ORDONANTA DE URGENTA Nr. 46 din 11 aprilie 2002
pentru ratificarea Acordului de imprumut (Proiectul privind fondul de
dezvoltare sociala - faza a II-a) dintre Romania si Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 16 ianuarie 2002
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 287 din 29 aprilie 2002
In temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constitutia Romaniei,
Guvernul Romaniei adopta prezenta ordonanta de urgenta.
Art. 1
Se ratifica Acordul de imprumut (Proiectul privind fondul de dezvoltare
sociala - faza a II-a) dintre Romania si Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 16 ianuarie 2002, in
valoare de 20 milioane dolari S.U.A.
Art. 2
(1) Aplicarea acordului de imprumut va fi realizata de catre Fondul Roman
de Dezvoltare Sociala, desemnat ca agentie de implementare.
(2) Ministerul Finantelor Publice va incheia cu Fondul Roman de Dezvoltare
Sociala un acord subsidiar prin care i se va delega acestuia din urma intreaga
autoritate si responsabilitate in aplicarea acordului de imprumut.
Art. 3
(1) Fondurile in lei necesare pentru acoperirea contributiei partii romane
la finantarea proiectului se vor asigura de catre Fondul Roman de Dezvoltare
Sociala din sumele alocate anual cu aceasta destinatie, sub forma de
transferuri de la bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Administratiei
Publice.
(2) Taxele si impozitele aferente proiectului, datorate si platibile pe
teritoriul Romaniei, sunt incluse in contributia partii romane la finantarea
proiectului si vor fi asigurate de catre Fondul Roman de Dezvoltare Sociala in
conditiile alin. (1).
Art. 4
Rambursarea imprumutului, achitarea dobanzilor, a comisionului initial si a
comisioanelor de angajament, aferente imprumutului, reprezinta angajamente
externe ale statului si vor fi achitate de la bugetul de stat de catre
Ministerul Finantelor Publice.
Art. 5
(1) Se autorizeaza Guvernul Romaniei ca prin Ministerul Finantelor Publice,
de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, sa
introduca pe parcursul utilizarii imprumutului, in functie de conditiile
concrete de derulare a acordului de imprumut, amendamente la continutul
acestuia, care privesc modificari in structura imprumutului pe categorii,
precum si orice alte modificari care nu sunt de natura sa sporeasca obligatiile
financiare ale Romaniei fata de Banca Internationala pentru Reconstructie si
Dezvoltare sau sa determine noi conditionari economice fata de cele convenite
initial intre parti.
(2) Amendamentele la acordul de imprumut, convenite cu Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare conform alin. (1), se vor aproba prin
hotarare a Guvernului.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
p. Ministrul finantelor publice,
Gheorghe Gherghina,
secretar de stat
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
Imprumut nr. 4645 RO
ACORD DE IMPRUMUT
(Proiectul privind fondul de dezvoltare sociala - faza a II-a)
intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)
*) Traducere.
Acord din data de 16 ianuarie 2002 intre Romania (Imprumutatul) si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca)
Avand in vedere ca:
(A) Banca a primit in data de 6 noiembrie 1998 o scrisoare din partea
Imprumutatului, in care se descrie un program in faze (Program) pentru atenuarea
saraciei prin masuri de intarire a dezvoltarii comunitatilor rurale si a
grupurilor dezavantajate si prin care se declara angajamentul Imprumutatului
pentru implementarea Programului si se solicita Bancii sprijin in realizarea
Programului prin acordarea de imprumuturi Imprumutatului, in limita a
20.000.000 dolari S.U.A., pentru o perioada de 4 ani;
(B) prima faza a Programului a fost sprijinita de Banca printr-un imprumut
intr-o suma egala cu 10.000.000 dolari S.U.A., conform Acordului de imprumut
(nr. 4434 - RO) dintre Imprumutat si Banca din data de 20 ianuarie 1999;
(C) Imprumutatul, fiind convins in ceea ce priveste fezabilitatea si
prioritatea proiectului descris in anexa nr. 2 la acest acord (Proiect), care
constituie cea de-a doua faza a Programului, a solicitat Bancii sa sprijine
finantarea Proiectului prin acordarea celui de-al doilea imprumut intr-o suma
egala cu 20.000.000 dolari S.U.A. si extinderea perioadei de implementare a
Programului pana la sapte (7) ani;
(D) pentru a sprijini finantarea Programului Imprumutatul a obtinut un
grant (grant DDIMB) in suma de 1.000.000 lire sterline din partea Marii
Britanii, in termenii si conditiile stabilite intr-un acord incheiat intre
Departamentul pentru Dezvoltare Internationala al Marii Britanii (DDIMB) si
Imprumutat (Acordul de grant DDIMB) la data de 30 iulie 2001, din care suma
echivalenta cu 250.000 dolari S.U.A. va fi utilizata pentru finantarea
Proiectului si
avand in vedere ca Banca a fost de acord, intre altele, pe baza celor
expuse mai sus, sa acorde Imprumutatului imprumutul in termenii si conditiile
stabilite in acest acord,
prin prezentul acord partile semnatare convin asupra urmatoarelor:
Art. 1
Conditii generale; definitii
Sectiunea 1.01. "Conditiile generale aplicabile acordurilor de
imprumut si garantie pentru imprumuturi intr-o singura valuta", emise de
Banca la data de 30 mai 1995, dupa cum au fost modificate pana la data de 6
octombrie 1999 (Conditii generale), constituie parte integranta a acestui
acord.
Sectiunea 1.02. In cazul in care contextul nu cere altfel, diferitii
termeni definiti in preambulul acestui acord si in Conditiile generale au
intelesurile stabilite in acestea, iar urmatorii termeni suplimentari au
urmatoarele intelesuri:
a) categorii eligibile inseamna categoriile (1) - (4) stabilite in tabelul
prevazut in partea A.1 a anexei nr. 1 la acest acord;
b) cheltuieli eligibile inseamna cheltuielile pentru bunuri, servicii si
granturi pentru subproiecte in cadrul Proiectului, la care se face referire in
sectiunea 2.02 din acest acord;
c) acord de grant inseamna un acord incheiat sau care se va incheia intre
F.R.D.S. si un primitor (astfel cum acesti termeni sunt definiti in continuare)
pentru scopurile partii A.1 a Proiectului si la care se face referire in partea
B.2 a anexei nr. 5 la acest acord;
d) Legea nr. 129 inseamna Legea nr. 129 din data de 30 iunie 1998 a
Imprumutatului, cu modificarile ei ulterioare;
e) Manual de operare inseamna manualul adoptat de F.R.D.S., prin care se
stabilesc criteriile si procedurile pentru selectarea primitorilor si a
subproiectelor si prin care se definesc termenii si procedurile aplicabile
asistentei asigurate de F.R.D.S. in cadrul Proiectului, incluzand un acord de
grant standard la care se face referire in partea B.2 a anexei nr. 5 la acest
acord, dupa cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul
Imprumutatului si al Bancii;
f) raportul privind managementul Proiectului inseamna fiecare raport
intocmit in conformitate cu sectiunea 4.02 din acest acord;
g) primitor inseamna orice organizatie sau agentie eligibila sa primeasca
si sa administreze asistenta in conformitate cu Legea nr. 129 si cu Manualul de
operare;
h) F.R.D.S. inseamna Fondul Roman de Dezvoltare Sociala, infiintat prin
Legea nr. 129 ca organism de interes public, fara scop lucrativ, cu
personalitate juridica si avand autonomie administrativa, sau orice succesor
legal al acesteia;
i) contul special inseamna contul la care se face referire in partea B a
anexei nr. 1 la acest acord;
j) Consiliul director inseamna un comitet format din 9 membri, care a fost
creat si functioneaza in cadrul F.R.D.S. conform Legii nr. 129 si prevederilor
Manualului de operare;
k) subproiect inseamna activitatile care vor fi realizate de catre un
primitor prin utilizarea fondurilor (grant pentru subproiect) disponibilizate
acestui primitor in cadrul unui acord de grant;
l) grant pentru subproiect inseamna un grant acordat sau propus sa fie
acordat de catre F.R.D.S. unui primitor pentru realizarea unui subproiect in
cadrul partii A.1 a Proiectului; si
m) acord subsidiar inseamna acordul care se va incheia intre Imprumutat si
F.R.D.S. conform prevederilor partii A.1 a anexei nr. 5 la acest acord.
Sectiunea 1.03. Fiecare referire din Conditiile generale la entitatea de
implementare a Proiectului va fi considerata ca o referire la F.R.D.S.
Art. 2
Imprumutul
Sectiunea 2.01. Banca accepta sa imprumute Imprumutatului, in termenii si
conditiile stabilite sau la care se face referire in acordul de imprumut, o
suma egala cu 20.000.000 dolari S.U.A.
Sectiunea 2.02. Suma imprumutului poate fi trasa din contul imprumutului,
in conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru: a) cheltuielile
efectuate (sau daca Banca va conveni astfel, care vor fi efectuate) pentru
costurile rezonabile ale bunurilor si serviciilor necesare Proiectului si care
vor fi finantate din sumele Imprumutului; si b) sumele platite (sau, daca Banca
va conveni astfel, care vor fi platite) de catre Imprumutat in contul
tragerilor efectuate de un primitor in cadrul unui subproiect, pentru
finantarea costurilor rezonabile ale bunurilor, lucrarilor si serviciilor
necesare subproiectului pentru care tragerea din contul de imprumut este
solicitata.
Sectiunea 2.03. Data limita de tragere va fi 31 august 2006 sau o alta data
ulterioara pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Imprumutatului
aceasta data ulterioara.
Sectiunea 2.04. Imprumutatul va plati Bancii un comision initial a carui
valoare este egala cu 1% din suma imprumutului.
Sectiunea 2.05. Imprumutatul va plati Bancii un comision de angajament la o
rata egala cu trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra
valorii imprumutului netras de la o perioada la alta.
Sectiunea 2.06. a) Imprumutatul va plati dobanda aferenta sumei
imprumutului, trasa din imprumut si nerambursata periodic, la o rata egala,
pentru fiecare perioada de dobanda, cu rata de baza LIBOR plus marja totala
LIBOR.
b) In scopurile acestei sectiuni:
(i) perioada de dobanda inseamna perioada initiala de la si incluzand data
semnarii acestui acord pana la, dar excluzand prima data de plata a dobanzii,
care are loc dupa aceea si, dupa perioada initiala, fiecare perioada de la si
incluzand data de plata a dobanzii pana la, dar excluzand urmatoarea data de
plata a dobanzii;
(ii) data de plata a dobanzii inseamna orice data specificata in sectiunea
2.07 din acest acord;
(iii) rata de baza LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de dobanda, rata
interbancara oferita pe piata londoneza la depozitele la 6 luni in dolari
S.U.A. pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobanda (sau, in cazul
perioadei de dobanda initiale, pentru nivelul din data de plata a dobanzii care
are loc sau urmeaza imediat primei zile a acelei perioade de dobanda), asa cum
a fost determinata in mod rezonabil de Banca si exprimata ca un procent pe an;
(iv) marja totala LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de dobanda: (A)
trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie
ponderata, pentru acea perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe
piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta pentru depozitele la 6
luni, pentru imprumuturile nerambursate ale Bancii ori pentru parti ale
acestora alocate de Banca pentru finantarea imprumuturilor intr-o singura
moneda sau pentru portiuni ale acestora acordate de ea, care includ imprumutul,
dupa cum a fost determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un
procent pe an.
c) Banca va notifica Imprumutatului rata de baza LIBOR si marja totala
LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupa determinarea acestora.
d) Ori de cate ori, in functie de schimbarile in ceea ce priveste
practicile pietei, care afecteaza stabilirea ratelor de dobanda la care se face
referire in aceasta sectiune, Banca constata ca este in interesul
imprumutatilor sai luati in totalitate si al Bancii sa aplice o baza pentru
determinarea ratelor de dobanda aplicabile imprumutului, alta decat cea
prevazuta in aceasta sectiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea
ratelor de dobanda aplicabile imprumutului prin notificarea Imprumutatului
privind noua baza cu cel putin 6 luni inainte. Noua baza va deveni efectiva la
expirarea perioadei notificate, daca Imprumutatul nu notifica Bancii, in timpul
perioadei mentionate, obiectiile lui, caz in care modificarile respective nu se
vor aplica imprumutului.
Sectiunea 2.07. Dobanda si alte costuri vor fi platite semestrial la 15 mai
si 15 noiembrie in fiecare an.
Sectiunea 2.08. Imprumutatul va restitui suma imprumutului in conformitate
cu graficul de amortizare stabilit in anexa nr. 3 la acest acord.
Art. 3
Realizarea Proiectului
Sectiunea 3.01. a) Imprumutatul declara ca se angajeaza sa indeplineasca
obiectivele Proiectului, asa cum sunt stabilite in anexa nr. 2 la acest acord,
si in acest scop va realiza Proiectul, prin F.R.D.S., cu diligenta si eficienta
necesare si in conformitate cu practicile corespunzatoare financiare,
ingineresti, administrative si de atenuare a saraciei, precum si de protectie a
mediului si va asigura cu promptitudine, dupa caz, fondurile, facilitatile,
serviciile si alte resurse necesare Proiectului.
b) Fara a se limita la prevederilor paragrafului a) al acestei sectiuni si
cu exceptia cazului in care Imprumutatul si Banca nu vor conveni altfel,
Imprumutatul, prin F.R.D.S., va realiza Proiectul in conformitate cu Programul
de implementare stabilit in anexa nr. 5 la acest acord.
c) Imprumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele imprumutului in cadrul
unui acord subsidiar (acord subsidiar), care se va incheia intre Imprumutat si
F.R.D.S., in termenii si conditiile care vor fi fost aprobate de Banca, inclusiv
cele stabilite in partea A.1 a anexei nr. 5 la acest acord.
d) Imprumutatul isi va exercita drepturile in cadrul acordului subsidiar
astfel incat sa protejeze interesele Imprumutatului si ale Bancii si sa
realizeze scopurile imprumutului si, cu exceptia cazului in care Banca si
Imprumutatul nu vor conveni altfel, Imprumutatul nu va transfera, amenda,
abroga sau renunta la acordul subsidiar ori la orice prevedere a acestuia.
Sectiunea 3.02. a) Imprumutatul se angajeaza ca, daca Banca nu va conveni
altfel, granturile pentru subproiecte vor fi acordate in conformitate cu
procedurile si in termenii si conditiile stabilite sau la care se face referire
in anexa nr. 5 la acest acord si in Manualul de operare.
b) Imprumutatul isi va exercita drepturile legate de orice grant pentru
subproiect, astfel incat: (i) sa protejeze interesele Bancii si ale
Imprumutatului; (ii) sa isi indeplineasca obligatiile asumate in cadrul acestui
acord; si (iii) sa realizeze scopurile Proiectului.
Sectiunea 3.03. Cu exceptia cazului in care Banca si Imprumutatul nu vor
conveni altfel, achizitionarea bunurilor, lucrarilor si a serviciilor de
consultanta necesare Proiectului si care vor fi finantate din sumele
imprumutului se va efectua conform prevederilor anexei nr. 4 la acest acord.
Sectiunea 3.04. Pentru scopurile sectiunii 9.08 din Conditiile generale si
fara a se limita la acestea, Imprumutatul, prin F.R.D.S.:
a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile pentru Banca, si va
transmite Bancii, cu cel putin 6 luni dupa data limita de tragere sau la o alta
data ulterioara, dupa cum poate fi convenita in acest scop de Imprumutat si
Banca, un plan conceput sa asigure realizarea in continuare a obiectivelor
Proiectului si Programului; si
b) va oferi Bancii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu
Imprumutatul in legatura cu planul respectiv.
Art. 4
Clauze financiare
Sectiunea 4.01. a) Imprumutatul, prin F.R.D.S., va stabili si va mentine un
sistem de management financiar, incluzand inregistrari si conturi, si va
intocmi situatii financiare adecvate intr-un format acceptabil pentru Banca,
pentru a reflecta operatiunile, resursele si cheltuielile legate de Proiect.
b) Imprumutatul, prin F.R.D.S.:
(i) va tine inregistrarile, conturile si situatiile financiare la care s-a
facut referire in paragraful a) al acestei sectiuni si inregistrarile si
conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, in
conformitate cu standardele de audit acceptabile pentru Banca, aplicate in mod
consecvent de catre auditori independenti acceptabili pentru Banca, care vor fi
contractati pana la data de 30 noiembrie 2002;
(ii) va furniza Bancii imediat ce este posibil, dar in nici un caz nu mai
tarziu de 6 luni de la data incheierii unui astfel de an: (A) copii certificate
de pe situatiile financiare la care s-a facut referire in paragraful a) al
acestei sectiuni pentru acel an auditat; si (B) un punct de vedere privind
acele situatii financiare, inregistrari si conturi si un raport al acelui audit
efectuat de auditorii respectivi in acel scop si cu acele detalii pe care Banca
le va fi cerut in mod rezonabil; si
(iii) va furniza Bancii alte astfel de informatii privind acele
inregistrari si conturi si auditul acestora si privind respectivii auditori,
dupa cum le va fi cerut periodic Banca in mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care trecerile din contul
imprumutului au fost efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli,
Imprumutatul:
(i) va tine sau va face sa fie tinute, in conformitate cu paragraful a) al
aceste sectiuni, inregistrari si conturi separate care sa reflecte astfel de
cheltuieli;
(ii) va pastra, cel putin un an dupa ce Banca a primit raportul de audit
pentru anul fiscal in care a fost efectuata ultima tragere din contul
imprumutului, toate inregistrarile (contracte, comenzi, facturi, note de plata,
chitante si alte documente) care evidentiaza astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentantilor Bancii sa examineze astfel de inregistrari;
si
(iv) va asigura ca acele inregistrari si conturi sa fie incluse in auditul
anual la care s-a facut referire in paragraful b) al acestei sectiuni si ca
raportul acestui audit sa contina opinia separata a respectivilor auditori,
potrivit careia declaratiile de cheltuieli prezentate in cursul fiecarui an
fiscal, impreuna cu procedurile si controalele interne implicate in intocmirea
lor, pot fi folosite ca baza pentru a justifica tragerile respective.
Sectiunea 4.02. a) Fara a se limita la prevederile sectiunii 4.01 din acest
acord, Imprumutatul, prin F.R.D.S., va realiza un plan de actiuni esalonat in
timp, acceptabil pentru Banca, pentru intarirea sistemului de management
financiar la care se face referire in paragraful a) al sectiunii 4.01, pentru a
permite Imprumutatului, prin F.R.D.S., ca pana la data de 15 mai 2002 sau o
alta data ulterioara pe care Banca o va conveni, sa intocmeasca rapoarte
trimestriale privind managementul Proiectului, acceptabile pentru Banca, care:
(i) (A) stabilesc sursele actuale si cererile de fonduri pentru Proiect,
atat cumulativ, cat si pentru perioada acoperita prin raportul mentionat, si
sursele si cererile de fonduri previzionate pentru Proiect pentru urmatoarele 6
luni dupa perioada acoperita de raportul mentionat; si (B) prezinta separat
cheltuielile finantate din sumele imprumutului pe perioada acoperita prin
raportul mentionat si cheltuielile propuse sa fie finantate din sumele
imprumutului pentru urmatoarele 6 luni dupa perioada acoperita prin raportul mentionat;
(ii) (A) descriu evolutia fizica a implementarii Proiectului, atat
cumulativ, cat si pentru perioada acoperita prin raportul mentionat; si (B)
explica diferentele dintre tintele implementarii actuale si cele prognozate
anterior.
(iii) stabilesc stadiul achizitiilor in cadrul Proiectului si cheltuielile
efectuate in cadrul contractelor finantate din sumele imprumutului, asa cum se
prezinta la sfarsitul perioadei acoperite prin raportul mentionat.
b) Dupa finalizarea planului de actiune la care se face referire in
paragraful a) al acestei sectiuni, Imprumutatul, prin F.R.D.S., va intocmi, in
conformitate cu liniile directoare acceptabile pentru Banca, si va transmite
Bancii, in termen de cel mult 45 de zile de la sfarsitul fiecarui trimestru
calendaristic, un raport privind managementul Proiectului pentru acea perioada.
Art. 5
Clauze asiguratorii pentru Banca
Sectiunea 5.01. Conform sectiunii 6.02 (p) din Conditiile generale sunt
specificate in plus urmatoarele evenimente:
a) Manualul de operare va fi fost amendat, suspendat, abrogat, sau se va fi
renuntat la el fara aprobarea prealabila a Bancii.
b) Legea nr. 129 va fi fost amendata, suspendata, abrogata, revocata sau se
va fi renuntat la ea, astfel incat sa afecteze in mod substantial si negativ
posibilitatea Imprumutatului de a-si indeplini oricare dintre obligatiile
asumate in cadrul acordului.
c) Va fi aparut o situatie care va face improbabila realizarea Programului
sau a unei parti semnificative a acestuia.
d) Acordul subsidiar va fi fost amendat, suspendat, abrogat, revocat sau se
va fi renuntat la el, astfel incat sa afecteze in mod substantial si negativ
posibilitatea F.R.D.S. de a realiza Proiectul.
e) F.R.D.S. nu isi va fi indeplinit oricare dintre obligatiile asumate in
cadrul acordului subsidiar.
f) (i) Sub rezerva subparagrafului (ii) al acestui paragraf: dreptul
Imprumutatului de a efectua trageri din sumele grantului DDIMB va fi fost
suspendat, anulat sau incetat, in totalitate sau partial, conform termenilor
Acordului de grant DDIMB.
(ii) Subparagraful (i) al acestui paragraf nu se va aplica daca
Imprumutatul stabileste in mod satisfacator pentru Banca ca: (A) acea
suspendare, anulare sau incetare nu a fost cauzata de neindeplinirea de catre
Imprumutat a oricareia dintre obligatiile sale asumate in cadrul Acordului de
grant DDIMB; si (B) fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile
Imprumutatului din alte surse in termenii si conditiile corespunzatoare
obligatiilor asumate de catre Imprumutat in cadrul acestui acord.
Sectiunea 5.02. Conform prevederilor sectiunii 7.01 (k) din Conditiile
generale sunt specificate urmatoarele evenimente suplimentare:
a) evenimentul specificat in paragraful e) al sectiunii 5.01 din acest
acord va aparea sau va continua pentru o perioada de 60 de zile dupa ce Banca
va fi notificat despre aceasta Imprumutatului si F.R.D.S.
b) oricare dintre evenimentele specificate in paragrafele a), b), c) si d)
ale sectiunii 5.01 din acest acord va aparea.
Art. 6
Data intrarii in efectivitate; incetare
Sectiunea 6.01. Urmatoarele evenimente sunt specificate drept conditii
suplimentare pentru intrarea in efectivitate a acordului de imprumut, in
intelesul sectiunii 12.01 c) din Conditiile generale:
a) acordul subsidiar a fost semnat in numele Imprumutatului si al F.R.D.S.;
b) Manualul de operare a fost modificat intr-o maniera satisfacatoare
pentru Banca; si
c) Consiliul director a selectat o regiune si o institutie gazda,
satisfacatoare pentru Banca, pentru infiintarea unei sucursale regionale a
F.R.D.S. la care se face referire in partea A.6 a anexei nr. 5 la acest acord.
Sectiunea 6.02. Perioada de 120 de zile de la data semnarii acestui acord
este specificata prin prezenta sectiune pentru scopurile sectiunii 12.04 din
Conditiile generale.
Art. 7
Reprezentantul Imprumutatului; adrese
Sectiunea 7.01. Ministrul finantelor publice al Imprumutatului este
desemnat ca reprezentant al Imprumutatului pentru scopurile sectiunii 11.03 din
Conditiile generale.
Sectiunea 7.02. Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile
sectiunii 11.01 din Conditiile generale:
Pentru Imprumutat:
Ministerul Finantelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucuresti, Romania
Telex: Fax:
11239 401 312 67 92
Pentru Banca:
Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare
Str. 1.818 H, N.W.
Washington DC 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegrafica: Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423(MCI) sau (202) 477-6391
Washington DC 64145 (MCI)
Drept urmare, partile la prezentul acord, actionand prin reprezentantii lor
legal autorizati, au dispus ca acest acord sa fie semnat in numele lor la
Bucuresti, Romania, in ziua si in anul mentionate la inceput.
Pentru Romania,
Mihai Nicolae Tanasescu,
Ministrul finantelor publice
Pentru Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare,
Andrew Vorkink,
director,
Unitatea de tara pentru Europa
Centrala si de Sud
Europa si Asia Centrala
ANEXA 1
TRAGEREA SUMELOR IMPRUMUTULUI
A. Generalitati
1. Tabelul de mai jos stabileste categoriile de pozitii care vor fi
finantate din sumele imprumutului, alocarea sumelor imprumutului pe fiecare
categorie si procentul cheltuielilor pentru pozitiile care vor fi astfel
finantate din fiecare categorie:
________________________________________________________________________________
Suma alocata
Categoria din imprumut Procentul din
cheltuieli
(exprimata care va fi finantat
in
echivalent
dolari
S.U.A.)
________________________________________________________________________________
(1) Granturi pentru subproiecte 18.880.000 84%
(2) Bunuri 100.000 100% din cheltuieli
externe,
100% din cheltuieli locale
(costuri franco-uzina) si
84% din cheltuieli locale
pentru alte articole
procurate pe plan local
(3) Servicii de consultanta:
a) pentru partea A.2 a Proiectului 500.000 55%
b) pentru partile B.1 si C.2 ale
Proiectului 300.000 84%
(4) Pregatire:
a) pentru partea A.2 a Proiectului 138.000 84%
b) pentru partea B.2 a Proiectului 42.000 84%
c) Pentru partea C.1 a Proiectului 40.000 100% din cheltuieli externe
________________________________________________________________________________
TOTAL: 20.000.000
________________________________________________________________________________
Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe inseamna cheltuieli in moneda oricarei tari,
alta decat cea a Imprumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe
teritoriul oricarei tari, alta decat cea a Imprumutatului;
b) termenul cheltuieli locale inseamna cheltuieli in moneda Imprumutatului
sau pentru bunuri ori servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului; si
c) termenul pregatire inseamna: (i) onorariile consultantilor, incluzand
institutii de invatamant sau alte institutii si organizatii care asigura
serviciile de pregatire; si (ii) costul vizitelor de studiu, costul atelierelor
de lucru si cheltuielile aferente de transport si masa, cazare si diurna pentru
participantii la pregatire.
2. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere
nu va fi efectuata:
a) pentru cheltuieli efectuate in cadrul categoriilor (1), (2), (3) si (4),
specificate in tabelul prevazut la paragraful 1 al acestei anexe, pana cand
comisionul initial la care se face referire in sectiunea 2.04 din acest acord
nu a fost platit Bancii de catre Imprumutat;
b) pentru plati efectuate pentru cheltuieli anterioare datei semnarii
acestui acord; si
c) pentru plati in cadrul categoriei (1), specificata in tabelul prevazut
la paragraful 1 al acestei anexe, cu privire la un grant pentru subproiect,
daca grantul pentru subproiect nu a fost acordat conform acordului de grant si
in conformitate cu procedurile, termenii si conditiile stabilite sau la care se
face referire in Manualul de operare si in prevederile relevante ale anexei nr.
5 la acest acord.
3. Banca poate solicita ca tragerile din contul imprumutului sa fie
efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli referitoare la cheltuieli pentru:
a) granturi pentru subproiecte estimate sa coste mai putin de 100.000 dolari
S.U.A. echivalent fiecare; b) servicii ale firmelor de consultanta in cadrul
contractelor care costa mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare;
c) servicii ale consultantilor individuali in cadrul contractelor care costa
mai putin de 50.000 dolari S.U.A.; si d) bunuri si pregatire, toate in cadrul
termenilor si conditiilor pe care Banca le va specifica prin notificarea
Imprumutatului.
B. Contul special
1. Imprumutatul, prin F.R.D.S., va deschide si va mentine un cont special
de depozit in dolari S.U.A. la o banca comerciala, in termenii si conditiile
satisfacatoare pentru Banca, incluzand protectia corespunzatoare impotriva daunelor,
sechestrului si compensarilor.
2. Dupa ce Banca va fi primit dovada satisfacatoare pentru ea ca va fi fost
deschis contul special, tragerile de sume din contul imprumutului care vor fi
depozitate in contul special vor fi efectuate in conformitate cu prevederile
anexei la prezenta anexa.
3. Platile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli
eligibile. Pentru fiecare plata efectuata de catre Imprumutat din contul
special Imprumutatul, la acele intervale de timp pe care Banca le va solicita
in mod rezonabil, va transmite Bancii acele documente si alte evidente care
arata ca acele plati au fost efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
4. Fara a contraveni prevederilor partii B.2 a acestei anexe, Bancii nu i
se va solicita sa efectueze noi depozite in contul special:
a) daca in orice moment Banca stabileste ca toate tragerile ulterioare vor
trebui efectuate de Imprumutat direct din contul imprumutului; sau
b) daca Imprumutatul nu va fi furnizat Bancii, in perioada specificata in
sectiunea 4.01 b) (ii) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit
cerute sa fie transmise Bancii, conform sectiunii mentionate, cu privire la
auditarea: (A) inregistrarilor si conturilor pentru contul special; sau (B)
inregistrarilor si conturilor care reflecta cheltuieli, pentru care tragerile
au fost efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli.
5. Bancii nu i se va solicita sa efectueze depozite ulterioare in contul
special, in conformitate cu prevederile partii B.2 a acestei anexe, daca in
orice moment Banca va fi notificat Imprumutatului despre intentia sa de a
suspenda, in totalitate sau partial, dreptul Imprumutatului de a efectua
trageri din contul imprumutului conform sectiunii 6.02 din Conditiile generale.
Dupa aceasta notificare Banca va stabili unilateral daca se pot efectua
depozite ulterioare in contul special si procedurile care vor fi urmate pentru
efectuarea acelor depozite si va notifica Imprumutatului aceasta hotarare.
6. a) Daca Banca stabileste in orice moment ca orice plata din contul
special a fost efectuata pentru o cheltuiala care nu este cheltuiala eligibila
sau nu a fost justificata prin documente transmise Bancii, Imprumutatul,
imediat dupa notificarea Bancii, va furniza acele documente suplimentare pe
care Banca le poate solicita sau va depozita in contul special (ori, daca Banca
va solicita astfel, va restitui Bancii) o suma egala cu suma acelei plati. Daca
Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi efectuat de Banca
in contul special pana cand Imprumutatul nu va fi furnizat acele documente sau
nu va fi efectuat acele depuneri ori restituiri, dupa caz.
b) Daca in orice moment Banca stabileste ca orice suma ramasa in contul
special nu va fi necesara pentru acoperirea platilor pentru cheltuieli
eligibile in urmatoarele 6 luni dupa acea determinare, Imprumutatul, imediat
dupa notificarea Bancii, va restitui Bancii acea suma ramasa.
c) Imprumutatul poate, dupa ce a notificat Bancii, sa restituie Bancii
toate sau o parte din fondurile depozitate in contul special.
d) Restituirile catre Banca efectuate conform subparagrafului a), b) sau c)
al acestui paragraf vor fi creditate in contul imprumutului pentru trageri
ulterioare sau pentru anulare, in conformitate cu prevederile acordului de
imprumut.
ANEXA 1
la anexa nr. 1
FUNCTIONAREA CONTULUI SPECIAL
1. Pentru scopurile acestei anexe:
- termenul alocatie autorizata inseamna o suma de 2.000.000 dolari S.U.A.
care va fi trasa din contul imprumutului si depusa in contul special conform
paragrafului 2 al acestei anexe.
2. Tragerile aferente alocatiei autorizate a contului special si tragerile
ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupa cum
urmeaza:
a) Pentru tragerile aferente alocatiei autorizate a contului special
Imprumutatul va transmite Bancii o cerere sau cereri pentru depunerea in contul
special a unei sume ori a unor sume care impreuna nu vor depasi alocatia
autorizata. Pe baza unei asemenea cereri Banca, in numele Imprumutatului, va
trage din contul imprumutului si va depune in contul special acea suma pe care
Imprumutatul o va fi solicitat.
b) Pentru realimentarea contului special Imprumutatul va transmite Bancii
cereri pentru depunerea in contul special la acele intervale pe care Banca le
va specifica. Inainte de sau la momentul fiecarei astfel de cereri Imprumutatul
va transmite Bancii documente si alte evidente cerute conform partii B.3 a
anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau platile pentru care realimentarea
este ceruta. Pe baza fiecarei astfel de cereri Banca, in numele Imprumutatului,
va trage din contul imprumutului si va depune in contul special acea suma pe
care Imprumutatul o va solicita si care se va dovedi prin documentele
mentionate si alte evidente ca a fost platita din contul special pentru
cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depunere in contul special va fi trasa
de Banca din contul imprumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile.
3. Bancii nu i se va cere sa efectueze depuneri ulterioare in contul
special o data ce suma totala netrasa din imprumut minus suma totala a tuturor
angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, conform sectiunii 5.02
din Conditiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma
alocatiei autorizate. Dupa aceea tragerea din contul imprumutului a sumelor
ramase netrase din imprumut va urma acele proceduri pe care Banca le va
specifica prin notificarea Imprumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi
efectuate numai dupa si cu conditia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele
sume ramase in depozit in contul special la data unei astfel de notificari vor
fi utilizate pentru efectuarea platilor pentru cheltuieli eligibile.
ANEXA 2
DESCRIEREA PROIECTULUI
Proiectul constituie faza a doua a Programului care are ca obiectiv
atenuarea saraciei prin masuri si investitii pentru imbunatatirea conditiilor
de viata in comunitatile rurale sarace si in cadrul grupurilor dezavantajate si
pentru cresterea capacitatii locale de organizare si intrajutorare.
Proiectul cuprinde urmatoarele parti, sub rezerva acelor modificari care
pot fi convenite periodic intre Imprumutat si Banca, pentru realizarea acestui
obiectiv:
Partea A: Subproiecte
1. Realizarea subproiectelor de catre primitori in urmatoarele domenii: a)
dezvoltarea si reabilitarea micii infrastructuri rurale; b) furnizarea de
servicii sociale comunitare; c) realizarea de activitati generatoare de
venituri; si d) realizarea de activitati ulterioare pentru subproiectele
finantate de catre F.R.D.S. pe parcursul primei faze a Programului
2. Asistenta pentru intarirea capacitatii la nivel local prin pregatirea,
facilitarea, evaluarea si supervizarea subproiectelor si prin asigurarea
pregatirii.
Partea B: Diseminarea cunostintelor si intarirea relatiilor de colaborare
1. Asistenta pentru colectarea, analizarea si diseminarea informatiilor
privind rezultatele subproiectelor, realizarea informarii, educarii si a campaniilor
de comunicare, a initiativelor promotionale si crearea unor retele intre
comunitati, autoritatile locale, organizatiile neguvernamentale si
organizatiile formate la nivelul comunitatii
2. Realizarea de ateliere de lucru si alte activitati de pregatire cu
agentiile guvernamentale privind experienta castigata din functionarea F.R.D.S.
Partea C: Intarirea institutionala
1. Implementarea masurilor de intarire a capacitatii F.R.D.S. si stabilirea
unitatilor regionale descentralizate, prin asigurarea pregatirii,
echipamentelor si asistentei tehnice
2. Furnizarea de asistenta F.R.D.S. pentru monitorizarea si evaluarea
subproiectelor, prin: a) intarirea sistemului de management informational,
stabilirea unei unitati de monitorizare specializate in cadrul F.R.D.S. si
auditul financiar; si b) realizarea evaluarii impactelor cu accent deosebit pe
crearea legaturilor cu alte institutii romanesti angajate in activitati de
reducere a saraciei.
*
* *
Se asteapta ca Proiectul sa fie finalizat pana la data de 28 februarie
2006.
ANEXA 3
GRAFICUL DE AMORTIZARE
_________________________________________________
Data scadentei Plata ratelor de capital
(exprimate in dolari S.U.A.)*)
_________________________________________________
15 mai 2006 600.000
15 noiembrie 2006 610.000
15 mai 2007 620.000
15 noiembrie 2007 635.000
15 mai 2008 645.000
15 noiembrie 2008 660.000
15 mai 2009 670.000
15 noiembrie 2009 685.000
15 mai 2010 700.000
15 noiembrie 2010 710.000
15 mai 2011 725.000
15 noiembrie 2011 740.000
15 mai 2012 755.000
15 noiembrie 2012 770.000
15 mai 2013 785.000
15 noiembrie 2013 800.000
15 mai 2014 815.000
15 noiembrie 2014 830.000
15 mai 2015 845.000
15 noiembrie 2015 865.000
15 mai 2016 880.000
15 noiembrie 2016 895.000
15 mai 2017 915.000
15 noiembrie 2017 930.000
15 mai 2018 950.000
15 noiembrie 2018 965.000
_________________________________________________
*) Cifrele din aceasta coloana reprezinta suma in dolari S.U.A. care va fi
rambursata, cu exceptia celor prevazute in sectiunea 4.04 d) din Conditiile
generale.
ANEXA 4
ACHIZITIILE SI SERVICIILE DE CONSULTANTA
SECTIUNEA I
Achizitii de bunuri si lucrari
Partea A: Generalitati
Bunurile vor fi achizitionate in conformitate cu prevederile sectiunii I
din Liniile directoare pentru achizitii in cadrul imprumuturilor BIRD si
creditelor AID, publicate de Banca in ianuarie 1995 si revizuite in ianuarie si
august 1996, septembrie 1997 si ianuarie 1999 (Linii directoare), si cu
urmatoarele prevederi ale prezentei sectiuni.
Partea B: Proceduri de achizitie
1. Cumparare internationala
Bunurile din cadrul partii C a Proiectului, estimate sa coste mai putin de
100.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totala care sa nu
depaseasca 100.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate in cadrul
contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumparare internationala,
conform prevederilor paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
2. Cumparare nationala
Bunurile din cadrul partii C a Proiectului, estimate sa coste mai putin de
50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totala care sa nu
depaseasca 50.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate in cadrul
contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumparare nationala, in
conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
3. Lucrarile, bunurile si serviciile in cadrul subproiectelor Lucrarile,
bunurile si serviciile in cadrul subproiectelor vor fi achizitionate in
conformitate cu prevederile paragrafului 3.15 din Liniile directoare si cu
procedurile stabilite in Manualul de operare.
Partea C: Analiza Bancii privind decizia de achizitie
1. Planificarea achizitiei
Anterior emiterii oricarei invitatii la licitatii pentru contracte planul
de achizitie propus pentru Proiect va fi transmis Bancii pentru analiza si
aprobare, in conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa 1 la Liniile
directoare. Achizitia tuturor bunurilor va fi realizata in conformitate cu acel
plan de achizitie care va fi fost aprobat de Banca si cu prevederile
paragrafului 1 mentionat.
2. Analiza anterioara
In ceea ce priveste: a) contractele pentru bunurile estimate sa coste
echivalentul a mai mult de 50.000 dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate in
conformitate cu prevederile partilor B.1 si B.2 ale acestei sectiuni; b)
contractele pentru lucrarile estimate sa coste echivalentul a mai mult de
100.000 dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate in cadrul subproiectelor; si
c) contractele pentru bunuri estimate sa coste echivalentul a mai mult de 5.000
dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate in cadrul subproiectelor prin
contractare directa, se vor aplica urmatoarele proceduri:
(A) anterior selectiei oricarui furnizor sau semnarii oricarui contract in
cadrul procedurilor de cumparare ori lucrari mici, dupa cum aceste proceduri
sunt stabilite in Manualul de operare, Imprumutatul va furniza Bancii un raport
privind compararea si evaluarea cotatiilor primite;
(B) anterior semnarii oricarui contract achizitionat prin proceduri de
cumparare si contractare directa, dupa cum aceste proceduri sunt stabilite in
Manualul de operare, Imprumutatul va transmite Bancii o copie de pe
specificatii si de pe proiectul de contract; si
(C) se vor aplica procedurile stabilite in paragrafele 2(f), 2(g) si 3 din
anexa 1 la Liniile directoare.
3. Postanaliza
In ceea ce priveste fiecare contract din cadrul partii A a Proiectului,
care nu se afla sub incidenta paragrafului 1 al acestei parti, se vor aplica
procedurile stabilite in paragraful 4 din anexa 1 la Liniile directoare.
SECTIUNEA a II-a
Angajarea consultantilor
Partea A: Generalitati
Serviciile de consultanta vor fi achizitionate in conformitate cu
prevederile introducerii si ale sectiunii IV din Liniile directoare: Selectarea
si angajarea consultantilor de catre imprumutatii Bancii Mondiale, publicate de
Banca in ianuarie 1997 si revizuite in septembrie 1997 si in ianuarie 1999
(Linii directoare pentru servicii de consultanta), si cu urmatoarele prevederi
ale sectiunii a II-a a acestei anexe.
Partea B: Selectia pe baza calitatii si a costului
Cu exceptia cazului in care partea C a acestei sectiuni nu prevede altfel,
serviciile de consultanta vor fi achizitionate in cadrul contractelor
adjudecate in conformitate cu prevederile sectiunii II din Liniile directoare
pentru servicii de consultanta, ale paragrafului 3 al anexei 1 la acestea, ale
anexei 2 la acestea si ale paragrafelor 3.13 - 3.18 din acestea, aplicabile
selectiei consultantilor pe baza calitatii si a costului.
Partea C: Alte proceduri pentru selectia consultantilor
1. Selectia pe baza costului minim
Serviciile pentru realizarea auditului Proiectului pot fi achizitionate in
cadrul contractelor adjudecate in conformitate cu prevederile paragrafului 3.6
din Liniile directoare pentru servicii de consultanta.
2. Selectia pe baza calificarii consultantilor
Serviciile si pregatirea, estimate sa coste mai putin de 100.000 dolari
S.U.A. echivalent pe contract, vor fi achizitionate in cadrul contractelor
adjudecate in conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 si 3.7 din Liniile
directoare pentru servicii de consultanta.
3. Consultanti individuali
Serviciile pentru activitatile care indeplinesc cerintele stabilite in
paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultanta vor fi
achizitionate in cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali in
conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1 - 5.3 din Liniile directoare
pentru servicii de consultanta.
Partea D: Analiza Bancii privind selectia consultantilor
1. Planificarea selectiei
Anterior transmiterii catre consultanti a oricarei cereri de oferta planul
propus pentru selectia consultantilor in cadrul Proiectului va fi transmis
Bancii pentru analiza si aprobare, in conformitate cu prevederile paragrafului
1 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanta. Selectia
tuturor serviciilor consultantilor va fi realizata in conformitate cu acel plan
de selectie care va fi fost aprobat de Banca si potrivit prevederilor
paragrafului 1 mentionat.
2. Analiza prealabila
a) In ceea ce priveste: (i) fiecare contract pentru angajarea firmelor de
consultanta, estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai
mult; si (ii) contractele pentru serviciile de audit, se vor aplica procedurile
stabilite in paragrafele 1 si 2 [altele decat al treilea subparagraf al
paragrafului 2(a)] si 5 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de
consultanta.
b) In ceea ce priveste fiecare contract pentru angajarea consultantilor
individuali, estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult,
calificarea, experienta, termenii de referinta si termenii de angajare ai
consultantilor vor fi transmise Bancii pentru analiza prealabila si aprobare.
Contractul va fi adjudecat numai dupa ce aceasta aprobare va fi fost acordata.
c) In ceea ce priveste primele 3 contracte pentru serviciile din cadrul
subproiectelor se vor aplica procedurile stabilite in subparagraful a) de mai
sus si procedurile stabilite in subparagraful b) de mai sus, pentru contractele
privind angajarea firmelor de consultanta si, respectiv, pentru contractele
privind angajarea consultantilor individuali.
3. Postanaliza
In ceea ce priveste fiecare contract care nu se afla sub incidenta
paragrafului 2 al acestei parti se vor aplica procedurile stabilite in
paragraful 4 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanta.
ANEXA 5
PROGRAM DE IMPLEMENTARE
Partea A: Managementul Proiectului
1. Imprumutatul va atribui F.R.D.S. responsabilitatea generala pentru
implementarea Proiectului in cadrul unui acord subsidiar care se va incheia
intre Imprumutat si F.R.D.S. conform termenilor si conditiilor care vor fi fost
agreate cu Banca si care vor include, printre altele, prevederi prin care:
a) Imprumutatul va disponibiliza F.R.D.S., sub forma de grant, sumele
imprumutului;
b) i se va solicita F.R.D.S. sa implementeze Proiectul in conformitate cu
Legea nr. 129, Manualul de operare si cu prevederile acestui acord de imprumut;
si
c) i se va solicita F.R.D.S., ca parte a responsabilitatii sale in
implementarea Proiectului: (i) sa intocmeasca si sa transmita Bancii, pana la
data de 31 martie a fiecarui an, pentru analiza si aprobare programul de lucru
anual pentru Proiect; (ii) sa mentina inregistrari financiare si conturi
aferente Proiectului, sa intreprinda actiuni pentru auditul acestora si sa
intocmeasca si sa transmita rapoarte privind managementul Proiectului; (iii) sa
intocmeasca cereri de tragere pentru sumele imprumutului; (iv) sa sprijine
primitorii in pregatirea documentelor de licitatie si a contractelor pentru
activitatile care vor fi finantate in cadrul acordurilor de grant; (v) sa
supervizeze implementarea Proiectului, inclusiv supervizarea progresului
fiecarui subproiect; si (vi) sa elaboreze si sa transmita Imprumutatului si
Bancii, in termen de 45 de zile de la incheierea fiecarui al doilea si al
patrulea trimestru calendaristic, incepand cu data de 15 august 2002, rapoarte
semestriale privind progresul implementarii Proiectului, pe baza indicatorilor
acceptabili pentru Banca.
