Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

Ordinul Nr.991 din 25.04.2014

privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 9 decembrie 2013 şi, respectiv, la Bucureşti la 16 ianuarie 2014, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale şi interpretarea unor termeni în textul Acordului dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti la 28 noiembrie 2012 şi, respectiv, la Stuttgart la 5 decembrie 2012
ACT EMIS DE: Ministerul Afacerilor Externe
ACT PUBLICAT ÎN MONITORUL OFICIAL NR. 418 din 05 iunie 2014



SmartCity1

În baza art. 29 alin. (7) coroborat cu art. 38 alin. (4) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,în temeiul art. 5 alin. (7) din Hotărârea Guvernului nr. 8/2013 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.ARTICOL UNICSe publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, textul notelor verbale*), semnate la Bucureşti la 9 decembrie 2013 şi, respectiv, la Bucureşti la 16 ianuarie 2014, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale şi interpretarea unor termeni în textul Acordului dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti la 28 noiembrie 2012 şi, respectiv, la Stuttgart la 5 decembrie 2012. Notele verbale, care constituie schimbul de instrumente, prevăzute în anexă, fac parte integrantă din prezentul ordin. _____*) Traducere. p. Ministrul afacerilor externe, George Ciamba, secretar de stat
ANEXĂNr. 254 Ambasada Statelor Unite ale Americii la Bucureşti prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al României şi are onoarea de a se referi la recentul schimb de corespondenţă şi consultări între autorităţile Statelor Unite ale Americii şi autorităţile din România privind textul Acordului dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti, România, la 28 noiembrie 2012 şi, respectiv, la Stuttgart, Germania, la 5 decembrie 2012. Ambasada are onoarea să propună corectarea unor erori, aşa cum sunt indicate în anexa K (în română şi în engleză) şi interpretarea unor termeni, aşa cum sunt indicaţi în anexa L (în română şi în engleză), în textul acordului menţionat. Ambasada propune ca această notă diplomatică, inclusiv anexele ataşate ei, şi nota diplomatică de răspuns din partea Ministerului Afacerilor Externe al României să constituie un schimb de note de îndreptare a anumitor erori (în conformitate cu art. 79 din Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor) şi de interpretare a termenilor menţionaţi mai sus. Ambasada Statelor Unite ale Americii foloseşte şi acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe al României înalta sa consideraţie. Ambasada Statelor Unite ale Americii, Bucureşti, 9 decembrie 2013. Ataşat: 1) Anexa K (română şi engleză) 2) Anexa L (română şi engleză) ANEXA KErori În textul în limba română: În articolul II alineat c, titlul articolului IV şi articolul IV alineat 4, „termene“ va fi înlocuit cu „termeni“.

În articolul II alineat k, „sau plată“ va fi înlocuit cu „fie plată“.

În articolul IV alineat 1, „standarde stricte“ va fi completat astfel: „standarde mai stricte“.

În articolul IV alineat 3, „de comandamente, de USEUCOM“ va fi înlocuit cu „Cartierul general al USEUCOM“.

În articolul IV alineat 7, „registrul corespunzător“ va fi înlocuit cu „rubrica corespunzătoare“.

În articolul IV alineat 5, „înregistrări“ va fi înlocuit cu „evidenţe“.

În articolul V alineat 1 b), „asupra limitelor posibile“ va fi înlocuit cu „în măsura posibilităţilor“.

În articolul V alineat 1 b), „a bunurilor şi serviciilor“ va fi înlocuit cu „asupra bunurilor şi serviciilor“.

În articolul V alineat 1 b), „ce va fi fost stabilit“ va fi înlocuit cu „ce va fi stabilit“.

În anexa D (tab D şi I), anexa F (tab D) şi anexa G (tab E), „puşcaşi marini“ va fi înlocuit cu „infanterie marină“.

În anexa A/TAB A, Formular Standard, „COMANA“ va fi înlocuit cu „COMANDA“;

În anexa A/TAB A, Formular Standard, „Acţiunea nr.“ va fi înlocuit cu „Nr. de cont“.În textul în limba engleză: În articolul IV alineat 3, „Headquarters, USEUCOM“ va fi înlocuit cu „The Headquarters of USEUCOM“. În articolul IX, „between the Department of Defense of the United States of America and the Ministry of National Defense of Romania, signed on 20 May 2003“ va fi adăugat după „Implementing Arrangement EC-Ro-01“. ANEXA LInterpretarea termenilor:

În articolul II alineat g), „cerere de comandă sau să acorde furnizarea“ şi „an order requesting or agreeing to supply“ vor fi înţeleşi ca însemnând un document scris prin care o cerere de furnizare este formulată sau un acord pentru furnizare este dat.

