ORDIN Nr. 32
din 8 ianuarie 2010
pentru publicarea
rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr.
1.390 (2002), 1.452 (2002), 1.526 (2004) si 1.566 (2004) privind amenintarile
aduse pacii si securitatii internationale prin actele teroriste si privind
situatia din Afganistan
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 49 din 21 ianuarie 2010
In baza art. 5 alin. (2) din Ordonanţa de
urgenţă a Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a
sancţiunilor internaţionale, aprobată cu modificări prin
Legea nr. 217/2009,
în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea
Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea
Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările
ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - (1) Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a următoarelor rezoluţii ale
Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite:
a) Rezoluţia Consiliului de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.390 (2002), prevăzută
în anexa nr. 1;
b) Rezoluţia Consiliului de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.452 (2002), prevăzută
în anexa nr. 2;
c) Rezoluţia Consiliului de Securitate
al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.526 (2004),
prevăzută în anexa nr. 3;
d) Rezoluţia Consiliului de Securitate
al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.526 (2004),
prevăzută în anexa nr. 4.
(2) Anexele nr. 1-4 fac parte integrantă din
prezentul ordin.
Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi
ANEXA Nr. 1
REZOLUŢIA Nr. 1.390(2002)
adoptată de Consiliul de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 4.452-a întruniri
la 16 ianuarie 2002
Consiliul de Securitate,
reamintind Rezoluţia 1.267 (1999) din 15 octombrie
1999, Rezoluţia 1.333 (2000) din 19 decembrie 2000 şi Rezoluţia
1.363 (2001) din 30 iulie 2001,
reafirmând rezoluţiile sale anterioare referitoare
la Afganistan, în special Rezoluţia 1.378 (2001) din 14 noiembrie 2001
şi Rezoluţia 1.383 (2001) din 6 decembrie 2001,
reafirmând şi Rezoluţia 1.368 (2001) din 12
septembrie 2001 şi Rezoluţia 1.373 (2001) din 28 septembrie 2001,
reiterându-şi sprijinul faţă de eforturile internaţionale de
a elimina terorismul, în conformitate cu Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
reafirmând condamnarea fără echivoc a
atacurilor teroriste care au avut loc la New York, Washington şi
Pennsylvania pe 11 septembrie 2001, exprimându-şi hotărârea de a
preveni orice astfel de acte, luând notă de continuarea susţinerii
terorismului internaţional de către Usama bin Laden şi
reţeaua Al-Qaida şi exprimându-şi hotărârea de a elimina
această reţea,
luând notă de punerea sub acuzare a lui Usama bin
Laden şi a asociaţilor săi de către Statele Unite ale
Americii, inter alia, pentru atacurile cu bombă asupra ambasadelor
Statelor Unite din Nairobi, Kenya şi Dar es Salaam, Tanzania,
stabilind că talibanii nu au răspuns
cererilor din paragraful 13 al Rezoluţiei 1.214 (1998) din 8 decembrie
1998, din paragraful 2 al Rezoluţiei 1.267 (1999) şi paragrafele 1, 2
şi 3 ale Rezoluţiei 1.333 (2000),
condamnându-i pe talibani pentru că au permis ca
Afganistanul să fie folosit ca bază pentru pregătirea şi
activităţile teroriştilor, inclusiv pentru exportul de terorism
de către reţeaua Al-Qaida şi alte grupări teroriste, precum
şi pentru utilizarea mercenarilor străini în acţiuni ostile pe
teritoriul Afganistanului,
condamnând reţeaua Al-Qaida şi alte
grupări teroriste asociate pentru multiplele acte teroriste criminale
având ca scop uciderea a numeroşi civili nevinovaţi şi
distrugerea de bunuri,
reafirmând în continuare că actele de terorism
internaţional constituie o ameninţare la adresa păcii şi
securităţii internaţionale,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta
Organizaţiei Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte să continue
măsurile impuse prin paragraful 8 (c) al Rezoluţiei 1.333 (2000)
şi ia notă de continuarea aplicării măsurilor impuse prin
paragraful 4 (b) al Rezoluţiei 1.267 (1999), potrivit paragrafului 2 de
mai jos, şi hotărăşte să pună capăt
măsurilor impuse prin paragraful 4 (a) al Rezoluţiei 1.267 (1999);
2. hotărăşte ca toate statele să ia
următoarele măsuri cu privire la Usama bin Laden, membrii
organizaţiei Al-Qaida, talibanii şi alte persoane, grupări,
întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, potrivit
listei întocmite conform Rezoluţiei 1.267 (1999) şi Rezoluţiei
1.333 (2000), care va fi adusă la zi în mod regulat de către Comitetul
înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267(1999), denumit în continuare Comitetul:
(a) să îngheţe imediat fondurile, alte bunuri
financiare sau resurse economice ale acestor persoane, grupări,
întreprinderi şi entităţi, inclusiv fondurile derivate din
bunuri deţinute ori controlate, direct sau indirect, de către acestea
ori de către persoane care acţionează în numele lor sau conform