2. Pe parcursul implementarii Proiectului Imprumutatul: a) va mentine
F.R.D.S. cu o structura organizatorica si de management, cu personal si resurse
adecvate, care sa ii permita F.R.D.S. sa implementeze efectiv Proiectul si care
vor fi acceptabile pentru Banca; si b) va obtine aprobarea prealabila a Bancii
privind orice schimbare a personalului numit pentru posturile din cadrul
F.R.D.S. de director executiv, director financiar, contabil si specialist in
achizitii si in sistemul informational de management sau privind termenii
angajarii acestora.
3. Imprumutatul va mentine pe perioada implementarii Proiectului Consiliul
director, cu o componenta si termeni de referinta acceptabili pentru Banca,
care va asigura coordonarea de ansamblu si strategia implementarii Proiectului.
4. Imprumutatul, prin F.R.D.S., se va asigura ca subproiectele vor fi
selectate, aprobate, realizate si evaluate in conformitate cu criteriile si
procedurile stabilite in Manualul de operare.
5. Pana la data de 1 septembrie 2002 Imprumutatul va determina F.R.D.S. sa
stabileasca o unitate de monitorizare si evaluare in structura sa, cu resurse,
personal si termeni de referinta acceptabili pentru Banca.
6. Pana la data de 1 septembrie 2002 Imprumutatul va determina F.R.D.S. sa
infiinteze o sucursala regionala in regiunea selectata, cu acordul Bancii.
Partea B: Finantarea subproiectelor
In scopul realizarii partii A a Proiectului Imprumutatul se va asigura ca:
1. F.R.D.S. va selecta subproiectele care vor fi finantate din sumele
imprumutului, in conformitate cu criteriile si procedurile stabilite in
Manualul de operare.
2. F.R.D.S. va asigura fonduri sub forma de grant pentru subproiectele
aprobate, in baza acordului standard convenit cu Imprumutatul si cu Banca
(acord de grant), care se va incheia intre F.R.D.S si fiecare primitor. Acordul
de grant va include, printre altele:
a) o descriere a subproiectului, impreuna cu o estimare a costurilor
acestuia;
b) suma care va fi asigurata primitorului de catre F.R.D.S., in vederea
sprijinirii realizarii subproiectului;
c) planul de implementare a subproiectului;
d) partea cu care i se cere primitorului sa participe, conform principiilor
si criteriilor stabilite in Manualul de operare, la costul total pentru
finantarea subproiectului pentru a carui implementare ii este acordata acestui
primitor asistenta in cadrul acordului de grant;
e) obligatia primitorului de a achizitiona lucrari mici, bunuri si
servicii, care vor fi finantate in cadrul acordului de grant, in conformitate
cu procedurile stabilite in Manualul de operare;
f) obligatia primitorului de a raporta F.R.D.S. progresul inregistrat in
implementarea subproiectului si de a permite reprezentantilor F.R.D.S. si ai
Bancii, daca Banca va cere astfel, sa viziteze facilitatile, santierele si alte
activitati care vor fi finantate in cadrul acordului de grant; si
g) obligatia primitorului de a tine inregistrari si conturi pentru
cheltuielile efectuate in cadrul subproiectului si care au fost finantate din
sumele imprumutului, disponibilizate primitorului in cadrul acordului de grant,
si de a prezenta F.R.D.S. la intervale regulate situatii cu privire la aceste
inregistrari si conturi.
3. F.R.D.S.: a) va obtine aprobarea anterioara a Bancii pentru primele 3
subproiecte din cadrul categoriei definite in Manualul de operare
"Activitati ulterioare"; si b) in baza analizei anuale efectuate de
persoane contractate din afara F.R.D.S., pentru unele subproiecte finalizate,
va include in rapoartele privind progresul, la care s-a facut referire in
partea A.1 c) (vi) de mai sus, informatii si analize adecvate, care sa sprijine
concluzia ca selectarea subproiectelor si a primitorului si ca stabilirea
termenilor si conditiilor acordurilor de grant sunt efectuate in conformitate
cu principiile stabilite in Manualul de operare.
Partea C: Monitorizare si evaluare
1. Imprumutatul, prin F.R.D.S.:
a) va mentine strategii si proceduri adecvate care sa ii permita sa
monitorizeze si sa evalueze continuu, conform indicatorilor satisfacatori
pentru Banca, realizarea Proiectului si a masurilor incluse in Program;
b) va intocmi, conform termenilor de referinta satisfacatori pentru Banca,
si va transmite Bancii, pana la data de 28 februarie 2004, un raport care sa
integreze rezultatele activitatilor de monitorizare si evaluare realizate
conform paragrafului a) al acestei parti, privind progresul obtinut in
realizarea Proiectului si a Programului pe parcursul perioadei precedente datei
raportului respectiv, si sa stabileasca masurile necesare pentru asigurarea realizarii
eficiente a Proiectului si a Programului si indeplinirea obiectivelor acestora
in perioada urmatoare acestei date; si
c) va analiza cu Banca pana la data de 30 aprilie 2004 sau la o alta data
ulterioara pe care Banca o va conveni raportul la care se face referire in
paragraful b) al acestei parti si dupa aceea va lua masurile necesare pentru
asigurarea realizarii eficiente a Proiectului si Programului si indeplinirea
obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor si recomandarilor din raportul mentionat
si a sugestiilor Bancii in aceasta privinta.
2. Pana la data de 30 aprilie 2002 Imprumutatul va determina F.R.D.S. sa
transmita dovezi satisfacatoare Bancii ca un sistem informational de management
actualizat a devenit operational si ca in acesta a fost inclus un set revizuit
al indicatorilor calitativi si cantitativi acceptabili pentru Banca.