În articolul III alineat 1, „solicitărilor de servicii portuare“ şi „port calls“ vor fi înţeleşi ca referindu-se în mod expres la vizite ale navelor militare în porturi.

În articolul III alineat 3, „oricare din înţelegerile de aplicare“ şi „any associated Implementing Arrangements“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la aranjamentele de implementare ale prezentului acord.

În articolul IV alineat 1, „în funcţie de priorităţile sale naţionale“ şi „consistent with national priorities“ vor fi înţeleşi ca însemnând în conformitate cu priorităţile naţionale.

În articolul IV alineat 2, „componenta de comandă a USEUCOM“ şi „USEUCOM component command“ vor fi înţeleşi ca referindu-se în mod expres la comandamentele subordonate USEUCOM care sunt enumerate în anexa E a acordului.

În articolul IV alineat 2, „care să nu treacă printr-un POC care nu este al USEUCOM“ şi „with a non-USEUCOM POC“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la o comandă adresată unui punct de contact care nu aparţine USEUCOM.

În articolul V alineat 1 b), „asupra cărora s-a convenit a fi identice“ şi „agreed betweeen the Parties to be identical“ vor fi înţeleşi ca însemnând că respectivul acord va fi convenit între părţi.

În articolul V alineat 1 c), „preţul listei de stoc“ şi „stock list price“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la preţul de listă al articolelor din stoc.

În articolul VIII, „tranzacţii efectuate“ şi „transactions executed hereunder“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la tranzacţii efectuate în conformitate cu prezentul acord.

În anexa A, „la maşină“ şi „printed“ vor fi înţeleşi ca însemnând, alături de imprimat de la o maşină de scris sau computer, şi scris de mână cu litere majuscule.H2-1/159 Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă complimentele sale Ambasadei Statelor Unite ale Americii la Bucureşti şi are onoarea de a confirma primirea Notei diplomatice a Ambasadei Statelor Unite ale Americii la Bucureşti nr. 254 din 9 decembrie 2013, incluzând anexele referitoare la corectarea unor erori şi interpretarea unor termeni privind Acordul dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti la 28 noiembrie 2012, respectiv la Stuttgart la 5 decembrie 2012, cu următorul conţinut: Ambasada Statelor Unite ale Americii la Bucureşti prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al României şi are onoarea de a se referi la recentul schimb de corespondenţă şi consultări între autorităţile Statelor Unite ale Americii şi autorităţile din România privind textul Acordului dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti, România, la 28 noiembrie 2012 şi, respectiv, la Stuttgart, Germania, la 5 decembrie 2012. Ambasada are onoarea să propună corectarea unor erori, aşa cum sunt indicate în anexa K (în română şi în engleză), şi interpretarea unor termeni, aşa cum sunt indicaţi în anexa L (în română şi în engleză), în textul acordului menţionat. Ambasada propune ca această notă diplomatică, inclusiv anexele ataşate ei, şi nota diplomatică de răspuns din partea Ministerului Afacerilor Externe al României să constituie un schimb de note de îndreptare a anumitor erori (în conformitate cu art. 79 din Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor) şi de interpretare a termenilor menţionaţi mai sus. Ambasada Statelor Unite ale Americii foloseşte şi acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe al României înalta sa consideraţie. Ambasada Statelor Unite ale Americii, Bucureşti, 9 decembrie 2013. Ataşat: 1) Anexa K (română şi engleză) 2) Anexa L (română şi engleză) Ministerul Afacerilor Externe al României are onoarea de a confirma că nota diplomatică mai sus menţionată, cu anexele, împreună cu această notă verbală, constituie un schimb de note privind corectarea unor erori şi interpretarea unor termeni privind Acordul dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce, semnat la Bucureşti la 28 noiembrie 2012, respectiv la Stuttgart la 5 decembrie 2012. Ministerul Afacerilor Externe al României foloseşte acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Statelor Unite ale Americii asigurarea înaltei sale consideraţii. Bucureşti, 16 ianuarie 2014. Ambasadei Statelor Unite ale Americii - în oraş - ANEXA KErori În textul în limba română:

În articolul II alineat c, titlul articolului IV şi articolul IV alineat 4, „termene“ va fi înlocuit cu „termeni“.

În articolul II alineat k, „sau plată“ va fi înlocuit cu „fie plată“.

În articolul IV alineat 1, „standarde stricte“ va fi completat astfel: „standarde mai stricte“.

În articolul IV alineat 3, „de comandamente, de USEUCOM“ va fi înlocuit cu „Cartierul general al USEUCOM“.

În articolul IV alineat 7, „registrul corespunzător“ va fi înlocuit cu „rubrica corespunzătoare“.

