ORDIN Nr. 482
din 15 iunie 2007
pentru publicarea Acordului
de finantare dintre Guvernul Romaniei si Comisia Europeana referitor la
programele de cooperare transfrontaliera ale Romaniei cu Bulgaria, Ungaria,
Moldova, Serbia si Muntenegru si Ucraina pentru anul 2005
ACT EMIS DE: MINISTERUL
ECONOMIEI SI FINANTELOR
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 625 din 12 septembrie 2007
In temeiul prevederilor art. 11 alin. (4) din Hotărarea Guvernului nr. 386/2007 privind
organizarea şi funcţionarea Ministerului Economiei şi Finanţelor,
în conformitate cu dispoziţiile art. 28 alin. (2) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
ministrul economiei si finanţelor emite următorul ordin:
Art. 1. - Se aprobă publicarea Acordului de finanţare
dintre Guvernul Romaniei şi
Comisia Europeană referitor la programele de cooperare transfrontalieră ale Romaniei cu Bulgaria, Ungaria, Moldova, Serbia
şi Muntenegru şi Ucraina pentru anul 2005.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul
Oficial al Romaniei, Partea I.
p. Ministrul economiei şi finanţelor,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,
secretar de stat
ACORD-CADRU
Comisia Comunităţilor Europene, denumită în cele ce
urmează Comisia, acţionand pentru şi în numele Comunităţii
Economice Europene, denumită în cele ce urmează Comunitatea,
pe de o parte, şi Romania, pe de altă parte, şi împreună denumite părţi contractante,
avand în vedere faptul că Romania este eligibilă de a beneficia de
Programul de asistenţă PHARE din partea Comunităţii, prevăzut în Regulamentul
nr. 3.906/89 din 18 decembrie 1989 al Consiliului Comunităţii Europene,
modificat prin Regulamentul nr. 2.698/90 din 17
septembrie 1990,
avand în vedere faptul că este
convenabilă menţionarea în cele de mai jos a cadrului tehnic, legal şi administrativ
pentru executarea măsurilor finanţate în Romania în cadrul programului de asistenţă al Comunităţii,
au convenit după cum urmează:
ARTICOLUL 1
Pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante
în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din Romania, părţile contractante sunt de acord să
implementeze măsuri în domeniul cooperării financiare, tehnice şi al altor
forme de cooperare, aşa cum s-a specificat în regulamentul menţionat mai sus,
care vor fi finanţate şi implementate în cadrul tehnic, legal şi administrativ
stabilit în acest acord. Detaliile specifice ale fiecărei măsuri (sau set de
măsuri) vor fi introduse într-un memorandum ce va fi convenit între părţile
contractante (denumit în continuare memorandum de finanţare), pentru care este oferit un model în anexa nr. 2 C).
Romania întreprinde toate
acţiunile necesare pentru a asigura executarea corespunzătoare a tuturor
măsurilor.
ARTICOLUL 2
Fiecare măsură finanţată în cadrul acestui acord va fi
implementată în conformitate cu Condiţiile generale din anexa A, care vor fi
considerate ca fiind incluse în fiecare memorandum de finanţare.
Memorandumul de finanţare poate schimba sau suplimenta
Condiţiile generale, după cum va fi necesar pentru implementarea măsurii în
discuţie.
ARTICOLUL 3
Pentru problemele legate de măsurile finanţate în
cadrul acestui acord, Comisia va fi reprezentată de delegaţia sa, imediat ce
aceasta este înfiinţată în Bucureşti, care se va asigura, din partea Comisiei,
că măsura este executată în conformitate cu practicile financiare şi tehnice
legale.
ARTICOLUL 4
Cand părţile contractante
convin astfel, Comisia poate delega responsabilitatea sa integrală sau parţială
privind implementarea unor măsuri către o terţă parte, stat sau agenţie.
In acest caz, termenii şi condiţiile unei asemenea
delegări vor fi menţionaţi în acordul ce urmează să fie încheiat între Comisie
şi terţa parte, stat sau agenţie, cu acordul Guvernului Romaniei.
ARTICOLUL 5
Orice dispută legată de acest acord care nu poate fi
rezolvată prin consultare va fi soluţionată în conformitate cu procedura de
arbitraj menţionată în anexa B.
ARTICOLUL 6
Acest acord este întocmit în două exemplare, în limba
engleză.
ARTICOLUL 7
Acest acord va intra în vigoare la data la care părţile
contractante se vor informa reciproc despre aprobarea sa în conformitate cu
legislaţia sau procedura internă a fiecărei părţi. Acordul va continua să fie
în vigoare pentru o perioadă nedefinită, dacă nu îşi încetează valabilitatea
prin notificarea scrisă a uneia dintre părţile contractante către cealaltă.
La încheierea duratei de valabilitate a acestui acord orice măsură aflată încă în curs de execuţie va fi dusă la
îndeplinire conform termenilor memorandumului de finanţare aferent şi
Condiţiilor generale stabilite prin prezentul acord.
ARTICOLUL 8
Prevederile acestui acord se vor aplica şi cooperării
tehnice şi altor tipuri de cooperare convenite între părţile contractante, care
prin natura lor nu sunt cuprinse într-un memorandum specific finanţat în baza
Programului de asistenţă PHARE, la cererea Guvernului Romaniei.
Anexele vor fi considerate parte
integrantă a acestui acord.
Intocmit la Bucureşti la 12 martie 1991.
Eugen Dijmărescu,
ministru de stat
ROMANIA
Frans Andriessen,
vicepreşedinte al Comisiei Europene
COMUNITATEA
ACORD DE FINANŢARE
privind programele de cooperare transfrontalieră 2005 în Romania
Comisia Europeană, denumită în cele ce urmează Comisia, acţionand în numele şi beneficiul Comunităţii Europene (CE), denumită în
cele ce urmează Comunitatea, pe de o parte, şi Guvernul Romaniei, denumit în cele ce urmează Beneficiarul,
pe de altă parte,
au convenit următoarele:
Măsurile la care se face referire în art. 1 şi 5 de mai
jos vor fi executate şi finanţate din resursele bugetului Comunităţii, în
conformitate cu prevederile incluse în prezentul acord de finanţare. Cadrul
tehnic, legal şi administrativ de implementare a acestor măsuri este stabilit
în Condiţiile generale anexate la Acordul-cadru din data de 12 martie 1991,
încheiat între Comisie şi Beneficiar, cu adăugările aduse de termenii
prezentului acord de finanţare şi ale Prevederilor
speciale anexate la acesta.
ARTICOLUL 1
Programul de cooperare transfrontalieră 2005 între
Romania şi Bulgaria
(1) Ca parte a programului propriu de sprijin,
Comunitatea va contribui, prin intermediul unei finanţări nerambursabile, la
finanţarea următoarei măsuri descrise în anexa C1:
Numărul programului:
RO-PHARE 2005/017-535.01
Denumire:
Program de cooperare transfrontalieră 2005 între Romania şi Bulgaria
Durata contractării:
pană la 30 noiembrie 2007
(2) Contribuţia financiară din
partea Comunităţii este stabilită la maximum 8 milioane euro, în cele de mai
jos fiind denumită finanţarea nerambursabilă a CE.
(3) Pentru măsura descrisă în anexa C1, finanţarea
nerambursabilă a CE este valabilă pentru contractare pană la 30 noiembrie 2007, cu respectarea prevederilor prezentului
acord de finanţare. Toate contractele trebuie semnate pană la această dată. Orice sold al fondurilor din finanţarea
nerambursabilă a CE care nu au fost contractate pană la această dată va fi anulat.
Termenul de execuţie a contractelor finanţării
nerambursabile a CE este 30 noiembrie 2008. Comisia are dreptul totuşi ca în
circumstanţe excepţionale să acorde o prelungire corespunzătoare a perioadei de
contractare sau a perioadei de execuţie a contractului, cu condiţia ca această
prelungire să fie solicitată în timp util şi justificată corespunzător de către
beneficiar. Prezentul acord de finanţare va expira la data expirării execuţiei
contractelor finanţării nerambursabile a CE. Toate fondurile care nu au fost folosite pană la această
dată vor fi returnate Comisiei.
ARTICOLUL 2
Programul de cooperare transfrontalieră 2005 între
Romania şi Ungaria
(1) Ca parte a programului de sprijin, Comunitatea va
contribui, prin intermediul unei finanţări nerambursabile, la finanţarea
următoarei măsuri descrise în anexa C2:
Numărul programului: RO-PHARE
2005/017-536.01
Denumire:
Program de cooperare transfrontalieră 2005 între Romania şi Ungaria
Durata contractării:
pană la 30 noiembrie 2007
(2) Contribuţia financiară din partea Comunităţii este
stabilită la maximum 5 milioane euro, în cele de mai jos fiind denumită finanţarea
nerambursabilă a CE.
(3) Pentru măsura descrisă, finanţarea nerambursabilă a
CE este valabilă pentru contractare pană la 30 noiembrie 2007, cu respectarea prevederilor prezentului
acord de finanţare. Toate contractele trebuie semnate pană la această dată. Orice sold al fondurilor din finanţarea
nerambursabilă a CE care nu au fost contractate pană la această dată va fi anulat.
Termenul de execuţie a contractelor finanţării
nerambursabile CE este 30 noiembrie 2008. Comisia poate totuşi ca în
circumstanţe excepţionale să acorde o prelungire corespunzătoare a perioadei de
contractare sau a perioadei de execuţie a contractului, cu condiţia ca această
prelungire să fie solicitată în timp util şi justificată corespunzător de către
beneficiar. Prezentul acord de finanţare va expira la data expirării execuţiei
contractelor finanţării nerambursabile a CE. Toate fondurile care nu au fost folosite pană la această
dată vor fi returnate Comisiei.
ARTICOLUL 3
Programul de cooperare transfrontalieră 2005 între
Romania şi Moldova
(1) Ca parte a programului de sprijin, Comunitatea va
contribui, prin intermediul unei finanţări nerambursabile, la finanţarea
următoarei măsuri descrise în anexa C3:
Numărul programului: RO-PHARE
2005/017-537.01
Denumire:
Program de cooperare transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Moldova
Durata contractării:
pană la 30 noiembrie 2007
(2) Contribuţia financiară din partea Comunităţii este
stabilită la maximum 7 milioane euro, în cele de mai jos fiind denumită finanţare
nerambursabilă a CE.
(3) Pentru măsura descrisă, finanţarea nerambursabilă a
CE este valabilă pentru contractare pană la 30 noiembrie 2007, cu respectarea prevederilor prezentului
acord de finanţare. Toate contractele trebuie semnate pană la această dată. Orice sold al fondurilor din finanţarea
nerambursabilă a CE care nu au fost contractate pană la această dată va fi anulat.
Termenul de execuţie a contractelor finanţării
nerambursabile a CE este 30 noiembrie 2008. Comisia poate totuşi ca în
circumstanţe excepţionale să acorde o prelungire corespunzătoare a perioadei de
contractare sau a perioadei de execuţie a contractului, cu condiţia ca această
prelungire să fie solicitată în timp util şi justificată corespunzător de către
beneficiar. Prezentul acord de finanţare va expira la data expirării execuţiei
contractelor finanţării nerambursabile a CE. Toate
fondurile care nu au fost folosite pană la această
dată vor fi returnate Comisiei.
ARTICOLUL 4
Programul de cooperare transfrontalieră între Romania şi Serbia şi Muntenegru
(1) Ca parte a programului de sprijin, Comunitatea va
contribui, prin intermediul unei finanţări
nerambursabile, la finanţarea următoarei măsuri descrise în anexa C4:
Numărul programului:
RO-PHARE 2005/017-538.01
Denumire:
Program de cooperare transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Serbia şi Muntenegru
Durata contractării:
pană la 30 noiembrie 2007
(2) Contribuţia financiară din partea Comunităţii este
stabilită la maximum 5 milioane euro, în cele de mai jos fiind denumită finanţarea
nerambursabilă a CE.
(3) Pentru măsura descrisă, finanţarea nerambursabilă a
CE este valabilă pentru contractare pană la 30 noiembrie 2007, cu respectarea prevederilor prezentului
acord de finanţare. Toate contractele trebuie semnate pană la această dată. Orice sold al fondurilor din finanţarea
nerambursabilă a CE care nu au fost contractate pană la această dată va fi anulat.
Termenul de execuţie a contractelor finanţării
nerambursabile a CE este 30 noiembrie 2008. Comisia poate totuşi ca în
circumstanţe excepţionale să acorde o prelungire corespunzătoare a perioadei de
contractare sau a perioadei de execuţie a contractului, cu condiţia ca această
prelungire să fie solicitată în timp util şi justificată corespunzător de către
beneficiar. Acest acord de finanţare va expira la data expirării execuţiei
contractelor finanţării nerambursabile a CE. Toate fondurile care nu au fost
folosite pană la această dată
vor fi returnate Comisiei.
ARTICOLUL 5
Programul de cooperare transfrontalieră între Romania şi Ucraina
(1) Ca parte a programului de sprijin,
Comunitatea va contribui, prin intermediul unei
finanţări nerambursabile, la finanţarea următoarei măsuri descrise în anexa C5:
Numărul programului:
RO-PHARE 2005/017-539.01
Denumire:
Program de cooperare transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Ucraina
Durata contractării:
pană la 30 noiembrie 2007
(2) Contribuţia financiară din partea Comunităţii este
stabilită la maximum 9 milioane euro, în cele de mai jos fiind denumită finanţarea
nerambursabilă a CE.
(3) Pentru măsura descrisă, finanţarea nerambursabilă a
CE este valabilă pentru contractare pană la 30 noiembrie 2007, cu respectarea prevederilor prezentului
acord de finanţare. Toate contractele trebuie semnate pană la această dată. Orice sold al fondurilor din finanţarea
nerambursabilă a CE care nu au fost contractate pană la această dată va fi anulat.
Termenul de execuţie a contractelor finanţării
nerambursabile a CE este 30 noiembrie 2008. Comisia poate totuşi ca în
circumstanţe excepţionale să acorde o prelungire corespunzătoare a perioadei de
contractare sau a perioadei de execuţie a contractului, cu condiţia ca această
prelungire să fie solicitată în timp util şi justificată corespunzător de către
beneficiar. Prezentul acord de finanţare va expira la data expirării execuţiei
contractelor finanţării nerambursabile a CE. Toate fondurile care nu au fost
folosite pană la această dată
vor fi returnate Comisiei.
ARTICOLUL 6
Gestiune financiară
Pentru fiecare dintre măsurile definite în art. 1-5,
Fondul Naţional va deschide şi va gestiona un cont
bancar separat.
Responsabilul naţional cu autorizarea finanţării va
depune solicitări de plată separate pentru fiecare dintre aceste măsuri.
Nu vor exista realocări de buget între măsurile care
fac obiectul prezentului acord de finanţare, decat în
urma unei decizii a Comisiei în acest sens.
ARTICOLUL 7
Adrese
Corespondenţa aferentă executării uneia dintre măsurile
de mai sus, cu specificarea numărului şi denumirii măsurilor, va fi adresată
următorilor:
|
Beneficiar:
Dl Istvan Jakab,
secretar de stat
Ministerul Finanţelor Publice
Guvernul Romaniei
Bd. Mircea Vodă nr. 44, scara C, sectorul 3
Bucureşti
Romania
Fax: 00 40 21 1 302 52 32
|
Comunitatea:
Dl Jonathan Scheele,
şeful Delegaţiei Comisiei Europene la Bucureşti
Str. Jules Michelet nr. 18-20
010463 Bucureşti
Romania
Fax: 00 40 1 212 88 08
|
ARTICOLUL 8
Numărul de exemplare originale
Prezentul acord de finanţare este întocmit în două
exemplare, în limba engleză.
ARTICOLUL 9
Intrarea în vigoare
Prezentul acord de finanţare va intra în vigoare la
data la care va fi semnat de către ambele părţi. Nicio cheltuială înainte de această dată nu va fi
eligibilă pentru finanţarea nerambursabilă a CE.
Anexele constituie parte integrantă din prezentul acord
de finanţare.
Intocmit la Bucureşti la 16
august 2006.
Pentru Beneficiar,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,
ministrul finanţelor publice
Pentru Comunitate,
Jonathan Scheele,
şeful Delegaţiei Comisiei Europene în Romania
Anexe
Anexa A: Acord-cadru (inclusiv subanexa A)
Anexa B: Arbitraj
Anexa C: Prevederi speciale
Anexa C1: Programul de cooperare transfrontalieră
2005 între Romania şi Bulgaria
Anexa C2: Programul de cooperare transfrontalieră
2005 între Romania şi Ungaria
Anexa C3: Programul de cooperare
transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Moldova
Anexa C4: Programul de cooperare
transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Serbia şi Muntenegru
Anexa C5: Programul de cooperare
transfrontalieră/vecinătate 2005 între Romania şi Ucraina
Anexa C6: Reglementări generale de implementare
comune tuturor celor 5 programe
Anexa D: Vizibilitate/Publicitate
Anexa E: Bugetul total al celor 5 programe de
cooperare transfrontalieră
ANEXA A
CONDIŢII GENERALE
privind memorandumurile
de finanţare
In aceste Condiţii generale termenul Beneficiar va fi înţeles ca referitor
la Guvernul Romaniei.
TITLUL I
Finanţarea proiectelor
ARTICOLUL 1
Obligaţia comunităţii
Angajamentul Comunităţii, denumit în cele ce urmează finanţarea
gratuită a CEE, a cărui valoare este menţionată în memorandumul de
finanţare, va determina limita în cadrul căreia se vor desfăşura angajarea şi
execuţia plăţilor prin contracte şi devize aprobate corespunzător.
Orice cheltuieli ce depăşesc finanţarea gratuită a CEE
vor fi suportate de Beneficiar.
ARTICOLUL 2
Disponibilitatea finanţării gratuite a CEE
Acolo unde execuţia unei măsuri depinde de
angajamentele financiare asupra resurselor proprii ale beneficiarilor sau
asupra altor surse de fonduri, finanţarea gratuită a CEE va deveni disponibilă în
momentul în care devin disponibile şi sumele angajate de Beneficiar şi/sau
celelalte surse de fonduri, conform celor prevăzute în memorandumul de
finanţare.
ARTICOLUL 3
Cheltuirea
Contractele sunt eligibile
pentru plăţi în baza memorandumului de finanţare numai dacă sunt încheiate
înainte de data de expirare a memorandumului de finanţare. Plăţile în cadrul
unor asemenea contracte pot avea loc în timpul unei perioade de maximum 12 luni
de la data de expirare a memorandumului de finanţare. Orice prelungire
excepţională a acestei perioade trebuie să fie aprobată de Comisie.
In cadrul limitei stabilite pentru finanţarea gratuită
a CEE, cererile pentru fonduri sub forma unui program de lucru vor fi
prezentate delegaţiei Comisiei de către Beneficiar, conform agendei stabilite
în memorandumul de finanţare. Documentele justificative referitoare la plăţile
făcute pentru realizarea unei anumite măsuri vor fi puse la dispoziţie în
sprijinul cererii de fonduri, atunci cand Comisia o solicită.
Oricum, în cadrul anumitor contracte din cadrul măsurii
poate fi prevăzută plata direct de către Comisie către contractanţi. Fiecare
contract va indica proporţia şi momentul efectuării plăţii, împreună cu
documentele justificative necesare.
Pentru partea de program implementată de Beneficiar,
autoritatea de implementare va înainta un program de lucru cu cel puţin 9 luni
înainte de data de expirare a memorandumului de finanţare, pentru aprobarea de
către Comisie a contractelor ce mai trebuie încheiate pentru implementarea
programului. Programul de lucru trebuie să cuprindă propuneri pentru utilizarea
dobanzilor nete provenite din conturile deschise în cursul implementării programului, cu condiţia ca întreaga
finanţare gratuită a CEE să fi fost angajată anterior.
In ceea ce priveşte măsurile executate pe baza unor
devize estimative, în condiţiile în care memorandumul de finanţare nu poate
prevedea altfel, o primă tranşă de plată, care nu va depăşi 20% din totalul
devizului aprobat de Comisie, poate fi efectuată în favoarea Beneficiarului, în
aceleaşi condiţii menţionate la paragraful 2 de mai sus.
TITLUL II
Achiziţionarea
ARTICOLUL 4
Generalităţi
Procedura de urmat pentru încheierea contractelor de
lucrări, livrări şi de cooperare tehnică va fi menţionată în memorandumul de
finanţare, urmand principiile de mai jos.
ARTICOLUL 5
Condiţii de participare
1. Cu excepţia prevederilor
art. 6, Comisia şi Beneficiarul vor lua măsurile necesare pentru a asigura
egalitatea condiţiilor de participare la astfel de contracte, în special prin
publicarea în timp util a invitaţiilor la licitaţie. Anunţurile urmează să fie
făcute pentru Comunitate cel puţin în Jurnalul Oficial al Comunităţilor
Europene şi pentru statele beneficiare în jurnalul oficial corespunzător.
2. Condiţiile generale ale contractelor trebuie să fie
întocmite în conformitate cu modelele din uzanţa internaţională, cum ar fi
reglementările generale şi condiţiile pentru contractele de livrări finanţate
din fondurile PHARE.
ARTICOLUL 6
Derogarea de la procedurile standard
Acolo unde este recunoscută urgenţa situaţiei sau unde
aceasta este justificată pe baza naturii, importanţei reduse sau a unor
caracteristici particulare ale anumitor măsuri (de exemplu: operaţii de
finanţare în două etape, operaţii multifazate, specificaţii tehnice particulare
etc.) şi ale contractelor respective, Beneficiarul poate, de acord cu Comisia,
să autorizeze în mod excepţional:
- acordarea contractelor în urma unor invitaţii restranse la licitaţie;
- încheierea contractelor prin acord direct;
- realizarea contractelor prin departamente de lucrări
publice.
O astfel de derogare trebuie să fie menţionată în
memorandumul de finanţare.
ARTICOLUL 7
Acordarea contractelor de lucrări şi livrări
Comisia şi Beneficiarul se vor asigura că pentru
fiecare operaţie oferta selectată este cea mai avantajoasă din punct de vedere
economic, în special din punct de vedere al calificărilor şi al garanţiilor
oferite de licitatori, al costului şi al calităţii serviciilor, al naturii şi
al condiţiilor de execuţie a lucrărilor sau a livrărilor, al costului lor de
utilizare şi al valorii tehnice.