instrucţiunilor lor şi să se asigure că nici acestea, nici
alte fonduri, bunuri financiare ori resurse economice nu sunt puse la dispoziţia
unor asemenea persoane, în mod direct sau indirect, de către
cetăţenii lor ori de către persoane aflate pe teritoriul lor;
(b) să împiedice intrarea sau tranzitarea acestor
persoane pe teritoriile lor, cu condiţia ca niciuna dintre prevederile
prezentului paragraf să nu oblige niciun stat să refuze propriilor
cetăţeni intrarea pe teritoriul lor ori să ceară propriilor
cetăţeni plecarea de pe teritoriul lor, iar prezentul paragraf nu se
va aplica acolo unde intrarea sau tranzitarea sunt necesare pentru îndeplinirea
unei proceduri judiciare ori în cazurile în care Comitetul stabileşte,
numai pentru fiecare caz în parte, că intrarea sau tranzitarea sunt
justificate;
(c) să împiedice furnizarea directă sau
indirectă, vânzarea ori transferul către aceste persoane,
grupări, întreprinderi sau entităţi dinspre teritoriile lor ori
de către cetăţeni ai lor aflaţi în afara teritoriilor lor,
folosind vasele ori aeronavele aflate sub pavilionul lor, de arme şi
material auxiliar de orice tip, inclusiv arme şi muniţie, echipament
şi vehicule militare, echipament paramilitar şi piese de schimb
pentru cele menţionate mai sus, consiliere tehnică,
asistenţă ori instruire legate de activităţile militare;
3. hotărăşte că măsurile la
care se face referire în paragrafele 1 şi 2 vor fi revizuite în 12 luni
şi că, la sfârşitul acestei perioade, Consiliul fie va permite
continuarea acestor măsuri, fie va decide să le
îmbunătăţească, în conformitate cu principiile şi
scopurile prezentei rezoluţii;
4. aminteşte obligaţia tuturor statelor
membre de a implementa toate prevederile Rezoluţiei 1.373 (2001), inclusiv
cu privire la orice membru al grupării talibane şi al
organizaţiei Al-Qaida şi la orice persoane, grupări,
întreprinderi şi entităţi asociate cu talibanii şi cu
organizaţia Al-Qaida care au participat la finanţarea, planificarea,
facilitarea şi pregătirea sau comiterea de acte teroriste ori la
susţinerea acestora;
5. solicită Comitetului să îndeplinească
următoarele sarcini şi să prezinte Consiliului un raport privind
activitatea sa, cu observaţii şi recomandări:
(a) să aducă la zi, în mod regulat, lista la
care se face referire în paragraful 2, pe baza informaţiilor relevante
furnizate de statele membre şi organizaţiile regionale;
(b) să obţină de la toate statele
informaţii privind acţiunile întreprinse în vederea
implementării efective a măsurilor la care se face referire în
paragraful 2 şi după aceasta să solicite de la ele
informaţiile pe care Comitetul le-ar putea considera necesare;
(c) să prezinte periodic Consiliului rapoarte
privind informaţiile date Comitetului privind implementarea prezentei
rezoluţii;
(d) să promulge rapid recomandările şi
criteriile necesare pentru facilitarea implementării măsurilor la
care se face referire în paragraful 2;
(e) să facă publice în mediile adecvate
informaţiile pe care le consideră relevante, inclusiv lista la care
se face referire în paragraful 2;
(f) să coopereze cu celelalte comitete de
sancţiuni ale Consiliului de Securitate relevante şi cu comitetul
înfiinţat potrivit paragrafului 6 al Rezoluţiei sale 1.373 (2001);
6. cere tuturor statelor să prezinte rapoarte
Comitetului în termen de cel mult 90 de zile de la data adoptării
prezentei rezoluţii şi, după aceasta, potrivit unui calendar
care va fi propus de Comitet, privind acţiunile întreprinse în vederea
implementării măsurilor la care se face referire în paragraful 2;
7. îndeamnă toate statele, organismele relevante
ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi, după caz, alte
organizaţii şi părţi interesate să coopereze pe deplin
cu Comitetul şi cu Grupul de monitorizare la care se face referire în
paragraful 9;
8. îndeamnă toate statele să
întreprindă imediat acţiuni în vederea aplicării şi
consolidării, prin măsuri administrative sau legislative, după
caz, a măsurilor impuse potrivit legilor sau reglementărilor
naţionale cetăţenilor lor şi altor persoane ori
entităţi care activează pe teritoriul lor, în vederea prevenirii
şi pedepsirii încălcării măsurilor la care se face referire
în paragraful 2, să informeze Comitetul privind adoptarea unor asemenea
măsuri şi invită statele să raporteze Comitetului
rezultatele tuturor anchetelor sau acţiunilor relevante, cu excepţia
cazului în care aceasta ar compromite anchetele ori acţiunile;
9. cere secretarului general să mandateze Grupul
de monitorizare înfiinţat potrivit paragrafului 4 (a) al Rezoluţiei
1.363 (2001), al cărui mandat se termină pe 19 ianuarie 2002, cu
sarcina de a monitoriza, timp de 12 luni, implementarea măsurilor la care
se face referire în paragraful 2;
10. cere Grupului de monitorizare să raporteze
Comitetului până la 31 martie 2002 şi după aceea la fiecare 4
luni;
11. hotărăşte să rămână
activ sesizat cu această chestiune.
ANEXA Nr. 2
REZOLUŢIA Nr. 1.452(2002)
adoptată de Consiliul de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 4.678-a întruniri
la 20 decembrie 2002
Consiliul de Securitate,
reamintind Rezoluţia 1.267 (1999) din 15 octombrie
1999, Rezoluţia 1.333 (2000) din 19 decembrie 2000, Rezoluţia 1.363
(2001) din 30 iulie 2001 şi Rezoluţia 1.390 (2002) din 16 ianuarie
2002,
exprimându-şi hotărârea de a facilita
implementarea obligaţiilor de combatere a terorismului potrivit
rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate,
reafirmând Rezoluţia 1.373 (2001) din 28
septembrie 2001 şi reiterându-şi sprijinul pentru eforturile
internaţionale de eliminare a terorismului, potrivit Cartei
Organizaţiei Naţiunilor Unite,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta
Organizaţiei Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte că prevederile
paragrafului 4 (b) al Rezoluţiei 1.267 (1999) şi paragrafele 1
şi 2 (a) ale Rezoluţiei 1.390 (2002) nu se aplică fondurilor
şi altor active financiare sau resurse economice despre care statul ori
statele relevante au stabilit că:
(a) sunt necesare pentru cheltuieli de bază,
inclusiv plata hranei, chiriei sau ipotecii, a medicamentelor şi
tratamentului medical, a impozitelor, taxelor de asigurare, a
utilităţilor publice ori exclusiv pentru plata unor onorarii
profesionale rezonabile şi rambursarea cheltuielilor legate de furnizarea
de servicii juridice sau plata taxelor pentru administrarea de rutină a
fondurilor îngheţate ori a altor active financiare sau resurse economice,
după notificarea comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267
(1999) (denumit în continuare Comitetul) de către statul ori
statele relevante privind intenţia de a autoriza, după caz, accesul
la asemenea fonduri, bunuri sau resurse şi în absenţa unei decizii
negative a Comitetului în termen de 48 de ore de la notificare;
(b) sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu
condiţia ca statul sau statele relevante să fi notificat Comitetul în
această privinţă şi să fi primit aprobarea
Comitetului;
2. hotărăşte că toate statele pot
permite virarea în conturile care fac obiectul prevederilor paragrafului 4 (b)
al Rezoluţiei 1.267 (1999) şi al paragrafelor 1 şi 2 (a) ale
Rezoluţiei 1.390 (2002) a:
(a) dobânzilor sau a altor câştiguri conexe
acestor conturi; sau a
(b) plăţilor rezultând din contracte,
acorduri sau obligaţii anterioare datei la care aceste conturi au devenit
obiectul prevederilor rezoluţiilor 1.267 (1999), 1.333 (2000) sau 1.390
(2002), cu condiţia ca aceste dobânzi şi alte câştiguri sau
plăţi să continue să facă obiectul acestor prevederi;
3. hotărăşte că, pe lângă
sarcinile indicate în paragraful 6 al Rezoluţiei 1.267 (1999) şi în
paragraful 5 al Rezoluţiei 1.390 (2002), Comitetul:
(a) va întocmi şi va aduce la zi în mod regulat o
listă a statelor care au notificat Comitetul privind intenţia lor de
a aplica prevederile paragrafului 1 (a) la implementarea rezoluţiilor
relevante, precum şi faţă de care nu a existat o decizie
negativă a Comitetului;
(b) va analiza şi va aproba, după caz,
cererile de cheltuieli extraordinare potrivit prevederilor paragrafului 1 (b);
4. hotărăşte că excepţia
prevăzută în paragraful 4 (b) al Rezoluţiei 1.267 (1999) va
înceta să fie în vigoare de la data adoptării prezentei
rezoluţii;
5. îndeamnă statele membre să ia pe deplin în
considerare recomandările indicate mai sus la implementarea
Rezoluţiei 1.373(2001);
6. hotărăşte să rămână
activ sesizat cu această chestiune.
ANEXA Nr. 3
REZOLUŢIA Nr. 1.526(2004)
adoptată de Consiliul de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 4.908-a întruniri
la 30 ianuarie 2004
Consiliul de Securitate,
reamintind rezoluţiile sale 1.267 (1999) din 15
octombrie 1999, 1.333 (2000) din 19 decembrie 2000, 1.363 (2001) din 30 iulie
2001, 1.373 (2001) din 28 septembrie 2001, 1.390 (2002) din 16 ianuarie 2002,
1.452 (2002) din 20 decembrie 2002 şi 1.455(2003) din 17 ianuarie 2003,
subliniind obligaţia tuturor statelor membre de a
implementa toate prevederile Rezoluţiei 1.373 (2001), inclusiv cu privire
la orice membru al grupării talibane şi al organizaţiei Al-Qaida
şi orice persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi
asociate cu talibanii şi cu organizaţia Al-Qaida care au participat
la finanţarea, planificarea, facilitarea şi pregătirea sau
comiterea de acte teroriste ori la susţinerea actelor teroriste, precum
şi de a facilita implementarea obligaţiilor de combatere a
terorismului potrivit rezoluţiilor relevante ale Consiliului de
Securitate,
reafirmând necesitatea de a combate prin orice
mijloace, în conformitate cu Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite
şi cu dreptul internaţional, ameninţările la adresa
păcii şi securităţii internaţionale provocate de
actele teroriste,
luând notă de faptul că la implementarea
măsurilor din paragraful 4 (b) al Rezoluţiei 1.267 (1999), paragraful
8 (c) al Rezoluţiei 1.333 (2000) şi paragrafele 1 şi 2 ale
Rezoluţiei 1.390 (2002) trebuie luate pe deplin în considerare prevederile
paragrafelor 1 şi 2 ale Rezoluţiei 1.452 (2002),
reiterând condamnarea reţelei Al-Qaida şi a
altor grupări teroriste asociate pentru multiplele şi repetatele acte
teroriste criminale, care au ca scop uciderea civililor nevinovaţi şi
a altor victime, precum şi distrugerea bunurilor şi subminarea
stabilităţii,
reiterând condamnarea fără echivoc a tuturor
formelor de terorism şi a actelor teroriste,
subliniind faţă de toate statele, organismele
internaţionale şi organizaţiile regionale cât este de
importantă angajarea de resurse, inclusiv prin parteneriat
internaţional, pentru a combate ameninţarea permanentă pe care
organizaţia Al-Qaida, membrii grupării talibane şi toate
persoanele, grupările, întreprinderile şi entităţile
asociate cu aceştia o reprezintă pentru pacea şi securitatea
internaţională,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta
Organizaţiei Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte să
îmbunătăţească, după cum este prevăzut în
următoarele paragrafe ale prezentei rezoluţii, implementarea măsurilor
impuse prin paragraful 4 (b) al Rezoluţiei 1.267 (1999), paragraful 8 (c)
al Rezoluţiei 1.333 (2000) şi paragrafele 1 şi 2 ale
Rezoluţiei 1.390 (2002) cu privire la Usama bin Laden, membrii
organizaţiei Al-Qaida şi ai grupării talibane şi alte persoane,
grupări, întreprinderi şi entităţi asociate cu
aceştia, conform listei create potrivit rezoluţiilor 1.267 (1999)
şi 1.333 (2000) (lista Comitetului), anume:
(a) să îngheţe imediat fondurile, alte
active financiare sau resurse economice ale acestor persoane, grupări,
întreprinderi şi entităţi, inclusiv fondurile derivate din
bunuri deţinute ori controlate, direct sau indirect, de către acestea
ori de către persoane care acţionează în numele lor sau conform
instrucţiunilor lor şi să se asigure că nici acestea, nici
alte fonduri, active financiare ori resurse economice nu sunt puse la
dispoziţia unor asemenea persoane, în mod direct sau indirect, de
către cetăţenii lor ori de către persoane aflate pe
teritoriul lor;
(b) să împiedice intrarea sau tranzitarea acestor
persoane pe teritoriile lor, cu condiţia ca niciuna dintre prevederile
prezentului paragraf să nu oblige niciun stat să refuze propriilor
cetăţeni intrarea pe teritoriul lor sau să ceară propriilor
cetăţeni plecarea de pe teritoriul lor, iar prezentul paragraf nu se
va aplica acolo unde intrarea ori tranzitarea sunt necesare pentru îndeplinirea
unei proceduri judiciare sau în cazurile în care Comitetul stabileşte,
numai pentru fiecare caz în parte, că intrarea ori tranzitarea sunt justificate;
(c) să împiedice furnizarea directă sau
indirectă, vânzarea ori transferul către aceste persoane,
grupări, întreprinderi sau entităţi dinspre teritoriile lor sau
de către cetăţeni ai lor aflaţi în afara teritoriilor lor,
folosind vasele sau aeronavele aflate sub pavilionul lor, de arme şi
material auxiliar de orice tip, inclusiv arme şi muniţie, echipament
şi vehicule militare, echipament paramilitar şi piese de schimb
pentru cele menţionate mai sus, consiliere tehnică,
asistenţă ori instruire legate de activităţile militare;
şi reaminteşte că toate statele vor implementa măsurile