În articolul IV alineat 5, „înregistrări“ va fi înlocuit cu „evidenţe“.

În articolul V alineat 1 b), „asupra limitelor posibile“ va fi înlocuit cu „în măsura posibilităţilor“.

În articolul V alineat 1 b), „a bunurilor şi serviciilor“ va fi înlocuit cu „asupra bunurilor şi serviciilor“.

În articolul V alineat 1 b), „ce va fi fost stabilit“ va fi înlocuit cu „ce va fi stabilit“.

În anexa D (tab D şi I), anexa F (tab D) şi anexa G (tab E), „puşcaşi marini“ va fi înlocuit cu „infanterie marină“.

În anexa A/TAB A, Formular Standard, „COMANA“ va fi înlocuit cu „COMANDA“.

În anexa A/TAB A, Formular Standard, „Acţiunea nr.“ va fi înlocuit cu „Nr. de cont“.În textul în limba engleză: În articolul IV alineat 3, „Headquarters, USEUCOM“ va fi înlocuit cu „The Headquarters of USEUCOM“. În articolul IX, „between the Department of Defense of the United States of America and the Ministry of National Defense of Romania, signed on 20 May 2003“ va fi adăugat după „Implementing Arrangement EC-Ro-01“. ANEXA LInterpretarea termenilor:

În articolul II alineat g), „cerere de comandă sau să acorde furnizarea“ şi „an order requesting or agreeing to supply“ vor fi înţeleşi ca însemnând un document scris prin care o cerere de furnizare este formulată sau un acord pentru furnizare este dat.

În articolul III alineat 1, „solicitărilor de servicii portuare“ şi „port calls“ vor fi înţeleşi ca referindu-se în mod expres la vizite ale navelor militare în porturi.

În articolul III alineat 3, „oricare din înţelegerile de aplicare“ şi „any associated Implementing Arrangements“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la aranjamentele de implementare ale prezentului acord.

În articolul IV alineat 1, „în funcţie de priorităţile sale naţionale“ şi „consistent with national priorities“ vor fi înţeleşi ca însemnând în conformitate cu priorităţile naţionale.

În articolul IV alineat 2, „componenta de comandă a USEUCOM“ şi „USEUCOM component command“ vor fi înţeleşi ca referindu-se în mod expres la comandamentele subordonate USEUCOM care sunt enumerate în anexa E a acordului.

În articolul IV alineat 2, „care să nu treacă printr-un POC care nu este al USEUCOM“ şi „with a non-USEUCOM POC“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la o comandă adresată unui punct de contact care nu aparţine USEUCOM.

În articolul V alineat 1 b), „asupra cărora s-a convenit a fi identice“ şi „agreed betweeen the Parties to be identical“ vor fi înţeleşi ca însemnând că respectivul acord va fi convenit între părţi.

În articolul V alineat 1 c), „preţul listei de stoc“ şi „stock list price“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la preţul de listă al articolelor din stoc.

În articolul VIII, „tranzacţii efectuate“ şi „transactions executed hereunder“ vor fi înţeleşi ca referindu-se la tranzacţii efectuate în conformitate cu prezentul acord.

În anexa A, „la maşină“ şi „printed“ vor fi înţeleşi ca însemnând, alături de imprimat de la o maşină de scris sau computer, şi scris de mână cu litere majuscule.


SmartCity5

COMENTARII la Ordinul 991/2014

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordinul 991 din 2014
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decizia 220 2018
    Buongiorno E-mail: giovannidinatale1954@­gmail.­com Offerte individuali in denaro da 2.000 a 5.200.000, con un tasso di interesse è rimborsabile del 3% in un periodo compreso tra 2 e 30 anni. Condizioni ragionevoli se la mia offerta ti interessa contattami di più rapidamente per discutere le modalità e documenti da fornire. giovannidinatale1954@­gmail.­com
ANONIM a comentat Decizia 220 2018
    Buongiorno E-mail: giovannidinatale1954@­gmail.­com Offerte individuali in denaro da 2.000 a 5.200.000, con un tasso di interesse è rimborsabile del 3% in un periodo compreso tra 2 e 30 anni. Condizioni ragionevoli se la mia offerta ti interessa contattami di più rapidamente per discutere le modalità e documenti da fornire. giovannidinatale1954@­gmail.­com
ANONIM a comentat Decretul 358 1948
    What type of loan do you need? Personal loan Car loan Refinancing Mortgage Business capital (start or expand your business) Have you lost hope and think that there is no way out, but your financial problems are still not gone? Do not hesitate to contact us for possible business cooperation. Contact us (WhatsApp) number +918131851434 contact email id : sumitihomelend@gmail.com Mr. Damian Sumiti
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Ordin 991/2014
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu