoare,
precum şi instalaţiile de foraj trebuie să corespundă cerinţelor prezentei
anexe.
(2) Emisiile rezultate direct din explorarea,
exploatarea şi prelucrarea asociată efectuată în larg a resurselor minerale ale
fundului mărilor sunt, conform art. 2(3)(b)(ii) din Convenţie, exceptate de la
prevederile prezentei anexe. Aceste emisii includ următoarele:
a) emisiile rezultate din incinerarea substanţelor
care sunt în mod exclusiv şi direct rezultatul explorării, exploatării şi
prelucrării asociate efectuate în larg a resurselor minerale ale fundului
mărilor, incluzând, dar nelimitându-se la arderea în faclă a hidrocarburilor,
la incinerarea resturilor de foraj, noroaielor şi/sau fluidelor de stimulare în
timpul operaţiunilor de terminare şi încercare a puţurilor şi la arderea în
faclă a gazelor rezultând din condiţiile de refulare;
b) degajările de gaze şi de compuşi volatili antrenate
de fluidele de foraj şi de resturile de foraj;
c) emisiile legate în mod exclusiv şi direct de
tratarea, manevrarea sau stocarea resurselor minerale ale fundului mărilor;
d) emisiile de la motoarele diesel, dedicate în
exclusivitate explorării, exploatării şi prelucrării asociate efectuate în larg
a resurselor minerale ale fundului mărilor.
(3) Cerinţele regulii 18 din prezenta anexă nu se
aplică la utilizarea hidrocarburilor care sunt produse şi ulterior folosite local
drept combustibil, dacă se aprobă de către Administraţie.
*) Se face referire la
Rezoluţia A. 787(19) cu privire la Procedurile de control al navelor de către
statul portului.
APENDICE I
CERTIFICAT INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII
ATMOSFEREI
Model
(Regula 8)
Eliberat în conformitate cu prevederile Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973
pentru prevenirea poluării de către nave, astfel cum a fost modificată prin
Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumită în continuare Convenţia),
sub autoritatea Guvernului:
..........................................................................................................................................
(Denumirea oficială completă a
ţării)
de către ...........................................................................................................................
(Titlul oficial complet al
persoanei competente sau al organizaţiei autorizate în conformitate cu
prevederile Convenţiei)
Numele navei
|
Numărul sau literele distinctive
|
Numărul OMI
|
Portul de înregistrare
|
Tonajul brut
|
|
|
|
|
|
Tipul de navă: |_| navă-cisternă
|_| navă
de alt tip decât nava-cisternă Se certifică prin
prezentul:
1. că nava a fost inspectată conform regulii 5 din
anexa VI la Convenţie; şi
2. că în urma acestei inspecţii s-a constatat că
echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc
în totalitate prevederile aplicabile din anexa VI la Convenţie.
Prezentul certificat este valabil până la..............................................................,
sub rezerva inspecţiilor prevăzute la regula 5 din anexa VI la Convenţie.
Eliberat la
.......................................................................................................................
(Locul eliberării certificatului)
..........................................
.....................................................................................
(Data eliberării) (Semnătura persoanei oficiale legal autorizate să
elibereze certificatul)
(Sigiliul sau ştampila, după caz, a Autorităţii)
CONFIRMAREA INSPECŢIILOR ANUALE Şl INTERMEDIARE
Se certifică prin prezentul că, în urma inspecţiei
prevăzute de regula 5 din anexa VI la Convenţie, s-a constatat că nava îndeplineşte prevederile
pertinente ale Convenţiei:
Inspecţia anuală: Semnat: .....................................
(Semnătura persoanei oficiale
legal autorizate)
Locul: ...................................................
Data:
....................................................
(Sigiliul sau ştampila, după caz, a Autorităţii)
Inspecţia anuală*)/intermediară*): Semnat: ..................................
(Semnătura persoanei oficiale
legal autorizate)
Locul: ..................................................
Data:
...................................................
(Sigiliul sau ştampila, după caz, a Autorităţii)
Inspecţia
anuală*)/intermediară*): Semnat: ................................
(Semnătura persoanei oficiale
legal autorizate)
Locul: ...................................................
Data: ....................................................
(Sigiliul sau ştampila, după
caz, a Autorităţii)
Inspecţia
anuală: Semnat:
..................................
(Semnătura persoanei oficiale legal autorizate)
Locul: ...................................................
Data: ....................................................
(Sigiliul sau ştampila, după caz, a Autorităţii)
*) Anulaţi, după caz.
SUPLIMENT LA CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE
A POLUĂRII ATMOSFEREI (CERTIFICAT IAPP)
Fişa construcţiei şi a echipamentului
Cu privire la prevederile anexei VI la Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de
către nave, astfel cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la
aceasta (denumită în continuare Convenţia)
NOTE:
1. Această fişă trebuie permanent anexată la Certificatul IAPP.
Certificatul IAPP trebuie să fie oricând disponibil
la bordul navei.
2. Dacă limba în care este redactată fişa originală nu este limba
engleză, franceză sau spaniolă, textul trebuie să includă o traducere în una dintre aceste limbi.
3. Inregistrările în căsuţe se vor face
prin inserarea simbolului (x) pentru răspunsurile „da" şi
„aplicabil" sau a simbolului
(-) pentru răspunsurile „nu" şi „nu se aplică", după caz.
4. Dacă nu se prevede în mod expres altfel, regulile menţionate
în această fişă se referă la regulile din anexa VI la Convenţie, iar rezoluţiile se referă la cele adoptate de
Organizaţia Maritimă Internaţională.
|
1. Caracteristicile navei
1.1. Numele navei
..........................................................................................................
1.2. Numărul sau literele distinctive
................................................................................................................................
1.3. Numărul IMO ........................................................................................................
1.4. Portul de înregistrare
............................................................................................
1.5. Tonajul brut .............................................................................................................
1.6. Data la care a fost pusă chila sau la care nava s-a aflat
într-un stadiu similar de construcţie
…………………………………………………………………………………………..
1.7. Data la care a început transformarea
importantă a motorului (dacă este cazul) (regula 13):
..........................................................................................................................................
2. Controlul emisiilor
produse de către nave
2.1. Substanţe care epuizează stratul de ozon (regula 12)
2.1.1. Următoarele instalaţii şi echipamente de stingere a
incendiilor, care conţin haloni, pot fi exploatate în continuare:
..................................................................................................................................... |_|
Instalaţie/echipamem
|
Amplasare la bordul navei
|
|
|
2.1.2. Următoarele instalaţii si echipamente, care
conţin CFC-uri, pot fi exploatate în continuare: .....................................................................................................................................................................
|_|
Instalaţie/echipamem
|
Amplasare la bordul navei
|
|
|
2.1.3. Următoarele instalaţii, care conţin
hidroclorfluorcarburi (HCFC), instalate înainte de 1 ianuarie 2020, pot fi exploatate în continuare:
...................................................................................................................................
|_|
Instalaţie/echipamem
|
Amplasare la bordul navei
|
|
|
2.2. Oxizi de azot (NOx) (regula 13)
2.2.1. Următoarele motoare
diesel, având o putere de ieşire mai mare de 130 kW şi instalate pe o navă
construită la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, corespund normelor de
emisie de la regula 13 paragraful (3) subparagraful a), conform Codului tehnic
NOx
..................................................................................................................................
|_|
Producătorul şi modelul
|
Numărul seriei
|
Utilizare
|
Putere de ieşire (kW)
|
Turaţia nominală (rpm)
|
|
|
|
|
|
2.2.2. Următoarele motoare diesel, având o putere de
ieşire mai mare de 130 kW şi care au suferit o transformare importantă conform
regulii 13 paragraful (2) la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, corespund
normelor de emisie de la regula 13 paragraful (3) subparagraful a), conform Codului tehnic NOx: ....................................................................................................................................
|_|
Producătorul şi modelul
|
Numărul seriei
|
Utilizare
|
Putere de ieşire (kW)
|
Turaţia nominală (rpm)
|
|
|
|
|
|
2.2.3. Următoarele motoare diesel, cu o putere de
ieşire mai mare de 130 kW şi instalate pe o navă construită la sau după 1
ianuarie 2000 ori cu o putere de ieşire mai mare de 130 kW şi care au suferit o
transformare importantă conform regulii 13 paragraful (2) la 1 ianuarie 2000
sau după această dată, sunt echipate cu o instalaţie de epurare a gazelor arse
ori folosesc alte metode echivalente în conformitate cu regula 13 paragraful
(3) şi cu Codul tehnic NOx: .....................................................................................................................................
|_|
Producătorul şi modelul
|
Numărul seriei
|
Utilizare
|
Putere de ieşire (kW)
|
Turaţia nominală (rpm)
|
|
|
|
|
|
2.2.4. Următoarele motoare diesel menţionate la pct.
2.2.1, 2.2.2 şi 2.2.3 de mai sus sunt echipate cu dispozitive de control şi înregistrare
a emisiei de NOx în conformitate cu Codul tehnic NOx:
.....................................................................................................................................
|_|
Producătorul şi modelul
|
Numărul seriei
|
Utilizare
|
Putere de ieşire (kW)
|
Turaţia nominală (rpm)
|
|
|
|
|
|
2.3. Oxizi de sulf (SOx) (regula 14)
2.3.1. In cazul în care nava este exploatată în cadrul
unei zone de control al emisiei de SOx specificate în regula 14 paragraful (3),
ea utilizează:
1. combustibil lichid al cărui conţinut de sulf nu
depăşeşte 1,5% m/m, astfel cum a fost atestat în notele de livrare a
buncărului; sau...............................................................................................................................
|_|
2. o instalaţie de epurare a gazelor arse aprobată
pentru reducerea emisiilor de SOx sub 6,0 g SOx/kWh; sau
....................................................................................................................................
|_|
3. o altă tehnologie aprobată pentru reducerea
emisiilor de SOx sub 6,0 g SOx/kWh
.............................................................................................................................................................................
|_|
2.4. Compuşi organici volatili (COV) (regula 15)
2.4.1. Nava-cisternă dispune de un colector de vapori
instalat şi aprobat în conformitate cu circulara MSC/Circ. 585 ...................................................................................................................................
|_|
2.5. Nava are un incinerator:
1. care îndeplineşte prevederile Rezoluţiei
MEPC.76(40), astfel cum a fost modificată ........................................................................................................................................................................
|_|
2. care a fost instalat înainte de 1 ianuarie 2000 şi
nu corespunde prevederilor Rezoluţiei MEPC.76(40), astfel cum a fost
modificată
................................................................................................................................... |_|
Se certifică prin prezenta că fişa este corectă din
toate punctele de vedere.
Eliberată la
......................................................................................................................
(Locul eliberării fişei)
..................................... ............................................................................
(Data eliberării)
(Semnătura persoanei oficiale
autorizate să elibereze fişa)
(Sigiliul sau ştampila, după caz, a Autorităţii)
APENDICE II
CICLURI DE ÎNCERCARE Şl FACTORI DE PONDERARE
(Regula 13)
Ciclurile de încercare şi factorii de ponderare
menţionaţi în continuare trebuie aplicaţi în scopul verificării conformităţii
motoarelor diesel navale cu limitele de NOx specificate în regula 13 din
prezenta anexă, utilizându-se procedura de încercare şi metoda de calcul din
Codul tehnic NOx.
1. Pentru motoarele navale cu
viteză constantă, care asigură propulsia principală a navei, inclusiv
transmisia diesel-electrică, trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E2.
2. Pentru instalaţiile elicelor cu pas variabil
trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E2.
3. Pentru motoarele principale şi auxiliare adaptate
la elice trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E3.
4. Pentru motoarele auxiliare cu viteză constantă
trebuie să fie aplicat ciclul de încercare D2.
5. Pentru motoarele auxiliare cu viteză variabilă, cu
sarcina variabilă, care nu aparţine categoriilor menţionate mai sus, trebuie să
fie aplicat ciclul de încercare C1.
