Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ORDIN Nr

ORDIN   Nr. 3000 din 9 decembrie 2009

privind aprobarea Normelor tehnice pentru aplicarea regimului de tranzit comunitar/comun

ACT EMIS DE: AGENTIA NATIONALA DE ADMINISTRARE FISCALA

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 892 din 21 decembrie 2009



Având în vedere dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, ale Regulamentului (CEE) nr. 2.454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, şi ale Convenţiei privind regimul de tranzit comun, adoptată la Interlaken la 20 mai 1987, la care România a aderat prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 150/2005, aprobată prin Legea nr. 22/2006, cu modificările şi completările ulterioare

în baza prevederilor art. 664 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare,

în vederea aplicării unitare a regimului de tranzit comunitar/comun,

în temeiul art. 5 alin. (3) din Hotărârea Guvernului nr. 110/2009 privind organizarea şi funcţionarea Autorităţii Naţionale a Vămilor,

vicepreşedintele Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală emite următorul ordin:

Art. 1. - Se aprobă Normele tehnice pentru aplicarea regimului de tranzit comunitar/comun, prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 2. - La data intrării în vigoare a prezentului ordin se abrogă Ordinul vicepreşedintelui Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală nr. 9.327/2006 privind aprobarea Normelor tehnice pentru aplicarea regimului de tranzit comunitar/comun, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.055 din 30 decembrie 2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Vicepreşedintele Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscala,

Radu Traian Mărginean

ANEXĂ

NORME TEHNICE

pentru aplicarea regimului de tranzit comunitar/comun

PARTEA I

Prevederi generale

Art. 1. - Prezentele norme tehnice stabilesc procedura de acordare, derulare şi control al regimului de tranzit comunitar, prevăzut în Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, şi în Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, şi al regimului de tranzit comun, prevăzut în Convenţia privind regimul de tranzit comun, adoptată la Interlaken la 20 mai 1987, la care România a aderat prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 150/2005, aprobată prin Legea nr. 22/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 2. - In aplicarea prezentelor norme tehnice, prin termenii de mai jos se înţelege:

a) aplicaţie NCTS/T1/T2 - componentă a aplicaţiei informatice NCTS-RO care asigură în cazul operaţiunilor de tranzit comunitar/comun transmiterea electronică a datelor, structurate în conformitate cu standardele agreate ale mesajelor;

b) principal obligat - titularul regimului de tranzit: persoana care, printr-un reprezentant abilitat, dacă este cazul, plasează mărfurile sub regimul de tranzit comunitar/comun;

c) NTD - New Transit Document - declaraţie vamală de tranzit sub formă electronică, întocmită în aplicaţia NCTS/T1/T2 în aplicarea art. 344a din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, şi a art. 21 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare;

d) NTSD - New Transit Security Document - declaraţie vamală de tranzit sub formă electronică, care conţine elemente de securitate şi siguranţă, întocmită în aplicaţia NCTS/T1/T2 în aplicarea art. 344a din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare;

e) LRN - Local Reference Number - număr de referinţă local: numărul de referinţă acordat de principalul obligat NTD/NTSD-ului în vederea identificării în aplicaţia NCTS/T1/T2;

f) MRN - Movement Reference Number - număr de referinţă: număr unic de înregistrare al NTD/NTSD alocat de aplicaţia NCTS/T1/T2;

g) TAD - Transit Accompanying Document - document de însoţire a tranzitului: document tipărit din aplicaţia NCTS/T1/T2 care însoţeşte mărfurile până la biroul de destinaţie, întocmit conform prevederilor art. 358 alin. (2) şi modelului prevăzut în anexa 45a din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 33 alin. (1) din apendicele I şi anexei A3 a apendicelui III la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare;

h) TSAD - Transit Security Accompanying Document - document de însoţire tranzit/securitate: document tipărit din aplicaţia NCTS/T1/T2, care conţine elemente de securitate şi siguranţă şi care însoţeşte mărfurile până la biroul de destinaţie, întocmit conform prevederilor art. 358 alin. (2) şi modelului prevăzut în anexa 45e din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare;

i) LOI - Listofltems- listă de articole: document tipărit din aplicaţia NCTS/T1/T2, care însoţeşte mărfurile până la biroul de destinaţie, întocmit conform prevederilor art. 358 alin. (3) şi modelului prevăzut în anexa 45b din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 33 alin. (2) din apendicele I şi anexei A5 a apendicelui III la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare;

j) TSLOI - Transit Security List of Items - listă de articole tranzit/securitate: document tipărit din aplicaţia NCTS/T1/T2, care conţine elemente de securitate şi siguranţă şi care însoţeşte mărfurile până la biroul de destinaţie, întocmit conform prevederilor art. 358 alin. (3) şi modelului prevăzut în anexa 45f din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare;

k) AAR - Anticipated Arrival Record - aviz anticipat de sosire: mesaj electronic ce conţine informaţii extrase din NTD/NTSD, generat automat de aplicaţia NCTS/T1/T2 la eliberarea în tranzit, ce se transmite de la biroul de plecare la biroul de destinaţie;

l) ATR - Anticipated Transit Record - aviz anticipat de tranzit: mesaj electronic ce conţine informaţii extrase din NTD/NTSD, generat automat de aplicaţia NCTS/T1/T2 la eliberarea în tranzit, ce se transmite de la biroul de plecare la biroul de tranzit;

m) birou centralizator - structură organizatorică din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor cu atribuţii în confirmarea şi efectuarea procedurii de cercetare a operaţiunilor de tranzit comunitar/comun;

n) birou de garanţie - structură organizatorică din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor cu atribuţii în autorizarea utilizării garanţiei globale, dispensei de garanţie şi garanţiei izolate pe titluri şi în executarea garanţiei globale.

PARTEA a II-a

Procedura informatică

CAPITOLUL I

Formalităţi la biroul de plecare

A. Intocmirea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 3. - (1) Declararea mărfurilor în vederea acordării regimului de tranzit comunitar/comun se face prin completarea de către principalul obligat în aplicaţia NCTS/T1/T2 a NTD/NTSD, în conformitate cu prevederile art. 353 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 2 din apendicele III la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare; NTD/NTSD conţine în mod obligatoriu LRN-ul atribuit de principalul obligat.

(2) Dupa completare, NTD/NTSD se transmite prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 către biroul de plecare competent. Transmiterea NTD/NTSD către biroul de plecare se face în condiţiile prevăzute la art. 199 şi art. 222 alin. (1) şi (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 21 alin. (2) şi art. 25 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 4. - (1) După transmiterea NTD/NTSD, principalul obligat prezintă la biroul de plecare documentele însoţitoare ale transportului, mărfurile şi mijlocul de transport în condiţiile prevăzute la art. 219 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 21 alin. (5) şi (6) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Documentele prevăzute la alin. (1) vor fi însoţite de un document tipărit după forma NTD/NTSD din aplicaţia NCTS/T1/T2 şi de un document din care să reiasă cuantumul garanţiei aferente pentru operaţiunea de tranzit, semnate şi ştampilate de către principalul obligat. Calculul garanţiei trebuie să cuprindă cel puţin următoarele elemente: valoarea în vamă, încadrarea tarifara, cursul valutar, taxa vamală aplicabilă, cuantumul taxei vamale, TVA şi accizei, după caz.

(3) Atunci când principalul obligat este autorizat să înlocuiască semnătura olografă cu o semnătură digitală, nu mai este necesară prezentarea NTD/NTSD, semnată şi ştampilată, la biroul de plecare.

B. Acceptarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 5. - Lucrătorul vamal identifică NTD/NTSD în aplicaţia NCTS/T1/T2, pe baza LRN-ului, şi verifică îndeplinirea condiţiilor prevăzute la art. 4.

Art. 6. - (1) In cazul în care respectă dispoziţiile stabilite la art. 62 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu 'modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 27 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, şi condiţiile prevăzute la art. 4 sunt îndeplinite, NTD/NTSD este acceptată, fiind înregistrată în evidenţa biroului de plecare prin atribuirea MRN-ului în mod automat de către aplicaţia NCTS/T1/T2. Acceptarea NTD/NTSD este comunicată principalului obligat, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „Acceptat".'

(2) Dacă NTD/NTSD nu este acceptată, biroul de plecare comunică aceasta principalului obligat, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „Respins", informându-l totodată despre motivele neacceptării.

C. Rectificarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 7. - (1) Principalul obligat poate solicita rectificarea uneia sau mai multor date din NTD/NTSD, după ce aceasta a fost acceptată de biroul de plecare, în condiţiile prevăzute la art. 65 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 28 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Cererea de rectificare se transmite prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 la biroul de plecare.

Art. 8. - (1) Dacă biroul de plecare acceptă cererea de rectificare, principalul obligat modifică corespunzător NTD/NTSD. NTD/NTSD rectificată păstrează MRN-ul şi data acceptării NTD/NTSD iniţiale.

(2) Prevederile art. 4 alin. (2) se aplică în mod corespunzător şi în cazul NTD/NTSD rectificate.

Art. 9. -In cazul în care biroul de plecare respinge cererea de rectificare, acesta comunică principalului obligat motivele respingerii.

D. Invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 10. - (1) Principalul obligat poate solicita în scris biroului de plecare invalidarea NTD/NTSD, după ce aceasta a fost acceptată, în condiţiile prevăzute de art. 66 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Cererea de invalidare se depune la biroul de plecare.

Art. 11. -In cazul în care biroul de plecare respinge cererea, acesta comunică principalului obligat motivele respingerii.

E. Inregistrarea garanţiei

Art. 12. - (1) Lucrătorul vamal verifică modul de calcul al cuantumului garanţiei prezentat în documentul prevăzut la art. 4 alin. (2).

(2) In situaţia în care cuantumul garanţiei a fost corect calculat şi înscris în mod corespunzător în NTD/NTSD, secţiunea „Garanţie", câmpul „Inregistrarea garanţiei", lucrătorul vamal ia decizia de înregistrare a garanţiei. Dacă garanţia constituită este acoperitoare, înregistrarea garanţiei este comunicată principalului obligat prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „Garanţie înregistrată". In cazul garanţiei constituite prin depozit în numerar sau prin virament, înregistrarea garanţiei este precedată de verificarea realităţii constituirii depozitului.

(3) Dacă garanţia este respinsă, biroul de plecare comunică aceasta principalului obligat prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „Garanţie'în modificare", informându-l totodată despre motivele respingerii, cu respectarea prevederilor art. 250 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

(4) In situaţia în care principalul obligat modifică garanţia, prevederile alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

(5) In cazul în care principalul obligat nu modifică garanţia, sunt aplicabile prevederile art. 250 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

F. Decizia de control

Art. 13. -In situaţia în care, în urma analizei de risc pe baza informaţiilor gestionate automat de sistemul informatic sau a altor elemente privind operaţiunea de tranzit, lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, această decizie este menţionată în NTD/NTSD prin înscrierea în secţiunea „Controlul la plecare", câmpul „Rezultatele controlului", a codului A2 cu semnificaţia „Considerat satisfăcător", mărfurile urmând să primească liber de vamă.

Art. 14. - Dacă lucrătorul vamal ia decizia de a controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, această decizie este comunicată principalului obligat prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „In control". Controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 30 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

G. Efectuarea controlului

Art. 15. - Dacă în timpul efectuării controlului nu se constată discrepanţe între datele înscrise în NTD/NTSD, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, lucrătorul vamal înregistrează acest rezultat în NTD/NTSD prin înscrierea în secţiunea „Controlul la plecare", câmpul „Rezultatele controlului", a codului A1 cu semnificaţia „Satisfăcător".

Art. 16. - (1) In situaţia în care se constată discrepanţe minore între datele înscrise în NTD/NTSD, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate pentru rezolvare principalului obligat, stabilindu-i-se un termen de răspuns.

(2) Biroul vamal poate efectua modificări asupra datelor cuprinse în NTD/NTSD numai cu acceptul principalului obligat, în acest caz mărfurile urmând să primească liber de vamă. Aceste modificări se menţionează în NTD/NTSD prin înscrierea de către lucrătorul vamal în secţiunea „Controlul la plecare", câmpul „Rezultatul controlului", a codului A1 cu semnificaţia „Satisfăcător", mărfurile urmând să primească liber de vamă.

Art. 17. - Dacă modificările datelor din NTD/NTSD nu sunt acceptate de principalul obligat sau termenul acordat a expirat, lucrătorul vamal poate acorda liber de vamă. In această situaţie lucrătorul vamal menţionează rezultatul controlului în NTD/NTSD prin înscrierea în secţiunea „Controlul la plecare", câmpul „Rezultatul controlului", a codului A1 cu semnificaţia „Satisfăcător".

Art. 18. - Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în NTD/NTSD, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate principalului obligat. Lucrătorul vamal înregistrează rezultatul controlului în NTD/NTSD prin înscrierea în secţiunea „Controlul la plecare", câmpul „Rezultatele controlului", a codului B1 cu semnificaţia „Nesatisfăcător", mărfurilor neacordându-li-se liber de vamă.

Art. 19. - Biroul de plecare decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în NTD/NTSD, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

H. Liberul de vamă

Art. 20. -Inainte de acordarea liberului de vamă, lucrătorul vamal înscrie în NTD/NTSD menţiunile referitoare la data-limită de prezentare la biroul de destinaţie, sigiliile aplicate şi itinerarul, dacă este cazul.

Art. 21. - (1) Liberul de vamă se acordă conform prevederilor art. 73 şi 74 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 32 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) După acordarea liberului de vamă, lucrătorul vamal tipăreşte TAD/TSAD şi, după caz, LOI/TSLOI, pe care le înmânează principalului obligat, în vederea însoţirii mărfurilor până la biroul de destinaţie.