Rezultatele invitaţiilor la licitaţie vor trebui
publicate în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene cat de repede posibil.
ARTICOLUL 8
Contractele de cooperare tehnică
1. Contractele de cooperare tehnică, care pot lua forma
contractelor pentru studii, supravegherea lucrărilor sau de asistenţă tehnică, vor fi încheiate după
negocierea directă cu consultantul sau, dacă se justifică din punct de vedere
tehnic, economic sau financiar, ca urmare a invitaţiei la licitaţie.
2. Contractele vor trebui să fie întocmite, negociate
şi încheiate fie de Beneficiar, fie de Comisie, atunci cand se prevede astfel în memorandumul de
finanţare.
3. In situaţia în care
contractele urmează să fie întocmite, negociate şi încheiate de Beneficiar,
Comisia va propune o listă scurtă cu unul sau mai mulţi candidaţi, pe baza
criteriilor de garantare a calificărilor, experienţei şi independenţei lor şi
ţinand seama de
disponibilitatea acestora pentru proiectul în discuţie.
4. In cazul unei proceduri directe de negociere, cand Comisia a propus mai mulţi candidaţi, Beneficiarul este liber să
aleagă dintre cei propuşi candidatul cu care intenţionează să încheie contractul.
5. Cand există recurs la o
procedură de licitare, contractul va fi acordat candidatului care a înaintat
oferta confirmată de Beneficiar şi de Comisie ca fiind cea mai avantajoasă din
punct de vedere economic.
TITLUL III
Acordarea de facilităţi
ARTICOLUL 9
Privilegii generale
Personalului care participă la măsurile finanţate de
Comunitate, precum şi membrilor de familie ai acestuia li se pot acorda
avantaje, privilegii şi scutiri nu mai puţin favorabile decat cele acordate în mod obişnuit altor
străini angajaţi în statul Beneficiarului, în cadrul oricăror alte acorduri
bilaterale sau multinaţionale ori aranjamente pentru programe de asistenţă
economică şi de cooperare tehnică.
ARTICOLUL 10
Facilităţi de stabilire, instalare, intrare şi rezidenţă
In cazul contractelor de lucrări, de livrări sau de
servicii, persoanele fizice sau juridice eligibile pentru participarea la
procedurile de licitaţie vor avea drept de instalare temporară şi de rezidenţă
în cazurile în care importanţa contractului justifică aceasta. Acest drept va
fi obţinut numai după emiterea invitaţiei de participare la licitaţie, va servi
personalului necesar efectuării studiilor preparatorii pentru redactarea
ofertelor şi va expira la o lună după desemnarea contractantului.
Beneficiarul va permite
personalului care ia parte la contractele de lucrări, de livrări sau de
servicii finanţate de Comunitate şi membrilor de familie apropiaţi ai acestuia
să intre în statul Beneficiarului, să se stabilească în stat, să lucreze acolo
şi să părăsească statul respectiv, aşa cum o justifică natura contractului.
ARTICOLUL 11
Importul şi reexportul de echipament
Beneficiarul va acorda permisele necesare pentru
importul de echipament profesional cerut pentru executarea măsurii, în
conformitate cu legile, regulile şi reglementările în vigoare ale
Beneficiarului.
Beneficiarul va acorda în plus persoanelor fizice şi
juridice care au executat contracte de lucrări, de livrări sau de servicii
permisele necesare pentru reexportul echipamentului menţionat.
ARTICOLUL 12
Controlul importurilor şi schimburilor valutare
Pentru executarea măsurilor Beneficiarul se obligă să
acorde autorizaţii de import, precum şi autorizaţii pentru achiziţionarea
valutei necesare şi să aplice reglementările naţionale privind controlul asupra
schimburilor valutare, fără discriminare între statele membre ale Comunităţii,
Albania, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania,
Polonia, Slovacia, Slovenia şi fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.
Beneficiarul va acorda
permisele necesare pentru repatrierea fondurilor primite pentru executarea
măsurii, conform reglementărilor de control al schimburilor valutare în vigoare
în statul Beneficiarului.
ARTICOLUL 13
Impozitare şi vamă
1. Plata impozitelor, taxelor
vamale şi a taxelor de import nu va fi finanţată din finanţarea gratuită a CEE.
2. Importurile în baza contractelor de livrări,
încheiate de autorităţile Beneficiarului şi finanţate din finanţarea gratuită a
CEE, vor putea intra în statul Beneficiarului fără a fi supuse taxelor vamale,
altor taxe din import, impozitelor sau unui regim fiscal cu efect echivalent.
Beneficiarul va asigura ca importurile respective să
fie eliberate din punctul de intrare pentru a fi livrate către contractant, aşa
cum se prevede în contract, şi pentru folosinţa imediată conform cerinţelor
pentru implementarea normală a contractului, fără a ţine seama de întarzieri sau de dispute în ceea ce priveşte
stabilirea taxelor vamale, plăţilor ori a impozitelor menţionate mai sus.
3. Contractele pentru livrări
sau servicii oferite de firme externe sau romaneşti, finanţate din finanţarea gratuită a CEE, nu vor fi supuse în
statul Beneficiarului plăţii TVA, timbrului fiscal sau taxelor de înregistrare
ori altor impuneri fiscale avand efect similar, indiferent dacă aceste taxe există sau urmează să fie
instituite.
4. Persoanele fizice şi juridice, inclusiv personalul
expatriat din statele membre ale Comunităţii Europene, care execută contracte
de cooperare tehnică finanţate din finanţarea gratuită a CEE, vor fi scutite de
la plata impozitului pe profit şi pe venit în statul Beneficiarului.
5. Efectele personale şi gospodăreşti importate pentru
uz personal de către persoanele fizice (şi membrii familiilor lor), altele decat cele achiziţionate local, angajate în
îndeplinirea sarcinilor definite în contractele de cooperare tehnică, vor fi
scutite de taxe vamale, de import, de alte taxe şi impozite fiscale cu acelaşi
efect, efectele personale şi gospodăreşti respective urmand să fie reexportate sau să se dispună de
ele în ţară conform reglementărilor în vigoare în statul Beneficiarului, după
terminarea contractului.
6. Persoanele fizice şi juridice ce importă
echipament profesional, aşa cum se prevede la art. 11, dacă solicită astfel,
vor beneficia de sistemul de admitere temporară, aşa cum este definit prin
legislaţia naţională a Beneficiarului în ceea ce priveşte echipamentul
respectiv.
TITLUL IV
Executarea contractelor
ARTICOLUL 14
Originea livrărilor
Beneficiarul se declară de acord ca, atunci cand Comisia nu autorizează altfel,
materialele şi livrările necesare pentru executarea contractelor trebuie să fie
originare din Comunitate,Albania, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria,
Lituania, Letonia, Polonia, Romania, Slovacia, Slovenia şi fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.
ARTICOLUL 15
Proceduri de efectuare a plăţilor
1. Pentru contractele finanţate din finanţarea gratuită
a CEE, documentele de licitaţie vor fi întocmite şi plăţile vor fi efectuate
fie în unităţi europene de cont (ECU) sau, conform legilor şi reglementărilor
privind schimbul valutar ale Beneficiarului, în valuta Beneficiarului ori în
valuta statului în care ofertantul îşi are înregistrat sediul de afaceri sau în
valuta statului în care sunt produse livrările.
2. Cand documentele de
licitaţie sunt întocmite în ECU, plăţile în cauză vor fi efectuate în mod
corespunzător în valuta prevăzută în contract, pe baza ratei de schimb a ECU în
ziua precedentă efectuării plăţii.
3. Beneficiarul şi Comisia vor lua toate măsurile
necesare pentru a asigura execuţia plăţilor în cel mai scurt timp posibil.
TITLUL V
Colaborarea dintre Comisie şi Beneficiar
ARTICOLUL 16
Inspecţie şi evaluare
1. Comisia va avea dreptul să-şi trimită propriii
agenţi sau reprezentanţi corespunzător autorizaţi pentru a duce la îndeplinire
orice misiune tehnică sau financiară ori de audit pe care o consideră necesară
pentru a urmări execuţia măsurii. In orice caz, Comisia va comunica în avans
autorităţilor Beneficiarului trimiterea unor astfel de
misiuni.
Beneficiarul va pune la dispoziţie toate informaţiile
şi documentele care vor fi solicitate de aceasta şi va lua toate măsurile
pentru a facilita munca persoanelor împuternicite să ducă la îndeplinire
evaluările sau inspecţiile.
2. Beneficiarul:
a) va păstra înregistrări şi documente contabile
adecvate pentru identificarea lucrărilor, livrărilor sau serviciilor finanţate
în baza memorandumului de finanţare, conform procedurilor legale de
contabilitate;
b) va asigura ca agenţii sau reprezentanţii mai sus
menţionaţi ai Comisiei să aibă dreptul de a inspecta toată documentaţia şi
înregistrările contabile relevante privitoare la cele finanţate în baza
memorandumului de finanţare şi va asista Curtea de Conturi a Comunităţii
Europene în execuarea evaluării contabile privind utilizarea finanţării
gratuite a CEE.
Comisia va putea, de asemenea, să execute o evaluare
ulterioară şi o evaluare contabilă finală a programului. Evaluarea ulterioară
va analiza realizarea obiectivelor/scopurilor programelor, precum şi impactul
asupra dezvoltării şi restructurării sectorului implicat.
Evaluarea contabilă finală va examina datele financiare
la nivel local ale programului, oferind o părere independentă asupra
corectitudinii şi compatibilităţii contractelor şi plăţilor, precum şi asupra
conformităţii lor cu prevederile memorandumului de finanţare. Evaluarea
contabilă va stabili balanţa fondurilor neangajate şi/sau necheltuite care vor
fi rambursate Comisiei.
ARTICOLUL 17
Urmărirea măsurilor
Ca urmare a executării măsurii, Comisia poate solicita
orice explicaţie şi, atunci cand
este necesar, poate cădea de acord cu Beneficiarul asupra unei noi orientări în
ceea ce priveşte măsura, care
să fie considerată mai bine adaptată obiectivelor avute în vedere.
Beneficiarul va face rapoarte
către Comisie, conform planului menţionat în memorandumul de finanţare, pe
toată perioada de execuţie a măsurii şi după încheierea acesteia.
Comisia, pe baza rapoartelor şi, după caz, a evaluării
ulterioare, va proceda la închiderea oficială a programului şi va informa ţara
beneficiară despre data închiderii oficiale a programului.
TITLUL VI
Prevederi generale şi finale
ARTICOLUL 18
Consultări. Dispute
1. Orice problemă legată
de executarea sau interpretarea memorandumului de finanţare sau a acestor
Condiţii generale va fi subiect de consultare între Beneficiar şi Comisie,
conducand, în cazul în care
este necesar, la un amendament la memorandumul de finanţare.
2. In situaţia în care se constată neîndeplinirea unei
obligaţii stabilite în memorandumul de finanţare şi în aceste Condiţii
generale, care nu a fost subiect al unor măsuri de remediere luate în timp
util, Comisia va putea suspenda finanţarea măsurii după consultarea cu
Beneficiarul.
3. Beneficiarul poate renunţa total sau parţial la
execuţia măsurii. Părţile contractante vor stabili detaliile respectivei
renunţări printr-un schimb de scrisori.
ARTICOLUL 19
Anunţ. Adrese
Orice anunţ şi orice acord între părţi, prevăzute aici,
trebuie să aibă forma unei comunicări scrise, cu referire explicită la numărul
şi la titlul măsurii. Astfel de anunţuri sau de acorduri vor fi făcute prin
scrisoare adresată părţii autorizate să primească cele menţionate şi vor fi
trimise la adresa anunţată de partea respectivă. In caz de urgenţă sunt permise
comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi
considerate valabile, cu condiţia confirmării imediate prin scrisoare. Adresele
sunt menţionate în memorandumul de finanţare.
ANEXA B
ARBITRAJ
Orice dispută între părţile contractante, rezultand din acordul-cadru sau din
memorandumul de finanţare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor
menţionate la art. 18 din Condiţiile generale, referitoare la memorandumul de
finanţare, va fi supusă arbitrării de către un tribunal de arbitraj, după cum
urmează:
Părţile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte,
şi Comisia, pe de altă parte.
Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri,
numiţi după cum urmează:
- un arbitru va fi numit de Beneficiar;
- al doilea arbitru va fi numit de Comisie;
- al treilea arbitru (numit în continuare şi conducător)
va fi numit prin acordul părţilor sau, în cazul unui dezacord, de
secretarul general al O.N.U.
Dacă oricare dintre părţi nu reuşeşte să numească un
arbitru, acesta va fi numit de conducător.
Dacă un arbitru numit conform acestei proceduri
demisionează, decedează sau devine incapabil să îşi desfăşoare activitatea, un
alt arbitru va fi numit în acelaşi mod ca şi arbitrul căruia îi ia locul; un
astfel de succesor va avea toate puterile şi îndatoririle arbitrului iniţial.
ANEXA C
PREVEDERI SPECIALE
ANEXA C1
Programul de cooperare transfrontalieră 2005 între
Romania si Bulgaria
1. Obiective şi descriere
1.1. Obiective generale ale cooperării romano-bulgare
• Imbunătăţirea cooperării şi stimularea integrării
între cele două ţări şi Uniunea Europeană, precum şi sprijinirea stabilităţii
şi securităţii în regiune
Promovarea bunei vecinătăţi şi stabilităţii în
regiunile frontaliere CEEC (şi, în special, cea dintre Romania şi Bulgaria) prin finanţarea unor
proiecte care vor aduce beneficii palpabile în regiunile şi comunităţile
existente de cele două părţi ale graniţei
• Promovarea cooperării dintre regiunile de graniţă în
ambele ţări, ajutand la
depăşirea de către aceste ţări a problemelor specifice de dezvoltare care pot
apărea ca urmare a poziţiei acestora în cadrul economiilor generale, în
interesul comunităţilor locale şi într-o manieră compatibilă cu protecţia
mediului
Promovarea înfiinţării şi dezvoltării ulterioare a
reţelelor de cooperare de fiecare parte a graniţei şi stabilirea de conexiuni
între aceste reţele şi reţelele mai largi ale Comunităţii
1.2. Scopuri specifice ale proiectului
• Dezvoltarea infrastructurii de transport şi a
accesibilităţii prin reabilitarea drumurilor de acces
între Montana si Lom (proiectul BG2005/017-455.01)
• Imbunătăţirea dezvoltării economice în regiunea de
graniţă (proiectul RO2005/017-535.01)
• Imbunătăţirea si implementarea administrării comune
a mediului (proiectele BG2005/017-455.02 si RO2005/017-
535.02)
• Infiinţarea unui mecanism flexibil de finanţare a
dezvoltării socioeconomice prin intermediul aşa-numitelor „proiecte people-to-people" (dezvoltare
economică locală, instruire şi măsuri de ocupare a forţei de muncă,
îmbunătăţirea fluxului de informaţii şi a comunicării, schimburi culturale
etc.) cu impact transfrontalier (proiectele BG 2005/017-455.03 şi RO
2005/017-535.03)
Mai mult, în scopul de a întocmi o listă de proiecte
mature şi de a îmbunătăţi aptitudinile de programare şi administrare a
proiectelor în domeniul programelor de cooperare transfrontaliera, pregătirea
proiectelor poate face parte din activităţile de sprijin al programelor prin
asistentă tehnică (proiectele BG 2005/017-455.04 şi RO 2005/017-535.04).
1.3. Descrierea programului
Programul pentru 2005 a fost proiectat pe baza setului
de proiecte definite în cooperare de către ţările partenere şi aprobate la întalnirea de la Sofia a Comitetului comun de cooperare care a avut loc
în data de 20 aprilie 2005.
Descrierea în rezumat1) a fiecărui proiect administrat de către Romania în cadrul programelor romaneşti de
cooperare transfrontaliera grupate pe obiective sectoriale este următoarea:
JPD prioritatea 2: Dezvoltare economică
|
RO 2005/017-535.01 - Schema de finanţare nerambursabilă pentru dezvoltarea cooperării în afaceri şi
a infrastructurii de afaceri
|
|
Durata
|
24 de luni
|
|
Twinning
|
N/A
|
|
Buget PHARE
|
3,400 milioane euro
|
|
Agenţie de implementare
|
Ministerul Integrării Europene din Romania
|
Rezultatul aşteptat este îmbunătăţirea cooperării şi a
infrastructurii de afaceri care să ducă la o dezvoltare economică sustenabilă
şi o mai bună coerenţă în regiunea graniţei.
Alte efecte ale acestei componente a schemei de
finanţare nerambursabilă sunt:
- îmbunătăţirea infrastructurii de importanţă
transfrontalieră, legată de afaceri (reţele modernizate, blocaje înlăturate,
infrastructura înfiinţată/modernizată), inclusiv a nivelului de afaceri şi
servicii de comunicare furnizate. Toate aceste activităţi vor fi desfăşurate cu
respectarea protecţiei mediului;
- îmbunătăţirea eficienţei cooperării transfrontaliere
dintre instituţiile de cercetare, inclusiv construirea reţelelor şi fluxul de
informaţii dintre instituţiile de cercetare şi dezvoltare şi centrele de
inovaţii;
- iniţiativele de cooperare transfrontalieră
încurajate prin furnizarea accesului la informaţia privind posibilităţile de
afaceri şi pieţele existente dincolo de graniţe;
- intensificarea căutării de parteneri, dezvoltarea şi
crearea de proiecte de cooperare şi reţele între
firmele de afaceri;
- armonizarea sistemelor de instruire legate de
dezvoltarea economică;
- îmbunătăţirea capacităţii de absorbţie a
instituţiilor de sprijin pentru firmele de afaceri.
JPD prioritatea 3: Protecţia mediului şi
administrare
|
RO 2005/017-535.02
- Schema de finanţare nerambursabilă pentru protecţia
mediului şi administrare
|
|
Durata
|
24 de luni
|
|
Twinning
|
N/A
|
|
Buget PHARE
|
3,400 milioane euro
|
|
Agenţie de implementare
|
Ministerul Integrării Europene din Romania
|
Rezultatul aşteptat este un mediu îmbunătăţit, protejat
şi bine administrat în regiunea graniţelor şi utilizarea sustenabilă a
resurselor naturale.
Alte efecte ale acestei componente a schemei de
finanţare nerambursabilă sunt:
- înfiinţarea de organisme/organizaţii/asociaţii
comune, precum şi parteneriate legate de mediu, dezvoltate şi implementate în sectorul
mediului;
- evaluări ale impactului, evaluări ale nevoilor,
studii de fezabilitate şi alte studii acoperind documentele preparatorii pentru
acţiunile elaborate de investiţii în sectorul mediului;
- înfiinţarea de sisteme comune şi armonizate de monitorizare
şi informare;
- restaurarea habitatelor cu importanţă ecologică;
- îmbunătăţirea şi armonizarea administrării comune a
siturilor naturale;
- realizarea studiilor şi inventarelor;
- informarea cu privire la mediu, sporirea
conştientizării, implementarea programelor educaţionale, precum şi înfiinţarea
şi echiparea centrelor de informare;
- planificarea îndiguirilor şi reglementării fluviilor;
- prevenirea inundaţiilor şi implementarea
controlului eroziunii malurilor şi a coastelor;
- îmbunătăţirea capacităţii de administrare a
mediului, precum şi a răspunsului acesteia la urgenţele marine şi de apă,
inclusiv îmbunătăţirea planificării împotriva
dezastrelor de mediu.
JPD prioritatea 4: Acţiuni people-to-people, Fondul comun
pentru proiecte mici
|
RO 2005/017-535.03 - Acţiuni people-to-people
|
|
Durata
|
24 de luni
|
|
Twinning
|
N/A
|
|
Buget PHARE
|
0,800 milioane euro
|
|
Agenţie de implementare
|
Ministerul Integrării Europene din Romania
|
Acţiunile people-to-people sunt menite să încurajeze şi să sprijine dezvoltarea în continuare
a reţelelor de cooperare sustenabilă între părţile implicate la nivel local şi
regional în regiunea de graniţă, în scopul de a spori capacităţile de personal
şi instituţionale de cooperare şi participare la viitoarele programe de
dezvoltare.
Fondul va finanţa anumite proiecte people-to-people selectate la scară
mică. Finanţările nerambursabile vor fi disponibilizate doar pentru anumite
proiecte ale căror obiective imediate sunt necomerciale şi neorientate pe obţinerea
de profit. Proiectele comune, în special acolo unde sunt cofinanţate de
parteneri din Bulgaria şi Romania, vor fi încurajate în
mod deosebit. Solicitarea de propuneri se va axa pe
teme de dezvoltare economică, mediu, turism, schimburi culturale, democraţie
locală şi studii de planificare/dezvoltare.
JPD măsura orizontală: Asistenţa tehnică de
sprijinire a programelor
|
RO 2005/017-535.04 -
Schema de finanţare nerambursabilă
pentru asistenţă tehnică de sprijinire a programelor
|
|
Durata
|
24 de luni
|
|
Twinning
|
N/A
|
|
Buget PHARE
|
0,400 milioane euro
|
|
Agenţie de implementare
|
Ministerul Integrării Europene din Romania
|
Scopul acestui proiect este de a furniza asistenţă tehnică în vederea întăririi capacităţii de elaborare,
pregătire şi implementare de proiecte adecvate pentru următorul program de
cooperare transfrontaliera între Romania şi Bulgaria şi de sprijinire a eforturilor autorităţilor
relevante centrale, regionale şi locale de înfiinţare a viitoarelor organisme
tehnice comune şi de administrare a viitoarelor proiecte, după aderarea la
Uniunea Europeană.
1) Descrierile sunt
orientative; unele detalii pot fi modificate.
2. Buget
2.1. Tabel de buget pentru 2005
Distribuţia cifrelor în acest tabel este indicativă în
limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind Fondul
Naţional. Cifrele sunt exprimate în milioane euro.
|
Nr.
|
Denumirea
|
Dezvoltarea
instituţională
(IB)
|
INV
|
Total PHARE
|
Fonduri naţionale publice*)
|
Contribuţia Beneficiarului
|
Total
|
|
RO 2005/017- 535.01
|
Cooperare în afaceri şi dezvoltarea infrastructurii de afaceri
|
0,000
|
3,400
|
3,400
|
1,134
|
0,504
|
5,038
|
|
RO 2005/017- 535.02
|
Mediu şi protecţia mediului
|
0,000
|
3,400
|
3,400
|
1,134
|
0,504
|
5,038
|
|
RO 2005/017- 535.03
|
Fondul comun pentru proiecte mici
|
0,800
|
0,000
|
0,800
|
0,248
|
0,111
|
1,159
|
|
RO 2005/017- 535.04
|
Asistenţă tehnică/activităţi sprijin programe
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
0,000
|
0,000
|
0,400
|
|
|
TOTAL:
|
1,200
|
6,800
|
8,000
|
2,516
|
1,119
|
11,635
|
*) Cofinanţare din partea autorităţilor naţionale,
regionale, locale, municipale, împrumuturi ale instituţiilor financiare
acordate entităţilor publice, fonduri provenind de la întreprinderi publice.
2.2. Principiul cofinanţării
In conformitate cu procedurile PHARE, toate proiectele de investiţii finanţate de PHARE trebuie să
beneficieze de cofinanţare din fonduri naţionale publice.
Contribuţia Comunităţii poate ajunge pană la 75% din totalul cheltuielii publice
eligibile. Impozitele nu constituie un element eligibil pentru cofinanţare.
Cofinanţarea proiectelor de asistenţă tehnică pentru
dezvoltare instituţională (IB) este furnizată cel puţin de către ţara
beneficiară, care suportă anumite costuri de infrastructură şi implementare
operaţională, prin finanţarea resurselor umane sau a altor tipuri de resurse
necesare pentru o absorbţie eficientă şi eficace a asistenţei PHARE. Acest
lucru nu exclude cofinanţarea din fonduri naţionale.
Proiectele selectate prin schemele de finanţare
nerambursabilă (investiţii şi dezvoltare instituţională) vor fi cofinanţate în
numerar prin PHARE, Beneficiar şi resurse guvernamentale. Beneficiarul trebuie
să furnizeze cel puţin 10% din costurile totale. Costurile eligibile rămase vor
fi împărţite între sprijinul PHARE pană la maximum 75%, iar Guvernul roman
contribuie cu restul costurilor.
3. Aranjamente
instituţionale şi de implementare specifice
3.1. Agenţii de implementare
Agenţia de implementare va fi Ministerul Integrării
Europene, prin Direcţia de cooperare transfrontaliera, care va avea
responsabilitatea generală a implementării întregului program, inclusiv
aprobarea documentelor de licitaţie, criteriile de evaluare, evaluarea
ofertelor, semnarea contractelor, autorizarea facturilor. Direcţia de plăţi din
cadrul aceluiaşi minister va efectua plata facturilor.
3.2. Biroul regional de cooperare transfrontaliera
De partea romană, Ministerul
Integrării Europene poate delega o parte considerabilă a responsabilităţilor
proprii de implementare a cooperării transfrontaliere către un organism
regional, situat în zona de graniţă. In acest sens, agenţia pentru dezvoltare
regională relevantă va înfiinţa un birou regional de cooperare transfrontaliera
în Călăraşi, care va acţiona în stransă cooperare cu Ministerul Integrării Europene.
3.3. Comitetul comun de cooperare (JCC)
JCC va fi organismul strategic al programului de
cooperare transfrontaliera CBC BG-RO. Format din membri provenind din cele două
ţări la nivel naţional, regional şi local, JCC va asigura o administrare comună
a programului şi prin aceasta o vedere de ansamblu a politicilor şi, de
asemenea, financiară a operării programului de cooperare transfrontaliera.
Principalele responsabilităţi ale JCC sunt:
- adoptarea Documentului comun de programare (JPD) şi a altor ajustări ulterioare, după caz;
- adoptarea fişelor de proiect şi a propunerilor de
finanţare care să fie înaintate în vederea exerciţiului de programare anuală;
- analizarea şi aprobarea rapoartelor comune şi de
progres finale şi implementare, înainte de înaintarea acestora Comisiei;
- aprobarea cadrului de sarcini ale Secretariatului
tehnic comun.
JCC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale.
JCC va include de asemenea reprezentanţi ai societăţii
civile, ONG-urilor, actorilor economici şi sociali, organizaţiilor de sector -
de exemplu, camere de comerţ, sindicate etc. Aceştia pot participa la JCC avand rol de consultare, nu ca membri cu drept de vot.
Reprezentanţii Comisiei Europene pot participa la JCC
cu rol de consultare.
Preşedinţia JCC va fi deţinută în comun de agenţiile de
implementare din Romania şi
Bulgaria.
JCC se va întruni cel puţin o dată pe an pentru a
monitoriza implementarea programului şi a aproba fişele de proiect pentru
propunerea financiară anuală.
3.4. Comitetul comun de coordonare (JSC)
JSC constituie organismul operaţional al programului de
cooperare transfrontaliera (CBC). Principalele responsabilităţi ale JSC sunt:
- elaborarea fişelor de proiect în vederea
exerciţiului de programare anuală, care va fi înaintat JCC pentru a fi adoptat;
- supervizarea solicitărilor de propuneri/pachetului
de aplicaţie (redactat de Secretariatul tehnic comun) pentru a fi înaintate
spre publicare agenţiei de implementare respective;
- supervizarea activităţilor Secretariatului tehnic
comun şi ale Comitetului de evaluare;
- analiza periodică a progreselor înregistrate în
direcţia îndeplinirii obiectivelor specifice (şi cuantificate) ale programului
şi analiza rezultatelor implementării (îndeplinirea scopurilor stabilite pe
fiecare măsură).
JSC este format din:
- reprezentanţi ai autorităţilor naţionale, regionale
şi locale. Dat fiind rolul specific al acestui comitet şi în vederea sporirii
proprietăţii locale, autorităţile regionale şi locale trebuie să fie
reprezentate pe larg;
- reprezentanţi ai Comisiei
Europene, în calitate de observatori.
3.5. Secretariatul tehnic comun (JTS)
Agenţiile de implementare (IA)
vor înfiinţa împreună un secretariat tehnic comun (JTS). Acesta va avea în mod deosebit
responsabilitatea funcţiei de secretariat a JCC şi JSC, precum şi cea de
asistare a IA. JTS va avea de asemenea responsabilitatea sarcinilor zilnice de
administrare legate de programul de cooperare transfrontaliera (CBC), cu
considerarea corespunzătoare a rolurilor şi responsabilităţilor agenţiilor de implementare.
JTS va acorda asistenţă JCC şi JSC în sarcinile
administrative şi practice ale acestora; va superviza asistenţa tehnică
furnizată în cadrul acestui program, va întocmi proiecte cu autorul unei
facilităţi de pregătire a proiectelor şi îşi va asuma sarcini privind
pregătirea, monitorizarea, controlul şi evaluarea proiectelor în cadrul
programului de vecinătate (NP).
3.6. Reguli şi proceduri ale
programului
Comisia va elabora instrucţiuni specifice pentru
implementarea schemelor de grant.
3.6.1. Criterii principale de eligibilitate
In contextul programului de cooperare transfrontaliera
(CBC), următoarele proiecte vor fi considerate ca fiind proiecte comune:
- proiecte simple cu efect transfrontalier, care au loc
în principal sau în exclusivitate de o parte a
graniţei, însă în beneficiul ambelor ţări partenere;
- proiecte complementare, în cadrul cărora o
activitate desfăşurată de o parte a graniţei este însoţită de desfăşurarea unei
activităţi similare de cealaltă parte a graniţei;
- proiecte integrate, în care
partenerii de ambele părţi ale graniţei contribuie cu diferite elemente la un
proiect unic.
Pentru a putea fi eligibil în vederea cofinanţării prin
PHARE CBC, un proiect trebuie să se încadreze în una dintre categoriile de mai
sus.
3.6.2. Criterii generale
de selecţie pentru schemele de finanţare nerambursabilă în programele de
cooperare transfrontaliera (CBC)
Activităţile din cadrul schemelor de finanţare
nerambursabilă finanţate prin CBC trebuie să fie coerente cu politicile
naţionale sau să demonstreze coerenţa cu capitolele relevante din Planul
naţional de dezvoltare sau procesul de asociere. Activităţile trebuie să
completeze, dar să nu se suprapună peste activităţile prevăzute sau
implementate prin programele naţionale PHARE.
Activităţile trebuie să demonstreze în mod clar o
caracteristică transfrontaliera prin implicarea unei instituţii partenere din
cealaltă ţară sau prin beneficiile acumulate pentru comunităţile aflate de cele
două părţi ale graniţei. Activităţile trebuie implementate în apropierea
graniţei.
Activităţile eligibile în cadrul programelor naţionale
PHARE trebuie să caute cu prioritate finanţarea în cadrul programului
respectiv. Doar proiectele de natură pur transfrontaliera pot fi finanţate prin
programul de cooperare transfrontaliera (CBC).
3.6.3. Lista
potenţialilor beneficiari ai schemelor de finanţare nerambursabilă
Beneficiarii potenţiali ai acestor scheme vor fi în
cadrul acestui program CBC (lista nu este exhaustivă):
- autorităţile locale şi regionale din regiunile de
graniţă respective;
- organizaţii, asociaţii şi fundaţii nonguvernamentale
şi nonprofit (ONG şi ONP), cum ar fi organizaţii pentru sprijinirea afacerilor,
agenţii de întreprinderi locale, agenţii de dezvoltare, camere de comerţ,
agenţii de turism, instituţii educaţionale şi de instruire, asociaţii ale
producătorilor, sindicate;
- companii şi organisme publice judeţene şi regionale
de gospodărire a apelor şi apelor reziduale, protecţie a raurilor şi protecţie împotriva
inundaţiilor; agenţii de protecţie a mediului judeţene şi regionale;
administraţiile parcurilor naturale (cu responsabilităţi la nivel central,
regional şi municipal) şi direcţiile forestiere locale etc;
- companii publice de administrare a drumurilor şi
căilor ferate;
- organisme locale ale
sistemului legal de administrare locală;
- agenţii de ocupare a forţei de muncă.
Lista beneficiarilor eligibili va fi detaliată în
Solicitarea de propuneri/Instrucţiunile pentru aplicanţi.
Prevederile continuă cu regulile de implementare
generală comune tuturor programelor de cooperare transfrontaliera 2005 - vezi anexa C6.
ANEXA C2
Programul de cooperare transfrontaliera 2005 între
Romania şi Ungaria
1. Obiective şi priorităţi
In acest capitol sunt descrise măsurile2) avute în vedere pentru anul bugetar
2005 în cadrul PHARE în Programul de cooperare transfrontaliera (CBC) al
Romaniei cu Ungaria. Aceste măsuri sunt de asemenea
consecvente cu Programul iniţiativei comunitare şi măsurile prevăzute în
INTERREG IIIA pentru cooperarea dintre HU şi RO (şi HU-SCG).
Obiectivul global al programelor HU-RO/HU-SCG CBC este
apropierea popoarelor, comunităţilor şi actorilor economici din regiunea
graniţei în scopul de a stabili o bază sănătoasă pentru o dezvoltare economică
şi socială echilibrată, asigurand oportunităţi optime de dezvoltare pentru cele trei ţări.
Scopul general al acestui program PHARE, ale cărui
elemente centrale derivă din analiza SWOT, a condus la formularea următoarelor
obiective specifice:
• obiectivul specific nr. 1: Infiinţarea şi dezvoltarea
sistemelor fizice şi de infrastructură pentru sprijinirea cooperării;
• obiectivul specific nr. 2: Infiinţarea şi
dezvoltarea unui sistem comun de protejare şi capitalizare a resurselor
naturale comune care să promoveze dezvoltarea sustenabilă;
• obiectivul specific nr. 3:
Intărirea legăturilor economice dintre regiunile de graniţă în scopul
îmbunătăţirii dezvoltării economice sustenabile prin exploatarea activelor
comune;
• obiectivul specific nr. 4: Dezvoltarea unei coerenţe
sociale şi culturale între popoare şi comunităţi.
In lumina obiectivelor enumerate mai sus, partenerii au
convenit o serie de priorităţi şi măsuri care constituie coloana vertebrală a
strategiilor proprii de dezvoltare a cooperării transfrontaliere în perioada
2004-2006.
2) Fiecare măsură avută în vedere pentru implementare în acest program
va avea în cele ce urmează un antet PHARE/2005/017-536 care se continuă cu un
sistem de numerotare prin care sunt identificate programul şi măsura însăşi.
|
CBC RO-HU 2004-2006 - Priorităţi şi
măsuri
|
|
|
Schema de finanţare nerambursabilă
|
|
Prioritatea 1
|
Intărirea integrităţii spaţiului, fizice şi de infrastructură a
regiunilor de graniţă dintre Ungaria şi Romania
|
|
Măsura 1.1
|
Imbunătăţirea infrastructurii transfrontaliere
|
|
Măsura 1.2
|
Soluţionarea problemelor comune în domeniul protecţiei mediului
şi prevenirii inundaţiilor
|
|
Prioritatea 2
|
Promovarea iniţiativelor de cooperare în vederea facilitării
integrării pieţelor şi sporirii coerenţei între societăţile locale
|
|
Măsura 2.1
|
Dezvoltarea infrastructurii de afaceri şi
a serviciilor de afaceri comune
|
|
Măsura 2.2
|
Sprijinirea cooperării întreprinderilor
|
|
Măsura 2.4
|
Promovarea cooperării în domeniul cercetării şi dezvoltării
tehnologice şi dezvoltării resurselor umane
|
|
Prioritatea 2
|
Fondul comun pentru proiecte mici
|
|
Măsura 2.3
|
Incurajarea cooperării dintre instituţii şi comunităţi
|
|
Prioritatea 3
|
Asistenţă tehnică
|
|
Măsura 3.1
|
Gestiunea şi administrarea programului (doar pentru Ungaria)
|
|
Măsura 3.2
|
Publicitatea, monitorizarea şi evaluarea programului (doar pentru Ungaria)
|
|
Măsura 3.3
|
Activitatea de sprijinire a programului (doar pentru Romania)
|
PHARE/2005/017-536.01 - Cooperare transfrontalieră
între Romania şi
Ungaria
Programul constă în cooperarea Romaniei cu Ungaria la această graniţă, în
cadrul regulilor compatibile cu regulile INTERREG IIIA, inclusiv cele privind
licitaţia comună şi procedurile de selecţie.
Acest program PHARE 2005 va contribui la implementarea
următoarelor sarcini specifice:
|
Construcţia si reabilitarea drumurilor publice
|
|
Colectarea si tratarea deşeurilor
|
|
Reabilitarea si curăţarea siturilor contaminate
|
|
Investiţii legate de dezvoltarea zonelor comune de protecţie a
naturii si a parcurilor naturale
|
|
Investiţii legate de dezvoltarea acţiunilor comune de proteiare a
fluviilor si prevenire a inundaţiilor
|
|
Sprijin pentru utilizarea surselor de energie regenerabilă cu
impact transfrontalier
|
|
Dezvoltarea facilităţilor existente de infrastructură de afaceri
|
|
Infiinţarea de noi incubatoare de afaceri
|
|
Sprijin pentru evenimentele de afaceri transfrontaliere facilitand
întalnirea IMM-urilor
|
|
Sprijin pentru cooperarea întreprinderilor cu privire la
activităţile transfrontaliere
|
|
Sprijin pentru înfiinţarea de noi parteneriate, colaborarea
dintre instituţiile de cercetări
|
|
Cooperarea în domeniul educaţiei si
instruirii profesionale
|
|
Sprijin acordat evenimentelor transfrontaliere, acţiunilor people-to-people şi pentru cooperarea
instituţiilor şi comunităţilor
|
|
Asistenţă tehnică pentru gestionarea şi implementarea programelor
|
Criteriile principale de
eligibilitate, criteriile generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali în
această schemă de finanţare nerambursabilă sunt prezentaţi mai jos.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru
2005. Acest program este conectat la programele corespondente, pe care le va
implementa Ungaria în cadrul regimului INTERREG IIIA.
2. Bugetul
Tabel pentru anul bugetar 2005
Distribuţia cifrelor între liniile bugetare este
orientativă în limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere
privind Fondul Naţional. Cifrele sunt exprimate în milioane euro.
|
Proiectul de
implementare se împarte în trei
componente (milioane euro)
|
Alocare PHARE
|
Fonduri
publice
naţionale
|
Contribuţia Beneficiarului
|
Total cost
|
|
INV
|
Construcţie
instituţională
(IB)
|
Total
|
|
Schema de finanţare-dezvoltare economică şi socială
Priorităţile 1 şi 2
|
4,09
|
|
4,09
|
1,37
|
0,61
|
6,07
|
|
Acţiuni
people-to-
peop/e/JSPF
Prioritatea 2: Incurajarea cooperării dintre instituţii şi
comunităţi
|
0
|
0,66
|
0,66
|
0,22
|
0,10
|
0,98
|
|
Asistenţă tehnică
Prioritatea 3
|
0
|
0,25
|
0,25
|
0
|
0
|
0,25
|
|
Total proiect 2005:
|
4,09
|
0,91
|
5,00
|
1,59
|
0,71
|
7,30
|
Cofinanţarea naţională se poate face prin contribuţia
autorităţilor naţionale, regionale, locale sau municipale, împrumuturi acordate
entităţilor publice de instituţiile financiare internaţionale sau fonduri de la
întreprinderile publice. Nota bene, doar în acele cazuri în care organizaţia
publică care furnizează fondurile nu este în acelaşi timp şi beneficiara
proiectului în cauză. Altfel spus, contribuţia Beneficiarului va trebui să fie
în toate cazurile o sumă separată - şi în orice caz suplimentară - plătibilă în
numerar.
Programul de cooperare transfrontalieră (CBC) cu
Ungaria furnizează un buget financiar de asistenţă tehnică (de 5% din totalul
fondurilor PHARE, adică 0,25 milioane euro) pentru a asista administrarea şi
gestionarea programului, publicitatea, monitorizarea şi evaluarea. Agenţia romană de implementare va asigura utilizarea
în cel mai eficient mod a fondurilor alocate pentru
aceste scopuri, în beneficiul întregului program CBC din Romania.
S-a stabilit în mod special că toate propunerile de
finanţare nerambursabilă vor trebui, acolo unde este aplicabil, să demonstreze
aditionalitatea lor la rezultatele celorlalte acţiuni finanţate din alte surse,
cu precădere programele CBC anterioare.
De asemenea, autoritatea de management şi agenţiile
subordonate vor acorda o atenţie deosebită în a se asigura că toate acţiunile
din cadrul acestui program vor fi înregistrate, de exemplu în PERSEUS, în aşa
fel încat submăsura specifică
şi anul bugetar în care sunt contractate să fie uşor de identificat.
Mai mult, înregistrarea respectivă va fi structurată în
aşa fel încat să faciliteze
corelarea fără dificultate şi uşor de urmărit cu rezultatele fiecărui contract,
inclusiv mai ales demonstrarea prin rezultate a adiţionalităţii mai sus
menţionate.
Principiul cofinanţării
In conformitate cu procedurile PHARE, toate proiectele
de investiţii (INV) finanţate de PHARE trebuie să primească cofinanţare din
fonduri publice naţionale. Contribuţia Comunităţii poate ajunge pană la 75% din totalul cheltuielilor
publice eligibile. Impozitele nu constituie un element eligibil de cofinanţare.
Cofinanţarea pentru proiectele de dezvoltare
instituţională (IB) este furnizată cel puţin de către ţara beneficiară, care
suportă anumite costuri de infrastructură şi implementare operaţională, prin finanţarea
resurselor umane şi a altor resurse necesare pentru absorbţia eficientă şi
eficace a asistenţei PHARE. Acest lucru nu exclude posibilitatea cofinanţării
şi din alte fonduri naţionale.
Proiectele selectate prin schemele de finanţare
nerambursabilă (de investiţii şi dezvoltare instituţională) vor fi cofinanţate
în mod comun de PHARE, Beneficiar şi din resurse guvernamentale. Beneficiarul
trebuie să furnizeze cel puţin 10% din totalul costurilor. Costurile eligibile
rămase vor fi împărţite între alocarea PHARE pană la maximum 75% şi Guvernul Romaniei,
care va contribui cu restul costurilor.
|
Sprijin public
|
|
Total costuri
|
|
Finanţare nerambursabilă PHARE CBC
(%)
|
Cofinanţare
publică naţională
(%)
|
Contribuţia Beneficiarului
|
|
|
75%
|
25%
|
|
|
|
90%
|
10%
|
100%
|
Perspectiva pentru 2006
In concordanţă cu recomandările Comitetului de
management PHARE de a trece la programarea multianuală, perspectiva Romania-Ungaria pentru 2006 este descrisă în
documentele comune de programare.
3. Convenţii instituţionale
şi de implementare specifice Agenţia de implementare
Agenţia de implementare a CBC în Romania este Ministerul Integrării Europene,
care deţine responsabilitatea globală a implementării programului.
Ministerul Integrării Europene
Direcţia de cooperare transfrontalieră
Bd. Libertăţii nr. 12, sectorul 5
Bucureşti, Romania
Biroul regional de cooperare transfrontalieră
Ministerul Integrării Europene
poate delega o parte considerabilă a responsabilităţilor sale privind
implementarea programului de cooperare transfrontalieră Romania-Ungaria unui organism regional, situat
în regiunea de graniţă. In acest sens, agenţiile pentru dezvoltare regională
Vest şi Nord-Vest vor stabili un birou regional CBC în Oradea (judeţul Bihor),
care va acţiona în stransă
cooperare cu Ministerul Integrării Europene.
Comitetul comun de cooperare (JCC)
JCC este organismul strategic al programului CBC. Acesta îndeplineşte funcţia de comitet comun de cooperare conform
descrierii din Regulamentul PHARE CBC şi al Comitetului comun de monitorizare
pentru INTERREG. Format din membri provenind din ambele ţări, de la nivel
naţional, regional şi local, JCC va asigura un management comun al programului
şi prin aceasta va asigura o imagine de ansamblu financiară a operaţiunilor,
precum şi sub aspectul politicilor.
Principalele responsabilităţi ale JCC sunt:
- avizarea documentelor de programare (Documentul comun
de programare şi Programul complement), precum şi
orice modificare a acestora, după caz;
- avizarea fişei proiectului care va fi înaintată în
vederea exerciţiului anual de programare;
- analizarea şi avizarea raportului comun anual şi a
rapoartelor de progres final şi implementare, înainte de trimiterea lor
Comisiei;
- aprobarea cadrului de sarcini ale Secretariatului
tehnic comun.
JCC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale.
JCC va include de asemenea reprezentanţi ai societăţii
civile, ONG-urilor, actorilor economici şi sociali, organizaţiilor de sector,
cum ar fi camere de comerţ, sindicate etc. Toţi aceştia au dreptul de a
participa la JCC cu atribuţii consultative şi nu ca membri cu drept de vot.
Reprezentanţii Comisiei Europene pot de asemenea să
participe la JCC, avand un rol consultativ.
JCC se va întruni cel puţin o dată pe an pentru a
monitoriza implementarea programului şi pentru aprobarea fişelor de proiect
pentru propunerea financiară anuală.
Comitetul comun de coordonare (JSC)
JSC constituie organismul operaţional al programului de
cooperare transfrontalieră (CBC). Principalele responsabilităţi ale JSC sunt
selecţia comună şi aprobarea proiectelor, precum şi monitorizarea implementării
acestora. JSC are următoarele sarcini:
- propuneri de criterii în vederea evaluării şi
selectării proiectelor care vor fi supuse atenţiei JCC;
- aprobarea/avizarea materialelor din solicitarea de
propuneri;
- ratificarea operaţiunilor pentru selectarea
proiectelor şi formularea ierarhizării proiectelor care vor fi finanţate;
- examinarea documentelor de monitorizare;
- adăugarea de comentarii şi formularea de directive
pentru autoritatea de management, autorităţile naţionale, Secretariatul tehnic
comun şi agenţiile de implementare.
JSC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale. Reprezentanţii Comisiei Europene vor participa
la JSC în calitate de observatori.
Secretariatul tehnic comun (JTS)
JTS al programului va fi înfiinţat în compania publică
nonprofit pentru dezvoltare regională şi planificare orăşenească VATI din
Ungaria. JTS va fi situat în sediul companiei şi va fi sprijinit de biroul
regional VATI din Bekescsaba. JTS furnizează direct în primul rand servicii pentru autoritatea de management şi autoritatea de plăţi din Ungaria, cu managementul operaţional
al responsabilităţilor respective ale acestora, însă va sprijini şi activitatea
autorităţilor naţionale din Romania şi Serbia. Cel puţin un angajat oficial din Romania va fi numit în secretariatul de program.
Secretariatul tehnic comun Ungaria/Romania/Serbia
Compania publică nonprofit pentru dezvoltare regională
şi planificare orăşenească VATI din Ungaria (VATI Teruletfejlesztesi
Igazgatosag)
Gellerthegy u. 30-32
1016 Budapesta
Ungaria
Telefon: (+36 1)224 32 78
fax: (+36 1)2243291
In vederea asigurării derulării eficiente a proiectului
în cadrul componentei romaneşti
a programului, autorităţile din Romania au decis să înfiinţeze un birou regional de cooperare
transfrontalieră în Oradea (judeţul Bihor), care să acţioneze ca parte a
secretariatului subprogramului pentru partea romană din acest program, împreună cu reprezentanţii Ministerului
Integrării Europene. Biroul regional va acorda, de asemenea, asistenţă
potenţialilor aplicanţi ai proiectului şi va participa la selectarea
proiectelor şi la activităţile de monitorizare în stransă cooperare cu JTS.
Reguli şi proceduri specifice acestui program
Instrucţiuni de implementare
Comisia are dreptul, dacă este cazul, să furnizeze
îndrumare suplimentară pentru implementarea programului, luand în considerare reglementările INTERREG
şi PHARE.
Criterii principale de eligibilitate
In cadrul programului de cooperare transfrontalieră
(CBC) următoarele proiecte vor fi considerate ca fiind proiecte comune:
- proiecte simple cu efect
transfrontalier, care au loc în principal sau în exclusivitate de o parte a
graniţei, însă în beneficiul ambelor ţări partenere;
- proiecte complementare, în cadrul cărora o
activitate desfăşurată de o parte a graniţei este însoţită de desfăşurarea unei
activităţi similare de cealaltă parte a graniţei;
- proiecte integrate, în care partenerii de ambele
părţi ale graniţei contribuie cu diferite elemente la un proiect unic.
Pentru a putea fi eligibil în vederea cofinanţării prin
PHARE CBC, un proiect trebuie să se încadreze în una dintre categoriile de mai
sus.
Criterii generale de selecţie pentru schemele de
finanţare nerambursabilă în programele de cooperare transfrontalieră (CBC)
Activităţile din cadrul schemelor de finanţare
nerambursabilă finanţate prin CBC trebuie să fie coerente cu politicile
naţionale sau să demonstreze coerenţa cu capitolele relevante din Planul
naţional de dezvoltare ori procesul de asociere. Activităţile trebuie să
completeze, dar să nu se suprapună peste activităţile prevăzute sau
implementate prin programele naţionale PHARE.
Activităţile trebuie să demonstreze în mod clar o
caracteristică transfrontalieră prin implicarea unei instituţii partenere din
cealaltă ţară sau prin beneficiile acumulate pentru comunităţile aflate de cele
două părţi ale graniţei. Activităţile trebuie implementate în apropierea
graniţei.
Activităţile eligibile în cadrul programelor naţionale
PHARE trebuie să caute cu prioritate finanţarea în cadrul programului
respectiv. Doar proiectele de natură pur transfrontalieră pot fi finanţate prin
programul de cooperare transfrontalieră (CBC).
Lista potenţialilor beneficiari ai schemelor de
finanţare nerambursabilă
Beneficiarii potenţiali ai acestor scheme vor fi în
cadrul acestui program CBC (lista nu este exhaustivă):
1. autorităţi locale şi regionale din zona de graniţă
în cauză:
- organizaţii, asociaţii şi fundaţii nonguvernamentale
şi nonprofit (ONG şi ONP), cum ar fi organizaţii pentru sprijinirea afacerilor,
agenţii de întreprinderi locale, agenţii de dezvoltare, camere de comerţ,
agenţii de turism, instituţii educaţionale şi de instruire, asociaţii ale producătorilor,
sindicate;
- companii şi organisme publice judeţene şi regionale
de gospodărire a apelor şi apelor reziduale, protecţie a raurilor şi protecţie împotriva
inundaţiilor; agenţii de protecţie a mediului judeţene şi regionale;
administraţiile parcurilor naturale (cu responsabilităţi la nivel central,
regional şi municipal) şi direcţiile forestiere locale etc;
2. companii publice de administrare a drumurilor;
3. organisme locale ale sistemului legal de
administrare locală;
4. agenţii de ocupare a forţei de muncă.
Lista beneficiarilor eligibili va fi detaliată în
Solicitarea de propuneri/Instrucţiunile pentru aplicanţi.
Prevederile conţin de
asemenea regulile de implementare generală comune tuturor programelor de
cooperare transfrontalieră 2005 - vezi anexa C6.
ANEXA C3
Programul de cooperare transfrontalieră/vecinătate
2005 între Romania
şi Moldova
1. Obiective şi priorităţi 1.1. Obiectivul general
al programului de vecinătate RO-MD 2004-2006
• Realizarea dezvoltării socioeconomice sustenabile a
zonei eligibile în Romania şi
Moldova, prin dezvoltarea principiului cooperării transfrontaliere
Acest obiectiv global va fi întărit prin două obiective
strategice:
• creşterea nivelului general al cooperării sociale
şi economice transfrontaliere; şi
• îmbunătăţirea nivelului de coerenţă al
infrastructurii transfrontaliere prin contribuţia la calitatea vieţii
populaţiilor.
In lumina obiectivelor de mai
sus, partenerii au convenit priorităţi şi măsuri care constituie coloana
vertebrală a strategiei proprii de dezvoltare transfrontalieră 2004-2006.
|
Programul de vecinătate -
priorităţi şi măsuri
|
|
Prioritatea 1
|
Dezvoltare economică si socială
|
|
Măsura 1.1
|
Protecţia naturii si a mediului
|
|
Măsura 1.2
|
Administrarea teritorială şi a graniţelor
|
|
Măsura 1.3
|
Dezvoltare economică locală
|
|
Măsura 1.4
|
Turism
|
|
Măsura 1.5
|
Educaţie si servicii sociale
|
|
Prioritatea 2
|
Acţiuni people-to-people
|
|
Măsura 2.1
|
Fondul comun pentru proiecte mici
|
|
Prioritatea 3
|
Asistentă tehnică
|
|
Măsura 3.1
|
Administrarea şi implementarea programului
|
|
Măsura 3.2
|
Publicitate şi evaluarea programului; pregătirea proiectului
|
1.2. Componentele programului pentru 2005
PHARE/2005/017-537.
01.01 - Dezvoltare economică şi socială
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 5,90 milioane euro.
Proiectul acoperă toate cele 5 măsuri menţionate mai
sus la prioritatea 1 şi va fi implementat printr-o schemă de finanţare
nerambursabilă unică. Criteriile de selecţie şi beneficiarii finali sunt
descrişi în fişa proiectului respectiv. Evaluarea comună şi selecţia
proiectelor vor permite conexiuni şi oportunităţi de dezvoltare combinate care
vor fi identificate. Dezvoltarea instituţională şi investiţiile corespunzătoare
la scară mică vor asigura sustenabilitatea şi beneficiile pe termen lung.
Proiectul este axat pe:
|
Sarcini pentru programul 2005
|
|
Dezvoltarea unei infrastructuri eficiente de protecţie a mediului
si naturii
|
|
Modernizarea şi îmbunătăţirea
transportului local şi infrastructurii de graniţă la scară mică şi rezolvarea
problemelor de mediu locale care nu ar fi eligibile în cadrul unor programe
mai mari
|
|
Sprijin acordat IMM-urilor locale şi sectoarelor industriale în
vederea realizării dezvoltării si creşterii sustenabile
|
|
Promovarea sectorului turistic în expansiune în regiune şi
angajarea comunităţilor şi a unei audienţe mai largi în reînnoirea
interesului pentru cultura comună, istoria şi bogăţiile naturale de ambele
părţi ale graniţei
|
|
Sprijinirea educaţiei locale şi a serviciilor sociale pentru a
coopera cu privire la comunităţile beneficiare de ambele părţi ale graniţei
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile
generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali ai acestei scheme de finanţare
nerambursabilă se vor regăsi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 0,75 milioane euro.
PHARE/2005/017-537. 01.02 -Acţiuni people-to-people
Proiectul se adresează priorităţii 2 menţionate în
tabelul de mai sus şi constă doar într-o singură măsură, un fond comun pentru
proiecte mici de implementare a acţiunilor people-to-people.
Scopul acţiunilor people-to-people
este de a sprijini înfiinţarea şi dezvoltarea
reţelelor de cooperare de ambele părţi ale graniţei şi crearea legăturilor dintre aceste reţele şi
reţelele mai largi ale Uniunii Europene.
Proiectele selectate în acest
fond se vor afla printre domeniile prioritare stabilite în Documentul comun de
programare pentru perioada 2004-2006. Proiectele vor încuraja noi forme de
cooperare transfrontalieră şi vor ajuta la consolidarea celor existente.
|
Sarcini pentru acţiunile people-to-people pentru programul 2005
|
|
Imbunătăţirea cooperării locale transfrontaliere
|
|
Stimularea şi sprijinirea înfiinţării structurilor permanente în
cadrul organizaţiilor regionale şi locale din regiunea de graniţă
|
|
Construirea şi dezvoltarea resurselor de specialişti ale
instituţiilor locale şi regionale implicate în dezvoltarea regională şi
cooperarea transfrontalieră
|
|
Dezvoltarea economiei regionale/locale şi a ocupării forţei de
muncă
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali ai acestei
scheme de finanţare nerambursabilă se vor regăsi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
PHARE/2005/017-537. 01.03 -Asistenţă tehnică pentru
programul de sprijin
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 0,35 milioane euro.
Asistenţa tehnică include două măsuri specifice: (i)
sprijin pentru pregătirea, administrarea şi implementarea programului, care va
furniza sprijinul necesar structurilor de management, incluzand acoperirea costurilor operaţionale ale
Secretariatului tehnic comun care va fi înfiinţat în zona eligibilă de graniţă
din Romania; (ii) sprijin pentru publicitatea programului şi evaluare (studii, seminarii, informaţii şi
măsuri de publicitate, evaluare etc.) şi furnizarea asistenţei pentru
facilitatea de pregătire a proiectului. Agenţia de implementare din Romania va avea responsabilitatea
implementării acestei priorităţi, în stransă cooperare cu unitatea de coordonare a proiectului din Moldova.
2. Buget
2.1. Tabel financiar pentru anul bugetar 2005
Distribuţia cifrelor în acest tabel este indicativă în
limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind Fondul
Naţional. Cifrele sunt exprimate în milioane euro.
|
Denumirea priorităţii
|
Alocare PHARE
|
Finanţare din partea Romaniei
|
Total cost
|
|
Natura acţiunii
|
INV
|
IB
|
Total
|
Cofinanţare naţională
|
Contribuţia Beneficiarului
|
Total
|
|
Schema de finanţare nerambursabilă pentru dezvoltare economică şi
socială
|
5,900
|
0,000
|
5,900
|
1,967
|
0,875
|
2,842
|
8,742
|
|
Schema de finanţare nerambursabilă pentru Fondul comun pentru
proiecte mici people-to-people
|
0,000
|
0,750
|
0,750
|
0,250
|
0,112
|
0,362
|
1,112
|
|
Asistenţă tehnică pentru programul de
sprijin
|
0,000
|
0,350
|
0,350
|
0,000
|
0,000
|
0,000
|
0,350
|
|
TOTAL:
|
5,900
|
1,100
|
7,000
|
2,217
|
0,987
|
3,204
|
10,204
|
Valoarea minimă a contribuţiei Beneficiarului va fi
calculată în funcţie de totalul cofinanţării din fonduri PHARE şi naţionale,
împărţită la 9 (distribuţia cifrelor în liniile de buget este indicativă în
limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind Fondul
Naţional).
Toate programele de vecinătate includ un cadru
financiar de asistenţă tehnică (5% din totalul fondurilor PHARE, adică 0,35
milioane euro). Agenţia de implementare va asigura utilizarea în cel mai
eficient mod a fondurilor alocate pentru aceste scopuri, în beneficiul tuturor
programelor de vecinătate din Romania.
2.2. Principiul cofinanţării
In conformitate cu
instrucţiunile PHARE, toate proiectele de investiţii (INV) sprijinite de PHARE
trebuie să beneficieze de cofinanţare din fonduri naţionale publice.
Contribuţia Comunităţii poate ajunge pană la 75% din totalul cheltuielii publice eligibile. Impozitele nu
constituie un element eligibil pentru cofinanţare.
Cofinanţarea proiectelor de dezvoltare instituţională
(IB) este furnizată cel puţin de către ţara beneficiară, care suportă anumite
costuri de infrastructură şi implementare operaţională, prin finanţarea
resurselor umane sau a altor tipuri de resurse necesare pentru o absorbţie
eficientă şi eficace a asistenţei PHARE. Acest lucru nu exclude cofinanţarea
din fonduri naţionale.
Proiectele selectate prin schemele de finanţare
nerambursabilă (investiţii şi dezvoltare instituţională) vor fi cofinanţate
prin PHARE, Beneficiar şi resurse guvernamentale. Beneficiarul trebuie să
furnizeze cel puţin 10% din costurile totale din propria propunere. Costurile
eligibile rămase vor fi împărţite între sprijinul PHARE pană la maximum 75% şi Guvernul roman, care contribuie cu restul costurilor.
2.3. Perspectiva pentru 2006
In concordanţă cu recomandările Comitetului de
management PHARE de a trece la programarea multianuala, prezentarea Programului
de vecinătate Romania-Moldova
pentru anii 2005-2006 este cuprinsă în Documentul comun de programare, cu
actualizările din iunie 2005.
3. Convenţii instituţionale
şi de implementare specifice
3.1. Agenţia de implementare
Agenţia de implementare a CBC în Romania este Ministerul Integrării Europene,
care deţine responsabilitatea globală a implementării întregului program.
Ministerul Integrării Europene
Direcţia de cooperare transfrontalieră
Bd. Libertăţii nr. 12, sectorul 5
Bucureşti, Romania
Biroul regional de cooperare transfrontalieră
Din partea romană, Ministerul
Integrării Europene poate delega o parte considerabilă a responsabilităţilor
sale privind implementarea programului de vecinătate unui organism regional,
situat în regiunea de graniţă. In acest sens, agenţia pentru dezvoltare
regională va înfiinţa un birou regional CBC în laşi, care va acţiona în stransă cooperare cu Ministerul Integrării
Europene.
3.2. Comitetul comun de cooperare (JCC)
JCC este organismul strategic al programului de
vecinătate. Format din membri provenind din ambele ţări, de la nivel naţional,
regional şi local, JCC va asigura un management comun al programului şi prin
aceasta va asigura o imagine de ansamblu financiară a operaţiunilor, precum şi
sub aspectul politicilor.
Principalele responsabilităţi ale JCC sunt:
- adoptarea Documentului comun de programare (JPD) şi a
oricărei ajustări a acestuia, după caz;
- adoptarea fişelor proiectului şi a propunerilor
financiare care vor fi înaintate în vederea exerciţiului anual de programare;
- analizarea şi aprobarea raportului comun anual şi a
rapoartelor de progres final şi implementare, înainte de trimiterea lor
Comisiei;
- aprobarea cadrului de sarcini ale Secretariatului
tehnic comun.
JCC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale.
JCC va include, de asemenea, reprezentanţi ai
societăţii civile, ONG-urilor, actorilor economici şi sociali, organizaţiilor
de sector, cum ar fi camere de comerţ, sindicate etc. Toţi aceştia au dreptul
de a participa la JCC cu atribuţii consultative şi nu ca membri cu drept de
vot.
Reprezentanţii Comisiei Europene pot, de asemenea, să
participe la JCC, avand un rol consultativ.
Preşedinţia JCC va fi deţinută în comun de agenţia de
implementare din Romania şi de
unitatea de coordonare a programului din Moldova.
JCC se va întruni cel puţin o dată pe an pentru a
monitoriza implementarea programului şi pentru a aproba fişele de proiect
pentru propunerea financiară anuală.
3.3. Comitetul comun de coordonare (JSC)
JSC constituie organismul operaţional al programului de
vecinătate. Principalele responsabilităţi ale JSC sunt:
- elaborarea fişelor de proiect în vederea
exerciţiului de programare anuală, care va fi înaintat JCC pentru a fi adoptat;
- supervizarea solicitărilor de propuneri/pachetului
de aplicaţie (redactat de Secretariatul tehnic comun) pentru a fi înaintate
spre publicare autorităţilor de contractare respective;
- supervizarea selectării comune a proiectelor;
- supervizarea activităţilor Secretariatul tehnic comun
şi ale Comitetului de evaluare;
- analiza periodică a progreselor înregistrate în
direcţia îndeplinirii obiectivelor specifice (şi cuantificate) ale programului
şi analiza rezultatelor implementării (îndeplinirea scopurilor stabilite pe
fiecare măsură).
JSC este format din:
- reprezentanţi ai
autorităţilor naţionale, regionale şi locale. Dat fiind rolul specific al
acestui comitet şi în vederea sporirii proprietăţii locale, autorităţile regionale
şi locale trebuie să fie reprezentate pe larg;
- reprezentanţi ai Comisiei Europene, în calitate de observatori.
3.4. Secretariatul tehnic comun (JTS)
Agenţia de implementare (IA)
şi unitatea de coordonare a programului (PCU) vor înfiinţa în cooperare un
secretariat tehnic comun (JTS) situat într-o zonă eligibilă de partea romană a graniţei, care va include personal din Moldova. JTS va avea în
mod deosebit responsabilitatea funcţiei de secretariat al JCC şi JSC şi de
asistare a IA şi PCU.
JTS va avea responsabilitatea sarcinilor zilnice de
administrare legate de programul de vecinătate, cu considerarea corespunzătoare
a rolurilor şi responsabilităţilor IA şi PCU.
JTS va acorda asistenţă JCC şi JSC în sarcinile
administrative şi practice ale acestora; va superviza asistenţa tehnică
furnizată în cadrul acestui program, va întocmi proiecte cu ajutorul unei
facilităţi de pregătire a proiectelor şi îşi va asuma sarcini privind
pregătirea, monitorizarea, controlul şi evaluarea proiectelor în cadrul programului
de vecinătate.
4. Reguli şi proceduri
specifice acestui program
Instrucţiuni de
implementare
Programul de vecinătate va fi implementat în
conformitate cu Instrucţiunile de implementare a programului de vecinătate
pentru PHARE CBC/TACIS, emise de Comisie în data de 15 iulie 2004.
4.1. Criterii principale de eligibilitate
In cuprinsul programului de
vecinătate, următoarele proiecte vor fi considerate ca fiind proiecte comune:
- proiecte simple cu efect transfrontalier, care au
loc în principal sau în exclusivitate de o parte a graniţei, însă în beneficiul
ambelor ţări partenere;
- proiecte complementare, în
cadrul cărora o activitate desfăşurată de o parte a graniţei este însoţită de
desfăşurarea unei activităţi similare de cealaltă parte a graniţei;
- proiecte integrate, în care partenerii de ambele
părţi ale graniţei contribuie cu diferite elemente la
un proiect unic.
Pentru a putea fi eligibil în vederea cofinanţării în
cadrul unui program de vecinătate, un proiect trebuie să se încadreze în una
dintre categoriile de mai sus.
4.2. Criterii generale de
selecţie pentru schemele de finanţare nerambursabilă în programele de cooperare
transfrontalieră (CBC)
Activităţile din cadrul schemelor de finanţare
nerambursabilă finanţate prin CBC trebuie să fie coerente cu politicile
naţionale sau să demonstreze coerenţa cu capitolele relevante din Planul
naţional de dezvoltare ori procesul de asociere. Activităţile trebuie să le
completeze pe cele prevăzute sau implementate prin programele naţionale PHARE,
evitandu-se suprapunerile.
Activităţile trebuie să demonstreze în mod clar o
caracteristică transfrontalieră prin implicarea unei instituţii partenere din
cealaltă ţară sau prin beneficiile acumulate pentru comunităţile aflate de cele
două părţi ale graniţei. Activităţile trebuie implementate în apropierea
graniţei.
Activităţile eligibile în cadrul programelor naţionale
PHARE trebuie să caute cu prioritate finanţarea în cadrul programului
respectiv. Doar proiectele de natură pur transfrontalieră pot fi finanţate prin
programul de vecinătate.
4.3. Lista potenţialilor
beneficiari ai schemelor de finanţare nerambursabilă
Beneficiarii potenţiali ai acestor scheme vor fi în
cadrul acestui program CBC (lista nu este exhaustivă):
- autorităţi locale şi regionale din zona de graniţă în
cauză;
- ONG-uri şi ONP-uri, cum ar fi organizaţii pentru
sprijinirea afacerilor, agenţii de întreprinderi locale, agenţii de dezvoltare,
camere de comerţ, agenţii de turism, instituţii educaţionale şi de instruire,
asociaţii ale producătorilor, sindicate;
- companii şi organisme publice judeţene şi regionale
de gospodărire a apelor şi apelor reziduale, protecţie a raurilor şi protecţie împotriva
inundaţiilor; agenţii judeţene de protecţie a mediului; administraţiile parcurilor
naturale (cu responsabilităţi la nivel statal, regional şi municipal) şi
direcţiile forestiere locale etc;
- diviziile regionale (nenaţionale) ale autorităţilor
vamale şi de grăniceri;
- companii publice de administrare a drumurilor şi
căilor ferate; companii publice de transporturi;
- agenţii de ocupare a forţei de muncă.
Lista beneficiarilor eligibili va fi detaliată în
Solicitarea de propuneri/Instrucţiunile pentru aplicanţi.
4.4. Monitorizarea şi
evaluarea programului
Monitorizarea finanţării programului de vecinătate va
fi efectuată la nivel de proiect de către autorităţile de contractare din
ambele ţări.
In orice caz, deoarece un program de vecinătate este un
program de cooperare comun, toate eforturile trebuie făcute pentru a raporta
progresul pentru întregul program. Deoarece proiectele ar trebui, cat mai mult posibil, să producă rapoarte
unice de progres care să acopere utilizarea finanţării PHARE CBC şi TACIS, JCC
trebuie să dispună de toate informaţiile necesare pentru a putea raporta Comisiei
anual privitor la program în întregime.
Trebuie întocmit un raport comun al progreselor, care
să acopere atat activităţile
PHARE CBC, cat şi TACIS, şi
transmis Comisiei de către JCC în fiecare an. Raportul trebuie să fie
disponibil în limba engleză. Acest raport trebuie să fie pus la dispoziţia
tuturor părţilor implicate.
Atunci cand se face o evaluare sub egida JCC, trebuie
depuse toate eforturile pentru a se evalua toate elementele
programului (PHARE CBC şi TACIS).
Prevederile conţin de asemenea regulile de
implementare generală comune tuturor programelor de cooperare transfrontalieră
2005 - vezi anexa C6.
ANEXA C4
Programul de cooperare transfrontalieră/vecinătate
2005 între Romania si Serbia si Muntenegru
1. Obiective şi priorităţi
1.1. Obiectivul general al Programului de vecinătate
RO-SCG 2004-2006
• Realizarea dezvoltării socioeconomice echilibrate a
zonei eligibile în Romania şi
Serbia, prin dezvoltarea principiului cooperării transfrontaliere
Acest obiectiv global va fi susţinut prin două obiective
strategice:
• creşterea competitivităţii globale a economiei din
regiune; şi
• îmbunătăţirea standardelor de calitate a vieţii
pentru populaţia din zonele respective.
In lumina obiectivelor
prezentate, partenerii au convenit priorităţi şi măsuri care constituie coloana
vertebrală a strategiei proprii de dezvoltare transfrontalieră 2004-2006.
|
Programul de vecinătate -
priorităţi şi măsuri
|
|
Prioritatea 1
|
Dezvoltare economică şi socială locală
|
|
Măsura 1.1
|
Cooperarea privind sprijinul în afaceri şi agricultură
|
|
Măsura 1.2
|
Cooperarea dintre serviciile publice locale
|
|
Măsura 1.3
|
Sprijin pentru dezvoltarea mediului la scară mică şi dezvoltarea
infrastructurii locale
|
|
Măsura 1.4
|
Cooperarea în dezvoltarea turismului
|
|
Prioritatea 2
|
Acţiuni people-to-people
|
|
Măsura 2.1
|
Fondul comun pentru proiecte mici
|
|
Prioritatea 3
|
Asistenţă tehnică
|
|
Măsura 3.1
|
Pregătirea proiectelor, administrarea şi implementarea
programelor
|
|
Măsura 3.2
|
Publicitate şi evaluarea programului
|
1.2. Proiectele din cadrul programului pentru 2005
PHARE/2004/016-784. PHARE/2005/017-53801.01 -Dezvoltare economică şi socială locală
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 4,200 milioane euro.
Schema de finanţare nerambursabilă pentru promovarea
dezvoltării socioeconomice locale
O caracteristică a programului de vecinătate este de a
încuraja colaborarea în afaceri (inclusiv agricultură) pentru localităţi
situate de-a lungul întregii zone de graniţă, prin intermediul reţelelor sustenabile
de tip business-to-business, servicii de calitate pentru sprijinirea afacerilor, asistenţă
profesională şi alte servicii importante, în special pentru IMM-uri.
Prin urmare, această măsură este menită să înfiinţeze
reţele pentru diferite facilităţi de afaceri, oferind servicii de afaceri de
înaltă calitate, cu un accent deosebit pe cooperarea business-to-business transfrontalieră.
Ea va facilita cooperarea şi dezvoltarea instituţională între serviciile de
sprijin pentru sectorul agricol pentru a susţine viabilitatea sectorului.
Acest proiect PHARE 2005 va contribui la implementarea
următoarelor activităţi specifice:
|
Activităţile programului CBC 2005
|
|
Cooperarea privind sprijinul în afaceri şi în agricultură,
stabilind reţeaua diferitelor facilităţi de afaceri
|
|
Facilitarea cooperării şi dezvoltării instituţionale
între serviciile de sprijin pentru sectorul agricol
|
|
Cooperarea dintre serviciile publice locale
|
|
Sprijinul pentru dezvoltarea de mediu la scară mică şi dezvoltarea infrastructurii locale
|
|
Cooperarea în dezvoltarea turismului
|
|
Proiecte la scară mică pentru transporturi şi infrastructură de
graniţă: sprijin pentru pregătire şi implementare
|
|
Infiinţarea/reinstalarea reţelelor de monitorizare a calităţii
apei şi aerului în regiunile de graniţă
|
|
Administrarea parcurilor naturale
|
|
Programe educaţionale locale de mediu
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile
generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali din această schemă de finanţare
nerambursabilă sunt prezentaţi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
PHARE/2004/016-784. PHARE/2005/017-53801.02 - Fondul
comun pentru proiecte mici
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 0,550 milioane euro.
Proiectul se adresează priorităţii 2 menţionate în
tabelul de mai sus şi constă doar într-o singură măsură, un fond comun pentru
proiecte mici de implementare a acţiunilor people-to-people,
inclusiv a reţelelor transfrontaliere şi
contactelor locale.
Scopul acţiunilor people-to-people
este de a sprijini înfiinţarea şi dezvoltarea
reţelelor operaţionale de ambele părţi ale graniţei şi crearea legăturilor
dintre aceste reţele şi reţelele mai largi ale Uniunii Europene.
Proiectele selectate în acest fond se vor afla printre
domeniile prioritare stabilite în Documentul comun de programare pentru
perioada 2004-2006. Proiectele vor încuraja noi forme de cooperare transfrontalieră şi vor ajuta la întărirea celor existente.
|
Sarcini ale Fondului comun pentru
proiecte mici pentru programul 2005
|
|
Imbunătăţirea cooperării locale transfrontaliere
|
|
Stimularea şi sprijinirea înfiinţării structurilor permanente în
cadrul organizaţiilor regionale şi locale din regiunea de graniţă
|
|
Alcătuirea şi dezvoltarea resurselor de specialişti ale
instituţiilor locale şi regionale implicate în dezvoltarea regională şi
cooperarea transfrontalieră
|
|
Dezvoltarea economiei regionale/locale şi a ocupării forţei de
muncă
|
|
Dezvoltarea şi îmbunătăţirea unei structuri eficiente de
implementare'
|
|
Furnizarea de asistenţă permanentă participanţilor pentru
identificarea şi pregătirea proiectelor; sporirea capacităţilor personale şi
instituţionale de cooperare şi participare la programe de dezvoltare
viitoare, îndeosebi pentru pregătirea viitoarelor activităţi ale programului
de vecinătate
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile
generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali ai acestei scheme de finanţare
nerambursabilă se vor regăsi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
PHARE/2004/016-784. PHARE/2005/017-53801.03 -
Asistenţă tehnică
Contribuţia PHARE la acest
proiect poate ajunge pană la maximum 0,250 milioane
euro.
Asistenţa tehnică include două măsuri specifice: (i)
sprijin pentru administrarea şi implementarea programului, care va furniza
sprijinul necesar structurilor de management, incluzand acoperirea costurilor operaţionale ale Secretariatului tehnic
comun care va fi înfiinţat în zona eligibilă de graniţă din Romania; (ii) sprijin pentru publicitatea
programului şi evaluare (studii, seminarii, informaţii şi măsuri de
publicitate, evaluare etc.) şi furnizarea asistenţei pentru pregătirea
proiectului. Agenţia de implementare din Romania va avea responsabilitatea implementării acestui proiect, în
cooperare cu Unitatea de coordonare a proiectului din Serbia.
2. Tabel financiar pentru anul bugetar 2005
2.1. Tabel financiar orientativ pentru anul bugetar
2005
Distribuţia cifrelor în acest tabel este indicativă în
limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind Fondul
Naţional. Cifrele sunt exprimate în milioane euro.
|
Proiectul se implementează prin trei componente (milioane euro)
|
Alocare PHARE
|
Fonduri publice naţionale
|
Contribuţia Beneficiarului
|
Total cost
|
|
INV
|
IB
|
Total
|
|
Dezvoltare economică şi socială locală (prioritatea 1)
|
4,200
|
0,000
|
4,200
|
1,400
|
0,623
|
6,223
|
|
Acţiuni people-to-people (JSPF) (prioritatea 2)
|
0,000
|
0,550
|
0,550
|
0,184
|
0,082
|
0,816
|
|
Asistenţă tehnică (suport program) (prioritatea 3)
|
0,000
|
0,250
|
0,250
|
0,000
|
0,000
|
0,250
|
|
Total proiect 2005
|
4,200
|
0,800
|
5,000
|
1,584
|
0,705
|
7,289
|
Contribuţia minimă a Beneficiarului se va calcula ca a
noua parte din totalul alocării publice naţionale şi PHARE. Contribuţia va fi
în numerar şi - în toate cazurile - se va adăuga la cofinanţarea naţională.
Toate programele de vecinătate includ un cadru
financiar de asistenţă tehnică (5% din totalul fondurilor PHARE, adică 0,25
milioane euro). Agenţia de implementare va asigura utilizarea în cel mai
eficient mod a fondurilor alocate pentru aceste scopuri, în beneficiul tuturor
programelor de vecinătate din Romania.
2.2. Principiul cofinanţării
In conformitate cu procedurile PHARE, toate proiectele
de investiţii (INV) finanţate de PHARE trebuie să primească cofinanţare din
fonduri publice naţionale. Contribuţia comunitară poate ajunge pană la 75% din totalul cheltuielilor
publice eligibile. Impozitele nu constituie un element eligibil de cofinanţare.
Cofinanţarea pentru proiectele de dezvoltare
instituţională (IB) este furnizată cel puţin de către ţara beneficiară, care
suportă anumite costuri de infrastructură şi implementare operaţională, prin
finanţarea resurselor umane şi a altor resurse necesare pentru absorbţia
eficientă şi eficace a asistenţei PHARE. Acest lucru nu exclude posibilitatea
cofinanţării şi din alte fonduri naţionale.
Proiectele selectate prin schemele de finanţare
nerambursabilă (de investiţii şi dezvoltare instituţională) vor fi cofinanţate
în mod comun de PHARE, Beneficiar şi din resurse guvernamentale. Beneficiarul
trebuie să furnizeze cel puţin 10% din totalul costurilor. Costurile eligibile
rămase vor fi suportate de PHARE pană la maximum 75% şi de Guvernul Romaniei,
care va contribui cu restul costurilor.
2.3. Perspectiva pentru 2006
In concordanţă cu recomandările Comitetului de
management PHARE de a trece la programarea multianuală, descrierea Programului
de vecinătate Romania-Serbia
pentru anul 2006 este cuprinsă în Documentul comun de programare.
3. Aranjamente
instituţionale şi de implementare specifice
3.1. Agenţia de implementare
Agenţia de implementare a CBC în Romania este Ministerul Integrării Europene,
care deţine responsabilitatea globală a implementării programului.
Ministerul Integrării Europene
Direcţia de cooperare transfrontalieră
Bd. Libertăţii nr. 12, sectorul 5
Bucureşti, Romania
3.2. Biroul regional de
cooperare transfrontalieră
De partea romană, Ministerul
Integrării Europene poate delega o parte considerabilă a responsabilităţilor
sale privind implementarea programului de vecinătate unui organism regional,
situat în regiunea de graniţă. In acest sens, Agenţia pentru Dezvoltare
Regională (RDA) V Vest şi RDAIV Sud-Vest
vor înfiinţa un birou regional CBC.
3.3. Comitetul comun de cooperare (JCC)
JCC va fi organismul strategic al programului de
vecinătate. Format din membri provenind din cele două ţări la nivel naţional,
regional şi local, JCC va asigura o administrare comună a programului şi prin
aceasta o vedere de ansamblu a politicilor şi, de asemenea, financiară a
operării programului de vecinătate.
Principalele responsabilităţi ale JCC sunt:
- adoptarea Documentului comun de programare (JPD) şi a
altor modificări ulterioare ale acestuia, după caz;
- adoptarea fişelor de proiect şi a propunerilor de
finanţare care să fie înaintate în vederea exerciţiului de programare anuală;
- analizarea şi aprobarea rapoartelor comune şi de
progres finale şi implementare, înainte de înaintarea
acestora Comisiei;
- aprobarea caietului de sarcini al Secretariatului
tehnic comun.
JCC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale.
JCC va include, de asemenea, reprezentanţi ai
societăţii civile, ONG-urilor, ai actorilor economici şi sociali, ai
organizaţiilor de sector - de exemplu camere de comerţ, sindicate etc. Aceştia
pot participa la JCC avand rol de consultare, cu alte
cuvinte nu în calitate de membri cu drept de vot.
Reprezentanţii Comisiei
Europene pot participa la JCC cu rol de consultare.
Preşedinţia JCC va fi deţinută în comun de agenţiile de
implementare din Romania şi
Unitatea de coordonare a programului din Serbia.
JCC se va întruni cel puţin o dată pe an pentru a
monitoriza implementarea programului şi a aproba fişele de proiect pentru
propunerea financiară anuală.
3.4. Comitetul comun de coordonare (JSC)
JSC constituie organismul operaţional al programului de
vecinătate. Principalele responsabilităţi ale JSC sunt:
- elaborarea fişelor de
proiect necesare în exerciţiul de programare anuală, care vor fi înaintate JCC
pentru a fi adoptate;
- supervizarea solicitărilor de propuneri/pachetului
de aplicaţie (redactate de Secretariatul tehnic comun) pentru a fi înaintate
spre publicare autorităţilor de contractare respective;
- supervizarea selectării comune a proiectelor;
- supervizarea activităţiilor Secretariatului tehnic
comun şi ale Comitetului de evaluare;
- analiza periodică a progreselor înregistrate în
direcţia îndeplinirii obiectivelor specifice (şi cuantificate) ale programului
şi analiza rezultatelor implementării (îndeplinirea scopurilor stabilite pe
fiecare măsură).
JSC este format din:
- reprezentanţi ai autorităţilor naţionale, regionale
şi locale. Dat fiind rolul specific al acestui comitet şi în vederea sporirii
proprietăţii locale, autorităţile regionale şi locale trebuie să fie
reprezentate pe larg;
- reprezentanţi ai Comisiei Europene, în calitate de
observatori.
3.5. Secretariatul tehnic comun (JTS)
Agenţia de implementare (IA)
şi Unitatea de coordonare a programului (PCU) vor înfiinţa împreună un
secretariat tehnic comun (JTS), care va fi localizat într-o zonă eligibilă de partea romană a graniţei şi va include personal din
Serbia. Acesta va avea în mod deosebit responsabilitatea de secretariat a JCC
şi JSC, precum şi de asistare a IA şi PCU.
JTS va avea, de asemenea, responsabilitatea sarcinilor
zilnice de administrare legate de programul de vecinătate, cu considerarea
corespunzătoare a rolurilor si responsabilităţilor IA şi PCU.
JTS va acorda asistenţă JCC şi JSC în sarcinile
administrative şi practice ale acestora; va superviza asistenţa tehnică
furnizată în cadrul acestui program, va întocmi proiecte cu ajutorul unei
facilităţi de pregătire a proiectelor şi îşi va asuma sarcini privind
pregătirea, monitorizarea, controlul şi evaluarea proiectelor în cadrul
programului de vecinătate.
4. Reguli şi proceduri
specifice acestui program
4.1. Instrucţiuni de
implementare
Programul de vecinătate va fi implementat în
conformitate cu Instrucţiunile de implementare a programelor de vecinătate
pentru PHARE CBC/CARDS, emise de Comisie în data de 15 iulie 2004.
4.2. Criterii principale de eligibilitate
In înţelesul programului de vecinătate, următoarele
proiecte vor fi considerate ca fiind proiecte comune:
- proiecte simple cu efect transfrontalier, care au
loc în principal sau în exclusivitate de o parte a graniţei, însă în beneficiul
ambelor ţări partenere;
- proiecte complementare, în cadrul cărora o
activitate desfăşurată de o parte a graniţei este însoţită de desfăşurarea unei
activităţi similare de cealaltă parte a graniţei;
- proiecte integrate, în care partenerii de ambele
părţi ale graniţei contribuie cu diferite elemente la un proiect unic.
Pentru a putea fi eligibil în
vederea cofinanţării dintr-un program de vecinătate, un proiect trebuie să se
încadreze în una dintre categoriile de mai sus.
4.3. Criterii generale de
selecţie pentru schemele de finanţare nerambursabilă în programele de cooperare
transfrontalieră (CBC)
Activităţile din cadrul schemelor de finanţare
nerambursabilă finanţate prin CBC trebuie să fie coerente cu politicile
naţionale sau să demonstreze coerenţa cu capitolele relevante din Planul
naţional de dezvoltare ori procesul de asociere. Activităţile trebuie să
completeze activităţile prevăzute sau implementate prin programele naţionale
PHARE astfel încat să se evite
suprapunerile.
Activităţile trebuie să demonstreze în mod clar o
caracteristică transfrontalieră prin implicarea unei instituţii partenere din
cealaltă ţară sau prin beneficiile acumulate pentru comunităţile aflate de'cele
două părţi ale graniţei. Activităţile trebuie implementate în apropierea
graniţei.
Activităţile eligibile în cadrul programelor naţionale
PHARE trebuie să se încadreze în programul specific. Doar proiectele de natură
pur transfrontalieră pot fi finanţate prin programul de vecinătate.
4.4. Lista potenţialilor
beneficiari ai schemelor de finanţare nerambursabilă
Beneficiarii potenţiali ai acestor scheme pot fi în
cadrul acestui program CBC (lista nu este exhaustivă):
- autorităţi locale şi regionale din zona de graniţă în
cauză;
- ONG-uri şi ONP-uri, cum ar fi organizaţii pentru
sprijinirea afacerilor, agenţii de întreprinderi locale, agenţii de dezvoltare,
camere de comerţ, agenţii de turism, instituţii educaţionale şi de instruire,
asociaţii ale producătorilor, sindicate;
- companii şi organisme publice judeţene şi regionale
de gospodărire a apelor şi apelor reziduale, protecţie a raurilor şi protecţie împotriva
inundaţiilor; agenţii judeţene şi regionale de protecţie a mediului;
administraţiile parcurilor naturale (cu responsabilităţi la nivel statal,
regional şi municipal) şi direcţiile forestiere locale etc;
- companii publice de administrare a drumurilor şi
căilor ferate;
- agenţii de ocupare a forţei de muncă.
Lista beneficiarilor eligibili va fi detaliată în
Solicitarea de propuneri/Instrucţiunile pentru aplicanţi.
4.5. Monitorizarea şi
evaluarea programului
Monitorizarea finanţării programului de vecinătate va
fi efectuată la nivel de proiect de către autorităţile de contractare din
ambele ţări.
In orice caz, deoarece un program de vecinătate este un
program de cooperare comun, trebuie făcute toate eforturile pentru a raporta
progresul pentru întregul program. Deoarece proiectele
ar trebui, cat mai mult posibil, să producă rapoarte
unice de progres care să acopere utilizarea finanţării PHARE CBC şi CARDS, JCC
trebuie să dispună de toate informaţiile necesare pentru a putea raporta
Comisiei anual privitor la program în întregime.
Trebuie întocmit un raport comun al progreselor, care
să acopere atat activităţile
PHARE CBC, cat şi CARDS, şi
transmis Comisiei de către JCC în fiecare an. Raportul trebuie să fie
disponibil în limba engleză. Acest raport trebuie să fie pus la dispoziţia
tuturor părţilor implicate.
Atunci cand se face o evaluare
sub egida JCC, trebuie făcute toate eforturile pentru a evalua toate elementele
programului (PHARE CBC şi CARDS).
Prevederile conţin, de asemenea, regulile de
implementare generală comune tuturor programelor de cooperare transfrontalieră
2005 - vezi anexa C6.
ANEXA C5
Programul de cooperare transfrontalieră/vecinătate
2005 între Romania si Ucraina
1. Obiective şi priorităţi
1.1. Obiectivul global al programului de vecinătate
RO- UA 2004-2006:
• îmbunătăţirea colaborării transfrontaliere între
regiunile de graniţă, punand
în acelaşi timp bazele unei dezvoltări economice sustenabile.
Oportunităţile pentru cooperarea transfrontalieră în
regiunile eligibile pot fi sintetizate în 4 obiective specifice/intermediare,
care influenţează îndeplinirea obiectivului general:
1. îmbunătăţirea activelor comune existente pentru
declanşarea unui nou ciclu integrat de dezvoltare sustenabilă;
2. sprijinirea unui nou ciclu de dezvoltare sustenabilă
pentru infrastructuri-cheie;
3. dezvoltarea cooperării transfrontaliere pentru a
scoate la lumină moştenirea socioculturală comună legată de istoria locală şi
de mediu;
4. îmbunătăţirea sub aspect operaţional a cooperării
transfrontaliere.
Ca urmare a obiectivelor
stabilite, partenerii au convenit asupra priorităţilor şi măsurilor care
constituie coloana vertebrală a strategiei proprii de dezvoltare a cooperării
transfrontaliere pentru anii 2004-2006.
1.2. Priorităţi şi măsuri ale proiectului
|
Prioritatea 1
|
Promovarea
dezvoltării socioeconomice locale
|
|
Măsura 1.1
|
Extinderea şi consolidarea turismului
|
|
Măsura 1.2
|
Cooperarea economică transfrontalieră
|
|
Prioritatea 2
|
Dezvoltarea sistemelor transfrontaliere integrate de
infrastructură
|
|
Măsura 2.1
|
Dezvoltarea transportului
transfrontalierşi a infrastructurii de graniţă
|
|
Măsura 2.2
|
Imbunătăţirea administrării transfrontaliere a mediului
|
|
Prioritatea 3
|
Acţiuni people-to-people
|
|
Măsura 3.1
|
Fondul comun pentru proiecte mici
|
|
Prioritatea 4
|
Asistenţă tehnică
|
|
Măsura 4.1
|
Gestiunea şi implementarea programului
|
|
Măsura 4.2
|
Publicitatea şi evaluarea programului; pregătirea programului
|
Proiectele pentru programul 2005 sunt:
PHARE/2004/016-784. 2005/017-53901.01 Promovarea
dezvoltării economicosociale locale şi a sistemelor transfrontaliere integrate
de infrastructură în regiunile de graniţă din Romania şi Ucraina (priorităţile 1 şi
2)
Contribuţia PHARE la acest proiect poate să ajungă pană la maximum 7,695 milioane euro.
Se va implementa printr-o schemă de finanţare
nerambursabilă pentru promovarea dezvoltării socioeconomice locale (prioritatea
1) şi dezvoltarea sistemelor transfrontaliere integrate de infrastructură
(prioritatea 2).
Aceste două priorităţi vor fi implementate printr-o
schemă unică de finanţare nerambursabilă, care va fi în vigoare de ambele părţi
ale graniţei. Evaluarea comună şi selecţia proiectelor vor permite conexiuni şi
oportunităţi de dezvoltare combinate care vor fi identificate. Dezvoltarea
instituţională şi investiţiile corespunzătoare la scară mică vor asigura
sustenabilitatea şi beneficiile pe termen lung.
Acest proiect PHARE 2005 va contribui la implementarea
următoarelor obiective specifice:
|
Obiectivele programului CBC 2005
|
|
Dezvoltarea turismului transfrontalier
|
|
Investiţii la scară mică pentru dezvoltarea
turismului transfrontalier
|
|
Sprijin pentru sporirea legăturilor economice transfrontaliere şi
dezvoltarea resurselor umane pentru acele activităţi care sunt legate de
economia locală în zonele transfrontaliere
|
|
Proiect de consolidare a capacităţii instituţionale
|
|
Programe de instruire pentru a permite personalului să facă faţă
operaţiunilor de trafic ilegal, crimă organizată şi imigrare ilegală
|
|
Sprijin pentru pregătirea proiectului de transport şi
infrastructură de graniţă
|
|
Acţiuni complementare altor programe implicate în administrarea
şi dezvoltarea infrastructurii de graniţă
|
|
Infrastructuri de transport la scară mică
|
|
Administrarea parcurilor naturale
|
|
Programe educaţionale locale de mediu
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali din această
schemă de finanţare nerambursabilă sunt prezentaţi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
PHARE/2004/016-784. 2005/017-53901.02 - Acţiuni people-to-people (prioritatea 3)
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 0,905 milioane euro.
Proiectul se adresează priorităţii 3 menţionate în
tabelul de mai sus şi constă doar într-o singura măsura, fondul comun pentru
proiecte mici de implementare a acţiunilor people-to-people.
Scopul acţiunilor people-to-people
este de a sprijini înfiinţarea şi dezvoltarea
reţelelor operaţionale de ambele părţi ale graniţei şi crearea legăturilor
între aceste reţele şi reţelele mai largi ale Uniunii Europene.
Proiectele selectate în acest fond se vor afla printre
domeniile prioritare stabilite în Documentul comun de programare pentru
perioada 2004-2006. Proiectele vor încuraja noi forme de cooperare transfrontalieră şi vor ajuta la îmbunătăţirea celor
existente.
|
Sarcini ale Fondului comun pentru
proiecte mici pentru programul 2005
|
|
Imbunătăţirea cooperării locale pentru localităţile de graniţă
|
|
Stimularea şi sprijinirea înfiinţării structurilor permanente în
cadrul organizaţiilor regionale şi locale din regiunea de graniţă
|
|
Construirea şi dezvoltarea resurselor de specialişti ale
instituţiilor locale şi regionale implicate în dezvoltarea regională şi
cooperarea transfrontalieră
|
|
Dezvoltarea economiei regionale/locale şi
a ocupării forţei de muncă
|
|
Dezvoltarea şi întărirea unei structuri eficiente de
implementare'
|
|
Furnizarea de asistenţă permanentă beneficiarilor pentru
identificarea şi pregătirea proiectelor; sporirea capacităţilor personale şi
instituţionale de cooperare şi participare la programe de dezvoltare
viitoare, îndeosebi pentru pregătirea viitoarelor activităţi ale programului
de vecinătate
|
Criteriile principale de eligibilitate, criteriile
generale de selecţie şi beneficiarii potenţiali ai acestei scheme de finanţare
nerambursabilă se vor regăsi la pct. 4.1, 4.2 şi 4.3.
In plus, fişa proiectului identifică criterii specifice
pentru fiecare dintre sarcinile identificate pentru programul 2005.
PHARE/2004/016-784. 2005/017-53901.03 - Asistentă tehnică, program de sprijin (prioritatea 4)
Contribuţia PHARE la acest proiect poate ajunge pană la maximum 0,40 milioane euro.
Asistenţa tehnică include două măsuri specifice: (i)
sprijin pentru pregătirea programului, administrarea şi implementarea programului, care va furniza suportul necesar structurilor de
management, incluzand acoperirea costurilor
operaţionale ale Secretariatului tehnic comun care va fi înfiinţat în zona
eligibilă de graniţă din Romania; (ii) sprijin pentru
publicitatea programului şi evaluare (studii,
seminarii, informaţii şi măsuri de publicitate, evaluare etc.) şi furnizarea
asistenţei pentru facilitatea de pregătire a proiectului. Agenţia de
implementare din Romania va
avea responsabilitatea implementării acestei priorităţi, în stransă cooperare cu Unitatea de coordonare a
proiectului din Ucraina.
2. Buget
2.1. Tabel financiar pentru anul bugetar 2005
Distribuţia cifrelor în acest tabel este indicativă în
limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere privind Fondul
Naţional. Cifrele sunt exprimate în milioane euro:
|
Nr. priorităţii şi tipul acţiunii
|
Alocare PHARE
|
Cofinanţare naţională
|
Contribuţia Beneficiarului3)
|
Total costuri eligibile
|
|
|
INV
|
IB
|
Total
|
|
|
|
|
1 şi 2. Scheme de finanţare nerambursabilă
Promovarea dezvoltării economicosociale
locale şi a sistemelor transfrontaliere integrate de infrastructură
|
7,695
|
0,000
|
7,695
|
2,565
|
1,140
|
11,400
|
|
3. Fondul pentru proiecte mici
|
0,000
|
0,905
|
0,905
|
0,305
|
0,135
|
1,345
|
|
4. Asistenţă tehnică
|
0,000
|
0,400
|
0,400
|
0,000
|
0,000
|
0,400
|
|
TOTAL:
|
7,695
|
1,305
|
9,000
|
2,870
|
1,275
|
13,145
|
3) Valoarea minimă a
contribuţiei Beneficiarului va fi calculată ca totalul cofinanţării din fonduri
PHARE şi naţionale, împărţit la 9 (distribuţia cifrelor în liniile de buget
este indicativă în limitele prevederilor art. 5 din Memorandumul de înţelegere
privind Fondul Naţional).
Toate programele de vecinătate includ un cadru
financiar de asistenţă tehnică. Agenţia de implementare va asigura utilizarea
în cel mai eficient mod a fondurilor alocate pentru asistenţă tehnică, în
beneficiul tuturor programelor de vecinătate din Romania.
2.2. Principiul cofinanţării
In conformitate cu procedurile PHARE, toate proiectele
de investiţii (INV) finanţate de PHARE trebuie să beneficieze de cofinanţare
din fonduri naţionale publice. Contribuţia Comunităţii poate ajunge pană la 75% din totalul cheltuielilor
publice eligibile. Impozitele nu constituie un element eligibil pentru
cofinanţare.
Cofinanţarea proiectelor de dezvoltare instituţională
(IB) este - cu excepţia cazurilor în care părţile participante la acest acord
decid de comun acord altfel -furnizată cel puţin de către ţara beneficiară,
care suportă anumite costuri de infrastructură şi implementare operaţională,
prin finanţarea resurselor umane sau a altor tipuri de resurse necesare pentru
o absorbţie eficientă şi eficace a asistenţei PHARE. Acest lucru nu exclude
cofinanţarea din fonduri naţionale.
Proiectele selectate prin schemele de finanţare
nerambursabilă (investiţii şi dezvoltare instituţională) vor fi cofinanţate
prin PHARE, Beneficiar şi resurse guvernamentale. Beneficiarul trebuie să
furnizeze cel puţin 10% din costurile totale. Costurile eligibile rămase vor fi
împărţite între sprijinul PHARE, pană la maximum 75%, şi Guvernul roman, care
contribuie cu restul costurilor.
2.3. Perspectiva pentru 2006
In concordanţă cu recomandările Comitetului de
management PHARE de a trece la programarea multianuală, descrierea Programului
de vecinătate Romania-Ucraina
pentru anii 2005-2006 este integrată în Documentul
comun de programare.
3. Aranjamente
instituţionale şi de implementare specifice
3.1. Agenţia de implementare
Agenţia de implementare a CBC în Romania este Ministerul Integrării Europene,
care deţine responsabilitatea globală a implementării întregului program.
Ministerul Integrării Europene
Direcţia de cooperare transfrontalieră
Bd. Libertăţii nr. 12, sectorul 5
Bucureşti, Romania.
3.2. Biroul regional de
cooperare transfrontalieră
De partea romană, Ministerul
Integrării Europene poate delega o parte considerabilă a responsabilităţilor
sale privind implementarea programului de vecinătate unui organism regional,
situat în regiunea de graniţă. In acest sens, agenţiile pentru dezvoltare
regională Nord-Vest, Nord-Est şi Sud-Est au hotărat înfiinţarea comună a unui birou regional CBC în Suceava, care va
acţiona în stransă cooperare
cu Ministerul Integrării Europene.
Biroul regional de cooperare transfrontalieră din
Suceava are statut juridic, este dotat cu personal şi este operaţional.
3.3. Comitetul comun de cooperare (JCC)
JCC este organismul strategic al programului de
vecinătate. Format din membri provenind din ambele ţări şi de la nivel
naţional, regional şi local, JCC va asigura un management comun al programului
şi prin aceasta va asigura o imagine de ansamblu financiară a operaţiunilor,
precum şi sub aspectul politicilor.
Principalele responsabilităţi ale JCC sunt:
- adoptarea Documentului comun de programare (JPD) şi a
oricărei ajustări la acesta, după caz;
- adoptarea fişelor proiectului şi a propunerilor
financiare care vor fi înaintate în vederea exerciţiului anual de programare;
- analizarea şi aprobarea raportului comun anual şi a
rapoartelor de progres final şi implementare, înainte de trimiterea lor la
Comisie;
- aprobarea caietului de sarcini al Secretariatului
tehnic comun.
JCC este format din reprezentanţi ai autorităţilor
naţionale, regionale şi locale.
JCC va include, de asemenea, reprezentanţi ai
societăţii civile, ONG-urilor, ai actorilor economici şi sociali, ai
organizaţiilor de sector - cum ar fi camere de comerţ, sindicate etc. Toţi
aceştia au dreptul de a participa la JCC cu atribuţii consultative şi nu ca
membri cu drept de vot.
Reprezentanţii Comisiei Europene pot, de asemenea, să
participe la JCC, avand un rol consultativ.
Preşedinţia JCC va fi deţinută în comun de Agenţia de
implementare din Romania şi de
Unitatea de coordonare a programelor din Ucraina.
JCC se va întruni cel puţin o dată pe an pentru a
monitoriza implementarea programului şi a aproba fişele de proiect pentru
propunerea financiară anuală.
3.4. Comitetul comun de coordonare (JSC)
JSC constituie organismul operaţional al programului de
vecinătate. Principalele responsabilităţi ale JSC sunt:
- elaborarea fişelor de proiect în vederea exerciţiului
de programare anuală, care va fi înaintat JCC pentru a
fi adoptat;
- supervizarea solicitărilor de propuneri/pachet de aplicaţie
(redactat de Secretariatul tehnic comun) pentru a fi înaintate spre publicare
autorităţilor de contractare respective;
- supervizarea selectării comune
a proiectelor;
- supervizarea activităţilor Secretariatului tehnic
comun şi ale Comitetului de evaluare;
- analiza periodică a progreselor înregistrate în
direcţia îndeplinirii obiectivelor specifice (şi cuantificate) ale programului
şi analiza rezultatelor implementării (îndeplinirea scopurilor stabilite pe
fiecare măsură).
JSC este format din:
- reprezentanţi ai autorităţilor naţionale, regionale
şi locale. Dat fiind rolul specific al acestui comitet şi în vederea sporirii
proprietăţii locale, autorităţile regionale şi locale trebuie să fie
reprezentate pe larg;
- reprezentanţi ai Comisiei Europene, în calitate de
observatori.
3.5. Secretariatul tehnic comun (JTS)
Agenţia de implementare (IA)
şi Unitatea de coordonare naţională (NCU) din Ucraina vor înfiinţa în cooperare un secretariat tehnic comun (JTS) situat într-o zonă eligibilă de
partea romană a graniţei, care
va include personal din Ucraina. JTS va avea în mod deosebit responsabilitatea
funcţiei de secretariat a JCC şi JSC şi de asistare a IA şi NCU.
JTS va avea responsabilitatea sarcinilor zilnice de
administrare legate de programul de vecinătate, cu asumarea corespunzătoare a
rolurilor şi responsabilităţilor IA şi NCU.
JTS va acorda asistenţă JCC şi JSC în sarcinile
administrative şi practice ale acestora; va superviza asistenţa tehnică
furnizată în cadrul acestui program, va întocmi proiecte cu ajutorul unei
facilităţi de pregătire a proiectelor şi va asuma sarcini privind pregătirea,
monitorizarea, controlul şi evaluarea proiectelor în cadrul programului de
vecinătate.
4. Reguli şi proceduri
specifice acestui program
Instrucţiuni de implementare
Programul de vecinătate va fi implementat în
conformitate cu Instrucţiunile de implementare ale NP pentru PHARE CBC/TACIS, emise de Comisie în data de 15 iulie 2004.
4.1. Criterii principale de eligibilitate
In înţelesul programului de vecinătate, următoarele
proiecte vor fi considerate ca fiind proiecte comune:
- proiecte simple cu efect transfrontalier, care au loc
în principal sau în exclusivitate de o parte a
graniţei, însă în beneficiul ambelor ţări partenere;
- proiecte complementare, în cadrul cărora o
activitate desfăşurată de o parte a graniţei este însoţită de desfăşurarea unei
activităţi similare de cealaltă parte a graniţei;
- proiecte integrate, în care
partenerii de ambele părţi ale graniţei contribuie cu diferite elemente la un
proiect unic.
Pentru a putea fi eligibil în vederea cofinanţării în
cadrul unui program de vecinătate, un proiect trebuie să se încadreze în una
dintre categoriile de mai sus.
4.2. Criterii generale de
selecţie pentru schemele de finanţare nerambursabilă în programele de cooperare
transfrontalieră (CBC)
Activităţile din cadrul schemelor de finanţare
nerambursabilă bugetate prin CBC trebuie să fie coerente cu politicile
naţionale sau să demonstreze coerenţa cu capitolele relevante din Planul
naţional de dezvoltare sau procesul de asociere. Activităţile trebuie să
completeze, dar să nu se suprapună peste activităţile prevăzute sau
implementate prin programele naţionale PHARE.
Activităţile trebuie să demonstreze în mod clar o
caracteristică transfrontalieră prin implicarea unei instituţii partenere din
cealaltă ţară sau prin beneficiile acumulate pentru comunităţile aflate de cele
două părţi ale graniţei. Activităţile trebuie implementate în apropierea
graniţei.
Activităţile eligibile în cadrul programelor naţionale
PHARE trebuie să caute cu prioritate finanţarea în cadrul programului
respectiv. Doar proiectele de natură pur transfrontalieră pot fi finanţate prin
programul de vecinătate.
4.3. Lista potenţialilor
beneficiari ai schemelor de finanţare nerambursabilă
Beneficiarii potenţiali ai acestor scheme vor fi în
cadrul acestui program CBC (lista nu este exhaustivă):
- autorităţile locale şi regionale din zonele de
graniţă în cauză;
- ONG-uri şi ONP-uri, cum ar fi organizaţii pentru
sprijinirea afacerilor, agenţii de întreprinderi locale, agenţii de
dezvoltare,camere de comerţ, agenţii de turism, instituţii educaţionale şi de
instruire, asociaţii ale producătorilor, sindicate;
- companii şi organisme publice judeţene şi regionale
de gospodărire a apelor şi a apelor reziduale, protecţie a raurilor şi protecţie împotriva
inundaţiilor; agenţii judeţene de protecţie a mediului; administraţiile
parcurilor naturale (cu responsabilităţi la nivel statal, regional şi
municipal) şi direcţiile forestiere locale etc;
- diviziile regionale (nenaţionale) ale autorităţilor
vamale şi de grăniceri;
- companii publice de administrare a drumurilor şi
căilor ferate; companii publice de transporturi;
- agenţii de ocupare a forţei de muncă.
Lista beneficiarilor eligibili va fi detaliată în
Solicitarea de propuneri/Instrucţiunile pentru aplicanţi.
4.4. Monitorizarea şi
evaluarea programului
Monitorizarea finanţării programului de vecinătate va
fi efectuată la nivel de proiect de către autorităţile de contractare din
ambele ţări.
In orice caz, avand în vedere
faptul că programul de vecinătate este un program de cooperare comun, toate
eforturile trebuie făcute pentru a raporta progresul vizand întregul program. Deoarece proiectele ar trebui, cat mai mult posibil, să producă rapoarte unice de progres care să
acopere utilizarea finanţării PHARE CBC şi TACIS, JCC trebuie să dispună de
toate informaţiile necesare pentru a putea raporta Comisiei anual privitor la program în întregime.
Trebuie întocmit un raport comun al progreselor, care
să acopere atat activităţile
PHARE CBC, cat şi TACIS, şi
transmis Comisiei de către JCC în fiecare an. Raportul trebuie să fie
disponibil în limba engleză. Acest raport trebuie să fie pus la dispoziţia
tuturor părţilor implicate.
Atunci cand se face o evaluare
sub egida JCC, trebuie făcute toate eforturile pentru a se evalua toate
elementele programului (PHARE CBC şi TACIS).
Prevederile conţin, de asemenea, regulile de
implementare generală comune tuturor programelor de cooperare transfrontalieră
2005 - vezi anexa C6.
ANEXA C6
4. Măsuri de implementare
4.1. Metoda de implementare
Implementarea acestui program se va face conform art. 53
(1) (b) (varianta a 2-a) din Regulamentul financiar4). Ţara beneficiară va continua să asigure respectarea permanentă a
condiţiilor prevăzute în art. 164 (1)(a)-(e) din Regulamentul financiar.
Fiecare măsură este inclusă într-un program sau proiect
pe care coordonatorul naţional al asistenţei urmează să îl propună Comisiei în
conformitate cu acest acord de finanţare. După exprimarea acordului părţilor
asupra acestora, programele sau proiectele sunt implementate prin intermediul
contractelor de achiziţii pentru investiţii şi/sau servicii, twinninguri sau
scheme de granturi, gestionate de autorităţile romane şi/sau autorităţile bulgare. Fiecare program sau proiect este
supervizat de una sau mai multe autorităţi de implementare şi este implementat
din punct de vedere tehnic de o agenţie de implementare.
Inainte de acreditarea agenţiilor de implementare
conform art. 12 (2) din Regulamentul nr. 1266/19995), selecţia proiectelor, licitaţiile şi contractarea de către ţara
beneficiară vor fi supuse aprobării ex ante a Comisiei.
4.2. Achiziţii
Achiziţiile se vor desfăşura în
conformitate cu prevederile din partea 2 titlul IV din Regulamentul financiar şi titlul 5 din Normele de aplicare a
acestuia6), precum
si cu Decizia Comisiei SEC (2003) 387/27).
Autorităţile contractante vor utiliza, de asemenea,
ghidul de proceduri, precum şi formatele şi modelele standard prevăzute în Ghidul
practic cu privire la procedurile de contractare a proiectelor finanţate din
bugetul general al Comunităţii Europene în contextul acţiunilor externe, aşa
cum este publicat pe site-ul Europe Aid8) la data iniţierii procedurii de achiziţionare sau de acordare a
granturilor.
Reguli de achiziţie pentru scheme de granturi
Pentru schemele de granturi, procedurile concrete de
implementare vor fi specificate în fişele de proiect respective, în
conformitate cu următoarele principii:
Procedurile şi formatele care vor fi utilizate în
implementarea schemelor şi acordarea granturilor vor respecta regulile
privitoare la acţiunile externe. In special, o atenţie sporită va fi acordată
procesului de selecţie a proiectelor. Granturile vor fi acordate în conformitate
cu prevederile cap. 6 din ghidul practic şi cu principiile de management
descentralizat PHARE. Inainte de acreditarea EDIS, va fi necesară aprobarea ex ante a Delegaţiei Comisiei la
Bucureşti.
4) Regulamentul
Consiliului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 din 25 iunie 2002, JOL 248, 16.09.2002,
p. 1.
5) Regulamentul
Consiliului (CE) nr. 1266/1999 din 21 iunie 1999, JOL 161, 26.06.1999, p. 68.
6) Regulamentul
Comisiei (CE; Euratom) nr. 2342/2002 din 23 decembrie 2002, JOL 357,
31.12.2002, p. 1.
7) Decizia Comisiei
SEC (2003) 387/2 privind regulile generale pentru contractele de servicii,
echipamente şi lucrări finanţate din bugetul general al Comunităţii Europene în
cadrul cooperării cu ţări terţe, adoptată la 25 martie 2003.
8) Adresa curentă: http://europa.eu.int/comm/europeaid/tender/gestion/index_en.htm.
Responsabilul cu autorizarea programului (RAP) abilitat
pentru programul în cadrul căruia se finanţează schema
de granturi trebuie să-şi asume responsabilităţile financiare şi contractuale
pentru implementarea schemelor de granturi. RAP trebuie, în special, să aprobe
oficial cererea de propuneri, formularele de aplicare, criteriile de evaluare,
precum şi procesul de selecţie şi rezultatele selecţiei. RAP mai trebuie să
semneze contractele de acordare a finanţării nerambursabile cu beneficiarii şi
să asigure monitorizarea şi controlul financiar adecvate, sub autoritatea şi
responsabilitatea acestuia. Sub această rezervă, administrarea schemelor de
granturi poate fi descentralizată de la RAP către organismele abilitate la
nivel sectorial şi regional.
Implementarea proiectelor selectate prin furnizarea de
lucrări, echipamente şi servicii, subcontractate de către beneficiarii finali
ai finanţărilor nerambursabile individuale, trebuie să respecte regulile de
achiziţie în vigoare prevăzute pentru acţiuni externe la momentul
implementării. In urma unei evaluări pozitive a capacităţii agenţiei de
implementare de a administra operaţional şi financiar programele de granturi
într-o manieră corectă şi eficientă9), delegaţia Comisiei Europene poate decide renunţarea la aprobarea
sa ex ante a
subcontractelor executate de către beneficiarii finali de finanţări
nerambursabile individuale. Prevederile detaliate privind rolul delegaţiei în
faza de subcontractare menţionată mai sus vor fi precizate, după caz, într-un
schimb de scrisori între delegaţie şi autorităţile naţionale, în urma
exerciţiului de evaluare menţionat.
Schemele de granturi nu vor include proiecte pentru
care contribuţia PHARE este sub 50.000 euro (cu excepţia Fondului pentru
proiecte mici) sau peste 2 milioane euro. Această limită inferioară poate fi
modificată ca rezultat al evaluării mai sus menţionate a capacităţii agenţiei
de implementare de a asigura un management financiar eficient. Limita inferioară
nu poate fi aplicată în cazul ONG-urilor. Angajamentele financiare conform
procedurilor PHARE intră în vigoare la data semnării contractelor de grant de
către RAP-ul abilitat. Proiectele ar trebui să fie integral implementate
înainte de termenul limită pentru executarea contractelor, conform acordurilor
de finanţare.
Principii pentru Fondul CBC pentru proiecte mici
Fondul CBC pentru proiecte mici
va finanţa proiecte cu o contribuţie PHARE sub 50.000 euro. Nu vor fi incluse
investiţii, cu excepţia achiziţiilor de mici dimensiuni sau infrastructură ce
nu generează un venit net substanţial.
Managementul asistenţei
Management de proiect
Responsabilităţi
Coordonatorul naţional al asistenţei (CAM) va avea
întreaga responsabilitate pentru programarea, coordonarea implementării şi
monitorizarea programelor PHARE.
Responsabilul naţional cu autorizarea finanţării (RNAF) şi CNA vor fi deopotrivă
responsabili cu coordonarea dintre programele PHARE (inclusiv cooperarea
transfrontalieră PHARE), ISPA şi SAPARD, precum şi fondurile structurale şi
cele de coeziune.
RNAF şi responsabilul cu autorizarea programului (RAP) vor asigura implementarea programelor conform procedurilor prevăzute în
instrucţiunile Comisiei. De asemenea, aceştia vor asigura că toate contractele
încheiate în vederea implementării acordului de finanţare sunt acordate utilizand procedurile şi documentele standard
pentru acţiuni externe din ghidul practic în vigoare în momentul implementării
şi că regulile comunitare privind ajutorul de stat sunt respectate.
Se menţionează în mod expres că toate propunerile de
granturi vor trebui, unde este cazul, să-şi demonstreze adiţionalitatea la
rezultatele altor acţiuni finanţate din alte surse, în mod deosebit programe
CBC anterioare.
De asemenea, agenţia de implementare şi agenţiile
subordonate se vor asigura că toate acţiunile din acest program vor fi
înregistrate, de exemplu, în PERSEUS, în aşa fel încat să se permită identificarea submăsurii specifice, precum şi a
anului bugetar sub care sunt contractate.
Mai mult decat atat,
înregistrarea specifică va trebui organizată în aşa fel încat să permită o conexiune uşor de urmărit
cu rezultatele fiecărui contract, incluzand în mod deosebit demonstrarea prin rezultate a adiţionalităţii
sus-menţionate.
Dimensiunea proiectului
Toate componentele programului vor fi finanţate cu cel
puţin 2 milioane euro, cu excepţia schemei de grant „Fondul comun pentru
proiecte mici", datorită naturii specifice a acţiunilor de cooperare
transfrontalieră.
Termen limită de contractare şi executare a
contractelor, termen limită pentru programare
1. Toate contractele trebuie încheiate nu mai tarziu de
30 noiembrie 2007.
2. Toate contractele trebuie executate pană nu mai tarziu
de 30 noiembrie 2008, cu excepţia proiectului BG 2005/017^55.01 - Reabilitarea
drumului II-81 din Montana - Lom10), pentru care termenul este 30 noiembrie 2009.
3. Conform DIS, un dosar
complet de licitaţie trebuie depus la delegaţie pentru aprobare în termen de nu
mai mult de 6 luni de la data semnării acordului de finanţare. In caz contrar,
ţara beneficiară va informa Comitetul mixt de monitorizare, care poate
recomanda realocarea fondurilor în conformitate cu art. 5 din Memorandumul de
înţelegere privind Fondul Naţional.
Evaluarea impactului de mediu (EIA) şi
conservarea naturii
Procedurile pentru evaluarea impactului asupra mediului
înconjurător cuprinse în directiva din acest domeniu11) sunt aplicabile în totalitate
pentru toate proiectele de investiţii finanţate prin PHARE. In cazul în care
directiva privind evaluarea impactului asupra mediului înconjurător nu a fost
transpusă în legislaţia naţională în totalitate, procedurile vor fi similare cu
cele prevăzute de această directivă. In cazul în care un proiect va cădea sub
incidenţa prevederilor anexei 1 sau 2 la această directivă, punerea în aplicare
a procedurii privind evaluarea impactului asupra mediului înconjurător trebuie
precizată12).
In cazul în care există posibilitatea ca un proiect să
afecteze locuri cu importanţă pentru conservarea naturii, trebuie fundamentată
o evaluare adecvată în conformitate cu art. 6 din directiva referitoare la
habitat13).
Toate investiţiile vor fi efectuate în conformitate cu
legislaţia comunitară privind mediul înconjurător. Fişele de proiect vor
conţine prevederi specifice cu privire la respectarea legislaţiei relevante a
Uniunii Europene în domeniul mediului înconjurător, în conformitate cu tipul
activităţii derulate în cadrul fiecărui proiect de investiţii.
Acţiunile corespunzătoare acestui program vor trebui să
fie în concordanţă cu Strategia de prevenire a inundării bazinului Dunării şi
cu Strategia Uniunii Europene de prevenire a inundaţiilor.
Management financiar
Principii şi responsabilităţi
Fondul Naţional (FN) din cadrul Ministerului Finanţelor Publice, condus de RNAF, va
superviza managementul financiar al programului şi va fi responsabil pentru
raportarea către Comisia Europeană. RNAF va avea întreaga responsabilitate
pentru managementul financiar al fondurilor PHARE şi va fi pe deplin
răspunzător pentru fondurile PHARE dintr-un program pană la încheierea acestuia.
9) A se vedea
secţiunea 11 şi anexa 4 din Ghidul de programare PHARE 2004.
10) Acesta
furnizează o implementare extraanuală a acestui program complex, pentru care
licitaţia şi selecţia proiectelor trebuie să fie comune celor două ţări, iar
implementarea comună a proiectelor trebuie realizată în stransă colaborare dintre părţi.
11) Directiva
85/337/CEE, JOL 175/40, 5.07.1985, cu completările şi modificările ulterioare.
12) In anexa privind
evaluarea impactului asupra mediului înconjurător, ataşată fişei de proiect de
investiţii respective.
13) In anexa privind
conservarea naturii, ataşată fişei de proiect de
investiţii respective.
RNAF va asigura respectarea regulilor, reglementărilor
şi procedurilor PHARE de raportare şi management financiar, precum şi
funcţionarea sistemului de raportare şi informare privind proiectul.
Comisia va efectua plăţile
către FN în conformitate cu Memorandumul de înţelegere semnat între Comisie şi
Romania în 1998, modificat prin acordul comun din 17
iulie 2003.
Plăţile vor fi efectuate pe baza cererilor trimise de
RNAF şi se vor face într-un cont bancar separat, denominat în euro, care va fi
deschis şi gestionat de FN la o bancă stabilită în prealabil de comun acord cu
Comisia. In principiu, toate conturile bancare sunt purtătoare de dobandă. In conformitate cu art. 3 şi 4 din
regulile de implementare ale Regulamentului financiar,
dobanda acumulată este proprietatea ţării beneficiare.
RNAF trebuie totuşi să se asigure că dobanda acumulată este înregistrată în întregime ca venit la bugetul
naţional. Mai mult, RNAF va asigura raportarea periodică a dobanzii prin PERSEUS.
Plăţile către FN
Un prim transfer14) de pană la 20% din fondurile care urmează a fi gestionate local va fi
trimis către FN imediat după semnarea acordului de finanţare şi a acordurilor
de finanţare (AF) între
FN şi agenţiile de implementare (Al).
Mai mult, RNAF trebuie să înainteze Comisiei desemnarea
RAP şi o descriere a sistemului pus în aplicare, arătand fluxul informaţional între FN şi Al şi modul în care se va
efectua plata.
Se vor mai efectua două transferuri de pană la 30% fiecare din fondurile care
urmează să fie gestionate local. Al doilea transfer va putea fi efectuat cand 5% din bugetul total în vigoare a fost
plătit de către Al şi de Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE (OPCP). Al treilea transfer poate fi
cerut'cand 35% din bugetul total în vigoare au fost
plătite.
Al patrulea transfer va fi efectuat cand 70% din bugetul total în vigoare sunt plătite şi cand toate contractele au fost semnate.
In mod excepţional, RNAF poate cere un procent mai mare
decat cel agreat în condiţiile
în care poate demonstra prin previziunea fluxului de numerar că necesarul
fluxului de numerar pentru perioada următoare depăşeşte procentul respectiv. In
cazurile în care fondurile totale aflate în conturile FN şi Al depăşesc 15% din
bugetul total în vigoare pentru program, Comisia poate autoriza plata în mod
excepţional, în cazul în care RNAF va oferi o dovadă susţinută corespunzător
asupra faptului că obligaţiile contractuale nu pot fi îndeplinite cu fondurile
disponibile.
Plăţile efectuate de FN către Al
FN va efectua plăţile către AI
în conformitate cu acordurile de finanţare semnate între FN şi AI/OPCP
Conturile bancare pentru programele CBC se deschid în numele AI respective,
responsabilă de gestionarea financiară a programului, în conformitate cu art.
13 din Memorandumul de înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional.
Atat timp cat implementarea se
face conform DIS, fiecare acord de finanţare trebuie să fie avizat în avans de
Comisia Europeană. Al trebuie să fie conduse de către un RAP numit de RNAF în
urma consultării cu CNA. RAP va fi responsabil cu toate operaţiunile efectuate
de Al.
Plăţile efectuate în cazul clauzelor de retenţii
contractuale
Pentru acele contracte cu clauze de retenţie
contractuală (de exemplu, fondurile reţinute pentru o perioadă de garanţie),
totalul fondurilor legate de aceste contracte (aşa cum a fost calculat de RAP
şi stabilit de Comisie) va fi plătit către Al înainte de termenul limită pentru
executarea contractelor. AI îşi asumă întreaga responsabilitate pentru
gestionarea fondurilor pană la
efectuarea plăţii finale, precum şi pentru asigurarea că fondurile necesare vor
fi utilizate doar pentru a efectua plăţi legate de clauzele de retenţie.
AI îşi asumă de asemenea responsabilitatea faţă de
contractori pentru îndeplinirea obligaţiilor legate de clauzele de retenţie.
Fondurile neplătite contractorilor după ce plăţile finale au fost decontate vor
fi rambursate Comisiei.
Incheierea cheltuielilor şi închiderea conturilor
In termen de 16 luni de la încheierea executării
contractelor, FN va transmite o declaraţie finală de cheltuieli acoperind
contribuţia PHARE şi cofinanţarea şi o atestare cu privire la regularitatea,
exactitatea şi veridicitatea conturilor transmise. Declaraţia finală de
cheltuieli ar trebui să aibă valoarea originală a contractelor din care se vor
scădea deducerile şi economiile agreate cu contractorii pe durata
implementării. De asemenea, aceasta va trebui să aibă valoarea plăţii făcute
cumulate cu sumele datorate în contul reţinerii contractuale.
In cazul în care plăţile
primite de la Comisie depăşesc valoarea finală a cheltuielilor autorizate, FN
va returna Comisiei sumele în exces în momentul trimiterii declaraţiei finale.
In cazul în care sunt plăţi neefectuate (cu excepţia fondurilor aferente
reţinerilor contractuale), FN va oferi o explicaţie şi va face o previziune cu
privire la momentul finalizării plăţii. FN va raporta trimestrial progresul în
ceea ce priveşte fondurile aferente reţinerilor contractuale şi plăţile
neefectuate. In cazul în care acestea nu sunt plătite către contractor, vor fi
returnate către Comisie.
După evaluarea declaraţiei finale, Comisia îşi va
exprima punctul de vedere asupra cheltuielilor care vor fi exceptate de la
finanţarea comunitară, în cazul în care cheltuielile nu au fost efectuate în conformitate cu regulile comunitare.
Rezultatele verificărilor Comisiei şi concluziile de a
excepta cheltuielile de la finanţare vor fi notificate în scris către FN, care
va avea la dispoziţie o lună pentru a transmite răspunsul său în scris. In
cazul în care nu se ajunge la acord în termen de o lună de la primirea răspunsului
scris din partea FN, Comisia va decide şi va stabili sumele care vor fi
exceptate, avand în vedere
îndeosebi gradul de neconcordanţe, natura şi gravitatea abaterilor, precum şi
pierderile financiare înregistrate de Comisie.
Ca urmare a deciziei referitoare la sumele exceptate,
toate cheltuielile neeligibile vor fi recuperate fără prejudicii, luand în considerare tratamentul
neregularităţilor şi compensarea financiară corespunzătoare în conformitate cu
regulile comunitare. Fondurile vor fi recuperate fie prin rambursare directă de
la FN, fie prin compensare conform regulilor Comunităţii.
Monitorizare şi evaluare
In plus faţă de atribuţiile privind programele de
cooperare transfrontalieră ale Comitetului comun de cooperare (JCC) şi ale Comitetului comun de coordonare
(JSC), implementarea
programului va fi monitorizată prin intermediul Comitetului mixt de
monitorizare (JMC - Joint
Monitoring Committee). Acesta include RNAF, CNA şi
serviciile Comisiei. JMC va avea loc cel puţin o dată pe an.
Acesta are rolul de a analiza toate programele
finanţate din fondurile PHARE în vederea evaluării evoluţiei acestora către
atingerea obiectivelor prezentate în acordul de finanţare şi în Parteneriatul de aderare.
JMC poate recomanda schimbarea priorităţilor şi/sau
realocarea de fonduri PHARE.
Mai mult, JMC va verifica progresul programelor de
asistenţă de preaderare finanţate de Uniunea Europeană, o dată pe an (PHARE,
ISPA, SAPARD).
14) Reprezentand prefinanţarea, aşa cum este definită în art. 105 din Normele de
aplicare a Regulamentului financiar.
Pentru programul PHARE, JMC va fi asistat de către
subcomitetele sectoriale de monitorizare (SMSC), care vor include CNA, RAP din fiecare Al (şi OPCP, cand este cazul) şi direcţiile de
specialitate ale Comisiei. SMSC va verifica în detaliu progresul fiecărui
program, inclusiv al componentelor şi contractelor acestuia, grupate de JMC în
sectoare de monitorizare corespunzătoare. Fiecare sector va fi supervizat prin
intermediul unui SMSC pe baza rapoartelor de monitorizare întocmite de Al,
precum şi a evaluărilor intermediare realizate de evaluatori independenţi. SMSC
va înainta recomandările referitoare la management şi proiectare, asigurandu-se că acestea sunt puse în aplicare.
SMSC va raporta către JMC, căruia îi va prezenta opinii generale detaliate cu
privire la toate programele cu finanţare PHARE din sectorul respectiv.
Audit, control financiar, măsuri antifraudă, acţiuni
preventive şi de corecţie
Control şi
supraveghere financiară de către Comisie şi Curtea Europeană de Conturi
Toate acordurile de finanţare, precum şi contractele
corespunzătoare acestora sunt supuse supervizării şi controlului financiar al
Comisiei (inclusiv Biroului European Antifraudă) şi auditului Curţii Europene
de Conturi. In perioada în care Sistemul extins de implementare descentralizată
(EDIS) nu este încă aplicabil Al din ţara beneficiară, delegaţia va pune în
practică măsuri de verificare ex ante a documentelor de licitaţie şi contractare.
Pentru a asigura protecţia eficientă a intereselor
financiare ale Comunităţii, Comisia (inclusiv Biroul European Antifraudă) poate
recurge la verificări şi inspecţii la faţa locului în conformitate cu
procedurile prevăzute în Regulamentul Consiliului (CE,
Euratom) nr. 2185/9615). Misiunile de
control şi audit descrise mai sus se adresează tuturor contractorilor şi
subcontractorilor care au primit fonduri comunitare.
Fără prejudicierea responsabilităţilor Comisiei şi
Curţii Europene de Conturi16), conturile şi operaţiunile efectuate de FN şi, dacă este cazul,
de OPCP şi toate agenţiile de implementare respective pot fi subiectul
verificării la cererea Comisiei, de către Comisie sau un auditor extern
contractat de Comisie.
Obligaţii ale ţării beneficiare
Audit şi control financiar
Pentru a asigura un management financiar eficient al
fondurilor PHARE, ţara beneficiară trebuie să aibă un sistem de management şi
control al asistenţei în conformitate cu principiile general acceptate şi
standardele în vigoare. Acest sistem va îndeplini cerinţele prevăzute în art.
164 din Regulamentul financiar şi, în special, va asigura corespunzător
corectitudinea, regularitatea şi eligibilitatea solicitărilor de asistenţă
comunitară.
Sistemele de management şi control ale ţării
beneficiare vor asigura o pistă suficientă de audit, aşa cum este prevăzut în
art. 7 (2) din Regulamentul Comisiei 438/200117).
Autoritatea naţională competentă pentru controlul
financiar va efectua controalele financiare necesare asupra tuturor entităţilor
implicate în implementarea programului.
In fiecare an vor fi transmise Comisiei un plan de
audit şi o sinteză a principalelor concluzii şi a recomandărilor auditorilor,
precum şi un rezumat cu privire la stadiul punerii în aplicare a recomandărilor
auditului anterior. Rapoartele de audit vor fi puse la dispoziţia Comisiei.
Măsuri preventive
Ţara beneficiară va lua toate măsurile corespunzătoare
de prevenire şi contracarare a practicilor de coupţie18) active şi pasive în orice stadiu
al procedurii de achiziţie sau al procedurii de acordare a finanţării
nerambursabile, precum şi în perioada de implementare a contractelor
corespunzătoare.
Autorităţile din ţara beneficiară, inclusiv personalul
responsabil pentru implementarea programului, se vor obliga să ia orice măsuri
necesare pentru a evita riscul unui conflict de interese şi vor informa Comisia
imediat ce apare un astfel de conflict de interese sau orice situaţie care ar
putea conduce la un astfel de conflict.
Măsuri antifraudă şi de corecţie
Ţara beneficiară va avea, în primul rand, responsabilitatea de a asigura un
proces de investigare şi un tratament adecvat al cazurilor suspectate sau
efective de fraudă şi neregularităţi identificate în urma controalelor
naţionale sau comunitare.
Autorităţile naţionale vor asigura funcţionarea
mecanismelor de control şi raportare echivalente cu cele prevăzute în
Regulamentul Comisiei nr. 1681/9419).
Indeosebi, toate cazurile suspecte sau efective de
fraudă20) şi
iregularităţi21),
precum şi măsurile aferente luate de autorităţile naţionale trebuie să fie
raportate direcţiilor de specialitate ale Comisiei fără întarziere. In cazul în care nu sunt cazuri
suspecte sau efective de fraudă ori neregularităţi, ţara beneficiară va informa
Comisia asupra acestui fapt în termen de două luni de la încheierea fiecărui
trimestru.
In cazul în care se înregistrează o neregularitate sau
fraudă, ţara beneficiară are obligaţia de a efectua corecţiile financiare
necesare solicitate în legătură cu neregularitatea respectivă. Corecţiile
efectuate de ţara beneficiară vor consta în anularea întregii sau a unei părţi
din contribuţia comunitară. Fondurile comunitare rezultate din această acţiune
pot fi reutilizate de FN pentru îndeplinirea obiectivelor programului, în
conformitate cu art. 5 din Memorandumul de înţelegere cu privire la înfiinţarea
Fondului Naţional.
Recuperarea fondurilor în caz de nereguli sau fraudă
Orice neregularitate22) sau fraudă23) descoperită în orice moment pe parcursul duratei de implementare
a programului sau ca rezultat al unui audit va determina recuperarea fondurilor
de către Comisie.
15) Regulamentul
Consiliului (CE, Euratom) nr. 2185/96 din 11 noiembrie 1996, JOL 292,
15.11.1996, p. 2.
16) Aşa cum se
precizează în Condiţiile generale ale acordului de finanţare anexat la
acordul-cadru.
17) Regulamentul
Consiliului (CE, Euratom) nr. 438/2001 din 2 martie 2001, JOL 63, 3.03.2001, p.
21.
18) Corupţia activă este definită ca orice
acţiune deliberată a unei persoane care promite sau oferă, direct ori printr-un
intermediar, orice avantaj de orice natură unui oficial, pentru el însuşi ori
pentru o terţă persoană, în schimbul unei acţiuni sau reţinerii de la o acţiune
în conformitate cu datoria acestuia ori în exerciţiul funcţiei, cu încălcarea
datoriei oficiale într-un mod care dăunează sau poate dăuna intereselor
financiare ale Comunităţilor Europene.
Corupţia pasivă este
definită ca orice acţiune deliberată a unui oficial care, în mod direct sau
prin intermediar, solicită ori primeşte avantaje de orice natură, pentru el
însuşi sau o terţă parte, ori acceptă promisiunea unui astfel de avantaj,
pentru a acţiona sau a se reţine de la o acţiune în conformitate cu datoria sa
ori în exercitarea funcţiilor sale, cu încălcarea datoriilor oficiale într-un
mod care dăunează sau poate dăuna intereselor financiare ale Comunităţilor
Europene.
19) Regulamentul
Comisiei (CE) nr. 1681/94 din 11 iulie 1994, 12.07.1994, p. 43.
20) Frauda presupune orice act intenţionat sau de omisiune legat de: folosirea
ori prezentarea unor documente sau declaraţii false, incorecte ori incomplete,
care să aibă ca efect însuşirea necuvenită sau reţinerea eronată a fondurilor
din bugetul general al Comunităţii Europene ori din bugetele gestionate de
către sau în numele Comunităţii Europene; nedivulgarea informaţiilor prin
nerespectarea unei anumite obligaţii, cu acelaşi efect; utilizarea acestor
fonduri în alte scopuri decat
cele destinate iniţial.
21) Neregularităţile se referă la toate
abaterile de la prevederile naţionale sau de la legislaţia comunitară, de la acest
acord de finanţare ori contractele prevăzute prin acesta, care apar ca rezultat
al unui act sau al unei omisiuni a unui operator economic, care are ori ar avea
ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităţii sau a bugetelor
gestionate de aceasta, printr-o cheltuială nejustificată. Termenul legislaţie
comunitară defineşte în acest context ansamblul reglementărilor comunitare
aplicabile între părţile semnatare ale acordului de finanţare (de exemplu,
acorduri europene, acorduri-cadru, Memorandumul de înţelegere cu privire la
înfiinţarea Fondului Naţional etc).
22) A se vedea
definiţia de mai sus.
23) A se vedea
definiţia de mai sus.
In cazul în care, după efectuarea verificărilor
necesare, Comisia concluzionează că:
a) ţara beneficiară nu şi-a îndeplinit obligaţiile de a
preveni, detecta şi corecta neregularităţile; sau
b) implementarea proiectului nu justifică o parte sau
întreaga asistenţă financiară alocată; sau
c) se înregistrează disfuncţionalităţi grave ale
sistemului de management şi control care pot conduce la neregularităţi, Comisia
poate suspenda finanţarea în continuare a programului respectiv; de asemenea,
este în măsură să solicite ţării beneficiare comentarii şi argumente, dacă este
cazul, şi să efectueze corecţii într-o perioadă determinată de timp.
In cazul în care nu se ajunge la o înţelegere pană la sfarşitul perioadei de timp stabilite de Comisie şi în cazul în care
corecţiile solicitate nu au fost efectuate, aceasta poate (luand în considerare comentariile făcute de
ţara beneficiară) să decidă în termen de 3 luni:
a) reducerea sau anularea plăţilor pentru programul
respectiv; sau
b) efectuarea corecţiilor financiare solicitate prin
anularea în totalitate sau parţială a asistenţei oferite pentru programul
respectiv.
In momentul stabilirii valorii corecţiei, Comisia va
lua în considerare principiul proporţionalităţii, tipul neregularităţii şi
amploarea şi implicaţiile financiare ale deficienţelor identificate
In cadrul sistemului de
management şi control al ţării beneficiare.
In absenţa unei decizii în sensul menţionat la lit. a)
sau b), finanţarea în continuare a programului va fi reluată imediat.
RNAF va asigura rambursarea fondurilor neutilizate sau
a sumelor plătite eronat, în termen de 60 de zile calendaristice de la data
notificării. In cazul în care RNAF nu va plăti suma datorată Comunităţii, ţara
beneficiară va rambursa această sumă Comisiei.
Dobanda generată de plata întarziată va fi acoperită din sumele
nerambursate, în conformitate cu regulile specificate în
Regulamentul financiar.
Informare şi publicitate
RAP va răspunde de asigurarea luării măsurilor necesare
pentru a furniza publicitatea adecvată pentru toate activităţile finanţate prin
program. Acest proces va fi realizat împreună cu Comisia. Alte detalii sunt
prezentate în anexa cu privire la informare şi publicitate.
Condiţii speciale
In eventualitatea în care angajamentele asumate nu sunt
respectate din motive care sunt sub controlul Guvernului Romaniei sau
Guvernului Bulgariei, Comisia poate revizui programul
cu scopul de a anula tot sau o parte din el şi/sau a realoca fonduri
neutilizate pentru alte scopuri conforme cu obiectivele programului PHARE.
ANEXA D
INFORMAREA Şl PUBLICITATEA
pentru programele PHARE, ISPAsi SAPARD ale
Comunităţilor Europene
1. Obiectiv şi sferă de
acţiune
Măsurile de informare şi publicitate privind asistenţa
din partea Comunităţii Europene prin Programul PHARE au intenţia de a creşte
gradul de conştientizare a publicului şi transparenţa acţiunilor Uniunii
Europene, precum şi de a crea o imagine consistentă privind măsurile respective
în toate ţările beneficiare. Informarea şi publicitatea privesc măsurile care
primesc o contribuţie de la Programul PHARE.
2. Principii generale
Fiecare responsabil cu autorizarea programului care răspunde de implementarea memorandumurilor financiare şi
a altor forme de asistenţă va răspunde pentru publicitatea la faţa locului.
Această acţiune se va desfăşura în cooperare cu delegaţiile Comisiei Europene,
care vor fi informate asupra demersurilor făcute în acest scop.
Autorităţile naţionale şi regionale competente vor
desfăşura activităţile necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a acestor
aranjamente şi pentru a colabora cu delegaţia Comisiei Europene la faţa
locului.
Măsurile de informare şi publicitate descrise mai jos
se bazează pe prevederile reglementărilor şi deciziilor ce se aplică fondurilor
structurale. Acestea sunt:
- Reglementarea (CEE) 1159/2000, Jurnalul Oficial al
Comunităţilor Europene nr. L 130/30 din 31 mai 2000;
- Decizia Comisiei din 31 mai
1994, Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene nr. L 152/39 din 18 iunie
1994.
Prevederi specifice privind ISPAsunt incluse în:
- Decizia Comisiei din 22 iunie 2001, Jurnalul Oficial
al Comunităţilor Europene nr. L 182/58.
Măsurile de informare şi publicitate trebuie să fie
conforme cu prevederile reglementărilor şi deciziilor mai sus menţionate. Un
manual de conformitate poate fi pus la dispoziţia autorităţilor naţionale,
regionale şi locale de către delegaţia Comisiei Europene din ţara respectivă.
3. Informarea şi
publicitatea privind programele PHARE
Informarea şi publicitatea vor face subiectul unui set
de măsuri coerente, definite de autorităţile naţionale, regionale şi locale
competente, în colaborare cu delegaţiile Comisiei Europene, pentru durata
memorandumului de finanţare, şi vor privi atat
programele, cat şi alte forme de asistenţă.
Costul informării şi publicităţii referitoare la
proiecte individuale va fi suportat din bugetul alocat proiectelor respective.
Cand sunt implementate programe
PHARE, se vor aplica măsurile menţionate mai jos la lit. a) şi b):
a) Autorităţile competente din ţările beneficiare
trebuie să publice conţinutul programelor şi al altor forme de asistenţă în
forma cea mai potrivită. Ele trebuie să asigure faptul că asemenea documente
sunt distribuite în mod corespunzător şi trebuie să le pună la dispoziţia
părţilor interesate. Ele trebuie să asigure prezentarea consecventă pe tot
teritoriul ţării beneficiare a materialelor de informare şi publicitate produse.
b) Măsurile de informare şi publicitate la faţa locului
trebuie să cuprindă următoarele:
(i) în cazul investiţiilor de infrastructură cu un
cost ce depăşeşte un milion euro:
- panouri ridicate pe locurile respective, care să fie
instalate în concordată cu prevederile reglementărilor şi deciziilor menţionate
în paragraful 2 de mai sus, şi specificaţii tehnice din manual, care să fie
furnizate de către delegaţia Comisiei Europene în ţara respectivă;
- plăcuţe permanente pentru lucrările de infrastructură
accesibile publicului larg, care să fie instalate conform prevederilor
reglementărilor şi deciziilor menţionate în paragraful 2 de mai sus, şi
specificaţii tehnice din manual care să fie furnizate de către delegaţia
Comisiei Europene din ţara respectivă;
(ii) în cazul investiţiilor productive, măsuri pentru
dezvoltarea potenţialului local şi orice alte măsuri beneficiind de finanţare
PHARE,'iSPA sau SAPARD:
- măsuri care să conştientizeze beneficiarii potenţiali
şi publicul larg cu privire la asistenţa PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanţă
cu reglementările citate la paragraful 3 b)(i) de mai sus;
- măsuri adresate solicitanţilor de ajutoare de stat,
parţial finanţate de PHARE, ISPAsau SAPARD, sub forma unei indicaţii în
formularele care trebuie să fie completate de asemenea solicitanţi, din care să
rezulte că o parte a ajutorului provine de la Uniunea Europeană şi, în mod
special, de la programele PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanţă cu
reglementările de mai sus.
4. Vizibilitatea asistenţei
UE în cercurile de afaceri şi printre potenţialii beneficiari şi pentru
publicul larg
4.1. Cercurile de afaceri
Cercurile de afaceri trebuie implicate cat mai mult posibil în asistenţa care le priveşte în modul cel mai
direct.
Autorităţile responsabile cu implementarea asistenţei
vor asigura existenţa canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor
către potenţialii beneficiari, în special către întreprinderile mici şi
mijlocii. Acestea trebuie să cuprindă şi o indicaţie privind procedurile
administrative care trebuie urmate.
4.2. Alţi beneficiari
potenţiali
Autorităţile responsabile cu implementarea asistenţei
vor asigura existenţa canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor
către toate persoanele care beneficiază sau care ar putea beneficia de măsuri
privind instruirea, ocuparea forţei de muncă sau dezvoltarea resurselor umane.
In acest sens, se va asigura cooperarea dintre organismele de învăţămant profesional implicate în ocuparea
forţei de muncă, afaceri şi grupurile de afaceri, centrele de instruire şi
organizaţiile neguvernamentale.
Formulare
Formularele emise de autorităţile naţionale, regionale
sau locale privind anunţarea, solicitarea şi acordarea de fonduri
nerambursabile de asistenţă destinate beneficiarilor finali sau oricărei alte
entităţi eligibile pentru asemenea asistenţă vor trebui să indice faptul că
Uniunea Europeană şi, în mod special, programele PHARE, ISPA sau SAPARD
furnizează sprijinul financiar. Notificarea de asistenţă transmisă
beneficiarilor va menţiona volumul sau procentul de asistenţă finanţat de
programul în cauză. Dacă asemenea documente poartă stema naţională sau
regională, ele vor purta de asemenea şi însemnul Uniunii Europene de aceeaşi
mărime.
4.3. Publicul general
Media
Autorităţile competente vor informa mass-media, în
maniera cea mai potrivită, despre acţiunile cofinanţate de Uniunea Europeană
şi, în special, de' PHARE, ISPA sau SAPARD. Asemenea participare va fi
reflectată în mod corect în această informare.
In acest scop, lansarea operaţiunilor (după ce au fost
adoptate de Comisie) şi fazele importante ale implementării lor vor face
subiectul unor măsuri de informare, cu precădere în mass-media regională
(presă, radio şi televiziune). Trebuie asigurată o colaborare corespunzătoare
cu delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiară.
Principiile menţionate în cele două paragrafe
precedente se vor aplica anunţurilor, cum ar fi comunicate de presă sau
comunicate de publicitate.
Acţiuni informative
Organizarea de acţiuni informative, cum ar fi
conferinţe, seminarii, targuri
şi expoziţii în legătură cu implementarea operaţiunilor parţial finanţate de
programele PHARE, ISPAsau SAPARD, va urmări să facă explicită participarea
Uniunii Europene. Poate fi folosită ocazia pentru a se expune steagurile
europene în camerele unde au loc întalniri şi a se pune emblema Uniunii Europene pe documente, în funcţie de situaţie.
Delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiară va ajuta, după necesităţi, la
pregătirea şi realizarea acestor evenimente.
Materiale informative
Publicaţiile (cum ar fi broşuri şi pliante) despre
programe şi măsuri similare finanţate sau cofinanţate de PHARE, ISPAsau SAPARD
trebuie să conţină pe pagina de titlu o indicaţie clară a participării Uniunii
Europene, precum şi simbolul Uniunii Europene, în cazul în care stema naţională
sau regională este folosită.
In cazul în care asemenea publicaţii includ o prefaţă,
aceasta trebuie semnată atat
de persoana responsabilă în ţara beneficiară, cat şi de delegatul Comisiei, în numele acesteia, pentru a asigura că
participarea Uniunii Europene este clară.
Aceste publicaţii se vor referi la organismele
naţionale şi regionale responsabile cu informarea părţilor interesate.
Principiile menţionate mai sus se vor aplica, de
asemenea, şi materialelor audiovizuale.
5. Aranjamente
speciale privind panouri, plăcuţe permanente şi postere
Pentru a asigura vizibilitatea măsurilor finanţate
parţial de programele PHARE, ISPA sau SAPARD, ţările beneficiare vor asigura
faptul că următoarele măsuri de informare şi publicitate se supun prevederilor de mai jos:
Panouri
Panourile care furnizează informaţii privind
participarea Uniunii Europene la finanţarea investiţiei ar trebui ridicate la
locul tuturor proiectelor în care participarea Uniunii Europene ajunge pană la un milion de euro sau mai mult.
Chiar în cazul în care autorităţile naţionale sau regionale competente nu
ridică un panou care să anunţe propria lor implicare în finanţare, asistenţa
Uniunii Europene trebuie menţionată oricum pe un panou special. Panourile
trebuie să fie de o mărime corespunzătoare anvergurii operaţiunii (ţinand seama de mărimea cofinanţării din
partea Uniunii Europene) şi trebuie să fie pregătite conform instrucţiunilor
prevăzute în manualul tehnic ce se poate obţine de la delegaţiile Comisiei
Europene, la care se face referire mai sus.
Panourile vor fi mutate din loc nu mai devreme de 6
luni după terminarea lucrărilor şi înlocuite, în cazurile în care este posibil,
de o plăcuţă permanentă, în conformitate cu specificaţiile descrise în manualul
tehnic la care se face referire mai sus.
Plăcuţe permanente
Plăcuţe permanente ar trebui amplasate în zonele
accesibile publicului larg (centre de congrese, aeroporturi, staţii etc). In
plus faţă de însemnul Uniunii Europene, asemenea plăcuţe trebuie să specifice
partea finanţată de Uniunea Europeană, alături de o menţiune a programului în
cauză (PHARE, ISPAsau SAPARD).
In cazul în care o autoritate naţională, regională sau
locală ori un alt beneficiar decide să ridice un panou, să plaseze o plăcuţă
permanentă, să afişeze un poster sau să ia orice altă măsură pentru a da
informaţii despre proiecte cu un cost mai mic de un milion euro, participarea
Uniunii Europene trebuie de asemenea să fie indicată.
6. Prevederi finale
Autorităţile naţionale, regionale sau locale implicate
pot lua, în orice situaţie, măsuri suplimentare, dacă le consideră a fi
necesare. Ele vor consulta delegaţia Comisiei Europene şi o vor informa despre
iniţiativele pe care le au în vedere, astfel încat delegaţia să poată participa în mod corespunzător la realizarea acestora.
Pentru a înlesni implementarea acestor prevederi,
Comisia, prin intermediul delegaţiilor sale la faţa locului, va asigura
asistenţă tehnică sub forma îndrumării asupra cerinţelor de design, în cazul în
care este necesar. Se va realiza un manual, scris în limba ţării respective,
care va conţine indicaţii detaliate în formă electronică, şi acesta va fi
disponibil la cerere.
ANEXA E
BUGET CBC 2005
|
Denumire obiectiv/proiect
|
Ref. CRIS
|
Finanţare PHARE
|
Fonduri
publice
naţionale
minime
|
Total suport public
|
Sume
minime ale
beneficiarului
|
Total proiect
|
|
IB max.
|
INV max.
|
Total max.
|
|
RO CBC 2005 cu Bulgaria
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dezvoltare economică, cooperare de afaceri şi dezvoltarea
infrastructurii de afaceri
|
RO
2005/017-
535.01.01
|
0,000
|
3,400
|
3,400
|
1,134
|
4,534
|
0,504
|
5,038
|
|
Mediu şi protecţia mediului
|
RO
2005/017-
535.01.02
|
0,000
|
3,400
|
3,400
|
1,134
|
4,534
|
0,504
|
5,038
|
|
Fondul comun al proiectelor mici people-to-people
|
RO
2005/017-
535.01.03
|
0,800
|
0,000
|
0,800
|
0,248
|
1,048
|
0,111
|
1,159
|
|
Asistenţă tehnică pentru facilitatea
de pregătire a proiectului/activităţii suport program
|
RO
2005/017-
535.01.04
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
|
Total program 2005
|
|
1,200
|
6,800
|
8,000
|
2,516
|
10,516
|
1,119
|
11,635
|
|
RO CBC 2005 cu Ucraina
|
CRIS
|
INV
|
IB
|
PHARE
|
Naţional
|
Public
|
Beneficiar
|
Total
|
|
Promovarea dezvoltării socioeconomice locale şi a
sistemelor transfrontaliere integrate de infrastructură
|
RO
2005/017-
539.01.01
|
7,695
|
0,000
|
7,695
|
2,565
|
10,260
|
1,140
|
11,400
|
|
Fondul comun pentru proiecte mici people-to-people
|
RO
2005/017-
539.01.02
|
0,000
|
0,905
|
0,905
|
0,302
|
1,207
|
0,134
|
1,341
|
|
Asistenţă tehnică
|
RO
2005/017-
539.01.03
|
0,000
|
0,400
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
0,000
|
0,400
|
|
Total program 2005
|
|
7,695
|
1,305
|
9,000
|
2,867
|
11,867
|
1,274
|
13,141
|
|
RO CBC 2005 cu Ungaria
|
CRIS RO 2005/017-536.01
|
INV
|
IB
|
PHARE
|
Naţional
|
Public
|
Beneficiar
|
Total
|
|
Dezvoltare economică şi socială
|
|
4,090
|
0,000
|
4,090
|
1,37
|
5,46
|
0,606
|
6,066
|
|
Acţiuni people-to- people/JSPF
|
|
0,000
|
0,660
|
0,660
|
0,220
|
0,880
|
0,100
|
0,98
|
|
Asistenţă tehnică
|
|
0,000
|
0,250
|
0,250
|
0,000
|
0,250
|
0,000
|
0,250
|
|
Total program 2005
|
|
4,090
|
0,910
|
5,000
|
1,59
|
6,59
|
0,706
|
7,296
|
|
RO CBC 2005 cu Moldova
|
CRIS
|
INV
|
IB
|
PHARE
|
Naţional
|
Public
|
Beneficiar
|
Total
|
|
Dezvoltare economică şi socială
|
RO
2005/017-
537.01.01
|
5,900
|
0,000
|
5,900
|
1,967
|
7,867
|
0,875
|
8,742
|
|
Acţiuni people-to- people/JSPF
|
RO
2005/017-
537.01.02
|
0,000
|
0,750
|
0,750
|
0,250
|
1,000
|
0,112
|
1,112
|
|
Asistenţă Tehnică
|
RO
2005/017-
537.01.03
|
0,000
|
0,350
|
0,350
|
0,000
|
0,350
|
0,000
|
0,350
|
|
Total program 2005
|
|
5,900
|
1,100
|
7,000
|
2,217
|
9,217
|
0,987
|
10,204
|
|
RO CBC 2005 cu Serbia şi Muntenegru
|
CRIS
|
INV
|
IB
|
PHARE
|
Naţional
|
Public
|
Beneficiar
|
Total
|
|
Dezvoltare economică şi socială locală (prioritatea 1)
|
RO
2005/017-
538.01.01
|
4,200
|
0,000
|
4,200
|
1,400
|
5,600
|
0,623
|
6,223
|
|
Acţiuni people-to- people/ JSPF (prioritatea 2)
|
RO
2005/017-
538.01.02
|
0,000
|
0,550
|
0,550
|
0,184
|
0,734
|
0,082
|
0,816
|
|
Asistenţă tehnică
|
RO
2005/017-
538.01.03
|
0,000
|
0,250
|
0,250
|
0,000
|
0,250
|
0,000
|
0,250
|
|
Total program 2005
|
|
4,200
|
0,800
|
5,000
|
1,584
|
6,584
|
0,705
|
7,289
|