Ciclu de încercare pentru „sistemele principale de
propulsie cu viteză constantă" (inclusiv transmisia diesel-electrică şi
instalaţiile elicelor cu pas reglabil)
Ciclu de încercare de tip E2
|
viteză
|
100%
|
100%
|
100%
|
100%
|
putere
|
100%
|
75%
|
50%
|
25%
|
factor de ponderare
|
0,2
|
0,5
|
0,15
|
0,15
|
Ciclu de încercare pentru „motoare principale şi
auxiliare adaptate la elice"
Ciclu de încercare de tip E3
|
viteză
|
100%
|
91%
|
80%
|
63%
|
putere
|
100%
|
75%
|
50%
|
25%
|
factor de ponderare
|
0,2
|
0,5
|
0,15
|
0,15
|
Ciclu de încercare pentru „motoare auxiliare cu viteză
constantă"
Ciclu de încercare de tip D2
|
viteză
|
100%
|
100%
|
100%
|
100%
|
100%
|
putere
|
100%
|
75%
|
50%
|
25%
|
10%
|
factor de ponderare
|
0,05
|
0,25
|
0,3
|
0,3
|
0,1
|
Ciclu de încercare pentru „motoare auxiliare cu viteză
variabilă, cu sarcina variabilă"
Ciclu de încercare de tip C1
|
Viteza
|
|
nominală
|
|
intermediară
|
|
ralenti
|
Cuplu %
|
100%
|
75%
|
50%
|
10%
|
100%
|
75%
|
50%
|
0%
|
factor de ponderare
|
0,15
|
0,15
|
0,15
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
0,1
|
0,15
|
APENDICE III
CRITERII Şl PROCEDURI PENTRU DESEMNAREA UNEI ZONE DE
CONTROL AL EMISIEI DE SOx
(Regula 14)
1. Obiective
1.1. Scopul prezentului apendice este definirea criteriilor şi procedurilor pentru desemnarea
zonelor de control al emisiei de SOx. Obiectivul zonelor de control al emisiei
de SOx este de a preveni, reduce şi controla poluarea atmosferei datorată
emisiilor de SOx provenite de la nave, precum şi respectivele lor consecinţe
nefavorabile asupra zonelor terestre şi maritime.
1.2. O zonă de control al emisiei de SOx trebuie să
fie luată în considerare în vederea adoptării ei de către Organizaţie, dacă se
face dovada că sunt necesare prevenirea, reducerea şi controlul poluării
atmosferei datorată emisiilor de SOx de la nave.
2. Criteriile aplicabile propunerii pentru
desemnarea unei zone de control al emisiilor de SOx
2.1. O propunere pentru desemnarea unei zone de
control al emisiei de SOx poate fi prezentată
Organizaţiei doar de către statele contractante la Protocolul din 1997. In
cazul în care două sau mai multe state contractante au un interes comun într-o
anumită zonă, ele trebuie să formuleze o propunere coordonată.
2.2. Propunerea trebuie să
conţină:
1. o delimitare precisă a zonei propuse pentru
aplicarea controalelor privind emisiile de SOx provenite de la nave, împreună
cu o hartă de referinţă pe care să fie indicată zona;
2. o descriere a zonelor terestre şi maritime aflate în pericol de a fi afectate de emisiile de SOx provenite de la nave;
3. o evaluare în vederea demonstrării că emisiile de
SOx provenind de la navele exploatate în zona propusă pentru aplicarea
controalelor emisiei de SOx contribuie la poluarea atmosferei cu SOx, inclusiv
depunerea de SOx, precum şi la consecinţele lor corespunzătoare nefavorabile
asupra zonelor terestre şi maritime. Această evaluare trebuie să cuprindă o
descriere a consecinţelor pe care emisiile de SOx le au asupra ecosistemelor
terestre şi acvatice, zonelor de productivitate naturală, habitatelor critice,
calităţii apei, sănătăţii oamenilor şi zonelor importante pe plan cultural şi
ştiinţific, după caz. Trebuie menţionate sursele datelor relevante, inclusiv
metodologia utilizată;
4. informaţii relevante în
legătură cu condiţiile meteorologice în zona propusă pentru aplicarea
controalelor emisiei de SOx, precum şi zonele terestre şi maritime în pericol,
predominând în special caracteristicile vântului din acea zonă, sau în legătură
cu condiţiile topografice, topologice, oceanografice, morfologice sau altele
care pot duce la o probabilitate crescută a gradului local de poluare a
atmosferei ori a nivelurilor de oxidare;
5. natura traficului maritim în zona de control al
emisiei de SOx propusă, incluzând caracteristicile şi
densitatea acestui trafic; şi
6. o descriere a măsurilor de control luate de statul
contractant sau de statele contractante care fac propunerea, referitoare la
sursele terestre ale emisiilor de SOx ce afectează zona în pericol, care sunt
puse în aplicare şi funcţionează concomitent cu examinarea măsurilor ce urmează
să fie adoptate în legătură cu prevederile regulii 14 din anexa VI la Convenţie.
2.3. Limitele geografice ale unei zone de control al
emisiilor de SOx se vor baza pe criteriile
corespunzătoare mai sus menţionate, inclusiv emisia şi depunerile de SOx
provenind de la navele care navighează în zona propusă, caracteristicile şi
densitatea traficului, precum şi caracteristicile vântului.
2.4. O propunere vizând desemnarea
unei zone de control al emisiilor de SOx trebuie să fie prezentată Organizaţiei
în conformitate cu regulile şi procedurile stabilite de către aceasta.
3. Proceduri privind
evaluarea şi adoptarea de către Organizaţie a zonelor de control al emisiei de SOx
3.1. Organizaţia trebuie să examineze fiecare
propunere care îi este prezentată de unul sau de mai multe state contractante.
3.2. O zonă de control al emisiei de SOx trebuie să
fie desemnată printr-un amendament la prezenta anexă, examinat, adoptat şi pus
în vigoare în conformitate cu art. 16 din Convenţie.
3.3. Când evaluează propunerea, Organizaţia trebuie
să ţină seama de criteriile ce trebuie să fie incluse în fiecare propunere
supusă adoptării, astfel cum se menţionează în secţiunea 2 de mai sus, precum
şi de costurile relative privind reducerea depunerilor de sulf provenit de la
nave în raport cu cele ale controalelor mediului terestru. De asemenea, se va
ţine seama de consecinţele economice pentru navele care efectuează voiaje
internaţionale.
4. Exploatarea zonelor de control al emisiei de SOx
4.1. Părţile ale căror nave navighează în zonă sunt încurajate
să aducă la cunoştinţă Organizaţiei orice problemă în legătură cu exploatarea
zonei.
APENDICE IV
APROBAREA DE TIP Şl LIMITELE DE EXPLOATARE A INCINERATOARELOR DE BORD
(1) Incineratoarele de bord descrise în regula 16
paragraful (2), care sunt montate la bordul navelor, trebuie să aibă un
certificat OMI de aprobare de tip pentru fiecare incinerator. Pentru obţinerea
unui astfel de certificat, incineratorul trebuie proiectat şi construit conform
unei norme aprobate, precum cea descrisă în regula 16 paragraful (2). Fiecare
model trebuie supus, la uzină sau la o instalaţie de încercare aprobată, unei
încercări de funcţionare specifice pentru aprobarea de tip şi aceasta sub
răspunderea Administraţiei, pe baza specificaţiei standardizate de
combustibil/deşeuri prezentate mai jos, pentru a determina dacă incineratorul
funcţionează în limitele prevăzute în paragraful (2) al prezentului apendice:
Reziduuri de hidrocarburi compuse din: 75% reziduuri de
hidrocarburi din combustibili grei;
5% uleiuri de ungere uzate;
şi 20% apă emulsionată
Deşeuri solide compuse din: 50% deşeuri alimentare;
50% gunoaie conţinând aproximativ:
30% hârtie
40%
carton
10% cârpe
20% materii plastice
Acest
amestec va avea până la 50% umiditate şi 7% solide necombustibile
(2) Incineratoarele descrise la regula 16 paragraful
(2) trebuie să funcţioneze în limitele indicate mai jos:
Cantitatea de O2 în camera de
combustie 6-12%
Cantitatea maximă de CO în gazele de combustie 200 mg/MJ
(în medie)
Numărul maxim de funingine (în
medie) BACHARACH 3 sau
RINGELMAN 1 (20% opacitate) (Un număr mai mare de
funingine este acceptat doar pe
perioade
foarte scurte, cum ar fi la pornire)
Componente nearse din reziduurile de cenuşă maximum 10%
din greutate
Intervalul de temperatură a gazelor la ieşirea
din camera de combustie
850 - 1.200°C
APENDICE V
INFORMAŢII CE TREBUIE INCLUSE ÎN NOTA DE LIVRARE A
BUNCĂRULUI
[Regula 18 paragraful (3)]
Numele şi numărul IMO ale navei căreia îi este destinată livrarea
Portul
Data la care începe livrarea
Numele, adresa şi numărul de telefon ale furnizorului de
combustibil pentru motoarele navale
Denumirea produsului/produselor
Cantitatea (în tone metrice)
Densitatea la 15°C (kg/m3)*)
Conţinutul de sulf (% m/m)**)
Declaraţia semnată şi certificată de către reprezentantul
furnizorului, atestând că combustibilul livrat corespunde regulii 14 paragraful
(1) sau paragraful (4) subparagraful (a) şi regulii 18 paragraful (1) din
prezenta anexă."
*) Combustibilul trebuie încercat în conformitate cu ISO
3675.
**) Combustibilul trebuie încercat în conformitate cu
ISO 8754.