Art. 22. -In cazul în care un mijloc de transport este utilizat pentru încărcarea succesivă cu mărfuri care se plasează în regim de tranzit comunitar/comun la mai multe birouri de plecare, lucrătorul vamal de la biroul de plecare intermediar menţionează noile sigilii aplicate şi aplică ştampila personală în rubrica F a fiecărui TAD/TSAD emis de'birourile de plecare precedente.

Art. 23. - Incărcarea în acelaşi mijloc de transport a mărfurilor plasate în regim de tranzit comunitar/comun şi a mărfurilor care se află în liberă circulaţie se face cu respectarea condiţiilor prevăzute la art. 357 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 31 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

CAPITOLUL II

Formalităţi în cazul expeditorilor agreaţi

A. Intocmirea şi acceptarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 24. - (1) Art. 3 se aplică în mod corespunzător.

(2) NTD/NTSD conţine în mod obligatoriu în rubrica „Controlat la biroul de plecare" data-limită de prezentare la biroul de destinaţie, sigiliile care urmează a fi aplicate şi itinerarul, dacă este cazul

Art. 25. - Acceptarea NTD/NTSD se materializează prin alocarea de către aplicaţia NCTS/T1/T2 a MRN-lui şi trecerea NTD/NTSD în starea „Acceptat".

B. Rectificarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 26. - (1) Expeditorul agreat poate rectifica una sau mai multe date din NTD/NTSD, după ce aceasta a fost acceptată de biroul de plecare, în condiţiile prevăzute la art. 65 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 28 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Art. 8 şi 9 se aplică în mod corespunzător.

C. Invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 27. -Art. 10 şi 11 se aplică în mod corespunzător.

D. Inregistrarea garanţiei şi notificarea de încărcare

Art. 28. - (1) După acceptarea NTD/NJSD, expeditorul agreat procedează la înregistrarea garanţiei. In situaţia în care cuantumul garanţiei a fost corect calculat şi înscris în mod corespunzător în NTD/NTSD, secţiunea „Garanţie", câmpul „Inregistrarea garanţiei", iar garanţia constituită este acoperitoare, garanţia este înregistrată, NTD/NTSD trecând în starea „Garanţie înregistrată".

(2) Prevederile art. 12 alin. (3) se aplică în mod corespunzător.

(3) In situaţia în care expeditorul agreat modifică garanţia, prevederile alin. (1) se aplică în mod corespunzător.

(4) In cazul în care expeditorul agreat nu modifică garanţia, prevederile art. 12 alin. (5) se aplică în mod corespunzător.

Art. 29. - (1) Sosirea mijlocului de transport pentru încărcare este anunţată de expeditorul agreat biroului de plecare după înregistrarea garanţiei prin intermediul „notificării de încărcare", cu scopul de a permite acestuia efectuarea, dacă se consideră necesar, a controlului mărfurilor şi aplicării sigiliilor.

(2) Notificarea de încărcare conţine informaţii despre:

a) MRN-ul operaţiunii de tranzit;

b) regimul de tranzit solicitat;

c) identitatea şi naţionalitatea mijlocului de transport la plecare;

d) ţara de destinaţie;

e) data şi ora expedierii mărfurilor;

f) sigiliile care urmează a fi, eventual, aplicate;

g) denumirea comercială a mărfurilor, inclusiv încadrarea lor tarifară, dacă este cazul;

h) numărul licenţelor şi/sau al altor certificate necesare, dacă este cazul.

(3) Notificarea de încărcare se transmite biroului de plecare prin fax, pe cale electronică sau în orice alt mod agreat de biroul vamal de comun acord cu expeditorul agreat, imediat după încărcarea mijlocului de transport, atunci când aceasta are loc în timpul orelor de program al biroului de plecare. Expeditorul agreat este obligat să verifice transmiterea corectă a faxului conţinând notificarea de încărcare (menţionată în mod automat pe şuşa confirmării de transmitere de către aparat prin menţiunea „OK"), respectiv confirmarea transmisiei efectuate pe cale electronică sau prin orice alt mod acceptat de biroul vamal.

(4) Modalitatea de transmitere a notificării de încărcare trebuie să asigure expeditorului agreat obţinerea sau eliberarea unei confirmări a transmiterii, în care să fie indicate data, ora şi minutul primirii de către biroul vamal a acesteia.

(5) In cazul în care, din cauza unor defecţiuni tehnice sau din alte cauze, expeditorul agreat nu poate transmite notificarea de încărcare, acesta este obligat să o predea cât mai curând posibil, personal, agentului vamal desemnat. Acesta înscrie pe notificare data, ora şi minutul primirii.

Art. 30. - Lucrătorul vamal desemnat din cadrul biroului de plecare înregistrează în evidenţe notificarea de încărcare, identifică NTD/NTSD în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului şi ia decizia privitoare la controlul mărfurilor, în termenul prevăzut în autorizaţia privind acordarea statutului de expeditor agreat.

E. Liberul de vamă

Art. 31. - (1) La expirarea termenului prevăzute în autorizaţie, expeditorul agreat sigilează mijlocul de transport, tipăreşte TAD/TSAD şi, după caz, LOI/TSLOI din aplicaţia NCTS/T1/T2 si expediază mărfurile însoţite de TAD/TSAD si, după caz, LOI/TSLOI.

(2) In cadrul perioadei de justificare prevăzute în autorizaţie un document tipărit după forma NTD/NTSD se predă biroului de plecare.

Art. 32. - Dacă în urma analizei de risc pe baza informaţiilor gestionate automat de sistemul informatic sau a unor elemente privind operaţiunea de tranzit lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile notificate, prevederile art. 14-21 se aplică în mod corespunzător.

CAPITOLUL III

Formalităţi de îndeplinit în cursul transportului

A. Formalităţi de îndeplinit la biroul de tranzit

Art. 33. - (1) Transportul şi TAD/TSAD, după caz, LOI/TSLOI se prezintă la biroul de tranzit înscrise în rubrica 51 a TAD/TSAD.

(2) Lucrătorul vamal identifică ATR-ul aferent operaţiunii de tranzit în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului.

Art. 34. -In situaţia în care, în urma efectuării analizei de risc pe baza informaţiilor gestionate automat de către sistemul informatic sau a unor alte elemente privind operaţiunea de tranzit, lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla mărfurile prezentate, acesta notifică biroului de plecare trecerea frontierei prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 şi permite continuarea operaţiunii de tranzit.

Art. 35. - Dacă lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile prezentate, această decizie este comunicată transportatorului. Controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 35 alin. (3) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 36. - Dacă în timpul efectuării controlului nu se constată discrepanţe între datele înscrise în ATR şi mărfurile controlate sau se constată discrepanţe minore, lucrătorul vamal notifică biroului de plecare trecerea frontierei prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 şi permite continuarea operaţiunii de tranzit. Noile sigilii, aplicate după caz, se înscriu în ATR, în secţiunea „Incident", şi se menţionează pe TAD/TSAD, în rubrica F vizată de lucrătorul vamal prin aplicarea ştampilei personale.

Art. 37. - (1) Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în ATR şi mărfurile controlate, lucrătorul vamal întrerupe operaţiunea de tranzit, notifică întreruperea operaţiunii de tranzit biroului de plecare prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin efectuarea formalităţilor de rerutare şi de încheiere a tranzitului corespunzătoare biroului de destinaţie, prevăzute în prezentele norme tehnice.

(2) Biroul de tranzit decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în ATR şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

B. Operaţiunea de rerutare

Art. 38. - (1) Prin rerutare în cursul transportului se înţelege redirecţionarea ATR-ului de la biroul de tranzit declarat către biroul de tranzit unde mărfurile sunt prezentate efectiv.

(2) Cererea de rerutare pentru operaţiunea de tranzit identificată prin MRN-ul înscris în TAD/TSAD se transmite, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, de către biroul de tranzit unde sunt prezentate efectiv mărfurile către biroul de plecare.

(3) După realizarea rerutării, noul birou de tranzit efectuează formalităţile descrise în prezentul capitol.

(4) In situaţia în care cererea de rerutare este respinsă de biroul de plecare, biroul de tranzit unde sunt prezentate efectiv mărfurile este informat prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 despre motivele respingerii şi ia măsurile corespunzătoare pentru întoarcerea transportului şi informarea transportatorului.

C. Evenimente în timpul transportului

Art. 39. - (1) In cazurile prevăzute la art. 360 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 36 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, transportatorul efectuează menţiunile corespunzătoare în rubrica 56 a TAD/TSAD şi prezintă, în cel mai scurt timp, transportul împreună cu TAD/TSAD biroului vamal competent.

(2) In aplicarea procedurii prevăzute la alin. (1), biroul vamal competent este biroul vamal/direcţia judeţeană în a cărui/cărei rază de competenţă s-au produs respectivele evenimente. Acesta decide dacă operaţiunea de tranzit poate continua sau nu.

(3) Dacă biroul vamal competent decide că operaţiunea poate continua, menţiunile referitoare la evenimentul petrecut, înscrise de transportator în TAD/TSAD, vor fi vizate de lucrătorul vamal prin aplicarea ştampilei personale în rubrica G a TAD/TSAD.

Art. 40. - In situaţia în care sigiliile au fost rupte independent de voinţa transportatorului, lucrătorul vamal verifică mijlocul de transport şi mărfurile şi, dacă decide că operaţiunea de tranzit comunitar/comun poate continua, aplică noi sigilii vamale, completează si vizează în mod corespunzător rubrica G a TAD/TSAD.

Art. 41. - (1) In cazul transbordării mărfurilor, transportatorul efectuează menţiunile corespunzătoare în rubrica 55 a TAD/TSAD.

(2) Dacă biroul vamal competent decide că operaţiunea poate continua, menţiunile referitoare la transbordare, înscrise de transportator în TAD/TSAD, vor fi vizate de lucrătorul vamal prin aplicarea ştampilei personale în rubrica F a TAD/TSAD. Atunci când pe' parcursul transportului s-au făcut mai mult de două transbordări şi rubrica F a fost completată, noile menţiuni se vor înscrie în rubricile 56 şi G ale TAD/TSAD.

(3) In situaţia în care transbordarea mărfurilor dintr-un mijloc de transport se face prin încărcarea acestora în două sau mai multe mijloace de transport, operaţiunea de tranzit nu mai poate continua, biroul vamal competent devine birou de destinaţie şi efectuează încheierea operaţiunii de tranzit conform prevederilor prezentelor norme tehnice.

Art. 42. - (1) In cazul controalelor efectuate de către autoritatea vamală abilitată, în situaţia în care nu se constată discrepanţe între datele înscrise în TAD/TSAD şi mărfurile controlate sau se constată discrepanţe minore, autoritatea vamală abilitată aplică noi sigilii şi permite continuarea operaţiunii de tranzit. Noile sigilii, aplicate după caz, se menţionează pe TAD/TSAD, în rubrica F vizată de lucrătorul vamal, prin aplicarea ştampilei personale.

(2) Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în TAD/TSAD şi mărfurile controlate, autoritatea vamală abilitată întrerupe operaţiunea de tranzit şi prezintă mărfurile şi mijlocul de transport biroului vamal/direcţiei judeţene în a cărui/cărei rază de competenţă s-a efectuat acţiunea de control. Biroul vamal/direcţia judeţeană notifică întreruperea operaţiunii de tranzit biroului de plecare prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin rerutarea operaţiunii de tranzit şi efectuarea formalităţilor de încheiere a acesteia corespunzătoare biroului de destinaţie prevăzute în prezentele norme tehnice.

(3) Autoritatea vamală abilitată decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în TAD/TSAD şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

Art. 43. - Menţiunile înscrise pe TAD/TSAD cu privire la evenimente petrecute în timpul transportului, vizate de către biroul vamal competent sau autoritatea vamală abilitată, sunt menţionate în aplicaţia NCTS/T1/T2 de către biroul de destinaţie în AAR sau primul birou de tranzit în ATR, prin înscrierea în secţiunea „Incident".

CAPITOLUL IV

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 44. - Principalul obligat prezintă la biroul de destinaţie mărfurile, mijlocul de transport, documentele însoţitoare, TAD/TSAD şi, după caz, LOI/TSLOI.

Art. 45. - (1) Lucrătorul vamal identifică AAR în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului, înregistrează în evidenţe operaţiunea de tranzit şi transmite mesajul „aviz de sosire" către biroul de plecare prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, conform prevederilor art. 363 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 39 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Prevederile art. 43 se aplică în mod corespunzător.

B. Decizia de control

Art. 46. - (1) Dacă, în urma analizei de risc pe baza informaţiilor gestionate automat de sistemul informatic sau a unor elemente privind operaţiunea de tranzit, lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla mărfurile prezentate, menţionează această decizie în AAR prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului A2 cu semnificaţia „Considerat satisfăcător", cu respectarea prevederilor art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, şi încheie operaţiunea de tranzit.

(2) Numărul de înregistrare a operaţiunii de tranzit în evidenţele biroului de destinaţie se menţionează în AAR, în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie - Comentarii".

Art. 47. - In cazul în care lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile prezentate, această decizie este comunicată transportatorului. Controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 37 alin. (3) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

C. Efectuarea controlului şi încheierea operaţiunii de tranzit

Art. 48. - (1) Dacă în urma controlului nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în TAD/TSAD, AAR şi mărfurile prezentate la biroul de destinaţie, lucrătorul vamal menţionează acest rezultat în AAR prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului A1 cu semnificaţia „Satisfăcător", cu respectarea prevederilor art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, şi încheie operaţiunea de tranzit.

(2) Prevederile art. 46 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 49. - (1) Prevederile art. 48 se aplică şi în situaţia în care în urma controlului s-au constatat discrepanţe minore între datele înscrise în TAD/TSAD, AAR şi mărfurile prezentate la biroul de destinaţie. Discrepanţele constatate se menţionează în AAR prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie - Comentarii".