referitoare la persoanele sau entităţile aflate pe listă;
2. hotărăşte să consolideze
mandatul Comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) (Comitetul),
incluzând în acesta, pe lângă supravegherea implementării de
către state a măsurilor prevăzute în paragraful 1, un rol
central în evaluarea informaţiilor prezentate Consiliului pentru
analiză privind implementarea eficientă a măsurilor, precum
şi în recomandarea de îmbunătăţire a măsurilor;
3. hotărăşte ca măsurile
prevăzute în paragraful 1 să fie îmbunătăţite
suplimentar peste 18 luni sau mai curând dacă este necesar;
4. cere statelor să acţioneze ferm şi
decisiv în vederea blocării transferului de fonduri, alte active
financiare şi resurse economice către persoane şi
entităţi asociate cu organizaţia Al-Qaida, Usama bin Laden
şi/sau gruparea talibanilor, luând în considerare, după necesitate,
reglementările şi standardele internaţionale privind combaterea
finanţării terorismului, inclusiv cele vizând prevenirea folosirii
abuzive a organizaţiilor non-profit şi a sistemelor de virament
informale/alternative;
5. îndeamnă toate statele şi
încurajează organizaţiile regionale, după caz, să
stabilească cerinţe şi proceduri de raportare internă
vizând circulaţia transfrontalieră a fondurilor pe baza pragurilor
aplicabile;
6. pentru a asista Comitetul în îndeplinirea
mandatului său, hotărăşte să înfiinţeze pe o
perioadă de 18 luni o echipă de monitorizare a sancţiunilor
şi de suport analitic cu sediul la New York (numită în continuare Echipa
de monitorizare), aflată sub conducerea Comitetului, având
responsabilităţile enumerate în anexa la prezenta rezoluţie;
7. solicită secretarului general, la adoptarea
prezentei rezoluţii şi acţionând în strânsă consultare cu
Comitetul, să numească, conform regulilor şi procedurilor
Organizaţiei Naţiunilor Unite, nu mai mult de 8 membri, printre care
un coordonator, ai Echipei de monitorizare, care deţine unul sau mai multe
domenii de competenţă legate de activităţile
organizaţiei Al-Qaida şi/sau ale grupării talibanilor incluzând:
combaterea terorismului şi legislaţia relevantă, finanţarea
terorismului şi tranzacţiile financiare internaţionale,
expertiză tehnică bancară; sistemele de virament alternative,
organizaţiile caritabile, utilizarea de curieri; controlul frontierelor,
inclusiv securitatea portuară, embargoul asupra armelor, controlul
exporturilor şi traficul de droguri;
8. cere în continuare Echipei de monitorizare să
înainteze Comitetului, în scris, 3 rapoarte complete, independente, primul
până la 31 iulie 2004, cel de-al doilea până la 15 decembrie 2004,
iar al treilea până la 30 iunie 2005, privind implementarea de către
state a măsurilor la care se face referire în paragraful 1, incluzând
recomandări concrete pentru o mai bună implementare a măsurilor
şi posibile noi măsuri;
9. cere secretarului general să
susţină Comitetul de o manieră eficientă din punct de
vedere al costurilor, având în vedere creşterea volumului de muncă pe
care prezenta rezoluţie o presupune;
10. cere Comitetului să organizeze, atunci şi
acolo unde este necesar, vizite în anumite ţări ale
preşedintelui sau/şi ale membrilor Comitetului, având scopul de a
asigura aplicarea completă şi efectivă a măsurilor la care
se face referire în paragraful 1, cu scopul de a încuraja statele să
respecte pe deplin prezenta rezoluţie, precum şi rezoluţiile
1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.390 (2002), şi 1.455 (2003);
11. solicită în egală măsură
Comitetului să urmărească situaţia prin comunicări
orale şi/sau scrise cu statele referitoare la implementarea efectivă
a sancţiunilor şi să ofere statelor posibilitatea, la cererea
Comitetului, să trimită reprezentanţi care să se
întâlnească cu Comitetul pentru discuţii mai detaliate în chestiuni
relevante;
12. cere Comitetului, prin preşedintele său,
să raporteze Consiliului, oral şi în detaliu, cel puţin la
fiecare 120 de zile, activitatea generală a Comitetului şi Echipei de
monitorizare, prezentându-i şi un rezumat al progreselor realizate de
către state în înaintarea rapoartelor la care se face referire în
paragraful 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003) şi toate comunicările
vizând urmărirea situaţiei avute cu statele în legătură cu
solicitări suplimentare de informaţii şi asistenţă;
13. solicită în egală măsură
Comitetului, pe baza monitorizării continue a aplicării de către
state a măsurilor la care se face referire în paragraful 1, să
pregătească şi apoi să distribuie, în termen de 17 luni de
la adoptarea prezentei rezoluţii, o evaluare analitică adresată
Consiliului privind implementarea măsurilor, inclusiv succesele repurtate
şi provocările cu care s-au confruntat statele la aplicarea lor, cu
scopul de a recomanda măsuri suplimentare pentru a fi analizate de
Consiliu;
14. cere tuturor statelor şi încurajează
organizaţiile regionale, organismele relevante ale Organizaţiei
Naţiunilor Unite şi, după caz, alte organizaţii şi
părţi interesate să coopereze pe deplin cu Comitetul şi cu
Echipa de monitorizare, inclusiv prin furnizarea informaţiilor de care are
nevoie Comitetul pe baza prezentei rezoluţii şi rezoluţiilor
1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.390 (2002), 1.452 (2002) şi
1.455 (2003), în măsura posibilităţilor;
15. reiterează necesitatea unei colaborări
strânse şi a unor schimburi concrete de informaţii între Comitet
şi comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.373 (Comitetul
pentru combaterea terorismului);
16. reiterează către toate statele
importanţa furnizării către Comitet a numelor membrilor
organizaţiei Al-Qaida şi ai grupării talibanilor sau ale celor
asociaţi cu Usama bin Laden şi ale altor persoane, grupări,
întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia pentru a fi
incluse pe lista Comitetului, cu excepţia cazurilor în care aceasta ar
compromite anchetele ori acţiunile judiciare;
17. cere tuturor statelor ca, atunci când
prezintă nume noi pentru a fi incluse pe lista Comitetului, să
includă cât mai multe informaţii de identificare şi
informaţii generale care să demonstreze asocierea persoanei/persoanelor
şi/sau a entităţii/entităţilor cu Usama bin Laden ori
cu membrii organizaţiei Al-Qaida şi/sau cu gruparea talibanilor,
potrivit recomandărilor Comitetului;
18. încurajează călduros toate statele
să informeze, în măsura posibilităţilor, persoanele şi
entităţile incluse pe lista Comitetului referitor la măsurile
impuse în privinţa lor, cu privire la recomandările Comitetului
şi la Rezoluţia 1.452 (2002);
19. cere Secretariatului să comunice statelor
membre lista Comitetului cel puţin la fiecare 3 luni pentru a facilita
aplicarea de către state a măsurilor privind intrarea şi
călătoriile pe teritoriul lor impuse prin paragraful 2 (b) al
Rezoluţiei 1.390 (2002) şi solicită în egală
măsură ca lista Comitetului, la fiecare amendare, să fie automat
transmisă de către Secretariat tuturor statelor, organizaţiilor
regionale şi subregionale, pentru includerea, în măsura
posibilităţilor, a numelor listate în bazele lor electronice de date
şi în sistemele lor relevante de control al frontierei şi de
localizare a intrărilor şi ieşirilor;
20. reiterează urgenţa îndeplinirii de
către state a obligaţiilor lor privind implementarea măsurilor
la care se face referire în paragraful 1 şi faptul că statele trebuie
să se asigure că legislaţia şi măsurile administrative
naţionale permit aplicarea imediată a acestor măsuri în ceea
ce-i priveşte pe cetăţenii lor sau pe alte persoane ori
entităţi aflate pe teritoriul lor sau care acţionează pe
teritoriul lor şi în ceea ce priveşte fondurile, alte active
financiare sau resurse economice asupra cărora au jurisdicţie şi
să informeze Comitetul despre adoptarea unor asemenea măsuri şi
invită statele să raporteze Comitetului rezultatele tuturor
anchetelor şi acţiunilor relevante, cu excepţia cazurilor în
care aceasta ar compromite anchetele sau acţiunile de cercetare;
21. cere ca, după caz, Comitetul să solicite
statelor rapoarte de situaţie privind implementarea măsurilor la care
se face referire în paragraful 1 legate de persoanele sau entităţile
listate, în mod particular cu privire la sumele totale la care se ridică
activele îngheţate ale persoanelor şi entităţilor listate;
22. cere tuturor statelor care încă nu au
făcut aceasta să înainteze Comitetului rapoartele aduse la zi
prevăzute în paragraful 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003), până la 31
martie 2004, respectând cât mai exact documentul orientativ furnizat anterior
de Comitet, şi cere în egală măsură ca toate statele care
nu au înaintat aceste rapoarte să explice Comitetului în scris, până
la 31 martie 2004, motivele pentru care nu au raportat;
23. cere Comitetului să distribuie Consiliului o
listă cu statele care nu au înaintat până la 31 martie 2004 rapoarte
potrivit paragrafului 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003), inclusiv un rezumat
analitic al motivaţiilor prezentate de state pentru neraportare;
24. îndeamnă toate statele şi
încurajează organizaţiile regionale şi subregionale relevante
să se implice direct în eforturile de consolidare a capacităţii
şi să ofere asistenţă tehnică în domeniile
identificate de Comitet, în consultare cu Comitetul de combatere a
terorismului;
25. hotărăşte să rămână
activ sesizat cu această chestiune.
ANEXĂ la Rezoluţia nr. 1.526 (2004)
Potrivit paragrafului 6 al Rezoluţiei 1.526
(2004), Echipa de monitorizare a sancţiunilor şi de suport analitic
va funcţiona sub conducerea Comitetului înfiinţat potrivit
Rezoluţiei 1.267 (1999) şi va avea următoarele
responsabilităţi:
- să reunească, evalueze, monitorizeze,
raporteze şi să facă recomandări privind implementarea
măsurilor; să realizeze studii de caz, după necesitate; să
analizeze în profunzime orice alte chestiuni relevante, conform
instrucţiunilor Comitetului;
- să înainteze Comitetului un program complet de
lucru pentru a fi aprobat şi revizuit, după caz, în care Echipa de
monitorizare să detalieze activităţile pe care şi le
propune în vederea îndeplinirii responsabilităţilor sale, inclusiv
deplasările pe care şi le propune;
- să analizeze rapoartele înaintate potrivit
paragrafului 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003) şi orice alte
răspunsuri ulterioare, scrise, furnizate Comitetului de către state;
- să lucreze în strânsă colaborare şi
să facă schimb de informaţii cu experţii Comitetului de
combatere a terorismului pentru a identifica zone de convergenţă
şi pentru a facilita cooperarea concretă dintre cele două
comitete;
- să se consulte cu statele înainte de
deplasări, pe baza programului de lucru aprobat de Comitet;
- să se consulte cu statele, inclusiv prin
dialoguri regulate cu reprezentanţii acestora la New York şi în
capitale, luând în considerare comentariile statelor, în special în ceea ce
priveşte chestiunile care ar putea fi incluse în rapoartele Echipei de
monitorizare la care se face referire în paragraful 8 al Rezoluţiei
1.526(2004);
- să raporteze Comitetului, în mod regulat sau la
cererea acestuia, prin comunicări orale şi/sau scrise, activitatea
Echipei de monitorizare, inclusiv vizitele sale în state şi
activităţile sale;
- să asiste Comitetul la pregătirea
evaluărilor sale orale şi scrise adresate Consiliului, în special a
rezumatelor analitice la care se face referire în paragrafele 12 şi 13 ale
Rezoluţiei 1.526 (2004);
- orice altă responsabilitate identificată de
Comitet.
ANEXA Nr. 4
REZOLUŢIA Nr. 1.566(2004)
adoptată de Consiliul de Securitate al
Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.053-a întruniri
la 8 octombrie 2004
Consiliul de Securitate,
reafirmând Rezoluţia sa 1.267 (1999) din 15
octombrie 1999 şi Rezoluţia 1.373 (2001) din 28 septembrie 2001,
precum şi celelalte rezoluţii ale sale referitoare la
ameninţările la adresa păcii şi securităţii
internaţionale provocate de terorism,
reamintind în această privinţă
Rezoluţia sa 1.540 (2004) din 28 aprilie 2004,
reafirmând şi imperativul de a combate terorismul
în toate formele şi manifestările sale, prin toate mijloacele,
potrivit Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptului
internaţional,
fiind serios îngrijorat de numărul din ce în ce
mai mare de victime, inclusiv copii, provocate de acte de terorism, motivate de
intoleranţă sau extremism în diverse regiuni ale lumii,
cerând statelor să coopereze pe deplin cu
Comitetul de combatere a terorismului (CCT), înfiinţat potrivit
Rezoluţiei 1.373 (2001) şi cu recent înfiinţatul Directorat
executiv al Comitetului de combatere a terorismului (DECCT), „Comitetul
de sancţiuni pentru Al-Qaida/Talibani", înfiinţat potrivit
Rezoluţiei 1.267 (1999), cu Echipa sa de monitorizare a sancţiunilor
şi de suport analitic şi cu Comitetul înfiinţat potrivit
Rezoluţiei 1.540 (2004) şi cerând în egală măsură
acestor organisme să consolideze cooperarea dintre ele,
reamintind statelor că trebuie să se asigure
că orice măsuri adoptate pentru combaterea terorismului sunt în
conformitate cu obligaţiile lor potrivit dreptului internaţional
şi că trebuie să adopte astfel de măsuri conform dreptului
internaţional, în special conform dreptului internaţional al
drepturilor omului, al refugiaţilor şi dreptului internaţional
umanitar,
reafirmând că terorismul în toate formele şi
manifestările sale constituie una dintre cele mai serioase
ameninţări la adresa păcii şi securităţii,
considerând că actele de terorism subminează
grav drepturile omului, stabilitatea şi prosperitatea globale şi
ameninţă dezvoltarea socială şi economică a tuturor
statelor,
subliniind că intensificarea dialogului şi
sporirea înţelegerii dintre civilizaţii, astfel încât să fie
împiedicată atacarea arbitrară a unor religii şi culturi
diferite, precum şi rezolvarea conflictelor regionale nesoluţionate
şi a tuturor problemelor globale, inclusiv a problemelor de dezvoltare, vor
contribui la cooperarea internaţională, care în sine este
necesară pentru a susţine cea mai cuprinzătoare luptă
împotriva terorismului,
reafirmându-şi solidaritatea profundă cu
victimele terorismului şi familiile lor,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta
Organizaţiei Naţiunilor Unite,
1. condamnă în termenii cei mai fermi toate
actele de terorism indiferent de motivaţia lor, oricând şi de
către oricine ar fi comise, ca fiind una dintre cele mai grave
ameninţări la adresa păcii şi securităţii;
2. cere statelor să coopereze pe deplin în lupta
împotriva terorismului, în special cu acele state unde sau împotriva
cetăţenilor cărora sunt comise acte de terorism, potrivit
obligaţiilor lor prevăzute de dreptul internaţional, pentru a
găsi, refuza adăpostirea şi pentru a aduce în faţa
justiţiei, pe baza principiului extrădării ori urmăririi,
toate persoanele care sprijină, facilitează, participă sau
încearcă să participe la finanţarea, planificarea,
pregătirea ori angajarea de acte teroriste sau care oferă
adăpostire;
3. aminteşte că actele criminale, inclusiv
cele îndreptate asupra civililor, comise cu intenţia de a ucide sau
răni grav, luarea de ostateci, pentru a induce o stare de teroare în
rândul populaţiei, unui grup de persoane ori unor persoane individuale, cu
scopul de a intimida o populaţie sau a obliga un guvern ori o
organizaţie internaţională să facă sau să nu
facă orice fel de act, acte care constituie delicte aflate sub
incidenţa şi conform definiţiei convenţiilor internaţionale
şi protocoalelor referitoare la terorism, nu sunt justificabile în nicio
circumstanţă prin consideraţii de natură politică,
filozofică, ideologică, rasială, etnică, religioasă
ori altele similare şi cere tuturor statelor să împiedice asemenea
acte şi, dacă nu sunt împiedicate, să se asigure că sunt
pedepsite conform gravităţii lor;
4. cere tuturor statelor să devină urgent
părţi la convenţiile şi protocoalele internaţionale
relevante, indiferent dacă sunt sau nu părţi la convenţiile
regionale privind această chestiune;
5. cere statelor membre să coopereze pe deplin
şi rapid la rezolvarea chestiunilor nesoluţionate în vederea
adoptării prin consens a proiectului de convenţie generală
privind terorismul internaţional şi a proiectului de convenţie
internaţională pentru eliminarea actelor de terorism nuclear;
6. cere organizaţiilor internaţionale,
regionale şi subregionale relevante să intensifice cooperarea
internaţională în lupta împotriva terorismului, precum şi
interacţiunea cu Organizaţia Naţiunilor Unite şi, în
special, cu CCT în vederea facilitării implementării complete şi
rapide a Rezoluţiei 1.373 (2001);
7. cere CCT ca, în consultare cu organizaţiile
internaţionale, regionale şi subregionale relevante şi cu
organismele Naţiunilor Unite, să elaboreze un set de bune practici
pentru a asista statele la implementarea prevederilor Rezoluţiei 1.373
(2001) privind finanţarea terorismului;
8. îndeamnă CCT ca, în mod prioritar şi,
atunci când este nevoie, în strânsă cooperare cu organizaţiilor internaţionale,
regionale şi subregionale relevante, să înceapă să
efectueze vizite în state, cu acordul statelor implicate, pentru o mai
atentă monitorizare a implementării Rezoluţiei 1.373 (2001)
şi pentru facilitarea furnizării de asistenţă tehnică
şi de alt tip în vederea acestei implementări;
9. hotărăşte să înfiinţeze un
grup de lucru alcătuit din toţi membrii Consiliului de Securitate
pentru a analiza şi oferi recomandări Consiliului privind
măsurile practice care trebuie impuse persoanelor, grupărilor sau
entităţilor implicate în activităţi teroriste sau asociate
acestora, în afara celor desemnate de Comitetul de sancţiuni pentru
Al-Qaida/Talibani, inclusiv proceduri mai eficiente pentru aducerea lor în
faţa justiţiei prin urmărire sau extrădare, îngheţarea
activelor financiare, prevenirea deplasării lor pe teritoriile statelor
membre, oprirea furnizării de orice tipuri de arme şi materiale
conexe către acestea şi privind procedurile de implementare a acestor
măsuri;
10. cere în egală măsură grupului de lucru
înfiinţat potrivit paragrafului 9 să analizeze posibilitatea
înfiinţării unui fond internaţional care să ofere
compensaţii victimelor actelor teroriste şi familiilor acestora, fond
care ar putea fi finanţat prin contribuţii voluntare şi ar putea
fi alcătuit în parte din bunurile confiscate de la organizaţiile
teroriste, membrii şi sponsorii lor, şi să prezinte Consiliului
recomandările sale;
11. cere secretarului general să adopte urgent
măsurile adecvate pentru ca DECCT să fie complet operaţional
şi să informeze Consiliul până la 15 noiembrie 2004;
12. hotărăşte să rămână
activ sesizat cu această chestiune.