ORDONANTA Nr. 95 din 29 august 2000
pentru ratificarea Protocolului privind apa si sanatatea, adoptat la Londra la
17 iunie 1999, la Conventia privind protectia si utilizarea cursurilor de apa
transfrontiera si a lacurilor internationale, adoptata la Helsinki la 17 martie
1992
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 433 din 2 septembrie 2000
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 1
lit. A pct. 8 din Legea nr. 125/2000 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante,
Guvernul Romaniei adopta prezenta ordonanta.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Protocolul privind apa si sanatatea, adoptat la Londra la 17
iunie 1999, la Conventia privind protectia si utilizarea cursurilor de apa
transfrontiere si a lacurilor internationale, incheiata la Helsinki la data de
17 martie 1992.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
Ministrul apelor, padurilor
si protectiei mediului,
Romica Tomescu
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
Ministru de stat,
ministrul sanatatii,
Hajdu Gabor
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
p. Ministrul industriei
si comertului,
Constantin Isbasoiu,
secretar de stat
p. Ministrul functiei publice,
Ioan Onisei,
secretar de stat
p. Ministrul agriculturii
si alimentatiei,
Stefan Pete,
secretar de stat
PROTOCOL*)
privind apa si sanatatea la Conventia privind protectia si utilizarea
cursurilor de apa transfrontiera si a lacurilor internationale
*) Traducere.
Partile la acest protocol,
tinand seama ca apa este esentiala pentru mentinerea vietii, iar
disponibilitatea de apa, in cantitate si de calitate corespunzatoare
satisfacerii nevoilor de baza ale omului, constituie o conditie necesara atat
pentru promovarea sanatatii, cat si pentru o dezvoltare durabila,
recunoscand beneficiile asupra sanatatii umane si bunastarii care provin
dintr-o apa salubra si curata si o functionare armonioasa si corespunzatoare a
relatiei apa - mediu,
constiente ca apele de suprafata si subterane sunt resurse regenerabile cu
o capacitate limitata pentru recuperarea efectelor negative produse de
activitatile umane asupra cantitatii si calitatii lor si ca orice esec in
respectarea acestor limite poate avea efecte negative atat pe termen scurt, cat
si pe termen lung asupra sanatatii si bunastarii celor care se bazeaza pe
aceste resurse si pe calitatea lor si ca, in consecinta, gospodarirea durabila
a ciclului hidrologic este esentiala atat pentru satisfacerea cerintelor umane,
cat si pentru protectia mediului,
constiente, de asemenea, de consecintele asupra sanatatii publice a lipsei
apei in cantitate suficienta si de calitate corespunzatoare pentru satisfacerea
nevoilor de baza ale omului si de efectele grave ale acestei lipse indeosebi
asupra celor vulnerabili, defavorizati si social exclusi,
constiente ca prevenirea, controlul si reducerea imbolnavirilor asociate
apei constituie sarcini importante si urgente care pot fi rezolvate
satisfacator numai prin cooperarea stransa, la toate nivelurile si intre toate
sectoarele, atat in interiorul unei tari, cat si intre state,
constiente, de asemenea, ca supravegherea bolilor asociate apei si
stabilirea sistemelor de alarma si de raspuns sunt aspecte importante ale
prevenirii, controlului si reducerii imbolnavirilor asociate apei,
bazandu-se pe concluziile Conferintei Natiunilor Unite privind Mediul si
Dezvoltarea (Rio de Janeiro, 1992) si mai ales ale Declaratiei de la Rio
privind Mediul si Dezvoltarea si ale Agendei 21, precum si pe programul pentru
implementarea Agendei 21 (New York, 1997) si consecventi Deciziei Comisiei
pentru Dezvoltare Durabila privind gospodarirea durabila a apelor dulci (New
York, 1998),
inspirandu-se din prevederile relevante ale Conventiei privind protectia si
utilizarea cursurilor de apa transfrontiera si a lacurilor internationale, 1992,
si accentuand necesitatile atat de a incuraja aplicarea mai ampla a acestor
prevederi, cat si pentru a completa aceasta conventie cu masurile suplimentare
pentru a intari protectia sanatatii publice,
luand nota de Conventia privind evaluarea impactului asupra mediului in
context transfrontier, 1991, Conventia privind efectele transfrontiere ale
accidentelor industriale, 1992, Conventia Natiunilor Unite privind regimul
juridic al utilizarii cursurilor de apa transfrontiere in alte scopuri decat pentru
navigatie, 1997, si Conventia privind accesul publicului la informatie,
participarea publicului in procesul de luare a deciziei si accesul in justitie
in probleme de mediu, 1998,
avand in vedere principiile, sarcinile si recomandarile pertinente ale
Cartei Europene pentru Mediu si Sanatate, 1989, ale Declaratiei de la Helsinki
privind Mediul si Sanatatea, 1994, si ale declaratiilor, recomandarilor si
rezolutiilor ministeriale formulate in cadrul procesului "Mediu pentru
Europa",
recunoscand fundamentul logic si relevanta altor initiative, instrumente si
procese privind mediul in Europa si, de asemenea, pregatirea si implementarea
planurilor nationale de actiune privind mediul si sanatatea, precum si
pregatirea si implementarea planurilor nationale de actiune in domeniul
mediului,
apreciind eforturile deja intreprinse de Comisia Economica pentru Europa a
Natiunilor Unite si de Oficiul Regional pentru Europa al Organizatiei Mondiale
a Sanatatii de a intari cooperarea bilaterala si multilaterala pentru
prevenirea, controlul si reducerea bolilor asociate apei,
incurajate de numeroasele exemple pozitive obtinute de statele membre ale
Comisiei Economice pentru Europa a Natiunilor Unite si de catre statele membre
ale Comitetului Regional pentru Europa al Organizatiei Mondiale a Sanatatii in
reducerea poluarii si in mentinerea si restaurarea mediului acvatic capabil sa
sustina sanatatea omului si bunastarea,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Obiective
Obiectivul acestui protocol este promovarea la toate nivelurile
corespunzatoare nationale, precum si in context transfrontier si international
a protectiei sanatatii omului si a bunastarii, atat individuala, cat si
colectiva, in cadrul unei dezvoltari durabile, prin imbunatatirea gospodaririi
apelor, incluzand protectia ecosistemelor acvatice si prin prevenirea,
controlul si reducerea bolilor asociate apei.
Art. 2
Definitii
Pentru scopurile acestui protocol:
1. boli asociate apei inseamna orice efect negativ semnificativ asupra
sanatatii umane ca: deces, invaliditate, boala sau alte manifestari cauzate,
direct sau indirect, de starea apelor de orice fel sau de modificarile
survenite in cantitatea si calitatea acestora;
2. apa potabila inseamna apa care este folosita sau se intentioneaza a fi
furnizata pentru a fi folosita de om pentru baut, gatit, prepararea
alimentelor, igiena personala sau in scopuri similare;
3. apa subterana inseamna toata apa care este dedesubtul suprafetei
terenului in zona de saturatie si in contact direct cu solul sau subsolul;
4. ape inchise inseamna orice acumulari de apa create artificial, separat
de apele de suprafata dulci sau de apele de coasta, indiferent daca sunt
inauntrul sau in afara unei constructii;
5. ape transfrontiera inseamna orice ape de suprafata sau subterane care
marcheaza frontierele dintre doua sau mai multe state, le traverseaza sau sunt
localizate pe acestea; oriunde apele transfrontiera se varsa direct in mare,
limita acestor cursuri de apa transfrontiera este o linie dreapta trasata peste
respectivele lor guri de varsare, intre limitele inferioare de reflux de pe
malurile lor;
6. efecte transfrontiera ale bolilor asociate apei inseamna orice efect
negativ semnificativ asupra sanatatii umane ca: deces, invaliditate, boala sau
alte manifestari aparute intr-o zona sub jurisdictia unei parti a conventiei,
cauzate direct sau indirect de starea sau de modificarile survenite in
cantitatea si calitatea apelor dintr-o zona aflata sub jurisdictia altei parti
a conventiei, indiferent daca asemenea efecte constituie un impact
transfrontiera sau nu;
7. impact transfrontiera inseamna orice efect negativ semnificativ asupra
mediului, rezultat dintr-o schimbare in conditiile apelor transfrontiera,
cauzat de o activitate umana a carei origine fizica este situata in intregime
sau partial intr-o zona aflata sub incidenta unei parti la conventie, produsa
asupra mediului dintr-o zona aflata sub jurisdictia altei parti la conventie.
Astfel de efecte asupra mediului includ: atentate la sanatatea si securitatea
omului, efecte asupra florei, faunei, solului, aerului, apei, climei,
peisajului si monumentelor istorice sau altor constructii sau interactiunea
intre acesti factori; ele includ, de asemenea, efecte asupra mostenirii culturale
sau asupra conditiilor socioeconomice care rezulta din alterarea acestor
factori;
8. salubritate inseamna colectarea, transportul, tratarea si depozitarea
sau reutilizarea deseurilor fecaloid umane sau a apelor uzate menajere,
indiferent daca se realizeaza printr-un sistem colectiv sau prin instalatii
care deservesc o singura gospodarie sau institutie;
9. sistem centralizat inseamna:
a) un sistem pentru aprovizionare cu apa potabila a unui numar de
gospodarii sau a altor utilizatori; si/sau
b) un sistem de asigurare a salubritatii care serveste un numar de
gospodarii sau alti utilizatori si, unde este cazul, asigura, de asemenea, si
colectarea, transportul, tratarea si depozitarea sau reutilizarea apelor uzate
industriale, indiferent daca este furnizat de un serviciu din sectorul public
sau de un antreprenor (agent) din sectorul particular sau printr-un parteneriat
intre cele doua sectoare;
10. schema de gospodarire a apelor inseamna un plan pentru dezvoltarea,
gospodarirea, protectia si/sau utilizarea apelor dintr-o zona teritoriala sau
dintr-un acvifer, incluzand protectia ecosistemelor acestora;
11. public inseamna una sau mai multe persoane fizice sau juridice si, in
concordanta cu legislatia sau cu procedura nationala, asocieri ale acestora,
organizatii si grupuri;
12. autoritate publica inseamna:
a) Guvern la nivel national, regional sau la alte niveluri;
b) persoane fizice sau juridice care indeplinesc functii publice
administrative sub jurisdictia nationala, incluzand sarcini specifice,
activitati sau servicii in relatie cu mediul, sanatatea publica, salubritatea,
gospodarirea apelor sau alimentarea cu apa;
c) oricare alte persoane fizice sau juridice avand responsabilitati sau
functii publice sau care furnizeaza servicii publice sub controlul unui
organism ori a persoanelor mentionate la subparagrafele a) sau b) de mai sus;
d) institutiile oricarei organizatii de integrare economica regionala la
care se face referire in art. 21, care este parte.
Aceste definitii nu includ organismele sau institutiile ce actioneaza in
exercitiul puterilor juridice sau legislative;
13. local se refera la toate nivelurile relevante ale unitatilor
teritoriale situate sub nivelul administratiei publice centrale;
14. conventia inseamna Conventia privind protectia si utilizarea cursurilor
de apa transfrontiera si a lacurilor internationale, semnata la Helsinki la 17
martie 1992;
15. Conferinta partilor la conventie inseamna organismul stabilit de
partile la conventie in concordanta cu art. 17 din aceasta;
16. parte inseamna, in afara de cazul in care textul indica altfel, un stat
sau o organizatie de integrare economica regionala mentionate la art. 21, care
a consimtit sa ratifice acest protocol si pentru care protocolul este in
vigoare;
17. Conferinta partilor inseamna organismul stabilit de parti in acord cu
art. 16.
Art. 3
Domeniu de aplicare
Prevederile acestui protocol se vor aplica la:
a) ape de suprafata dulci;
b) ape subterane;
c) estuare;
d) ape de coasta care sunt utilizate pentru recreere sau pentru producerea
de peste prin acvacultura sau pentru producerea sau recoltarea de moluste;
e) ape inchise, utilizabile in general pentru imbaiere;
f) apa in curs de captare, transport, tratare sau distributie;
g) ape uzate in curs de colectare, transport, epurare si evacuare sau
reutilizare.
Art. 4
Prevederi generale
1. Partile vor lua toate masurile adecvate pentru a preveni, controla si
reduce bolile asociate apei in cadrul sistemelor integrate de gospodarire a
apelor ce vizeaza utilizarea durabila a resurselor de apa, calitatea apei
ambientale, care sa nu fie periculoasa pentru sanatatea omului si sa asigure
protectia ecosistemelor acvatice.
2. Partile vor lua, mai ales, toate masurile necesare in scopul asigurarii:
a) aprovizionarii corespunzatoare cu apa potabila care sa fie libera de
orice fel de microorganisme, paraziti si substante care, datorita numarului sau
concentratiei, constituie un potential pericol pentru sanatatea umana. Aceasta
va include protectia resurselor de apa care sunt utilizate ca surse de apa
potabila, tratarea apei, infiintarea, imbunatatirea si intretinerea sistemelor
centralizate;
b) salubritatii corespunzatoare, la un standard care sa protejeze suficient
sanatatea umana si mediul. Aceasta se va realiza in special prin stabilirea,
imbunatatirea si mentinerea sistemelor centralizate;
c) protectiei efective a resurselor de apa folosite ca surse de apa
potabila si a ecosistemelor lor acvatice aferente, fata de poluarea din alte
cauze, incluzand agricultura, industria si alte descarcari si emisii de
substante periculoase. Acestea au ca scop reducerea efectiva si eliminarea
descarcarilor si emisiilor de substante considerate a fi periculoase pentru
sanatatea omului si ecosistemul acvatic;
d) masurilor de protectie corespunzatoare a sanatatii umane impotriva
bolilor asociate apei posibil generate de apa folosita in scop recreational,
pentru culturi acvatice, recoltarea sau cultura molustelor, pentru irigarea
culturilor sau din folosirea namolurilor in agricultura ori acvacultura;
e) sistemelor eficiente pentru supravegherea situatiilor care pot conduce
la epidemii hidrice sau la aparitia de imbolnaviri asociate apei, pentru
interventie in cazul epidemiilor si imbolnavirilor si pentru prevenirea
riscului aparitiei lor.
3. Referirile ulterioare din acest protocol la apa potabila si salubritate
se adreseaza conditiilor pe care apa potabila si salubritatea trebuie sa le indeplineasca
pentru a satisface cerintele din paragraful 2 al acestui articol.
4. Partile isi vor lua toate masurile de acest fel pe baza evaluarii
tuturor implicatiilor posibile pentru fiecare masura propusa, inclusiv
beneficiile, dezavantajele si costurile pentru:
a) sanatatea omului;
b) resurse de apa; si
c) dezvoltare durabila
si care iau in considerare diferitele noi efecte ale fiecarei masuri propuse
asupra diferitelor componente ale mediului inconjurator.
5. Partile vor intreprinde toate actiunile necesare pentru a crea cadrul
legal, administrativ si economic stabil in care sectoarele public, privat si
voluntar sa isi poata aduce fiecare contributia la imbunatatirea activitatii de
gospodarire a apelor in scopul prevenirii, controlului si reducerii incidentei
bolilor asociate apei.
6. Partile vor solicita autoritatilor publice, care iau masuri sau aproba
luarea de catre altii a masurilor care pot avea un impact semnificativ asupra
mediului oricarei ape de sub incidenta acestui protocol, sa ia in considerare
orice impact potential al acestor actiuni asupra sanatatii publice.
7. Cand o parte este si parte la Conventia privind evaluarea impactului in
context transfrontiera, conformarea autoritatilor publice ale partii cu
cerintele acestei conventii, in ceea ce priveste actiunea propusa, va satisface
cerinta mentionata in paragraful 6 din acest articol referitor la aceasta
actiune.
8. Prevederile acestui protocol nu vor afecta drepturile partilor de a
mentine, adopta sau implementa masuri mai drastice decat cele stabilite in
acest protocol.
9. Prevederile acestui protocol nu vor afecta drepturile si obligatiile
vreunei parti la acest protocol, derivand din conventie sau din orice alta
intelegere internationala existenta, cu exceptia prevederilor din acest
protocol care sunt mai stricte decat prevederile corespunzatoare din conventie
sau din alta intelegere internationala existenta.
Art. 5
Principii si abordari
In luarea masurilor pentru implementarea acestui protocol partile se vor
ghida dupa urmatoarele principii si abordari:
a) principiul precautiei, in virtutea caruia actiunea de prevenire, control
sau reducere a bolilor asociate apei nu va fi amanata pe baza faptului ca
cercetarea stiintifica nu a demonstrat din plin legatura cauzala dintre
factorul asupra caruia actioneaza o astfel de actiune, pe de o parte, si
contributia potentiala a acestui factor la producerea bolilor asociate apei
si/sau a impactului transfrontiera, pe de alta parte;
b) principiul poluatorul plateste, in virtutea caruia costurile prevenirii,
controlului si reducerii poluarii vor fi suportate de poluator;
c) in concordanta cu Carta Natiunilor Unite si a principiilor dreptului
international, statele au dreptul suveran de a exploata resursele proprii
conform cu propriile politici de mediu si de dezvoltare, dar si
responsabilitatea sa se asigure ca activitatile de sub jurisdictia sau
controlul lor nu prejudiciaza mediul altor state sau al teritoriilor dincolo de
limitele jurisdictiei nationale;
d) resursele de apa trebuie gospodarite astfel incat cerintele generatiei
prezente sa fie satisfacute fara a compromite posibilitatea generatiilor
viitoare de a-si satisface propriile cerinte;
e) trebuie actionat preventiv pentru a evita epidemiile hidrice si
imbolnavirile asociate apei si pentru protejarea resurselor de apa folosite ca
surse de apa de baut, deoarece o astfel de actiune evita mai eficient raul,
putand avea un raport cost/eficienta mai bun decat actiunea de remediere;
f) masurile de gospodarire a apelor trebuie sa fie luate la nivelul
administrativ corespunzator cel mai scazut;
g) apa are valoare sociala, economica si de mediu si trebuie deci
gospodarita astfel incat sa se realizeze combinatia optima si durabila a acestor
valori;
h) utilizarea eficienta a apei ar trebui promovata prin instrumente
economice si de constientizare a utilizatorilor;
i) accesul publicului la informatie si participarea acestuia in procesul de
luare a deciziei referitoare la apa si sanatate sunt necesare, inter alia, in
scopul sporirii calitatii si implementarii deciziilor, al constientizarii
publicului asupra acestor probleme, al acordarii posibilitatii publicului de
a-si exprima preocuparile si in scopul de a permite autoritatilor publice sa
tina seama de aceste preocupari. Un astfel de acces si participare trebuie
suplimentate prin accesul adecvat la revizuirea din punct de vedere
administrativ si judiciar a deciziilor relevante;
j) resursele de apa trebuie gospodarite, pe cat posibil, intr-o maniera
integrata la nivel de bazin hidrografic, tinand seama de legatura dezvoltarii
sociale si economice cu protectia ecosistemelor naturale, precum si de legatura
dintre gospodarirea resurselor de apa si masurile de reglementare privind alte
ambiente de mediu. O astfel de abordare integrata trebuie sa se aplice asupra
bazinului hidrografic in ansamblu, indiferent daca este sau nu transfrontiera
si inclusiv asupra apelor litorale sau intregului acvifer ori asupra unei parti
relevante din bazinul hidrografic sau acvifer;
k) o atentie deosebita trebuie sa se acorde protectiei populatiei, care
este in mod special vulnerabila la boli cu transmitere hidrica;
l) accesul echitabil la apa, atat din punct de vedere cantitativ, cat si
calitativ, trebuie asigurat pentru toti membrii populatiei, in special pentru
cei care sunt dezavantajati sau sufera o excludere sociala;
m) ca o completare la drepturile si la accesul la apa, inscrise in legea
privata si in legea publica, persoanele fizice si juridice si institutiile,
atat din sectorul public, cat si din cel privat, trebuie sa contribuie la
protectia mediului acvatic si la conservarea resurselor de apa; si
n) in implementarea acestui protocol o atentie deosebita se va acorda
problemelor si necesitatilor locale si cunoasterii acestora.
Art. 6
Obiective si termene ale obiectivelor
1. In vederea atingerii obiectivelor acestui protocol, partile vor avea ca
scop:
a) accesul fiecarei persoane la apa potabila;
b) asigurarea salubrizarii pentru fiecare persoana,
in cadrul sistemelor integrate de gospodarire a apelor ce vizeaza utilizarea
durabila a resurselor de apa, calitatea apei ambientale care sa nu constituie
un pericol pentru sanatatea umana si protectia ecosistemelor acvatice.
2. Pentru realizarea acestor scopuri partile vor stabili si vor publica
fiecare obiectivele nationale si/sau locale pentru standardele si nivelurile
performantelor ce trebuie atinse sau mentinute pentru un inalt nivel de
protectie impotriva bolilor asociate apei. Aceste obiective vor fi revizuite
periodic. Pentru indeplinirea acestora ele vor lua masurile practice
corespunzatoare si/sau alte masuri pentru participarea publica intr-un cadru
transparent si corect si se vor asigura ca se ia in considerare rezultatul
participarii publicului.
Exceptand cazurile in care circumstante nationale sau locale le fac
inaplicabile pentru prevenirea, controlul si reducerea bolilor asociate apei,
obiectivele vor acoperi inter alia:
a) calitatea apei potabile distribuite, luandu-se in considerare
Recomandarile Organizatiei Mondiale a Sanatatii privind calitatea apei
potabile;
b) reducerea numarului de epidemii hidrice si a imbolnavirilor asociate
apei;
c) trebuie imbunatatita acoperirea teritoriala, marimea sau procentul
populatiei cu acces la un sistem centralizat sau la alte mijloace de
aprovizionare cu apa potabila;
d) suprafata teritoriului lor, marimea sau proportia populatiilor care sa
fie deservite de sisteme centralizate pentru salubritate sau unde salubritatea
trebuie imbunatatita prin alte mijloace;
e) nivelurile de performanta sa fie realizate de astfel de sisteme
centralizate si in conformitate cu alte asemenea masuri privind alimentarea cu
apa si salubritatea;
f) aplicarea bunelor practici recunoscute pentru gospodarirea alimentarii
cu apa si salubritate, incluzand protectia apelor folosite ca sursa pentru apa
de baut;
g) evacuarile accidentale de:
(i) ape uzate netratate; si
(ii) ape netratate provenite din inundatii,
din sistemele de colectare a apei uzate, in resursele de apa care fac obiectul
acestui protocol;
h) calitatea apelor uzate evacuate din instalatiile de epurare a apelor
uzate in resursele de apa la care se refera acest protocol;
i) depozitarea sau reutilizarea namolului din sistemele centralizate de
canalizare sau din alte instalatii de salubrizare si calitatea apei uzate
folosite pentru irigatii, luandu-se in considerare Ghidul pentru folosirea
prudenta a apei uzate si dejectiilor in agricultura si acvacultura al
Organizatiei Mondiale a Sanatatii si Programul privind Mediul al Natiunilor
Unite;
j) calitatea apelor care sunt folosite ca surse pentru apa potabila, care
sunt in general folosite pentru imbaiere sau pentru acvacultura si producerea
sau recoltarea molustelor;
k) aplicarea bunelor practici recunoscute pentru gospodarirea apelor
inchise disponibile in general pentru imbaiere;
l) identificarea si remedierea terenurilor specific contaminate care
afecteaza negativ apele care fac obiectul acestui protocol sau care ar putea sa
le afecteze, reprezentand un pericol de aparitie a bolilor asociate apei;
m) eficacitatea sistemelor pentru gospodarirea, dezvoltarea si protectia
resurselor de apa, inclusiv aplicarea bunelor practici recunoscute la controlul
poluarii de orice fel la sursa;
n) publicarea informatiei asupra calitatii apei potabile si a altor ape,
relevanta pentru obiectivele acestui paragraf, cu frecventa in intervalele
mentionate la art. 7 paragraful 2.
3. In decurs de 2 ani dupa ce a devenit parte, fiecare parte va trebui sa
stabileasca si sa publice obiectivele sale, la care s-a facut referire in
paragraful 2 al acestui articol, si calendarul pentru indeplinirea acestora.
4. Daca se prevede un proces indelungat pentru atingerea obiectivului,
atunci vor fi elaborate obiective intermediare sau faze.
5. In scopul sustinerii realizarii evaluarii obiectivelor care fac obiectul
paragrafului 2 al acestui articol, fiecare parte trebuie:
a) sa stabileasca proceduri pentru coordonare intre autoritatile lor
competente la nivel national sau local;
b) sa dezvolte scheme de gospodarire a apelor in context transfrontiera,
national si/sau local, preferabil pe baza bazinului hidrografic si a
acviferelor. Procedand astfel, ele vor lua masuri practice corespunzatoare de
prevedere si/sau alte masuri pentru participarea publica, intr-un cadru
transparent si corect, si vor asigura ca se ia in considerare rezultatul
participarii publicului. Astfel de scheme pot fi incorporate in alte planuri
relevante, programe sau documente care vor fi elaborate pentru alte scopuri si
vor asigura prezentarea cu claritate publicului a progreselor facute pentru
atingerea obiectivelor la care se face referire in acest articol, in perioada
de timp propusa;
c) sa stabileasca si sa mentina cadrul legal si institutional pentru
monitorizarea si aplicarea standardelor de calitate a apei potabile;
d) sa stabileasca si sa mentina reglementarile, incluzand, unde este
necesar, reglementarile legale si institutionale, pentru monitorizare,
promovand realizarea sau, unde este necesar, impunand alte standarde si
niveluri de performanta pentru care obiectivele la care face referire
paragraful 2 al acestui articol sunt ferme.
Art. 7
Examinarea si evaluarea progresului
1. Fiecare parte va colecta si va evalua datele privind:
a) progresul sau pentru realizarea obiectivelor la care se refera art. 6
paragraful 2;
b) indicatorii proiectati sa evidentieze cat de mult au contribuit
actiunile in desfasurare la prevenirea, controlul si reducerea bolilor asociate
apei.
2. Partile vor publica fiecare, periodic, rezultatele acestei colectari si
evaluari de date. Frecventa unei astfel de publicari va fi stabilita de
Conferinta partilor.
3. Partile vor asigura ca rezultatele probelor de apa si de efluent
stabilite pentru scopul acestei colectari de date sa fie disponibile
publicului.
4. In baza acestei colectari si evaluari de date fiecare parte va examina
periodic progresul facut in atingerea obiectivelor la care se face referire in
art. 6 paragraful 2 si va publica o analiza a acestui progres. Frecventa unor
astfel de examinari va fi stabilita la Conferinta partilor. Fara prejudicierea
posibilitatii unor revizuiri mai frecvente in baza art. 6 paragraful 2, acestea
vor include o verificare a obiectivelor mentionate in art. 6 paragraful 2, in
vederea perfectionarii lor in lumina cunostintelor stiintifice si tehnice.
5. Fiecare parte va preda secretariatului, la care se refera art. 17, pentru
transmitere catre alta parte, un raport ce rezuma colectarea si analiza datelor
si evaluarea progresului atins. Astfel de rapoarte vor fi in concordanta cu
directivele stabilite de Conferinta partilor. Aceste directive vor prevedea ca
partile pot folosi pentru acest scop rapoartele acoperind informarile relevante
furnizate pentru alte foruri internationale.
6. Conferinta partilor va evalua progresul realizat in implementarea
acestui protocol in baza acestor rapoarte sumare.
Art. 8
Sisteme de raspuns
1. Fiecare dintre parti, in mod corespunzator, va asigura:
a) stabilirea, imbunatatirea sau exploatarea sistemelor nationale si/sau
locale de supraveghere si avertizare care:
(i) vor identifica epidemiile hidrice sau imbolnavirile asociate apei ori
alte pericole semnificative de acest fel, inclusiv cele rezultand din poluari
accidentale ale apei sau evenimente hidrometeorologice extreme;
(ii) vor semnala prompt si clar autoritatilor publice relevante epidemiile,
imbolnavirile sau pericolele;
(iii) vor furniza, in eventualitatea unui pericol iminent de imbolnavire
prin boli asociate apei, membrilor comunitatii care pot fi afectati, intreaga
informatie care este detinuta de autoritatea publica si care va putea ajuta
populatia sa previna sau sa minimalizeze pericolul;
(iv) vor face recomandari catre autoritatile publice relevante si, unde
este cazul, catre populatie, asupra actiunilor de prevenire si remediere;
b) planuri de interventie cuprinzatoare si coerente atat la nivel national,
cat si local, care sa asigure actiuni adecvate de raspuns la astfel de
epidemii, incidente sau riscuri;
c) autoritatile publice relevante au capacitatea necesara de a raspunde
unor astfel de epidemii, incidente sau riscuri in concordanta cu planurile de
actiune relevante.
2. Sistemele de supraveghere si alarmare, planurile de actiune si
capacitatile de raspuns in legatura cu bolile asociate apei pot fi combinate cu
cele in legatura cu alte probleme.
3. In perioada de 3 ani de cand a devenit parte, fiecare parte va trebui sa
isi stabileasca sistemele de supraveghere si alarmare, planurile de actiune si
capacitatile de raspuns la care se refera paragraful 1 al acestui articol.
Art. 9
Constientizarea publicului, educatia, pregatirea, cercetarea, dezvoltarea
si informarea
1. Partile vor lua masurile prevazute pentru accentuarea constientizarii
tuturor sectoarelor publice in ceea ce priveste:
a) importanta gospodaririi apelor si a sanatatii publice si relatia dintre
acestea;
b) dreptul si accesul la apa si, corespunzator, obligatiile persoanelor
fizice si juridice care decurg din legislatia in vigoare atat in sectorul
public, cat si in cel privat, precum si obligatiile lor morale de a contribui
la protectia mediului acvatic si la conservarea resurselor de apa.
2. Partile vor promova:
a) intelegerea aspectelor de sanatate publica din activitatea lor, de catre
responsabilii din domeniul gospodaririi apelor, aprovizionarii cu apa potabila
si salubritatii; si,
b) intelegerea principiilor de baza ale gospodaririi apelor, aprovizionarii
cu apa potabila si salubritatii de catre responsabilii de sanatate publica.
3. Partile vor incuraja educarea si pregatirea personalului profesional si
tehnic necesar pentru gospodarirea resurselor de apa si exploatarii sistemelor
de alimentare cu apa si de canalizare si vor incuraja modernizarea si
perfectionarea continua a cunostintelor si abilitatii acestora. Aceasta
instruire si pregatire profesionala va include aspectele relevante de sanatate
publica.
4. Partile vor incuraja:
a) cercetarea si dezvoltarea metodelor cost - eficienta si a tehnicilor de
prevenire, control si reducere a incidentei bolilor asociate apei;
b) dezvoltarea de sisteme informationale integrate in domeniul apei si
sanatatii, care sa gestioneze informatia privind tendintele pe termen lung,
preocuparile curente, problemele trecutului si solutiile aplicate cu succes la
rezolvarea lor, precum si furnizarea acestor informatii autoritatilor
competente.
Art. 10
Informarea publicului
1. Ca o completare la cerintele fata de parti ale acestui protocol, de a
publica informatii specifice sau documente, fiecare parte poate lua masuri, in
cadrul legislatiei proprii, pentru a face disponibile publicului astfel de
informatii ce sunt sustinute de catre autoritatea publica si care sunt necesare
in mod temeinic pentru a informa opinia publica privind:
a) stabilirea obiectivelor si a termenelor pentru realizarea si dezvoltarea
planurilor de gospodarire a apelor in conformitate cu art. 6.
b) stabilirea, imbunatatirea sau mentinerea sistemelor de supraveghere si
alarmare si a planurilor de actiune in conformitate cu art. 8;
c) promovarea constientizarii publicului, educatiei, pregatirii, cercetarii,
dezvoltarii si informarii, in conformitate cu art. 9.
2. Fiecare parte va asigura in cadrul legislatiei nationale ca autoritatile
publice, ca raspuns la cererea pentru alte informatii relevante pentru
implementarea acestui protocol, sa faca disponibile astfel de informatii
intr-un timp rezonabil pentru public.
3. Partile vor asigura ca informatiile la care fac referire art. 7
paragraful 4 si paragraful 1 al acestui articol sa fie disponibile publicului
intr-un timp rezonabil pentru examinare gratuita si vor prevedea facilitati
rezonabile publicului, pentru obtinerea de la acestea, cu plata unor sume
rezonabile, a copiilor unor astfel de informatii.
4. Nici o prevedere din acest protocol nu poate obliga o autoritate publica
sa dea publicitatii sau sa faca disponibile publicului informatii daca:
a) autoritatea publica nu detine informatiile;
b) cererea pentru acordarea informatiilor este evident nerezonabila sau
formulata intr-o maniera prea generala; sau
c) informatiile se refera la un material in curs de intocmire sau la
comunicari interne ale autoritatilor publice, acolo unde o astfel de exceptie
este prevazuta in legislatia nationala sau in practica cutumiara, avand in
vedere servirea interesului public prin divulgarea acestuia.
5. Nimic din acest protocol nu poate cere unei autoritati publice sa dea
publicitatii sau sa faca disponibile informatii publicului, daca divulgarea
acestora poate avea efecte nefavorabile asupra:
a) confidentialitatii procedurilor autoritatilor publice atunci cand
aceasta confidentialitate este prevazuta in legislatia nationala;
b) relatiilor internationale, apararii nationale sau securitatii publice;
c) cursului justitiei, dreptului unei persoane de a fi supusa unui proces
corect sau competentei unei autoritati publice de a efectua o ancheta asupra
unui caz penal sau disciplinar;
d) confidentialitatii informatiilor comerciale sau industriale atunci cand
aceasta este aparata de lege in stare sa protejeze un interes economic legitim.
In acest cadru informatiile privind emisiile si evacuarile ce sunt relevante
pentru protectia mediului pot fi facute cunoscute;
e) drepturilor proprietatii intelectuale;
f) confidentialitatii unor date si/sau dosare personale referitoare la o
persoana fizica care nu a consimtit divulgarea informatiilor catre public
atunci cand aceasta confidentialitate este prevazuta in legislatia nationala;
g) intereselor unei a treia parti care a furnizat informatiile cerute fara
a fi supusa sau capabila a fi supusa unei obligatii legale de a face astfel si
care nu a consimtit la punerea in circulatie a materialului; sau
h) mediului la care fac referire informatiile, cum ar fi, de exemplu,
locurile de reproducere a speciilor rare.
Aceste motive de nedivulgare a informatiei vor fi interpretate intr-un mod
restrictiv, tinand seama de servirea interesului public prin divulgare si luand
in considerare daca informatia se refera la emisii sau evacuari in mediu.
Art. 11
Cooperarea internationala
Partile vor coopera si se vor asista reciproc:
a) in actiunile internationale pentru sprijinirea obiectivelor acestui
protocol;
b) la cerere, in implementarea planurilor nationale si locale decurgand din
acest protocol.
Art. 12
Actiuni comune si coordonare internationala
Ca o consecinta a art. 11 subparagraful a), partile vor promova cooperarea
in activitatea internationala, referitoare la:
a) dezvoltarea obiectivelor agreate de comun acord pentru problemele
continute in art. 6 paragraful 2;
b) dezvoltarea indicatorilor pentru scopurile art. 7 paragraful 1b), pentru
a arata in ce masura actiunile de prevenire, control si reducere a incidentei
bolilor asociate apei au avut succes;
c) stabilirea de sisteme comune sau coordonate pentru supraveghere si
prealarmare, planuri de actiune pentru evenimente neprevazute si capacitati de
raspuns, ca parte, sau completare, a sistemului national mentinut in
conformitate cu art. 8, pentru a face fata epidemiilor si bolilor asociate apei
si pericolelor semnificative ale unor astfel de epidemii si boli, in special
determinate de poluarea accidentala a apei sau de fenomenele meteorologice
periculoase;
d) asistenta mutuala pentru a face fata epidemiilor si incidentelor bolii
asociate apei si pericolelor semnificative ale acestora in special determinate
de poluarea accidentala sau de fenomenele meteorologice periculoase;
e) dezvoltarea sistemului informational integrat si a bazei de date, a
schimbului de informatii si a schimbului reciproc de cunostinte tehnice si
legale si de experienta;
f) informarea clara si prompta de catre autoritatile competente ale unei
parti a autoritatilor similare ale altei parti ce poate fi afectata de:
(i) epidemii si boli asociate apei; si
(ii) pericole semnificative ale unor astfel de epidemii si boli care au
fost identificate;
g) schimbul de informatii asupra mijloacelor eficiente de informare a
publicului despre bolile asociate apei.
Art. 13
Cooperarea in legatura cu apele transfrontiera
1. Acolo unde partile sunt marginite de aceleasi ape transfrontiera, ca o
completare la obligatiile lor cuprinse in art. 11 si 12, vor coopera si, in mod
corespunzator, se vor asista una pe cealalta pentru prevenirea, controlul si
reducerea efectelor transfrontiera ale bolilor asociate apei. In particular ele
trebuie:
a) sa schimbe informatii si sa faca schimb de cunostinte cu alte parti,
marginite de aceeasi apa transfrontiera, asupra acestor ape, problemelor si
riscurilor pe care le prezinta;
b) sa depuna eforturi pentru stabilirea cu alte parti, marginite de aceeasi
apa transfrontiera, a planurilor comune sau coordonate de gospodarire a apelor
in conformitate cu art. 6 paragraful 5b) si a sistemelor de supraveghere si
prealarmare si a planurilor de actiune in conformitate cu art. 8 paragraful 1,
pentru a face fata la epidemiile si incidentele bolilor asociate apei si
pericolelor semnificative ale acestora, determinate in special de poluari
accidentale ale apei sau de fenomene meteorologice periculoase;
c) pe baza egalitatii si reciprocitatii, sa adopte acorduri sau alte
intelegeri privind apele lor transfrontiera, in scopul eliminarii oricaror
contradictii cu principiile de baza ale acestui protocol, sa isi defineasca
relatiile mutuale si sa se ghideze dupa scopurile acestui protocol;
d) sa se consulte reciproc, la cererea oricareia dintre ele, asupra
semnificatiei oricarui efect negativ asupra sanatatii omului, care poate
constitui o boala asociata apei.
2. Acolo unde partile interesate sunt parti la conventie, cooperarea si
asistenta in legatura cu orice fel de efecte transfrontiera ale bolilor
asociate apei, ce constituie impacturi transfrontiera, vor avea loc in
concordanta cu prevederile conventiei.
Art. 14
Sprijinul international pentru actiunea nationala
Cand coopereaza si se asista reciproc in implementarea planurilor nationale
si locale, ca urmare a art. 11 subparagraful b), partile trebuie, in special,
sa ia in considerare cum se pot ajuta cel mai bine pentru a promova:
a) pregatirea schemelor de gospodarire a apelor in context transfrontiera,
national si/sau local si a celor pentru imbunatatirea aprovizionarii cu apa si
a salubrizarii;
b) imbunatatirea formularii de proiecte, in special proiecte de
infrastructura, in scopul indeplinirii unor astfel de scheme, pentru a facilita
accesul la sursele de finantare;
c) executia efectiva a unor astfel de proiecte;
d) stabilirea sistemelor de supraveghere si prealarmare, a planurilor de
actiune si a mijloacelor de interventie in legatura cu bolile asociate apei;
e) pregatirea legislatiei necesare in vederea sprijinirii acestui protocol;
f) educarea si pregatirea personalului de baza profesional si tehnic;
g) cercetarea si dezvoltarea mijloacelor si tehnicilor cu un bun raport
cost - eficienta pentru a preveni, a controla si a reduce incidenta bolilor
asociate apei;
h) exploatarea unei retele eficiente pentru a supraveghea si evalua gradul
de asigurare si calitatea serviciilor referitoare la apa si dezvoltarea
sistemelor informationale si a bazelor de date integrate;
i) realizarea asigurarii calitatii pentru activitatile de supraveghere,
inclusiv intercalibrarea laboratoarelor.
Art. 15
Evaluarea conformarii
Partile vor examina conformarea partilor cu prevederile acestui protocol,
pe baza examinarilor si evaluarilor la care face referire art. 7. La prima
intalnire partile vor stabili proceduri multilaterale neconflictuale si
nejuridice de natura consultativa, pentru a examina conformarea. Aceste
proceduri vor permite o implicare corespunzatoare a publicului.
Art. 16
Conferinta partilor
1. Prima conferinta a partilor va fi stabilita in termen de optsprezece
luni de la data intrarii in vigoare a acestui protocol. Dupa aceea conferintele
ordinare vor avea loc la intervale regulate determinate de parti, cel putin o
data la trei ani, cu exceptia cazurilor in care sunt necesare alte proceduri in
vederea respectarii celor cuprinse in paragraful 2 al acestui articol. Partile
pot avea o conferinta extraordinara daca decid astfel, in cursul unei
conferinte ordinare, sau la cererea in scris a unei parti, transmisa cu sase
luni inainte de a incepe conferinta si comunicata la toate partile, fiind
sustinuta de cel putin o treime din parti.
2. Cand este posibil, conferintele ordinare ale partilor vor avea loc
impreuna cu conferintele partilor la conventie.
3. La sedintele lor partile vor trece in revista implementarea acestui
protocol si in acest scop:
a) vor revizui politicile si abordarile metodologice in scopul prevenirii,
controlului si reducerii incidentei bolilor asociate apei, promovarii lor
convergente si intaririi cooperarii transfrontiera si internationale in
concordanta cu art. 11, 12, 13 si 14;
b) vor evalua progresele in implementarea acestui protocol pe baza
informatiilor furnizate de parti, in concordanta cu instructiuni stabilite de
conferinta partilor. Astfel de orientari vor evita dublarea eforturilor
referitoare la cerintele de raportare;
c) vor informa asupra progresului facut in implementarea conventiei;
d) vor face schimb de informatii cu conferinta partilor la conventie si vor
lua in considerare posibilitatile pentru actiuni comune;
e) vor apela, acolo unde este cazul, la serviciile organismelor, relevante
ale Comisiei Economice pentru Europa si ale Comitetului Regional pentru Europa
al Organizatiei Mondiale a Sanatatii;
f) vor stabili modalitatile pentru participarea altor organisme competente
internationale guvernamentale si nonguvernamentale, la toate conferintele si la
alte activitati potrivite pentru realizarea prevederilor acestui protocol;
g) vor lua in considerare necesitatea unor prevederi viitoare in ceea ce
priveste accesul la informatie, participarea publicului la luarea deciziei si accesul
publicului la examinarea judiciara sau administrativa a deciziilor, in cadrul
obiectivelor acestui protocol, in lumina experientei castigate in aceste
probleme de alte forumuri internationale;
h) vor stabili programe de lucru, inclusiv proiecte care vor fi realizate
in comun, in cadrul protocolului si al conventiei, si vor infiinta acele
organisme necesare pentru implementarea acestor programe de lucru;
i) vor examina si vor adopta instructiuni si recomandari care sa promoveze
implementarea prevederilor acestui protocol;
j) vor examina la prima conferinta si vor adopta prin consens, regulile de
procedura pentru intalnirile lor; aceste reguli de procedura vor contine
prevederi care sa promoveze cooperarea armonioasa cu conferinta partilor la
conventie;
k) vor examina si vor adopta propunerile de amendamente la acest protocol;
l) vor examina si vor intreprinde orice alte actiuni aditionale ce pot fi
solicitate pentru indeplinirea scopurilor, acestui protocol.
Art. 17
Secretariat
1. Secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa si directorul
regional al Oficiului Regional pentru Europa al Organizatiei Mondiale a
Sanatatii vor indeplini urmatoarele functii de secretariat pentru acest
protocol:
a) convocarea si pregatirea conferintelor partilor;
b) transmiterea catre parti a rapoartelor si a altor informatii primite, in
concordanta cu prevederile acestui protocol;
c) indeplinirea altor functii ce pot fi stabilite de conferinta partilor pe
baza resurselor disponibile.
2. Secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa si directorul
regional al Oficiului Regional pentru Europa al Organizatiei Mondiale a
Sanatatii:
a) vor stabili detaliile procedurii de impartire a sarcinilor ce le revin,
printr-un memorandum de intelegere, si vor informa, in mod corespunzator,
conferinta partilor;
b) vor raporta partilor despre elementele si modalitatile de indeplinire a
programelor de lucru, mentionate in art. 16 paragraful 3.
Art. 18
Amendamente la protocol
1. Orice parte poate propune amendamente la acest protocol.
2. Propunerile de amendamente la acest protocol vor fi luate in considerare
la conferinta partilor.
3. Textul oricarui amendament propus la acest protocol va fi prezentat in
scris secretariatului, care il va comunica tuturor partilor cu cel putin
nouazeci de zile inainte de conferinta la care este propus pentru a fi adoptat.
4. Un amendament la acest protocol va fi adoptat prin consensul
reprezentantilor partilor, prezenti la conferinta. Amendamentul adoptat va fi
comunicat depozitarului de catre secretariat, care il va transmite la toate
partile pentru acceptare. Amendamentul va intra in vigoare pentru partile care
l-au acceptat, dupa a nouazecea zi de la data la care doua treimi din numarul
acestor parti au depus la depozitar instrumentele lor de acceptare a acestuia.
Amendamentul va intra in vigoare, pentru orice alta parte, in a nouazecea zi de
la data la care acea parte isi depune instrumentul de acceptare a amendamentului.
Art. 19
Dreptul de vot
1. Fiecare parte la protocol va avea un vot, sub rezerva prevederilor
paragrafului 2 al acestui articol.
2. Organizatiile de integrare economica regionala, in problemele care intra
in competenta lor, isi vor exercita dreptul de vot cu un numar de voturi egal
cu numarul statelor lor membre care sunt parti. Astfel de organizatii nu isi
vor exercita dreptul la vot daca statele lor membre il vor exercita pe al lor
si invers.
Art. 20
Solutionarea diferendelor
1. Daca intre doua sau mai multe parti apare un diferend referitor la
interpretarea sau la aplicarea acestui protocol, ele vor cauta o solutie prin
negociere sau prin orice alte cai de solutionare acceptate de partile in
diferend.
2. O parte poate declara in scris depozitarului, atunci cand semneaza,
ratifica, accepta, aproba sau adera la acest protocol sau oricand dupa aceea,
ca pentru un diferend ce nu a fost rezolvat conform paragrafului 1 al acestui
articol ea accepta, obligatoriu, in raport cu alta parte care accepta aceeasi
obligatie, unul dintre mijloacele urmatoare de reglementare:
a) atunci cand partile sunt parti la conventie si au acceptat ca
obligatorii pentru fiecare unul sau ambele moduri de solutionare prevazute in
conventie, solutionarea diferendului in conformitate cu prevederile din
conventie privind solutionarea diferendelor ce apar in legatura cu conventia;
b) in orice caz, supunerea diferendului in fata Curtii Internationale de
Justitie, cu exceptia cazului in care partile consimt la arbitraj sau la o alta
forma de solutionare.
Art. 21
Semnarea
Acest protocol va fi deschis spre semnare la Londra la 17 si 18 iunie 1999,
cu ocazia celei de-a treia Conferinte Ministeriale de Mediu si Sanatate si,
dupa aceea la Sediul Natiunilor Unite de la New York pana la 18 iunie 2000,
pentru statele membre ale Comisiei Economice pentru Europa, statele membre ale
Comitetului Regional pentru Europa al Organizatiei Mondiale a Sanatatii, pentru
statele avand statut consultativ in Comisia Economica pentru Europa, in
conformitate cu paragraful 8 din Rezolutia 36(IV) din 28 martie 1947 a
Consiliului Economic si Social si pentru organizatiile de integrare economica
regionala, constituite de statele suverane membre ale Comisiei Economice pentru
Europa sau membre ale Comitetului Regional pentru Europa al Organizatiei
Mondiale a Sanatatii, carora statele lor membre le-au transferat competentele
in problemele guvernate de acest protocol, inclusiv competentele de a intra in
tratative in legatura cu aceste probleme.
Art. 22
Ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea
1. Acest protocol va fi supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii de
catre statele si organizatiile de integrare economica regionala semnatare.
2. Acest protocol este deschis pentru aderare statelor si organizatiilor
mentionate la art. 21.
3. Orice organizatie mentionata la art. 21, ce devine parte fara ca vreunul
dintre statele sale membre sa fie parte, va fi supusa tuturor obligatiilor ce
decurg din protocol. In cazul acelor organizatii care au unul sau mai multe
state membre parte la acest protocol, organizatia si statele sale membre decid
asupra responsabilitatilor ce le revin pentru indeplinirea obligatiilor care
decurg din acest protocol. In astfel de cazuri organizatia si statele sale
membre nu vor fi indreptatite sa isi exercite simultan drepturile curente
prevazute de acest protocol.
4. In instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare,
organizatiile de integrare economica regionala mentionate la art. 21 vor
declara sfera competentelor lor in legatura cu problemele guvernate de acest
protocol. Aceste organizatii vor informa, de asemenea, depozitarul asupra
oricaror modificari substantiale ale sferei competentelor lor.
5. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi
depuse la Secretariatul General al Natiunilor Unite.
Art. 23
Intrarea in vigoare
1. Acest protocol va intra in vigoare in a nouazecea zi de la data
depunerii celui de-al saisprezecelea instrument de ratificare, acceptare,
aprobare sau de aderare.
2. In conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestui articol, orice
instrument depus de o organizatie de integrare economica regionala nu va fi
socotit ca suplimentar la cele depuse de statele membre ale unei astfel de
organizatii.
3. Pentru fiecare stat sau organizatie mentionata la art. 21, care
ratifica, accepta sau aproba acest protocol ori care adera la el dupa depunerea
celui de-al saisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau
aderare, protocolul va intra in vigoare in cea de-a nouazecea zi dupa data
depunerii, de catre un astfel de stat sau organizatie, a instrumentelor sale de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
Art. 24
Retragere
Oricand dupa 3 ani de la data la care acest protocol a intrat in vigoare
pentru o parte, acea parte se poate retrage din protocol, notificand in scris
depozitarului. Orice astfel de retragere va intra in vigoare in a nouazecea zi
de la data primirii de catre depozitar a notificarii sale.
Art. 25
Depozitar
Secretariatul General al Natiunilor Unite va actiona ca depozitar al
acestui protocol.
Art. 26
Texte autentice
Originalul acestui protocol, ale carui texte in limbile engleza, franceza,
germana si rusa sunt in egala masura autentice, va fi depozitat la
Secretariatul General al Natiunilor Unite.
Pentru conformitate, subsemnatii, deplin autorizati pentru aceasta, au
semnat prezentul protocol.
Incheiat la Londra la 17 iunie o mie noua sute nouazeci si noua.