(2) Prin discrepanţe minore se înţelege, în principal, orice eroare materială care nu afectează operaţiunea de tranzit în cauză.

Art. 50. - (1) Când în urma controlului se constată discrepanţe majore, lucrătorul vamal menţionează rezultatul controlului în AAR, prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului B1 cu semnificaţia „Nesatisfăcător", cu respectarea prevederilor art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Prevederile art. 46 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

(3) Biroul de destinaţie decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în TAD/TSAD şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

Art. 51. - (1) In cazul în care, pentru încheierea operaţiunii de tranzit, biroul de destinaţie consideră că este necesară rezolvarea discrepanţelor constatate, acesta menţionează în AAR dacă rezolvarea discrepanţelor este solicitată biroului de plecare sau este efectuată de biroul de destinaţie.

(2) Atunci când este solicitat, biroul de plecare efectuează propriile verificări şi comunică biroului de destinaţie, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, despre modalitatea de rezolvare a discrepanţelor, prin completarea în NTD/NTSD, în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatul discrepanţelor la biroul de plecare", a:

a) codului „1", atunci când discrepanţele sunt rezolvate;

b) codului „0", atunci când discrepanţele nu sunt rezolvate.

(3) In cazul în care rezolvarea discrepanţelor constatate este efectuată de biroul de destinaţie, rezultatele verificărilor efectuate se comunică în scris biroului de plecare, într-un termen de maximum 3 luni de la data înregistrării în evidenţe a operaţiunii de tranzit.

(4) După rezolvarea discrepanţelor, lucrătorul vamal de la biroul de destinaţie ia măsurile necesare în vederea încheierii operaţiunii de tranzit, dispunând, după caz, perceperea datoriei rezultate ca urmare a discrepanţelor constatate.

Art. 52. -In cazul în care, pentru încheierea operaţiunii de tranzit, biroul de destinaţie stabileşte că nu este necesară rezolvarea discrepanţelor constatate şi decide să perceapă datoria rezultată, acesta menţionează rezultatul controlului în AAR, secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", prin înscrierea codului A5 cu semnificaţia „Taxe colectate".

Art. 53. - (1) In situaţia în care într-un mijloc de transport se află mai multe partide de marfă însoţite de mai multe TAD/TSAD-uri, destinate a fi descărcate la birouri de destinaţie succesive, lucrătorul vamal de la biroul de destinaţie intermediar menţionează noile sigilii aplicate după descărcarea partidei de marfă şi aplică ştampila personală în rubrica F a fiecărui TAD/TSAD care însoţeşte în continuare mărfurile.

(2) Prevederile art. 43 se aplică în mod corespunzător.

D. Operaţiunea de rerutare

Art. 54. - Prin rerutare se înţelege redirecţionarea AAR-ului de la biroul de destinaţie declarat către biroul de destinaţie unde mărfurile sunt prezentate efectiv.

Art. 55. - (1) Cererea de rerutare pentru operaţiunea de tranzit identificată prin MRN-ul înscris în TAD/TSAD se transmite, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, de către biroul de destinaţie unde sunt prezentate efectiv mărfurile către biroul de plecare.

(2) După realizarea rerutării, noul birou de destinaţie efectuează formalităţile descrise în prezentul capitol.

(3) In situaţia în care biroul de destinaţie unde sunt prezentate efectiv mărfurile nu recepţionează prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 mesajul care cuprinde informaţiile referitoare la operaţiune, acesta înregistrează operaţiunea în evidenţe, formalităţile descrise în prezentul capitol fiind efectuate în mod corespunzător, menţiunile referitoare la rezultatul controlului fiind înscrise în TAD/TSAD la rubrica I „Controlat la biroul de destinaţie" şi, ulterior, în aplicaţia NCTS/T1/T2, atunci când este posibil.

(4) In situaţia în care biroul de destinaţie este în imposibilitatea de a înscrie menţiunile referitoare la rezultatul controlului în aplicaţia NCTS/T1/T2 în termenul prevăzut la art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, acesta transmite biroului centralizator o copie certificată a TAD/TSAD.

Art. 56. - Prevederile art. 55 se aplică în mod corespunzător si în situaţia în care AAR-ul nu este identificat în aplicaţia NCTS/T1/T2 de biroul de destinaţie înscris în TAD/TSAD.

CAPITOLUL V

Formalităţi în cazul destinatarilor agreaţi

Art. 57. - (1) La sosirea mărfurilor şi a mijlocului de transport împreună cu documentele însoţitoare, TAD/TSAD şi, după caz, LOI/TSLOI, în spaţiul autorizat, destinatarul agreat identifică AAR în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului, efectuează, dacă este cazul, menţiunile prevăzute la art. 43, transmite mesajul „aviz de sosire" către biroul de plecare prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 şi informează biroul de destinaţie despre sosirea mărfurilor prin intermediul „notificării de sosire". Notificarea de sosire conţine MRN-ul operaţiunii de tranzit şi informaţiile prevăzute la art. 408 alin. (1) lit. a) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 65 alin. (1) lit. a) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Notificarea de sosire conţine informaţii despre:

a) regimul de tranzit acordat;

b) ţara de expediţie;

c) ţara de origine;

d) data şi ora sosirii mărfurilor;

e) starea sigiliilor aplicate;

f) denumirea comercială a mărfurilor, inclusiv încadrarea lor tarifară, dacă este cazul;

g) menţiunile înscrise pe declaraţia de tranzit cu privire la evenimentele petrecute în timpul transportului, dacă este cazul;

h) excedentele, deficitele, substituirile, sigiliile rupte sau alte nereguli, dacă este cazul.

(3) Notificarea de sosire se transmite biroului vamal de destinaţie prin fax, pe cale electronică sau în orice alt mod agreat de biroul vamal de comun acord cu destinatarul agreat, imediat după sosirea efectivă a mijlocului de transport, atunci când aceasta are loc în timpul orelor de program al biroului vamal. Destinatarul agreat este obligat să verifice transmiterea corectă a faxului conţinând notificarea de sosire (menţionată în mod automat pe şuşa confirmării de transmitere de către aparat prin menţiunea „OK"), respectiv confirmarea transmisiei efectuate pe cale electronică sau prin orice alt mod acceptat de biroul vamal.

(4) Modalitatea de transmitere a notificării de sosire trebuie să asigure destinatarului agreat obţinerea sau eliberarea unei confirmări a transmiterii, în care să fie indicate data, ora şi minutul primirii de către biroul vamal a acesteia.

(5) In cazul în care din cauza unor defecţiuni tehnice sau din alte cauze destinatarul agreat nu poate transmite notificarea de sosire, acesta este obligat să o predea cât mai curând posibil, personal, agentului vamal desemnat. Acesta înscrie pe notificare data, ora şi minutul primirii.

Art. 58. - Lucrătorul vamal desemnat din cadrul biroului de destinaţie înregistrează în evidenţe notificarea de sosire, identifică AAR în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului şi ia decizia privind controlul mărfurilor, în termenul prevăzut în autorizaţia privind acordarea statutului de destinatar agreat.

Art. 59. - La expirarea termenului prevăzut în autorizaţie, destinatarul agreat verifică existenţa şi integritatea sigiliilor, descarcă şi efectuează recepţia mărfurilor, introduce imediat rezultatele descărcării în evidenţele proprii şi comunică acest rezultat biroului de destinaţie, prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, cu respectarea termenului prevăzut la art. 408 alin. (1) lit. c) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 65 alin. (1) lit. c) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 60. - (1) Dacă la descărcare nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în TAD/TSAD, AAR şi mărfurile descărcate, comunicarea prevăzută la art. 59 se face prin înscrierea în AAR, secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului A2 cu semnificaţia „Considerat satisfăcător".

(2) TAD/TSAD-ul şi, după caz, LOI/TSLO-ul se prezintă fără întârziere biroului de destinaţie.

(3) Rezultatele controlului sunt comunicate biroului de plecare de către biroul de destinaţie prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2 în termenul prevăzut la art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(4) Biroul de destinaţie menţionează în AAR numărul de înregistrare al notificării de sosire, în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie - Comentarii".

Art. 61. - (1) Atunci când la descărcarea mărfurilor se constată discrepanţe, destinatarul agreat opreşte imediat descărcarea şi comunică biroului de destinaţie constatarea discrepanţelor prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin înscrierea în AAR în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului B1 cu semnificaţia „Nesatisfăcător". Discrepanţele constatate se menţionează în AAR prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie - Comentarii".

(2) Biroul de destinaţie controlează mărfurile şi menţionează rezultatul controlului în AAR. Prevederile art. 49-52 şi ale art. 60 alin. (4) se aplică în mod corespunzător.

Art. 62. - (1) Dacă în urma analizei de risc pe baza informaţiilor gestionate automat de sistemul informatic sau a unor elemente privind operaţiunea de tranzit lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile notificate, această decizie este comunicată destinatarului agreat prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin înscrierea în AAR, secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", a codului B1 cu semnificaţia „Nesatisfăcător", AAR-ul trecând în starea „In control".

(2) Prevederile art. 48-52 şi ale art. 60 alin. (4) se aplică în mod corespunzător.

PARTEA a III-a

Procedura de rezervă

CAPITOLUL I

Formalităţi la biroul de plecare

Art. 63. - Procedura de rezervă se aplică în condiţiile şi în conformitate cu prevederile art. 353 alin. (2) lit. b) şi ale anexei 37d din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 22 alin. (1) şi anexei V ale apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 64. - (1) Utilizarea procedurii de rezervă se aprobă de biroul de plecare. La luarea deciziei de utilizare a procedurii de rezervă, biroul de plecare se asigură că orice NTD/NTSD introdus în aplicaţia NCTS/T1/T2 care nu a fost procesat de sistem se anulează.

(2) Principalul obligat trebuie să informeze biroul de plecare în legătură cu fiecare NTD/NTSD înregistrat în NCTS/T1/T2 şi căruia nu i s-a acordat liber de vamă, pentru care în continuare s-a trecut la utilizarea procedurii de rezervă, şi să solicite anularea acestuia.

Art. 65. - (1) După aprobarea procedurii de rezervă, principalul obligat prezintă la biroul de plecare declaraţia de tranzit, documentele însoţitoare ale transportului, mărfurile şi mijlocul de transport în condiţiile prevăzute la art. 199 si art. 353 alin. (2), (4) şi (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 22 alin. (1), (4)-(7) şi la art. 24 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Prevederile art. 4 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

(3) In cazul utilizării unui certificat de garanţie globală sau de dispensă de garanţie, aceste documente sunt prezentate biroului de plecare. Lucrătorul vamal din cadrul biroului de plecare verifică validitatea şi valabilitatea certificatului de garanţie globală sau de dispensă de garanţie.

Art. 66. - (1) Prevederile art. 6-21 se aplică în mod corespunzător.

(2) In situaţia aprobării cererii de rectificare prevăzute la art. 7 sau a acceptării modificărilor prevăzute la art. 16, declaraţia de tranzit se rectifică de către principalul obligat.

(3) In cazurile prevăzute la art. 13 şi 15-17 lucrătorul vamal din cadrul biroului de plecare menţionează rezultatul controlului pe declaraţia de tranzit prin înscrierea în caseta D a menţiunii „Conform" şi aplicarea semnăturii şi ştampilei personale.

Art. 67. - (1) In vederea aplicării procedurii de rezervă, lucrătorul vamal din cadrul biroului de plecare:

a) aplică ştampila „Procedură de rezervă" în caseta A a declaraţiei de tranzit. Modelul ştampilei este prevăzut în anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv în anexa B7 a apendicelui III la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare;

b) înscrie în caseta C a declaraţiei de tranzit numărul de înregistrare din evidenţele biroului vamal;

c) aplică ştampila personală în caseta D a declaraţiei de tranzit;

d) păstrează exemplarul corespunzător al declaraţiei de tranzit şi remite transportatorului celelalte exemplare.

(2) In cazul mărfurilor menţionate în anexa 44c la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv în anexa I a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare transmite structurii antifraudă din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor, în ziua plecării, o copie a declaraţiei de tranzit.

CAPITOLUL II

Formalităţi în cazul expeditorilor agreaţi

Art. 68. - Prevederile art. 63 şi 64 se aplică în mod corespunzător.

Art. 69. - (1) După aprobarea procedurii de rezervă, expeditorul agreat:

a) completează declaraţia de tranzit;

b) înregistrează declaraţia de tranzit în evidenţe;

c) aplică în caseta A a declaraţiei de tranzit ştampila prevăzută la art. 67 lit. a);

d) aplică în caseta C a declaraţiei de tranzit ştampila specială prevăzută la pct. 26.1 din anexa nr. 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 27.1 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, în situaţia în care autorizaţia de expeditor agreat prevede această metodă de autentificare;

e) înscrie în caseta C numărul şi data declaraţiei de tranzit.

(2) Prevederile art. 26, 27, 29, 30, 32 şi art. 66 alin. (3) se aplică în mod corespunzător.

Art. 70. - (1) La expirarea termenului prevăzut în autorizaţie, expeditorul agreat:

a) înscrie în caseta 44 a declaraţiei de tranzit menţiunile referitoare la itinerariul obligatoriu, dacă este cazul;

b) înscrie în caseta 50 a declaraţiei de tranzit menţiunea „Dispensă de semnătură", dacă este cazul;

c) înscrie în caseta D a declaraţiei de tranzit data-limită de prezentare la biroul de destinaţie, sigiliile aplicate sau menţiunea „Dispensă", dacă este cazul, precum şi menţiunea „Expeditor agreat";

d) păstrează exemplarul corespunzător al declaraţiei de tranzit şi remite transportatorului celelalte exemplare;

e) predă biroului de plecare exemplarul nr. 1 al declaraţiei de tranzit, în cadrul perioadei de justificare prevăzute în autorizaţie.

(2) In cazul mărfurilor menţionate în anexa 44c la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv în anexa I a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, expeditorul agreat transmite biroului de plecare, în ziua plecării, o copie a declaraţiei de tranzit.

(3) Prevederile art. 67 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

CAPITOLUL III

Formalităţi de îndeplinit în cursul transportului

A. Formalităţi de îndeplinit la biroul de tranzit

Art. 71. - Transportatorul prezintă la biroul de tranzit exemplarele nr. 4 şi 5 ale declaraţiei de tranzit, avizul de tranzit prevăzut la pct. 15.1 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 16.1 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, documentele însoţitoare ale transportului, mărfurile şi mijlocul de transport.

Art. 72. - In situaţiile prevăzute la art. 34-36, lucrătorul vamal din cadrul biroului de tranzit ştampilează exemplarele nr. 4 şi 5 ale declaraţiei de tranzit în caseta 51, ştampilează şi reţine avizul de tranzit. Noile sigilii aplicate se înscriu în caseta 55 a exemplarelor nr. 4 şi 5 ale declaraţiei de tranzit.

Art. 73. - Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în declaraţia de tranzit şi mărfurile controlate, lucrătorul vamal întrerupe operaţiunea de tranzit şi efectuează formalităţile de încheiere a tranzitului corespunzătoare biroului de destinaţie prevăzute în prezentele norme tehnice.

Art. 74. - In cazul prezentării la un birou de tranzit care lucrează în procedură de rezervă a mărfurilor ce fac obiectul unei operaţiuni de tranzit comunitar ale cărei date au fost transmise prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, biroul de tranzit înregistrează operaţiunea în evidenţe şi notifică trecerea frontierei în aplicaţia NCTS/T1/T2, atunci când este posibil.

B. Prezentarea la un alt birou de tranzit

Art. 75. - (1) Atunci când mărfurile se prezintă la un alt birou de tranzit decât cel menţionat în declaraţia de tranzit, prevederile art. 71-74 se aplică în mod corespunzător.

(2) In situaţiile prevăzute la art. 72, lucrătorul vamal înscrie codul noului birou de tranzit şi aplică ştampila în caseta 51 a exemplarelor nr. 4 şi 5 ale declaraţiei de tranzit şi transmite biroului de plecare avizul de tranzit vizat în mod corespunzător, păstrând o copie a acestuia în evidenţele sale.

C. Evenimente în timpul transportului

Art. 76. - Prevederile art. 39-42 se aplică în mod corespunzător, menţiunile respective fiind făcute pe exemplarele nr. 4 şi 5 ale declaraţiei de tranzit.

CAPITOLUL IV

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 77. - Principalul obligat prezintă la biroul de destinaţie declaraţia de tranzit, documentele însoţitoare ale transportului, mărfurile şi mijlocul de transport.

Art. 78. - Lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie înregistrează în evidenţe declaraţia de tranzit şi menţionează pe aceasta data sosirii, numărul de înregistrare în evidenţa biroului vamal şi constatările verificărilor efectuate.

B. Decizia de control şi efectuarea controlului

Art. 79. - (1) Prevederile art. 46-50 se aplică în mod corespunzător.

(2) In cazurile prevăzute la art. 46 şi 48 lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie menţionează rezultatul controlului pe declaraţia de tranzit, prin înscrierea în caseta I a menţiunii „Conform" şi aplicarea semnăturii şi ştampilei personale.

(3) In situaţia prevăzută la art. 49, lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie menţionează rezultatul controlului pe declaraţia de tranzit, prin înscrierea în caseta I a menţiunii „Nereguli", urmată de precizarea acestora, şi aplicarea semnăturii şi ştampilei personale.

(4) In cazul prevăzut la art. 50 lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie menţionează rezultatul controlului pe declaraţia de tranzit prin înscrierea în caseta I a menţiunii „Diferenţe", urmată, după caz, de una dintre menţiunile: „Excedent", „Lipsă", „Natura mărfurilor" sau „Clasificare tarifară" şi aplicarea semnăturii şi ştampilei personale.

(5) Atunci când pentru încheierea operaţiunii de tranzit lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie decide că este necesară rezolvarea discrepanţelor constatate, acesta înscrie pe declaraţia de tranzit, în caseta I, menţiunea „Anchetă în curs" şi aplică semnătura şi ştampila personală. Rezultatele anchetei se comunică în scris biroului de plecare într-un termen de maximum 3 luni de la înregistrării în evidenţe a operaţiunii de tranzit.^

(6) In cazul în care pentru încheierea operaţiunii de tranzit lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie stabileşte că nu este necesară rezolvarea discrepanţelor constatate şi decide să perceapă datoria rezultată, acesta înscrie pe declaraţia de tranzit, în caseta I, menţiunea „Taxe încasate" şi aplică semnătura şi ştampila personală.

C. Incheierea operaţiunii de tranzit

Art. 80. - (1) In vederea încheierii operaţiunii de tranzit biroul de destinaţie transmite biroului de plecare, prin poştă, exemplarul nr. 5 al declaraţiei de tranzit sau TAD-ul, completat corespunzător, în maximum două zile de la data înregistrării operaţiunii şi cu respectarea termenului prevăzut la pct. 18 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 19 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Atunci când biroul de plecare este situat într-un alt stat membru sau o altă parte contractantă a Convenţiei privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de destinaţie transmite biroului centralizator, prin poştă, exemplarul nr. 5 al declaraţiei de tranzit sau TAD-ul, completat corespunzător, în maximum două zile de la data înregistrării operaţiunii. Biroul centralizator transmite către autoritatea vamală competentă a biroului de plecare exemplarul nr. 5 al declaraţiei de tranzit sau TAD-ul, cu respectarea termenului prevăzut la pct. 18 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 19 din anexa VI a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 81. - (1) In cazul prezentării la un birou vamal de destinaţie care lucrează în procedură de rezervă a mărfurilor ce fac obiectul unei operaţiuni de tranzit ale cărei date au fost transmise prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, biroul de destinaţie înregistrează operaţiunea în evidenţe, efectuează în mod corespunzător formalităţile descrise la art. 46-50, menţiunile referitoare la rezultatul controlului fiind înscrise în TAD/TSAD, caseta I şi ulterior în aplicaţia NCTS/T1/T2, atunci când este posibil.

(2) Prevederile art. 55 alin. (4) se aplică în mod corespunzător.

Art. 82. - In cazul mărfurilor menţionate în anexa 44c la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv în anexa I a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, în situaţiile prevăzute la art. 79 alin (3)-(6), biroul de destinaţie transmite structurii antifraudă din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor, în ziua sosirii, o copie a declaraţiei de tranzit sau a TAD/TSAD-ului pe care sunt înscrise rezultatele controlului.

D. Prezentarea la un alt birou de destinaţie

Art. 83. - (1) Atunci când mărfurile se prezintă la un alt birou de destinaţie decât cel menţionat în declaraţia de tranzit, prevederile art. 77-82 se aplică în mod corespunzător, cu respectarea prevederilor pct. 16.2 şi 16.3 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale pct. 17.2 şi 17.3 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) In situaţia prevăzută la punctul 16.3 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 17.3 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de destinaţie unde sunt prezentate efectiv mărfurile informează imediat în scris biroul centralizator, care va solicita precizări de la biroul de plecare.

CAPITOLUL V

Formalităţi în cazul destinatarilor agreaţi

Art. 84. - (1) La sosirea mărfurilor şi mijlocului de transport împreună cu documentele însoţitoare şi declaraţia de tranzit în spaţiul autorizat, destinatarul agreat informează biroul de destinaţie prin intermediul „notificării de sosire".

(2) Pentru mărfurile menţionate în anexa 44c la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv în anexa I a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, destinatarul agreat transmite biroului de destinaţie, în ziua sosirii mărfurilor, o copie a declaraţiei de tranzit.

(3) Prevederile art. 57 alin. (2)-(5) se aplică în mod corespunzător.

Art. 85. - Prevederile art. 58 şi 59 se aplică în mod corespunzător.

Art. 86. - Dacă la descărcare nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în declaraţia de tranzit şi mărfurile descărcate, comunicarea prevăzută la art. 59 se face prin înscrierea în caseta I a declaraţiei de tranzit a menţiunilor referitoare la data sosirii şi starea eventualelor sigilii aplicate şi transmiterea acestora biroului de destinaţie.

Art. 87. - (1) Atunci când la descărcarea mărfurilor se constată discrepanţe, destinatarul agreat opreşte descărcarea şi informează imediat biroul de destinaţie.

(2) Biroul de destinaţie controlează mărfurile şi menţionează rezultatul controlului pe declaraţia de tranzit.

(3) Prevederile art. 79 se aplică în mod corespunzător.

Art. 88. - Prevederile art. 80 se aplică în mod corespunzător.

Art. 89. - (1) Atunci când în spaţiul autorizat al destinatarului agreat sosesc mărfuri ce fac obiectul unei operaţiuni de tranzit ale cărei date au fost transmise prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, iar aplicaţia NCTS/T1/T2 nu funcţionează, prevederile art. 84-87 se aplică în mod corespunzător.

(2) Formalităţile prevăzute la art. 60-62 se aplică în mod corespunzător.

(3) Menţiunile referitoare la rezultatul descărcării sunt trecute de biroul de destinaţie în TAD/TSAD în caseta I.

(4) Prevederile art. 57 alin. (3)-(5) se aplică în mod corespunzător şi în cazul comunicării deciziei de control şi a rezultatului descărcării.

Art. 90. - (1) In momentul încetării motivelor care au determinat acordarea procedurii de rezervă, lucrătorul vamal din cadrul biroului de destinaţie identifică AAR în aplicaţia NCTS/T1/T2 pe baza MRN-ului, transmite mesajul „aviz de sosire" către biroul de plecare, menţionează rezultatul controlului mărfurilor în AAR, secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie", şi încheie operaţiunea în conformitate cu prevederile art. 363 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 39 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare. Discrepanţele constatate se menţionează în AAR prin înscrierea în secţiunea „Control general", câmpul „Rezultatele controlului la destinaţie -Comentarii".

(2) Prevederile art. 55 alin. (4) se aplică în mod corespunzător.

Art. 91. - Prevederile art. 82 se aplică în mod corespunzător.

PARTEA a IV-a

Proceduri simplificate de tranzit

TITLUL I

Procedura simplificată de tranzit pentru mărfurile transportate pe calea ferată

CAPITOLUL I

Dispoziţii generale

Art. 92. - (1) Dispoziţiile cuprinse în prezentul titlu se aplică mărfurilor transportate în regim de tranzit comunitar/comun, pe calea ferată sub acoperirea unei scrisori de trăsură CIM, a unei scrisori de trăsură CIM pentru transport combinat sau a unei scrisori de trăsură combinate CIM/SMGS, denumite în continuare scrisori de trăsură CIM, în condiţiile art. 372 alin. (1) lit. f), art. 413-418 şi art. 419 alin. (4) şi (7) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 44 alin. (1) lit. f) şi art. 67-72 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Procedura simplificată de tranzit se utilizează numai în situaţia în care pentru realizarea transportului mărfurilor cooperează două sau mai multe societăţi de cale ferată din Comunitatea Europeană sau ţările AELS, fiecare activând la nivel naţional, autorizate pentru utilizarea procedurii simplificate de tranzit.

(3) Lista societăţilor de cale ferată autorizate să utilizeze procedura simplificată de tranzit comunitar/comun în Comunitatea Europeană şi în ţările AELS se comunică de către biroul centralizator tuturor birourilor vamale cu activitate feroviară.

CAPITOLUL II

Formalităţi la biroul de plecare

A. Intocmirea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 93. - (1) Declararea mărfurilor în vederea acordării regimului de tranzit comunitar/comun pe calea ferată, în procedură simplificată, se face prin completarea de către persoana interesată a setului complet al scrisorii de trăsură CIM. Solicitarea pentru utilizarea procedurii simplificate se face prin înscrierea în caseta 58b a scrisorii de trăsură CIM, respectiv în caseta 66b a scrisorii de trăsură CIM/SMGS, a codului societăţii de cale ferată care are calitatea de principal obligat şi bifarea căsuţei „DA".

(2) Societăţile de cale ferată care cooperează pentru realizarea transportului se menţionează în caseta 57 a scrisorii de trăsură CIM, respectiv în caseta 65 a scrisorii de trăsură combinate CIM/SMGS.

(3) După completare, setul complet al scrisorii de trăsură CIM, semnat şi ştampilat, împreună cu mărfurile, mijlocul de transport şi documentele însoţitoare se prezintă de către societatea de cale ferată la biroul de plecare.

B. Acceptarea declaraţiei de tranzit

Art. 94. -Atunci când condiţiile prevăzute la art. 93 sunt îndeplinite, lucrătorul vamal înregistrează operaţiunea de tranzit în evidenţele biroului de plecare şi înscrie în caseta 99 a scrisorii de trăsură CIM, respectiv în caseta 26 a scrisorii de trăsură CIM/SMGS, numărul de înregistrare a operaţiunii în evidenţele biroului vamal.

C. Rectificarea şi invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 95. - (1) Rectificarea uneia sau mai multor date din scrisoarea de trăsură CIM se face în conformitate cu prevederile art. 418 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 72 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, în condiţiile prevăzute la art. 65 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 28 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) In cazul în care biroul de plecare respinge cererea de rectificare, acesta comunică societăţii de cale ferată motivele respingerii.

Art. 96. - Prevederile art. 66 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913, cu modificările şi completările ulterioare, se aplică în mod corespunzător.

D. Decizia de control

Art. 97. - In situaţia în care în urma analizei de risc sau pe baza altor elemente privind operaţiunea de tranzit lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, mărfurile urmează să primească liber de vamă.

Art. 98. - Dacă lucrătorul vamal ia decizia de a controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 30 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

E. Efectuarea controlului

Art. 99. - Dacă în timpul efectuării controlului nu se constată discrepanţe între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, mărfurile urmează să primească liber de vamă.

Art. 100. -In situaţia în care se constată discrepanţe minore între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate pentru rezolvare societăţii de cale ferată, stabilindu-i-se un termen de răspuns.

Art. 101. - Dacă modificările datelor din scrisoarea de trăsură CIM nu sunt acceptate de societatea de cale ferată sau termenul acordat a expirat, lucrătorul vamal poate acorda liber de vamă.

Art. 102. - Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate societăţii de cale ferată, mărfurilor neacordându-li-se liber de vamă. Lucrătorul vamal returnează scrisoarea de trăsură CIM şi păstrează o xerocopie a exemplarului nr. 3. Menţiunea neacordării liberului de vamă se înscrie în caseta 99 a scrisorii de trăsură CIM, respectiv în caseta 26 a scrisorii de trăsură CIM/SMGS.

Art. 103. - Biroul de plecare decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

F. Liberul de vamă

Art. 104. - (1) Liberul de vamă se acordă conform prevederilor art. 73 şi 74 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 32 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare. Lucrătorul vamal înscrie în caseta 99 a scrisorii de trăsură CIM, respectiv în caseta 26 a scrisorii de trăsură CIM/SMGS, simbolul T1, T2 sau T2F, în conformitate cu prevederile art. 419 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 73 alin. (2) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, aplică sigiliile vamale, dacă este cazul, precum şi semnătura şi ştampila personală.

(2) După acordarea liberului de vamă, lucrătorul vamal remite toate exemplarele scrisorii de trăsură CIM societăţii de cale ferată şi păstrează în evidenţă o xerocopie a exemplarului nr. 3 şi a documentelor însoţitoare.

CAPITOLUL III

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 105. - (1) Societatea de cale ferată prezintă la biroul de destinaţie mărfurile, mijlocul de transport, documentele însoţitoare şi exemplarele nr. 2 şi 3 ale scrisorii de trăsură CIM, cu respectarea prevederilor art. 419 alin. (5), art. 421 alin. (1)şi art. 423 alin. (2) şi (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 73 alin. (8), art. 75 alin. (1) şi art. 77 alin. (2) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Lucrătorul vamal înregistrează în evidenţele biroului de destinaţie scrisoarea de trăsură CIM.

B. Decizia de control

Art. 106. - Dacă în urma analizei de risc sau a unor elemente privind operaţiunea de tranzit lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla mărfurile prezentate, încheie operaţiunea de tranzit prin înscrierea pe exemplarele nr. 2 şi 3 ale scrisorii de trăsură CIM, în rubrica destinată autorităţii vamale, a numărului şi datei înscrierii în evidenţa biroului vamal de destinaţie sau ale declaraţiei vamale de plasare a mărfurilor sub alt regim vamal şi aplică semnătura şi ştampila personală. Exemplarul nr. 2 al scrisorii de trăsura CIM se restituie societăţii de cale ferată, iar exemplarul nr. 3 se reţine în evidenţa biroului de destinaţie.

Art. 107. -In cazul în care lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile prezentate, această decizie este comunicată transportatorului. Controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

C. Efectuarea controlului şi încheierea operaţiunii de tranzit

Art. 108. - (1) Dacă în urma controlului nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM şi mărfurile controlate sau se constată discrepanţe minore, prevederile art. 106 se aplică în mod corespunzător. Rezultatele controlului se înscriu pe versoul exemplarelor scrisorii de trăsură CIM.

(2) Prevederile art. 49 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 109. - (1) Când în urma controlului lucrătorul vamal constată discrepanţe majore, încheie operaţiunea de tranzit prin înscrierea rezultatului controlului pe versoul exemplarelor scrisorii de trăsură CIM utilizând una dintre menţiunile prevăzute la art. 79 alin. (4), dispune, după caz, perceperea datoriei rezultate ca urmare a discrepanţelor constatate, înscrie pe exemplarele nr. 2 şi 3 ale scrisorii de trăsură CIM, în rubrica destinată autorităţii vamale, numărul şi data înscrierii în evidenţa biroului vamal de destinaţie, ale declaraţiei vamale de plasare a mărfurilor sub alt regim vamal sau ale documentului prin care s-a dispus perceperea datoriei şi aplică semnătura şi ştampila personală. Exemplarul nr. 2 al scrisorii de trăsură CIM se restituie societăţii de cale ferată, iar exemplarul nr. 3 se reţine în evidenţa biroului de destinaţie.

(2) Biroul de destinaţie decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în scrisoarea de trăsură CIM şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

Art. 110. - Prevederile art. 105-109 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 423 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 77 alin. (2) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

CAPITOLUL IV

Formalităţi la biroul vamal de intrare/ieşire

Art. 111. -In situaţia prevăzută la art. 422 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 76 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, scoaterea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii se face în conformitate cu prevederile art. 82, 83 şi 95-98 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 112. -(1) Prevederile art. 92 alin. (2) şi art. 94 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 423 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 77 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Introducerea mărfurilor pe teritoriul vamal al Comunităţii se face în conformitate cu prevederile art. 82, 83 şi 95-98 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

(3) Prevederile art. 98-104 se aplică în mod corespunzător în situaţiile prevăzute la art. 98 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 113. - Prevederile art. 111 şi 112 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 424 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 77 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

TITLUL II

Procedura simplificată de tranzit pentru mărfurile transportate în containere mari

CAPITOLUL I

Dispoziţii generale

Art. 114. - (1) Dispoziţiile cuprinse în prezentul titlu se aplică mărfurilor transportate în containere mari, sub acoperirea unui buletin de expediere TR, în condiţiile art. 372 alin. (1) lit. f), art. 426^33 şi art. 434 alin. (6) şi (9) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 44 alin. (1) lit. f) şi art. 80-87 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Procedura simplificată de tranzit pentru mărfurile transportate în containere mari poate fi utilizată de către întreprinderea de transport definită la art. 427 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 81 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, atunci când societatea de cale ferată respectivă este autorizată să utilizeze procedura simplificată de tranzit pentru transportul mărfurilor pe calea ferată. In situaţia în care pentru realizarea transportului cooperează două sau mai multe societăţi de cale ferată din Comunitatea Europenă sau ţările AELS, fiecare activând la nivel naţional, acestea trebuie să fie autorizate pentru utilizarea procedurii simplificate de tranzit pentru transportul mărfurilor pe calea ferată.

(3) Lista întreprinderilor de transport din Uniunea Europeană şi ţările AELS care respectă cerinţele simplificării se comunică de către biroul centralizator tuturor birourilor vamale cu activitate feroviară.

CAPITOLUL II

Formalităţi la biroul de plecare

A. Intocmirea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 115. - (1) Declararea mărfurilor transportate în containere mari în vederea acordării regimului de tranzit comunitar/comun pe calea ferată, în procedură simplificată, se face prin completarea de către persoana interesată a setului complet al buletinului de expediere TR.

(2) Solicitarea pentru utilizarea procedurii simplificate se face prin prezentarea scrisorii de trăsură CIM, completată în caseta 58b, sau a scrisorii de trăsură CIM/SMGS, completată în rubrica 66b, cu codul societăţii de cale ferată care are calitatea de principal obligat şi bifarea căsuţei „DA". Prevederile art. 93 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

(3) După completare, setul complet al buletinului de expediere TR, respectiv al scrisorii de trăsură CIM, semnat şi ştampilat, împreună cu mărfurile, mijlocul de transport şi documentele însoţitoare se prezintă de către societatea de cale ferată la biroul de plecare.

B. Acceptarea declaraţiei de tranzit

Art. 116. -Atunci când condiţiile prevăzute la art. 115 sunt îndeplinite, lucrătorul vamal înregistrează operaţiunea de tranzit în evidenţele biroului de plecare şi înscrie acest număr în caseta 15 a buletinului de expediere TR.

C. Rectificarea şi invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 117. - Prevederile art. 95 şi 96 se aplică în mod corespunzător.

D. Decizia de control şi efectuarea controlului

Art. 118. - Prevederile art. 97-103 se aplică în mod corespunzător.

E. Liberul de vamă

Art. 119. - (1) Liberul de vamă se acordă conform prevederilor art. 73 şi 74 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 32 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare. Lucrătorul vamal înscrie în caseta 15 a buletinului de expediere TR, exemplarele nr. 1, 2, 3A, 3B, simbolul T1, T2 sau T2F, în conformitate cu prevederile art. 434 alin. (2)-(4) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 88 alin. (2)-(7) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, şi aplică semnătura şi ştampila personală.

(2) In situaţia în care se aplică sigilii vamale, acestea sunt înscrise în caseta 15 a buletinului de expediere TR.

(3) După acordarea liberului de vamă, lucrătorul vamal remite toate exemplarele buletinului de expediere TR societăţii de cale ferată şi păstrează în evidenţă o xerocopie a exemplarului nr. 3A şi a documentelor însoţitoare.

CAPITOLUL III

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 120. - (1) Societatea de cale ferată prezintă la biroul de destinaţie mărfurile, mijlocul de transport, documentele însoţitoare şi exemplarele nr. 1,2 şi 3A ale buletinului de expediere TR, cu respectarea prevederilor art. 434 alin. (7), art. 436 alin. (1) şi art. 438 alin. (2) şi (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 88 alin. (10), art. 90'alin. (1) şi art. 92 alin. (2) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Lucrătorul vamal înregistrează în evidenţele biroului de destinaţie buletinul de expediere TR, înscriind pe versoul exemplarelor prezentate numărul şi data înregistrării.

B. Decizia de control

Art. 121. - Dacă în urma analizei de risc sau a unor elemente privind operaţiunea de tranzit lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla mărfurile prezentate, încheie operaţiunea de tranzit, prin înscrierea pe versoul exemplarelor nr. 1,2şi 3A ale buletinului de expediere TR, în rubrica destinată autorităţii vamale, a numărului şi datei declaraţiei sumare sau declaraţiei vamale de plasare a mărfurilor sub un alt regim vamal şi aplică semnătura şi ştampila personală. Exemplarele nr. 1 şi 2 ale buletinului de expediere TR se restituie societăţii de cale ferată, iar exemplarul nr. 3Ase reţine în evidenţa biroului de destinaţie.

Art. 122. - Prevederile art. 107 se aplică în mod corespunzător.

C. Efectuarea controlului şi încheierea operaţiunii

Art. 123. - (1) Dacă în urma controlului nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în buletinul de expediere TR şi mărfurile controlate sau se constată discrepanţe minore, prevederile art. 121 se aplică în mod corespunzător. Rezultatele controlului se înscriu pe versoul exemplarelor buletinului de expediere TR.

(2) Prevederile art. 49 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 124. - (1) Când în urma controlului lucrătorul vamal constată discrepanţe majore, încheie operaţiunea de tranzit prin înscrierea rezultatului controlului pe versoul exemplarelor buletinului de expediere TR utilizând una dintre menţiunile prevăzute la art. 79 alin. (4), dispune, după caz, perceperea datoriei rezultate ca urmare a discrepanţelor constatate, înscrie pe versoul exemplarelor nr. 1, 2 şi 3A ale buletinului de expediere TR, în rubrica destinată autorităţii vamale, numărul şi data declaraţiei sumare, declaraţiei vamale de plasare a mărfurilor sub alt regim vamal sau ale documentului prin care s-a dispus perceperea datoriei şi aplică semnătura şi ştampila personală. Exemplarele nr. 1 şi 2 se restituie societâţii'de cale ferată, iar exemplarul nr. 3A se reţine în evidenţa biroului de destinaţie.

(2) Prevederile art. 108 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 125. - Prevederile art. 120-124 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 438 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

CAPITOLUL IV

Formalităţi la biroul vamal de intrare/ieşire

Art. 126. -In situaţia prevăzută la art. 437 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 91 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, scoaterea mărfurilor de pe teritoriul vamal al Comunităţii se face în conformitate cu prevederile art. 82, 83 şi 95-98 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 127. - (1) Prevederile art. 114 alin. (2) şi art. 116 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 438 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 92 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Prevederile art. 112 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

(3) Prevederile art. 118 şi 119 se aplică în mod corespunzător în situaţiile prevăzute la art. 98 din Regulamentul de aplicare a Codului'vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 128. - Prevederile art. 126 şi 127 se aplică în mod corespunzător şi în situaţia prevăzută la art. 439 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 93 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

TITLUL III

Procedura simplificată pentru mărfurile transportate pe calea aerului

CAPITOLUL I

Dispoziţii generale

Art. 129. - Dispoziţiile cuprinse în prezentul titlu se aplică mărfurilor transportate în regim de tranzit comunitar/comun, pe calea aerului sub acoperirea manifestului aerian, în condiţiile art. 340e alin. (1), art. 372 alin. (1) lit. f), art. 444 alin. (1), precum şi ale art. 445 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 111 alin. (1) şi art. 112 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

CAPITOLUL II

Procedura simplificată - nivelul 1

SECŢIUNEA 1

Formalităţi la biroul de plecare

A. Intocmirea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 130. - (1) Declararea mărfurilor în vederea acordării regimului de tranzit comunitar/comun pe calea aerului, în procedură simplificată - nivelul 1, se face prin întocmirea de către compania aeriană a manifestului aerian, în conformitate cu prevederile art. 444 alin. (2)-(5) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 111 alin. (2)-(5) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) După completare, manifestul aerian împreună cu mărfurile, scrisorile de transport şi documentele însoţitoare se prezintă de către compania aeriană la biroul de plecare.

B. Acceptarea declaraţiei de tranzit

Art. 131. -Atunci când condiţiile prevăzute la art. 130 sunt îndeplinite, lucrătorul vamal înregistrează operaţiunea de tranzit în evidenţele biroului de plecare.

C. Rectificarea şi invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 132. - Prevederile art. 65 şi 66 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 28 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, se aplică în mod corespunzător.

D. Decizia de control

Art. 133. -In situaţia în care în urma analizei de risc sau pe baza altor elemente privind datele înscrise în manifest biroul de plecare ia decizia de a nu controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, mărfurile urmează să primească liber de vamă.

Art. 134. - Dacă biroul de plecare ia decizia de a controla documentele însoţitoare şi/sau mărfurile declarate, controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 30 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

E. Efectuarea controlului

Art. 135. - Dacă în timpul efectuării controlului nu se constată discrepanţe între datele înscrise în manifestul aerian, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, mărfurile urmează să primească liber de vamă.

Art. 136. - In situaţia în care se constată discrepanţe minore între datele înscrise în manifestul aerian, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate companiei aeriene, stabilindu-i-se un termen de răspuns.

Art. 137. - Modificarea datelor din manifestul aerian ca urmare a constatărilor controlului se face de către compania aeriană cu acceptul biroului de plecare.

Art. 138. - Dacă modificările datelor din manifestul aerian nu sunt acceptate de compania aeriană sau termenul acordat a expirat, lucrătorul vamal poate acorda liber de vamă, cu respectarea prevederilor art. 247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 139. - Când în urma controlului se constată discrepanţe majore între datele înscrise în manifestul aerian, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate, acestea sunt comunicate companiei aeriene, mărfurilor neacordându-li-se liber de vamă. Lucrătorul vamal menţionează rezultatul controlului „nesatisfăcător" pe toate exemplarele manifestului aerian şi returnează manifestul aerian companiei aeriene, păstrând un exemplar al acestuia.

Art. 140. - Biroul de plecare decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în manifestul aerian, documentele însoţitoare şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

F. Liberul de vamă

Art. 141. - (1) Liberul de vamă se acordă conform dispoziţiilor stabilite la art. 73 şi 74 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 32 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, lucrătorul vamal aplicând semnătura şi ştampila personală pe toate exemplarele manifestului aerian.

(2) După acordarea liberului de vamă, lucrătorul vamal remite companiei aeriene manifestul aerian, păstrând un exemplar al acestuia în evidenţele biroului vamal de plecare.

SECŢIUNEA a 2-a

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 142. - (1) Compania aeriană prezintă la biroul de destinaţie mărfurile, manifestului aerian, scrisorile de transport aerian şi documentele însoţitoare.

(2) Lucrătorul vamal înregistrează în evidenţele biroului de destinaţie manifestul aerian.

B. Decizia de control

Art. 143. - Dacă în urma analizei de risc sau a unor elemente privind datele înscrise în manifest lucrătorul vamal ia decizia de a nu controla mărfurile prezentate, încheie operaţiunea de tranzit prin înscrierea în evidenţe a numărului declaraţiei sumare sau al declaraţiei vamale de plasare a mărfurilor sub alt regim vamal, aplicând ştampila şi semnătura pe manifestul aerian, restituie companiei aeriene manifestul şi reţine o copie a acestuia.

Art. 144. -In cazul în care lucrătorul vamal ia decizia de a controla mărfurile prezentate, această decizie este comunicată companiei aeriene. Controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare.

C. Efectuarea controlului şi încheierea operaţiunii de tranzit

Art. 145. - Dacă în urma controlului nu s-au constatat discrepanţe între datele înscrise în manifestul aerian şi mărfurile controlate sau se constată discrepanţe minore, prevederile art. 139 se aplică în mod corespunzător. Rezultatele controlului se înscriu pe manifestul aerian în rubrica destinată autorităţii vamale.

Art. 146. - (1) Când în urma controlului lucrătorul vamal constată discrepanţe majore, încheie operaţiunea de tranzit prin înscrierea rezultatului controlului pe manifestul aerian, în rubrica destinată autorităţii vamale, utilizând una dintre menţiunile prevăzute la art. 79 alin. (4), dispune, după caz, perceperea datoriei ca urmare a discrepanţelor constatate, înscrie numărul şi data declaraţiei sumare, ale declaraţiei de plasare a mărfurilor sub alt regim vamal sau ale documentului prin care s-a dispus perceperea datoriei şi aplică semnătura şi ştampila personală. Exemplarul manifestului aerian se restituie companiei aeriene şi o copie se reţine în evidenţa biroului de destinaţie.

(2) Biroul de destinaţie decide dacă discrepanţele constatate între datele înscrise în manifestul aerian şi mărfurile controlate se consideră minore sau majore.

Art. 147. - (1) In aplicarea art. 444 alin. (7) paragraful 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv a art. 111 alin. (7) paragraful 1 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, în primele 5 zile ale lunii, companiile aeriene întocmesc pentru fiecare aeroport de plecare o listă a manifestelor care le-au fost prezentate în cursul lunii precedente şi o prezintă biroului de destinaţie.

(2) Lucrătorul vamal verifică informaţiile cuprinse în listă cu datele înregistrate în evidenţele biroului de destinaţie şi aplică semnătura şi ştampila personală. Lista împreună cu neregulile constatate în legătură cu informaţiile conţinute în manifestele de pe listă, dacă este cazul, se transmit biroului centralizator, până cel târziu la data de 10 a lunii respective. O copie a listei se păstrează în evidenţa biroului de destinaţie.

(3) Biroul centralizator transmite birourilor de plecare corespunzătoare listele şi neregulile constatate în legătură cu informaţiile conţinute în manifestele de pe listă, prevăzute la alin. (2), până ce[târziu la data de 15 a lunii respective.

Art. 148. - In situaţia prevăzută la art. 444 alin. (7) paragraful 4 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 111 alin. (7) paragraful 4 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, informarea biroului de plecare şi a autorităţilor care au eliberat autorizaţia se face prin intermediul biroului centralizator.

CAPITOLUL III

Procedura simplificată - nivelul 2

SECŢIUNEA 1

Formalităţi la biroul de plecare

A. Intocmirea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 149. - (1) Declararea mărfurilor în vederea acordării regimului de tranzit comunitar/comun pe calea aerului, în procedură simplificată - nivelul 2, se face prin întocmirea de către compania aeriană a manifestului aerian, în format electronic, în conformitate cu prevederile art. 445 alin. (2) paragraful 3 şi alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 112 alin. (2) paragraful 3 şi alin. (3) lit. a) şi b) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) O copie a manifestului aerian este prezentată, la cerere, biroului de plecare.

B. Rectificarea şi invalidarea declaraţiei vamale de tranzit

Art. 150. - Prevederile art. 132 se aplică în mod corespunzător.

C. Decizia de control şi efectuarea controlului

Art. 151. - (1) In situaţia în care în urma analizei de risc sau pe baza altor elemente privind datele înscrise în manifestul aerian biroul de plecare ia decizia de a controla mărfurile declarate si/sau documentele însoţitoare, controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 30 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Lucrătorul vamal menţionează rezultatul controlului pe copia manifestului aerian prevăzută la art. 149 alin. (2), luând măsurile corespunzătoare.

Art. 152. - Biroul de plecare efectuează periodic, pe baza unei analize de risc, controlul ulterior al operaţiunilor de tranzit efectuate în procedură simplificată - nivelul 2.

SECŢIUNEA a 2-a

Formalităţi la biroul de destinaţie

A. Prezentarea mărfurilor la biroul de destinaţie

Art. 153. - (1) Prevederile art. 142 se aplică în mod corespunzător.

(2) O copie a manifestului aerian este prezentată, la cerere, biroului de destinaţie.

B. Decizia de control, efectuarea controlului şi încheierea operaţiunii de tranzit

Art. 154. - (1) In situaţia în care în urma analizei de risc sau pe baza altor elemente privind datele înscrise în manifestul aerian biroul de destinaţie ia decizia de a controla mărfurile prezentate şi/sau documentele însoţitoare, controlul se desfăşoară cu respectarea prevederilor art. 68-72 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi ale art. 239-247 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 30 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Lucrătorul vamal menţionează rezultatul controlului pe copia manifestului aerian prevăzută la art. 153 alin. (2), luând măsurile corespunzătoare.

Art. 155. - Notificarea prevăzută la art. 445 alin. (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 112 alin. (4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, se transmite de către biroul de destinaţie către biroul de plecare şi autorităţile care au eliberat autorizaţia, prin intermediul biroului centralizator.

Art. 156. - Biroul de destinaţie efectuează periodic, pe baza unei analize de risc, controlul ulterior al operaţiunilor de tranzit prezentate în procedură simplificată - nivelul 2 şi, dacă este necesar, transmite detalii ale manifestelor primite prin sistemul electronic de schimb de date biroului de plecare, pentru verificare prin intermediul biroului centralizator.

PARTEA a V-a

Procedura de cercetare şi controlul încheierii regimului de tranzit

CAPITOLUL I

Procedura de cercetare şi controlul încheierii operaţiunilor de tranzit emise în procedură informatică

A. Declanşarea procedurii de cercetare

Art. 157. - (1) La împlinirea termenelor şi în condiţiile prevăzute la art. 365 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare comunică biroului centralizator operaţiunile de tranzit pentru care sunt îndeplinite condiţiile declanşării procedurii de cercetare.

(2) Comunicarea prevăzută la alin. (1) se face cel târziu a doua zi de la împlinirea termenelor respective.

Art. 158. - (1) Biroul centralizator declanşează procedura de cercetare la biroul de destinaţie şi la principalul obligat, cu respectarea termenelor si condiţiilor prevăzute la art. 365 alin. (2)-(4) din Regulamentul' (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (2)-(4) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

(2) Modelul scrisorii de informare a principalului obligat este prevăzut în anexa nr. 1.

(3) In situaţia prevăzută la art. 365 alin. (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (6) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, cererea adresată biroului de destinaţie se face cel târziu a doua zi de la primirea informaţiilor de la principalul obligat.

Art. 159. - (1) Atunci când este solicitat, biroul de destinaţie efectuează investigaţiile necesare, procedează la verificarea evidenţelor proprii sau, după caz, ale destinatarului agreat şi în termen'de maximum 10 zile de la primirea solicitării comunica în scris biroului centralizator rezultatele verificărilor efectuate.

(2) In situaţia în care se constată că mărfurile în cauză au fost prezentate biroului de destinaţie sau destinatarului agreat, dar dovada încheierii regimului nu a fost transmisă în termen, biroul de destinaţie procedează la confirmarea încheierii regimului de tranzit prin transmiterea mesajelor de confirmare în aplicaţia NCTS/T1/T2 sau, după caz, trimiterea la biroul centralizator a documentelor corespunzătoare.

Art. 160. - (1) Dacă biroul centralizator are suspiciuni în ceea ce priveşte autenticitatea dovezilor prezentate de principalul obligat sau corectitudinea datelor înscrise în acestea, iniţiază controlul ulterior al acestora.

(2) Cererea de control ulterior adresată biroului de destinaţie se întocmeşte utilizând formularul TC 21 prevăzut în anexa nr. 2.

(3) In situaţia prevăzută la alin. (1), condiţiile privind încheierea regimului de tranzit nu sunt considerate ca fiind îndeplinite atât timp cât nu a fost confirmată autenticitatea documentelor sau corectitudinea datelor pentru care a fost cerut controlul.

Art. 161. -In cazul în care biroul de destinaţie nu confirmă încheierea regimului de tranzit şi destinatarul mărfurilor este stabilit în România, biroul centralizator solicită structurii antifraudă din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor efectuarea unui control la sediul destinatarului mărfurilor pentru a stabili dacă acesta a primit mărfurile respective.

B. Finalizarea procedurii de cercetare

Art. 162. -In funcţie de răspunsul biroului de destinaţie, de dovezile prezentate de principalul obligat, precum şi, dacă este cazul, de rezultatele verificărilor efectuate de structura antifraudă din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor, biroul centralizator stabileşte dacă operaţiunea de tranzit s-a încheiat şi finalizează procedura de cercetare.

Art. 163. - In situaţia prevăzută la art. 365 alin. (7) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (7) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul centralizator comunică biroului de plecare şi principalului obligat încheierea regimului de tranzit prin intermediul aplicaţiei NCTS/T1/T2, prin trecerea NTD/NTSD în starea „Confirmat".

Art. 164. - (1) Atunci când în cadrul procedurii de cercetare se stabileşte că operaţiunea de tranzit nu s-a încheiat şi înainte de împlinirea termenelor prevăzute la art. 450a din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 116 alin. (1) lit. c) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul centralizator stabileşte autoritatea competentă pentru recuperare.

(2) Prevederile art. 365a din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 41a din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, se aplică în mod corespunzător.

Art. 165. - (1) Dacă autoritatea vamală română este competentă pentru recuperarea sumelor devenite exigibile, biroul centralizator comunică biroului de plecare rezultatul procedurii de cercetare.

(2) Biroul de plecare încheie din oficiu operaţiunea de tranzit şi ia măsuri pentru recuperarea datoriei vamale şi a altor taxe, dupa caz, cu respectarea termenului prevăzut la art. 218 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare.

(3) In documentul pentru regularizarea situaţiei întocmit de către biroul de plecare se înscriu numele şi datele de identificare ale tuturor debitorilor stabiliţi în conformitate cu prevederile art. 203 alin. (3) şi art. 204 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 115 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare. Prevederile art. 579 din Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006, cu modificările şi completările ulterioare, se aplică în mod corespunzător.

(4) Biroul de plecare comunică câte un exemplar al documentului pentru regularizarea situaţiei tuturor debitorilor şi transmite o copie la biroul centralizator.

Art. 166. - (1) Dacă sumele devenite exigibile nu sunt achitate, la expirarea primului termen de plată pentru drepturile de import şi alte taxe stabilite prevăzut la art. 222 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 111 din Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003 privind Codul de procedură fiscală, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare efectuează demersurile legale în vederea executării garanţiei sau a executării silite, după caz.

(2) Garanţiile izolate constituite prin depunerea unei sume în numerar sau prin virament, în contul biroului vamal de plecare, se încasează de biroul de plecare.

(3) In cazul garanţiilor izolate constituite prin act de garanţie izolată, biroul de plecare solicită garantului executarea garanţiei, comunicându-i toate informaţiile financiare privind încasarea sumelor aferente. Solicitarea de executare a garanţiei va fi însoţită de un exemplar al documentului pentru regularizarea situaţiei.

(4) In cazul utilizării unei garanţii globale, biroul de plecare comunică biroului de garanţii din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor informaţiile financiare privind încasarea sumelor aferente, transmiţându-i un exemplar al documentului pentru regularizarea situaţiei. Biroul de garanţie transmite garantului cererea de executare a garanţiei însoţită de documentul pentru regularizarea situaţiei, a doua zi de la data primirii acestuia.

(5) In cazul utilizării dispensei de garanţie biroul de plecare informează biroul de garanţie în vederea revocării autorizaţiei pentru utilizarea dispensei de garanţie.

Art. 167. - După încasarea sumelor devenite exigibile, biroul de plecare informează imediat biroul centralizator, care finalizează procedura de cercetare în evidentele sale si în aplicaţia NCTS/T1/T2.

Art. 168. - (1) Pentru operaţiunile de tranzit emise de un alt stat membru sau de o altă parte contractantă a Convenţiei privind regimul de tranzit comun pentru care autoritatea vamală română este stabilită ca autoritate competentă pentru recuperarea sumelor devenite exigibile, prevederile art. 165 alin. (2), (3) şi (4) se aplică în mod corespunzător de către biroul de destinaţie sau, după caz, de către structura antifrauda competentă.

(2) In situaţia prevăzută la art. 166 alin. (1), biroul de destinaţie sau, după caz, structura antifrauda competentă efectuează demersurile legale în vederea executării garanţiei, prin intermediul biroului centralizator.

(3) Biroul centralizator finalizează procedura de cercetare atunci când sumele devenite exigibile au fost încasate de autoritatea competentă pentru recuperare.

CAPITOLUL II

Procedura de cercetare şi controlul încheierii operaţiunilor e tranzit emise în procedură de rezervă

A. Declanşarea procedurii de cercetare

Art. 169. - (1) La împlinirea termenului şi în condiţiile prevăzute la pct. 19 din anexa 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 20 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare comunică principalului obligat operaţiunile de tranzit pentru care sunt îndeplinite condiţiile declanşării procedurii de cercetare, solicitându-i să prezinte dovezi cu privire la încheierea operaţiunilor de tranzit.

(2) Prevederile art. 158 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 170. - (1) Atunci când principalul obligat nu furnizează o dovadă a încheierii regimului de tranzit în condiţiile prevăzute la art. 366 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 42 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, la împlinirea termenului prevăzut la pct. 20.1 din anexa nr. 37d la Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la pct. 21.1 din anexa V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare declanşează procedura de cercetare, transmiţând biroului de destinaţie avizul de cercetare TC20, conform modelului prevăzut în anexa nr. 3, copia exemplarului nr. 1 al declaraţiei de tranzit şi, după caz, informaţiile furnizate de principalul obligat.

(2) In cazul operaţiunilor de tranzit pentru care biroul de destinaţie nu este situat pe teritoriul României, în situaţia prevăzută la alin. (1), biroul de plecare transmite biroului centralizator copia exemplarului nr. 1 al declaraţiei vamale de tranzit, a adresei de informare a principalului obligat şi, după caz, răspunsul acestuia. Biroul centralizator transmite biroului de destinaţie avizul de cercetare TC20, copia exemplarului nr. 1 al declaraţiei de tranzit şi, după caz, informaţiile furnizate de principalul obligat.

(3) Prevederile art. 160 se aplică în mod corespunzător de către biroul de plecare.

Art. 171. - (1) Prevederile art. 159 se aplică în mod corespunzător.

(2) Prevederile art. 161 se aplică în mod corespunzător de către biroul de plecare sau biroul centralizator, după caz.

(3) Comunicarea rezultatelor verificărilor efectuate se face prin returnarea avizului de cercetare TC20 completat corespunzător.

B. Finalizarea procedurii de cercetare

Art. 172. -Prevederile art. 162 şi 164-168 se aplică în mod corespunzător.

CAPITOLUL III

Procedura de cercetare şi controlul încheierii operaţiunilor de tranzit emise în procedură simplificată, pentru mărfurile transportate pe calea ferată sau în containere mari

A. Declanşarea procedurii de cercetare

Art. 173. - (1) In aplicarea prevederilor art. 415 şi art. 429 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 69 şi art. 82 alin. (1) din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, autoritatea vamală verifică periodic evidenţele deţinute de societăţile de cale ferată şi de întreprinderile de transport autorizate pentru utilizarea procedurii simplificate.

(2) Echipa de control din cadrul Autorităţii Naţionale a Vămilor care efectuează controlul în centrele contabile ale societăţilor de cale ferată se stabileşte prin ordin al vicepreşedintelui Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală, care conduce Autoritatea Naţională a Vămilor.

Art. 174. - (1) Atunci când în urma controlului ulterior al scrisorilor de trăsură CIM şi al buletinelor de expediere TR, emise şi primite în procedură simplificată de tranzit, echipa de control constată că regimul de tranzit nu a fost încheiat, aceasta informează societatea de cale ferată în termen de 7 zile de la data efectuării controlului, solicitându-i să prezinte dovezi cu privire la încheierea operaţiunii de tranzit.

(2) Atunci când societatea de cale ferată nu furnizează o dovadă a încheierii regimului de tranzit în termenul şi condiţiile prevăzute la art. 365 alin (5) şi art. 366 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (5) şi art. 42 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul centralizator declanşează procedura de cercetare la biroul de destinaţie.

(3) Prevederile art. 161 se aplică în mod corespunzător.

B. Finalizarea procedurii de cercetare

Art. 175. - (1) Dacă sumele devenite exigibile nu sunt achitate, la expirarea primului termen de plată pentru drepturile de import şi alte taxe stabilite prevăzut la art. 222 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 111 din Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare efectuează demersurile legale în vederea executării silite şi informează biroul centralizator în vederea revocării autorizaţiei pentru utilizarea procedurii simplificate de tranzit.

(2) Prevederile art. 162, 164, 165, 167 şi 168 se aplică în mod corespunzător.

CAPITOLUL IV

Procedura de cercetare a operaţiunilor de tranzit emise în procedură simplificată, pentru mărfurile transportate pe calea aerului

A. Declanşarea procedurii de cercetare

Art. 176. - (1) Atunci când regimul de tranzit nu a fost încheiat în conformitate cu prevederile art. 147, biroul de plecare iniţiază procedura de cercetare în termen de două luni de la sfârşitul lunii în cursul căreia manifestele au fost prezentate biroului de plecare, informând în scris compania aeriană şi anexând o copie a manifestului aerian.

(2) Prevederile art. 158 alin. (2) se aplică în mod corespunzător.

Art. 177. - (1) Atunci când compania aeriană nu furnizează o dovadă a încheierii regimului de tranzit în termenul şi condiţiile prevăzute la art. 365 alin (5) şi art. 366 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv la art. 41 alin. (5) şi art. 42 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, biroul de plecare solicită în scris biroului centralizator declanşarea procedurii de cercetare, anexând o copie a manifestului aerian şi a documentelor însoţitoare, a adresei de informare a companiei aeriene şi, după caz, răspunsul acesteia.

(2) Dacă biroul de plecare are suspiciuni în ceea ce priveşte autenticitatea dovezilor prezentate sau corectitudinea datelor, solicită biroului centralizator controlul ulterior al acestora.

(3) Cererea de control ulterior adresată biroului de destinaţie se întocmeşte utilizând formularul TC 21A prevăzut în anexa nr. 4.

(4) In situaţia prevăzută la alin. (2), condiţiile privind încheierea regimului de tranzit nu sunt considerate ca fiind îndeplinite atât timp cât nu a fost confirmată autenticitatea documentelor sau corectitudinea datelor pentru care a fost cerut controlul.

Art. 178. - Biroul centralizator declanşează procedura de cercetare la biroul de destinaţie, în termen de 7 zile de la data primirii solicitării biroului de plecare, printr-o adresă scrisă la care este anexată copia manifestului aerian şi a documentelor însoţitoare, pentru care regimul de tranzit nu a fost încheiat.

Art. 179. -Atunci când este solicitat, biroul de destinaţie efectuează investigaţiile corespunzătoare, procedează la verificarea evidenţelor proprii sau ale companiei aeriene şi în termen de maximum 10 zile comunică în scris biroului centralizator rezultatele verificărilor efectuate, anexând dovezi ale încheierii regimului de tranzit.

B. Finalizarea procedurii de cercetare

Art. 180. -In funcţie de răspunsul biroului de destinaţie, de dovezile prezentate de compania aeriană, biroul centralizator stabileşte dacă operaţiunea de tranzit s-a încheiat în mod corect şi finalizează procedura de cercetare.

Art. 181. -Atunci când se stabileşte că regimul de tranzit s-a încheiat în mod corect, biroul centralizator informează în scris biroul de plecare şi compania aeriană despre descărcarea regimului de tranzit.

Art. 182. -Prevederile art. 164, 165, 167 şi art. 168 alin. (1) şi (3) se aplică în mod corespunzător.

Art. 183. - In situaţia în care biroul centralizator este informat despre neîncasarea sumelor devenite exigibile, acesta ia măsurile corespunzătoare în vederea suspendării sau revocării autorizaţiei de utilizare a procedurii simplificate.

C. Controlul ulterior al operaţiunilor de tranzit

Art. 184. - (1) In situaţia prevăzută la art. 156, dacă există suspiciuni cu privire la datele înscrise în manifestul electronic, biroul de destinaţie întocmeşte în termen de 10 zile de la efectuarea controlului cererea de control ulterior prevăzută la art. 177 alin. (3) şi o transmite biroului centralizator.

(2) Birou centralizator transmite cererea de control ulterior autorităţilor vamale competente, în termen de 7 zile de la primirea acesteia.

(3) Prevederile art. 177 alin. (4) se aplică în mod corespunzător.

Art. 185. - Dacă în cadrul controlului ulterior autoritatea vamală solicitată informează că datele înscrise în manifestul aerian nu sunt corecte, biroul centralizator declanşează procedura de cercetare şi stabileşte autoritatea competentă pentru recuperare. In acest caz prevederile art. 164, 167 şi art. 168 alin (3) se aplică în mod corespunzător.

PARTEA a VI-a

Dispoziţii finale

Art. 186. - Dispoziţiile prezentelor norme tehnice se completează cu prevederile Regulamentului (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, ale Regulamentului (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, şi ale Convenţiei privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Art. 187. - Anexele nr. 1-4 fac parte integrantă din prezentele norme tehnice.

ANEXA Nr. 1 la normele tehnice

Model de scrisoare de informare a principalului obligat

[Număr de înregistrare]

[Numele principalului obligat]

[Adresa principalului obligat]

Obiect: Tranzit comunitar/comun

Absenţa dovezii încheierii regimului de tranzit

Sunteţi principalul obligat pentru următoarea declaraţie vamală (următoarele declaraţii vamale) de tranzit comunitar/comun:

[numărul de referinţă şi data declaraţiei/declaraţiilor de tranzit]

depusă/depuse la biroul de plecare [denumirea biroului de plecare]......

In conformitate cu prevederile art. 365 alin. (4)/pct. 19 al anexei 37d din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 41/pct. 20 al anexei V a apendicelui I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, vă informăm că nu am primit dovada încheierii regimului de tranzit pentru declaraţia (declaraţiile) vamală(e) sus-menţionată(e).

Având în vedere acest aspect, vă solicităm să ne transmiteţi informaţiile şi documentele care conţin probe conform cărora regimul s-a încheiat. Veţi menţiona totodată, după caz, orice modificări în privinţa biroului de destinaţie şi/sau a birourilor de tranzit. Vă rugăm să furnizaţi informaţiile solicitate în termen de 28 de zile de la data prezentei scrisori.

Pot fi aduse ca probe următoarele:

1. un document certificat de autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie, prin care se identifică mărfurile în cauză şi se arată că acestea au fost prezentate la biroul de destinaţie sau, în cazul în care se aplică art. 406 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, şi ale art. 64 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, unui destinatar agreat;

2. un document vamal de plasare a mărfurilor în cauză sub o destinaţie vamală, emis într-o ţară terţă;

3. un document emis într-o ţară terţă, vizat de autorităţile vamale din această ţară, care atestă faptul că mărfurile sunt considerate a fi în liberă circulaţie în ţara terţă în cauză.

Probele aduse de dumneavoastră trebuie să respecte dispoziţiile art. 366 din Regulamentul (CEE) nr. 2.454/93, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 42 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

In cazul în care nu furnizaţi informaţii sau dacă informaţiile furnizate nu ne permit să efectuăm cercetări la biroul de destinaţie, datoria vamală se stabileşte după o lună de la expirarea termenului de 28 de zile.

In conformitate cu prevederile art. 203 sau 204 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 114 şi 115 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare, dacă nu se poate stabili că regimul s-a încheiat pentru declaraţia (declaraţiile) în cauză, veţi fi obligat la plata datoriei pentru mărfurile care fac obiectul declaraţiei (declaraţiilor) respective (taxe de import sau export şi alte impozite).

Dacă vă aflaţi în imposibilitatea de a dovedi că regimul de tranzit s-a încheiat, vă rugăm să ne puneţi la dispoziţie orice informaţii disponibile, împreună cu documentele justificative aferente, cu privire în special la locul (ţara) în care consideraţi că au avut loc evenimentele care au dat naştere datoriei, în conformitate cu prevederile art. 215 din Regulamentul (CEE) nr. 2.913/92, cu modificările şi completările ulterioare, respectiv ale art. 116 din apendicele I la Convenţia privind regimul de tranzit comun, cu modificările şi completările ulterioare.

Numele şi prenumele....................................

Calitatea......................................................

Semnătura şi ştampila..................................

ANEXA Nr. 2 la normele tehnice

TC 21 - CERERE DE CONTROL ULTERIOR

I. Autoritatea solicitantă

(numele, adresa)

II. Autoritatea solicitată

(numele, adresa)

III. Cerere de control ulterior

|_| prin sondaj

|_| verificare din motivul indicat în căsuţa C sau D

Vă rugăm să verificaţi

A. Autenticitatea ştampilei şi a semnăturii

|_| 1. în caseta I „Controlat la biroul de destinaţie" din exemplarul pentru returnare nr..........anexat

|_| 2. în caseta F şi/sau G a exemplarului pentru returnare nr.................anexat

|_| 3. în caseta J „Verificarea utilizării şi/sau destinaţiei" din exemplarul de control T5 nr.......anexat

|_| 4. în caseta C „Biroul de plecare" din exemplarul nr. 4 nr....................anexat

|_| 5. în caseta D „Controlat la biroul de plecare" din exemplarul nr. 4 nr...........anexat

|_| 6. în caseta 31 „Colete şi denumirea mărfurilor" din exemplarul nr. 4 nr..........anexat

|_| 7. în factura nr..........din........./ documentul de transport nr..........din.........(anexat)

B. Exactitatea menţiunilor din

|_||_| 1. caseta (casetele)..........1)

|_||_| 2. documentul comercial nr..........din............(anexat)

C. |_| Autenticitatea şi exactitatea probei alternative anexate

D. Controlul este solicitat deoarece

|_||_| 1. ştampila lipseşte                                                    |_| 2. semnătura lipseşte

|_||_| 3. ştampila nu este lizibilă                                           |_| 4. caseta nu este completată în totalitate

|_||_| 5. au fost făcute corecturi fără a fi certificate               |_| 6. formularul conţine ştersături şi/sau modificări şi autentificate 

|_||_| 7. ştampila nu este recunoscută                                  |_| 8. lipsesc informaţiile privind utilizarea sau destinaţia

|_||_| 9. alte motive (se specifică)

Locul...................Data.........................

Semnătura...............................(Ştampila)

1) Se indică numărul casetelor care corespund verificărilor solicitate.

IV Rezultatul controlului

|_| A. Ştampila şi semnătura sunt autentice.

|_| B. Formularul nu a fost prezentat autorităţilor competente şi

|_| 1. există suspiciuni de falsificare a ştampilei

|_| 2. ştampila pare să fi fost aplicată neregulamentar

|_| 3. semnătura nu aparţine oficialului responsabil de pe lângă autorităţile competente

|_| C. Menţiunile sunt corecte.

|_| D. Menţiunile nu sunt corecte: acestea ar trebui să conţină următoarele:

|_| E. Observaţii:

|_| 1. ştampila a fost aplicată lizibil 

|_| 2. semnătura fost introdusă

|_| 3. caseta a fost completată  

|_| 4. corecturile au fost certificate şi autentificate

|_| 5. ştersăturile şi/sau modificările s-au

|_| 6. ştampila este autentică şi poate fi acceptată datorat:     

|_| 7. data a fost introdusă

|_| 8. proba alternativă este conformă şi poate fi acceptată

|_| 9. alte motive (se specifică)

Locul...................Data.........................

Semnătura...............................(Ştampila)

NOTE:

1. Pentru fiecare formular care face obiectul controlului se face o cerere separată.

2. Informaţiile şi răspunsul se indică prin marcarea cu o cruce a casetelor corespunzătoare.

3. Autoritatea competentă solicitată se asigură că cererile primite sunt tratate prioritar.

ANEXA Nr. 3 la normele tehnice

I. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE AUTORITATEA COMPETENTA LA PLECARE

A. Numărul declaraţiei de tranzit    

(...) exemplare anexate.

B. Birou vamal de destinaţie (denumire şi ţară)

C. Autoritatea competentă la plecare (nume şi adresă)  

D. Birouri de tranzit prevăzute (denumire şi ţară)

1.

2.

3.

4.

E.  Identificarea mijlocului de transport:

F.  Destinatar (nume şi adresă completă)

G.  Conform informaţiilor furnizate de principalul obligat, transportul a fost:

|_|  1. prezentat la biroul dumneavoastră la |__|__|__|   

                                                                  Z   L  A  

|_|  2. livrat destinatarului la     |__|__|__|

                                               Z   L  A                                                       

|_|  3. livrat la.........................................................................................la|__|__|__|

                                (numele şi adresa persoanei sau a firmei)                     Z   L  A

H. Mi-a fost prezentată o recipisă referitoare la documentul de tranzit, eliberată de biroul dvs. la |__|__|__|

             Z  L  A

I. Principalul obligat nu poate furniza informaţii privind locaţia transportului.

Locul şi data:                   Semnătura:                      Ştampila:

II. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE AUTORITATEA COMPETENTA DIN ŢARA DE DESTINAŢIE:

CERERE

In scopul efectuării de cercetări, biroul de plecare trebuie să transmită sau să comunice:

|_| 1. o descriere exactă a mărfurilor                             

|_| 2. o copie a facturii

|_|  3. o copie a manifestului, a conosamentului sau a scrisorii de transport aerian              

|_| 4. numele persoanei responsabile pentru desfăşurarea formalităţilor la biroul de destinaţie

|_|  5. următoarele documente sau informaţii (vă rugăm să specificaţi):

Locul şi data:                        Semnătura:                         Ştampila:

III. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE BIROUL DE PLECARE: RĂSPUNS LA CERERE

|_| 1. Se anexează informaţiile, copiile sau documentele

                                                                                  1   2  3   4   5

|_| 2. Informaţiile, copiile sau documentele indicate la |__|__|__|__|__| din cererea dumneavoastră nu sunt disponibile.

Locul şi data:                          Semnătura:                            Ştampila:

*) Formularul avizului de cercetare este reprodus în facsimil.

IV. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE AUTORITATEA COMPETENTĂ DIN ŢARA DE DESTINAŢIE:

|_| 1. Proba încheierii regimului a fost transmisă la |__|__|__| o copie certificată a

                                                                            Z   L  A

|_| |_|(a) documentului primit                         

|_| (b) documentului returnat este anexată în scop de confirmare

|_|  2. Proba certificată a încheierii regimului este anexată la prezentul aviz de cercetare

|_| 3. Taxele au fost colectate

|_| 4. Cercetările sunt în desfăşurare, iar proba încheierii regimului va fi returnată în cel mai scurt timp.

|_|  5. Transportul a fost prezentat aici fără documentele corespunzătoare

|_| 6. Documentele au fost prezentate aici fără transport

|_| 7. Transportul şi documentele corespunzătoare nu au fost prezentate aici şi

|_|  |_| (a) nu pot fi obţinute informaţii despre sosirea acestora.

|_| |_| (b) TC20 este transmis la biroul de destinaţie real ......................... (nume si tară)

|_|  |_| (c) TC20 este transmis ultimului birou prevăzut în declaraţia de tranzit, conform menţiunii din caseta I., poziţia D.

Locul şi data:               Semnătura:                       Ştampila:

V. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE ULTIMUL BIROU DE TRANZIT PREVĂZUT IN DECLARAŢIA DE TRANZIT

|_| 1. Un aviz de tranzit a fost înregistrat aici la |__|__|__|

                                                                       Z   L  A

|_| 2. Mi-a fost transmis un aviz de tranzit de către biroul real de tranzit ....................... (denumirea) înregistrat la |__|__|__|

                                       Z   L   A

|_| 3. Nu a fost înregistrat niciun aviz de tranzit. TC20 se transmite biroului de tranzit precedent.

Locul şi data:                 Semnătura:                             Ştampila:

VI. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE BIROUL DE TRANZIT ANTERIOR PREVĂZUT IN DECLARAŢIA DE TRANZIT

|_| 1. Un aviz de tranzit a fost înregistrat aici la |__|__|__|

                                                                       Z   L   A

|_| 2. Mi-a fost transmis un aviz de tranzit de către biroul real de tranzit ........................................ (denumirea) înregistrat la |__|__|__|

                                                                                Z   L   A

|_| 3. Nu a fost înregistrat niciun aviz de tranzit. TC20 se transmite biroului de tranzit precedent.

Locul şi data:               Semnătura:                             Ştampila:

VII. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE BIROUL DE TRANZIT ANTERIOR PREVĂZUT IN DECLARAŢIA DE TRANZIT

|_|  1. Un aviz de tranzit a fost înregistrat aici la |__|__|__|

                                                                         Z  L  A

|_|  2. Mi-a fost transmis un aviz de tranzit de către biroul real de tranzit ........................................ (denumirea) înregistrat la |__|__|__| 

                                                                                Z   L   A

|_| 3. Nu a fost înregistrat niciun aviz de tranzit. TC20 se transmite biroului de tranzit precedent.

Locul şi data:                                   Semnătura:                                  Ştampila:

VIII. SE COMPLETEAZĂ DE CĂTRE BIROUL DE TRANZIT ANTERIOR PREVĂZUT IN DECLARAŢIA DE TRANZIT

|_| 1. Un aviz de tranzit a fost înregistrat aici la |__|__|__|

                                                                       Z   L   A

|_| 2. Mi-a fost transmis un aviz de tranzit de către biroul real de tranzit ........................................(denumirea) înreqistrat la |__|__|__|

                                                                               Z   L   A

|_| 3. Nu a fost înregistrat niciun aviz de tranzit. TC20 se transmite biroului de tranzit precedent.

Locul şi data:                     Semnătura:                                  Ştampila:

TC20 -Aviz de cercetare - Note explicative

1.  Informaţiile şi răspunsurile se indică prin marcarea cu o cruce a casetei prevăzute în acest scop.

2.  Avizul de cercetare este utilizat pentru orice regim de tranzit, simplificat sau nu, în baza căruia trebuie furnizate autorităţii competente din ţara de plecare probe cu privire la încheierea regimului.

3. In caseta I, poziţia A, autoritatea competentă solicitantă indică referinţa declaraţiei de tranzit (DAU sau documentul de transport cu rol de declaraţie) în legătură cu care nu dispune de dovezi privind încheierea regimului. Se va anexa o copie a declaraţiei.

4. In caseta I, poziţia E, se indică mijlocul de transport, dacă în declaraţie au fost solicitate informaţii cu privire la acesta sau, în caz contrar, dacă este cunoscut de către autoritatea competentă (în special prin intermediul principalului obligat).

5. In caseta I, poziţia F, în funcţie de informaţiile deţinute, autoritatea competentă solicitantă indică destinatarii, agreaţi sau nu, care au fost eventual declaraţi la completarea declaraţiei sau, în alte cazuri, destinatarii presupuşi care ar fi putut să primească mărfurile.

6. In caseta I, poziţia G-3, se indică destinatarii reali, astfel cum au fost identificaţi de către principalul obligat.

7.  In caseta II, poziţia 3, autoritatea competentă solicitată cere transmiterea documentelor de transport când acestea nu au rol de declaraţie de tranzit (în caz contrar, acestea sunt indicate în caseta I, poziţia A).

8. In caseta IV, autoritatea competentă solicitată informează autoritatea competentă din ţara de plecare în privinţa rezultatului cercetărilor a căror responsabilitate nu revine acestui birou.

9. In caseta IV, poziţia 1, autoritatea competentă solicitată bifează căsuţa (a) dacă returneaza o copie vizată şi ştampilată a exemplarului nr. 1, astfel cum a fost primită de la autoritatea competentă solicitantă. In alte cazuri (copie a exemplarului nr. 4 sau copie a unui alt document - de exemplu, lista lunară a procedurii aeriene/maritime nivelul 1 - care confirmă încheierea procedurii), se bifează căsuţa (b). Dacă autoritatea solicitată urmează să transmită TC20, aceasta bifează căsuţa corespunzătoare de la poziţia 7 şi introduce detaliile, dacă este necesar. Aceasta informează autoritatea competentă din ţara de plecare prin intermediul unei copii a avizului de cercetare. In cazul în care nu găseşte un aviz de tranzit, fiecare birou de tranzit urmează aceeaşi procedură.

Pentru fiecare declaraţie de tranzit se foloseşte câte un singur formular TC20.

ANEXA Nr.4 la normele tehnice

TC21A- CERERE DE CONTROL ULTERIOR

1. Autoritatea care emite cererea

(Numele şi adresa completă)

2. Autoritatea competentă, destinatara cererii

(Numele şi adresa completă)

3. Controlul statutului dorit pentru transporturile următoare, ale căror extrase de manifeste aeriene/maritime* sunt reproduse mai jos/ataşate*:

Numele si adresa titularului autorizaţiei

Aeronavă/navă* şi data plecării

Port/aeroport* de plecare

Numărul de ordine

Numărul manifestului

aerian/maritim*

Numerele (sau mărcile) şi numerele containerelor

Descrierea încărcăturii

Numărul de colete

Greutatea (kg) sau volumul

Statutul declarat

(T1,T2, TF, TD, C, F, X)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

4. Rezultatul controlului

Controlul diferitelor transporturi este satisfăcător doar pentru următoarele numere de ordine:

(Documentele justificative anexate)

5. Autoritatea care a efectuat controlul

Numele ....

Data ....

Semnatura...............................

Stampila..........................

* Bifaţi menţiunile inutile.

Prezenta cerere nu poate fi utilizată decât pentru o singură societate, o singură aeronavă sau o singură navă.

După completare se va trimite la biroul menţionat în rubrica 1.


SmartCity5

COMENTARII la Ordinul 3000/2009

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordinul 3000 din 2009
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu