LEGE
Nr. 6 din 10 ianuarie 1995
privind ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Polone pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu
privire la impozitele pe venit si pe capital si a protocolului anexat, semnate
la Varsovia la 23 iunie 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 7 din 17 ianuarie 1995

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone
pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit si pe capital si protocolul anexat, semnate la Varsovia la
23 iunie 1994.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 19
decembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 28 decembrie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei
impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si
pe capital
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone,
dorind sa promoveze si sa intareasca relatiile lor economice,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Persoane vizate
Prezentul acord se va aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau
ale ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Prezentul acord se va aplica impozitelor pe venit si pe capital in
numele unui stat contractant, al autoritatilor sale locale ori al unitatilor
administrativ-teritoriale, indiferent de modul in care sunt percepute.
2. Vor fi considerate impozite pe venit si pe capital toate impozitele
stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit sau
de capital, inclusiv impozitele pe castigurile provenite din instrainarea
proprietatii mobiliare sau imobiliare, precum si impozitele asupra cresterii
capitalului.
3. Impozitele existente asupra carora se va aplica prezentul acord sunt
indeosebi:
a) In Romania:
(i) impozitul pe veniturile realizate de persoanele fizice;
(ii) impozitul pe profiturile persoanelor juridice;
(iii) impozitul pe salarii si alte remuneratii similare;
(iv) impozitul pe veniturile realizate din activitati agricole;
(v) impozitul pe dividende, (denumite in continuare impozit roman).
b) In Polonia:
(i) impozitul pe venitul persoanelor fizice;
(ii) impozitul pe venitul corporatiilor, (denumite in continuare impozit
polonez).
4. Acordul se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice sau in
esenta similare, care sunt stabilite dupa data semnarii acestui acord, in plus,
sau in locul impozitelor existente. La sfarsitul fiecarui an, autoritatile
competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra
modificarilor care au fost facute in legislatiile lor fiscale.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentului acord, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) termenul Romania inseamna Romania si, folosit in sens geografic,
inseamna teritoriul Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala, precum si zona
economica exclusiva, asupra carora Romania isi exercita suveranitatea,
drepturile suverane sau jurisdictia, in concordanta cu propria sa legislatie si
cu dreptul international cu privire la explorarea si exploatarea resurselor
naturale, biologice si minerale, aflate in apele marii, pe fundul si subsolul
acestor ape;
b) termenul Polonia, cand este folosit in sens geografic, inseamna
teritoriul Republicii Polone, inclusiv orice zona dincolo de apele sale
teritoriale, asupra careia, in conformitate cu legislatia Poloniei si cu
legislatia internationala, Polonia isi poate exercita drepturile sale suverane
in legatura cu fundul marii, subsolul si resursele sale naturale;
c) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna
Romania sau Polonia, dupa cum cere contextul;
d) termenul national inseamna toate persoanele fizice avand cetatenia unui
stat contractant si toate persoanele juridice, asocierile de persoane si
asociatiile avand statutul, in conformitate cu legislatia in vigoare intr-un
stat contractant;
e) termenul persoana include o persoana fizica, o societate sau orice alta
asociere de persoane;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant inseamna, dupa caz, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant si o intreprindere exploatata de un rezident
al celuilalt stat contractant;
g) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice alta
entitate care este considerata ca o persoana juridica in scopul impozitarii;
h) expresia baza fixa inseamna un loc permanent in care sunt exercitate
activitati profesionale;
i) expresia transport international inseamna orice transport efectuat cu o
nava, vapor, aeronava, vehicul feroviar sau rutier, exploatate de o
intreprindere care are locul conducerii efective intr-un stat contractant, cu
exceptia cazului cand asemenea transport este efectuat numai intre locuri
situate in celalalt stat contractant;
j) expresia autoritate competenta inseamna:
(i) in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau
autorizat;
(ii) in cazul Poloniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau
autorizat.
2. In ceea ce priveste aplicarea acestui acord de un stat contractant,
orice termen care nu este definit in acord va avea, daca contextul nu cere o
interpretare diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei acelui
stat contractant cu privire la impozitele la care prezentul acord se aplica.
Art. 4
Rezident
1. In sensul prezentului acord, expresia rezident al unui stat contractant
inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei acelui stat contractant,
este supusa impunerii ca urmare a domiciliului sau, rezidentei sale, locului de
conducere sau oricarui alt criteriu de natura similara; dar aceasta expresie nu
include o persoana care este supusa impunerii in acel stat contractant numai
pentru faptul ca realizeaza venituri sau castiguri din capital din surse aflate
in acel stat contractant.
2. Cand, in conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestui articol,
o persoana fizica este rezidenta a ambelor state contractante, atunci statutul
sau va fi determinat dupa cum urmeaza:
a) aceasta persoana va fi considerata rezidenta a statului contractant in
care are o locuinta permanenta la dispozitia sa;
b) daca dispune de o locuinta permanenta la dispozitia sa in ambele state
contractante, aceasta persoana va fi considerata rezidenta a statului
contractant cu care legaturile sale personale si economice sunt mai stranse
(centrul intereselor vitale);
c) daca statul contractant in care aceasta persoana are centrul intereselor
sale vitale nu poate fi determinat sau daca ea nu dispune de o locuinta
permanenta la dispozitia sa in nici unul dintre statele contractante, atunci ea
va fi considerata rezidenta a statului contractant in care locuieste in mod
obisnuit;
d) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state
contractante sau in nici unul dintre ele, ea va fi considerata rezidenta a
statului contractant al carui national este;
e) daca statutul de rezident nu poate fi determinat conform subparagrafelor
a) - d), autoritatile competente ale statelor contractante vor rezolva problema
de comun acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1 al acestui articol, o
persoana, alta decat o persoana fizica, este rezidenta a ambelor state
contractante, atunci ea va fi considerata rezidenta a statului contractant in
care se afla locul conducerii sale efective. In cazul dubiilor de interpretare,
autoritatile competente ale statelor contractante vor solutiona problema de
comun acord.
Art. 5
Sediu permanent
1. In sensul prezentului acord, expresia sediu permanent inseamna un loc
fix de afaceri prin care este desfasurata in intregime sau in parte activitatea
unei intreprinderi.
2. Expresia sediu permanent va include indeosebi:
a) un loc de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de
extractie a resurselor naturale.
3. Expresia sediu permanent cuprinde, de asemenea, un santier de
constructii, un proiect de constructie, montaj sau instalatie, sau activitati
de supraveghere sau consultanta desfasurate in legatura cu acestea, dar numai
cand un asemenea santier, proiect sau activitati continua pentru o perioada mai
mare de 9 (noua) luni.
4. Independent de prevederile paragrafelor 1, 2 si 3 ale acestui articol,
expresia sediu permanent va fi considerata ca nu include:
a) folosirea de instalatii, exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau
livrarii de produse sau marfuri apartinand intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii
exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii,
exclusiv in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
d) mentinerea unui loc fix de afaceri exclusiv in scopul cumpararii de
produse sau marfuri sau colectarii de informatii pentru intreprindere;
e) mentinerea unui loc fix de afaceri exclusiv in scop de reclama,
furnizare de informatii, cercetare stiintifica sau activitati similare, care au
caracter pregatitor sau auxiliar pentru intreprindere;
f) vanzarea de produse sau marfuri apartinand intreprinderii, expuse in
cadrul unui targ sau expozitie temporara ocazionala, dupa inchiderea targului
sau expozitiei mentionate;
g) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv pentru orice combinare de
activitati mentionate in subparagrafele a) - f), cu conditia ca intreaga
activitate a locului fix de afaceri ce rezulta din aceasta combinare sa aiba un
caracter pregatitor sau auxiliar.
5. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol, cand
o persoana, alta decat un agent cu statut independent, caruia i se aplica
prevederile paragrafului 6 - actioneaza intr-un stat contractant in numele unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant, acea intreprindere va fi
considerata ca are un sediu permanent in primul stat contractant mentionat,
daca aceasta persoana are, si exercita in mod obisnuit in acel stat
contractant, imputernicirea de a incheia contracte in numele intreprinderii, in
afara de cazul cand activitatile acestei persoane sunt limitate la cumpararea
de produse sau marfuri.
6. O intreprindere nu va fi considerata ca are un sediu permanent intr-un
stat contractant numai pentru faptul ca aceasta isi exercita activitatea de
afaceri in acel stat contractant printr-un broker, agent comisionar general sau
orice alt agent cu statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa
actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite.
7. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant
controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt
stat contractant sau care desfasoara activitate de afaceri in acel celalalt
stat contractant (printr-un sediu permanent sau in alt mod), nu este suficient
pentru a face una dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
Art. 6
Venituri din proprietati imobiliare
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
proprietati imobiliare (inclusiv veniturile din agricultura sau din exploatari
forestiere) situate in celalalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt
stat contractant.
2. Expresia proprietati imobiliare are intelesul care este atribuit de
legislatia statului contractant in care proprietatile in cauza sunt situate.
Expresia va include in orice caz toate accesoriile proprietatii imobiliare,
inventarul viu si echipamentul utilizat in agricultura si exploatari
forestiere, drepturile asupra carora se aplica prevederile dreptului comun cu
privire la proprietatea funciara, cladiri, uzufructul proprietatilor imobiliare
si drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea
exploatarii zacamintelor minerale, izvoarelor si a altor resurse naturale;
navele, vapoarele, aeronavele, vehiculele feroviare sau rutiere nu vor fi
considerate proprietati imobiliare.
3. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se aplica veniturilor
obtinute din exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice
alta forma a proprietatii imobiliare.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 ale acestui articol se vor aplica, de
asemenea, veniturilor provenind din proprietatile imobiliare ale unei
intreprinderi si veniturilor din proprietatile imobiliare utilizate pentru
exercitarea unei profesii independente.
Art. 7
Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant vor fi impozabile
numai in acel stat contractant, in afara de cazul cand intreprinderea exercita
activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent
situat acolo. Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod,
profiturile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat contractant, dar
numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3 al acestui articol, cand o
intreprindere a unui stat contractant exercita activitate de afaceri in
celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, atunci se
atribuie in fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, profiturile pe
care le-ar fi putut realiza, daca ar fi constituit o intreprindere distincta si
separata, exercitand activitati identice sau similare in conditii identice sau
similare si tratand cu toata independenta cu intreprinderea al carei sediu
permanent este.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent vor fi admise la
scadere cheltuielile efectuate pentru scopurile acestui sediu permanent,
inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare
efectuate, indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul contractant in care
se afla situat sediul permanent sau in alta parte. Totusi aceste deduceri vor
fi aplicabile conform prevederilor specifice ale legislatiei fiscale a statului
contractant in care este situat sediul permanent.
4. In masura in care intr-un stat contractant se obisnuieste ca profitul
care se atribuie unui sediu permanent sa fie determinat prin repartizarea
profitului total al intreprinderii in diversele sale parti componente, nici o
prevedere a paragrafului 2 nu va impiedica acel stat contractant sa determine
profitul impozabil in conformitate cu repartitia uzuala; metoda de repartizare
adoptata va fi totusi aceea prin care rezultatul va fi in concordanta cu
principiile enuntate in prezentul articol.
5. Nici un profit nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul
ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, profitul care
se atribuie unui sediu permanent va fi determinat in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cand exista motive temeinice si suficiente de a
proceda altfel.
7. Cand profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat in
alte articole ale prezentului acord, atunci prevederile acelor articole nu vor
fi afectate de prevederile prezentului articol.
Art. 8
Transporturi internationale
1. Profiturile obtinute din exploatarea in trafic international a navelor,
aeronavelor, vehiculelor feroviare si rutiere vor fi impozabile numai in statul
contractant in care este situat locul conducerii efective a intreprinderii.
2. Profiturile obtinute din exploatarea vapoarelor angajate in transportul
pe cai navigabile interioare vor fi impozabile numai in statul contractant in
care este situat locul conducerii efective a intreprinderii.
3. Daca locul conducerii efective a unei intreprinderi de transport naval
sau a unei intreprinderi de transport pe cai navigabile interioare este situat
la bordul unei nave sau vapor, atunci acesta se va considera a fi situat in
statul contractant in care se afla portul de inregistrare a navei sau vaporului
sau, daca nu exista un astfel de port, in statul contractant in care este
rezident cel care exploateaza nava sau vaporul.
4. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de asemenea,
profiturilor obtinute din participarea la un pool, la o exploatare in comun sau
la o agentie internationala de transporturi.
Art. 9
Intreprinderi asociate
1. Cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa, direct sau indirect,
la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant; sau
b) aceleasi persoane participa, direct sau indirect, la conducerea,
controlul sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant si, fie intr-un caz, fie in
celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor financiare sau
comerciale prin conditii acceptate sau impuse, care difera de acelea care ar fi
fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci profiturile, care, fara
aceste conditii, ar fi fost obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au
putut fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in
profiturile acelei intreprinderi si impuse in mod corespunzator.
2. Cand un stat contractant include in profiturile unei intreprinderi
apartinand acelui stat contractant si impune in mod corespunzator profiturile
asupra carora o intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa
impunerii in acel celalalt stat contractant si profiturile astfel incluse sunt
profituri care ar fi revenit intreprinderii primului stat contractant
mentionat, daca conditiile stabilite intre cele doua intreprinderi ar fi fost
acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci acel
celalalt stat contractant va modifica corespunzator suma impozitului stabilit
acolo asupra acelor profituri. La determinarea unei astfel se modificari se va
tine seama de celelalte prevederi ale prezentului acord si, daca este necesar,
autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta a unui stat
contractant unei persoane rezidenta a celuilalt stat contractant pot fi impuse
in acel celalalt stat contractant.
2. Totusi aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende si
potrivit legislatiei acelui stat contractant, dar daca primitorul este beneficiarul
efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi:
a) 5% din suma bruta a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o
societate (alta decat o asociatie de persoane) care detine direct cel putin 25%
din capitalul societatii platitoare de dividende;
b) 15% din suma bruta a dividendelor, in toate celelalte cazuri.
Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societatii in ceea ce priveste
profiturile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna veniturile
provenind din actiuni sau alte drepturi care nu sunt titluri de creanta, din
participarea la profituri, precum si veniturile din alte drepturi care sunt
supuse aceluiasi regim de impunere ca veniturile din actiuni, de catre legislatia
fiscala a statului contractant in care este rezidenta societatea distribuitoare
a dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se vor aplica,
daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant,
desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant in care
societatea platitoare de dividende este rezidenta, printr-un sediu permanent
situat acolo sau desfasoara in acel celalalt stat contractant profesii
independente printr-o baza fixa situata acolo, iar detinerea drepturilor
generatoare de dividende, in legatura cu care dividendele sunt platite, este
efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta
situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15 ale acestui acord, dupa caz.
5. Cand o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza profituri
sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt stat contractant nu
poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate, cu
exceptia cazului cand asemenea dividende sunt platite unui rezident al
celuilalt stat contractant sau cand detinerea drepturilor generatoare de
dividende, in legatura cu care dividendele sunt platite, este efectiv legata de
un sediu permanent sau baza fixa situate in acel celalalt stat contractant,
nici sa supuna profiturile nedistribuite ale societatii unui impozit asupra
profiturilor nedistribuite ale societatii, chiar daca dividendele platite sau
profiturile nedistribuite reprezinta in intregime sau in parte profituri sau
venituri provenind din acel celalalt stat contractant.
Art. 11
Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Totusi dobanzile la care se refera paragraful 1 al acestui articol pot
fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit
legislatiei acelui stat contractant, dar daca primitorul este beneficiarul
efectiv al dobanzilor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma
bruta a dobanzilor.
3. Independent de prevederile paragrafului 2, dobanzile provenind dintr-un
stat contractant si realizate de guvernul celuilalt stat contractant, inclusiv
autoritatile locale si unitatile administrativ-teritoriale ale acestuia, de
banca centrala sau orice institutii financiare controlate de acel guvern, sau
dobanzile realizate la creditele garantate de acel guvern vor fi scutite de
impozit in primul stat contractant mentionat.
4. Termenul dobanzi, astfel cum este folosit in prezentul articol inseamna
veniturile din titluri de creanta de orice natura, insotite sau nu de garantii
ipotecare sau un drept de participare la profiturile debitorului si in special
veniturile din efecte publice, obligatiuni sau titluri de creanta, inclusiv
primele si premiile legate de asemenea efecte, obligatiuni sau titluri de
creanta. Penalitatile pentru plata cu intarziere nu vor fi considerate dobanzi
in sensul prezentului articol.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se vor aplica,
daca beneficiarul efectiv al dobanzilor, fiind un rezident al unui stat
contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din
care provin dobanzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in
acel celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata
acolo, iar creanta in legatura cu care sunt platite dobanzile este efectiv
legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se vor
aplica prevederile art. 7 sau 15 ale acestui acord, dupa caz.
6. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant, cand
platitorul este insusi acel stat, o autoritate locala, o unitate
administrativ-teritoriala sau un rezident al acelui stat contractant. Totusi
cand platitorul dobanzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat
contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa in
legatura cu care a fost contractata creanta generatoare de dobanzi si aceste
dobanzi se suporta de acel sediu permanent sau baza fixa, atunci aceste dobanzi
vor fi considerate ca provin din statul contractant in care sunt situate sediul
permanent sau baza fixa.
7. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre debitor si creditor
sau intre ambii si alte persoane, suma dobanzilor, tinand seama de creanta
pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit intre debitor si
creditor in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se
vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz, partea
excedentara a platilor va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat
contractant, tinand seama de celelalte prevederi ale prezentului acord.
Art. 12
Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Totusi redeventele la care se refera paragraful 1 al acestui articol pot
fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit
legislatiei acelui stat contractant, dar daca primitorul este beneficiarul
efectiv al redeventelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma
bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente folosit in prezentul articol inseamna plati de orice
natura primite pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza orice drept de autor
asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice, inclusiv asupra filmelor
de cinematograf si filmelor sau benzilor folosite pentru emisiunile de radio
sau televiziune, transmisiilor prin satelit ori cablu sau prin oricare mijloace
electronice folosite pentru emisiunile destinate publicului; sau orice patent
sau marca de comert, desen sau model, plan, formula secreta sau procedeu de
fabricatie sau pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza orice echipament
industrial, comercial sau stiintific, sau pentru informatii referitoare la
experienta in domeniul industrial, comercial sau stiintific.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se vor aplica,
daca beneficiarul efectiv al redeventelor, fiind un rezident al unui stat
contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din
care provin redeventele, printr-un sediu permanent situat acolo sau presteaza
in acel celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa
situata acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se platesc redeventele
sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta
situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15 ale acestui acord, dupa caz.
5. Redeventele vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant, cand
platitorul este insusi acel stat contractant, o autoritate locala, o unitate
administrativ-teritoriala sau un rezident al acelui stat contractant. Totusi,
cand platitorul redeventelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat
contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de
care este legata obligatia de a plati redeventele, si aceste redevente sunt
suportate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa, atunci aceste redevente
vor fi considerate ca provin din statul contractant in care este situat sediul
permanent sau baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitorul si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si alte persoane, suma redeventelor, avand
in vedere utilizarea, dreptul sau informatia pentru care sunt platite,
depaseste suma care ar fi convenita intre platitor si beneficiarul efectiv in
lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului acord se vor aplica numai
la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor
va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama
de celelalte prevederi ale prezentului acord.
Art. 13
Comisioane
1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant si platite unui
rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat
contractant.
2. Totusi aceste comisioane pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat contractant, dar
daca primitorul este beneficiarul efectiv al comisioanelor, impozitul astfel
stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a comisioanelor.
3. Termenul comisioane folosit in prezentul articol inseamna platile facute
catre un broker, agent comisionar general sau oricarei alte persoane asimilate
unui broker sau agent de catre legislatia fiscala a statului contractant din
care provine o astfel de plata.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se vor aplica,
daca beneficiarul efectiv al comisioanelor, fiind rezident al unui stat
contractant, are in celalalt stat contractant din care provin comisioanele un
sediu permanent de care este efectiv legata activitatea generatoare de comisioane.
In aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7.
5. Comisioanele vor fi considerate ca provenind dintr-un stat contractant,
cand platitorul este insusi acel stat contractant, o autoritate locala, o
unitate administrativ-teritoriala sau un rezident al acelui stat contractant.
Totusi, cand platitorul comisioanelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat
contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent de care sunt
legate activitatile care genereaza obligatia de plata si aceste comisioane se
suporta de sediul permanent, atunci aceste comisioane vor fi considerate ca
provenind din statul contractant in care este situat sediul permanent.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitorul si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si alte persoane, suma comisioanelor,
tinand seama de serviciile pentru care sunt platite, depaseste suma care ar fi
fost convenita intre platitor si beneficiarul efectiv, in lipsa unor astfel de
relatii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima
suma mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor va fi impozabila
potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte
prevederi ale prezentului acord.
Art. 14
Castiguri din capital
1. Castigurile realizate de un rezident al unui stat contractant din
instrainarea proprietatii imobiliare, astfel cum este definita la art. 6,
situata in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat
contractant.
2. Castigurile provenind din instrainarea proprietatii mobiliare, facand
parte din activul unui sediu permanent, pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant sau a proprietatii mobiliare
tinand de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant in
celalalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente,
inclusiv castigurile provenind din instrainarea unui asemenea sediu permanent
(singur sau cu intreaga intreprindere) sau a acelei baze fixe, pot fi impuse in
acel celalalt stat contractant.
3. Castigurile provenind din instrainarea navelor, vapoarelor, aeronavelor,
vehiculelor feroviare sau rutiere exploatate in trafic international sau a
proprietatii mobiliare necesare exploatarii acestor mijloace de transport vor
fi impozabile numai in statul contractant in care este situat locul conducerii
efective a intreprinderii.
4. Castigurile provenind din instrainarea oricarei proprietati, alta decat
cea la care se face referire in paragrafele 1, 2 si 3 ale acestui articol, vor
fi impozabile numai in statul contractant in care este rezident cel care
instraineaza.
Art. 15
Profesii independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
exercitarea unei profesii independente sau a altor activitati cu caracter
independent vor fi impozabile numai in acel stat contractant. Cu exceptia celor
prevazute la paragraful 2 al acestui articol, aceste venituri vor fi scutite de
impozit in celalalt stat contractant.
2. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
exercitarea unei profesii independente sau a altor activitati cu caracter
independent in celalalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat
contractant pentru o perioada sau perioade ce depasesc in total 183 de zile
intr-un an calendaristic, indiferent daca acel rezident mentine sau nu o baza
fixa in acel celalalt stat contractant.
3. Expresia profesii independente cuprinde in special activitatile
independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic,
precum si exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer,
arhitect, dentist si contabil.
Art. 16
Profesii dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20 si 21 ale acestui acord,
salariile si alte remuneratii similare realizate de un rezident al unui stat
contractant pentru o activitate salariata vor fi impozabile numai in acel stat
contractant, in afara de cazul cand activitatea salariata este exercitata in
celalalt stat contractant. Daca activitatea salariata este astfel exercitata
remuneratiile primite pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Independent de prevederile paragrafului 1 al acestui articol,
remuneratiile realizate de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate
salariata exercitata in celalalt stat contractant vor fi impozabile numai in
primul stat contractant mentionat, daca:
a) beneficiarul este prezent in celalalt stat contractant pentru o perioada
sau perioade care nu depasesc in total 183 de zile in anul calendaristic
considerat;
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane
care nu este rezidenta a celuilalt stat contractant;
c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa
pe care cel care angajeaza le are in celalalt stat contractant.
3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneratiile
pe care un rezident al unui stat contractant le primeste pentru o activitate
salariata exercitata la bordul unei nave, aeronave, vehicul feroviar sau
rutier, exploatate in trafic international sau la bordul unui vapor angajat in
transportul pe cai navigabile interioare, pot fi impuse in statul contractant
in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.
Art. 17
Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
Remuneratiile si alte plati similare primite de un rezident al unui stat
contractant, in calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei
societati care este rezidenta a celuilalt stat contractant, pot fi impuse in
acel celalalt stat contractant.
Art. 18
Artisti si sportivi
1. Independent de prevederile art. 15 si 16 ale acestui acord, veniturile
obtinute de un rezident al unui stat contractant, in calitate de artist de spectacol,
cum sunt artistii de teatru, de film, de radio sau televiziune ori ca
interpreti muzicali sau ca sportivi, din activitatea lor personala desfasurata
in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Cand veniturile, in legatura cu activitatile personale, desfasurate de
un artist de spectacol sau un sportiv, nu revin artistului de spectacol sau
sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile
art. 7, 15 si 16 ale acestui acord, pot fi impuse in statul contractant in care
sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau ale sportivului.
3. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol,
veniturile mentionate in acest articol vor fi scutite de impozit in statul
contractant in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacole sau
sportivului, cu conditia ca aceste activitati sa fie suportate intr-o mare
masura din fondurile publice ale acelui stat contractant sau ale celuilalt stat
contractant, ori activitatile sa fie exercitate in cadrul unui acord cultural
sau aranjament incheiat intre guvernele celor doua state contractante.
Art. 19
Pensii
Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 20, pensiile si alte
remuneratii similare, platite unui rezident al unui stat contractant pentru
munca salariata desfasurata in trecut, vor fi impozabile numai in statul
contractant in care este rezident primitorul pensiei.
Art. 20
Functii publice
1. Remuneratiile, altele decat pensiile, platite de un stat contractant sau
o autoritate locala ori o unitate administrativ-teritoriala a acestuia unei
persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat contractant, autoritatii
locale sau unitatii administrativ-teritoriale a acestuia, vor fi impozabile
numai in acel stat contractant. Totusi astfel de remuneratii vor fi impozabile
numai in celalalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat
contractant si primitorul este un rezident al acelui celalalt stat contractant;
si:
a) este un national al acelui stat contractant; sau
b) nu a devenit un rezident al acelui stat contractant numai in scopul
prestarii serviciilor.
2. Orice pensii platite de, sau din fonduri create de, un stat contractant
sau de o autoritate locala ori de o unitate administrativ-teritoriala a
acestuia, oricarei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat
contractant sau autoritatii locale ori unitatii administrativ-teritoriale a
acestuia sunt impozabile numai in acel stat contractant.
Totusi aceste pensii vor fi impozabile numai in celalalt stat contractant,
daca primitorul este un national si un rezident al acelui stat contractant.
3. Prevederile art. 16, 17 si 19 se vor aplica remuneratiilor si pensiilor
platite pentru serviciile prestate in legatura cu o activitate de afaceri
desfasurata de un stat contractant sau de o autoritate locala ori de o unitate
administrativ-teritoriala a acestuia.
Art. 21
Studenti si practicanti
Sumele pe care le primeste pentru intretinerea, educatia sau pregatirea sa
un student, un stagiar sau un practicant care este sau a fost imediat inainte
de sosirea sa intr-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant
si care este prezent in primul stat contractant mentionat numai in scopul
educarii sau pregatirii sale vor fi scutite de impozit in primul stat
contractant pentru o perioada ce nu va depasi 6 ani, cu conditia ca astfel de
sume sa provina din surse aflate in afara acelui stat contractant.
Art. 22
Profesori si cercetatori
1. O persoana fizica ce viziteaza un stat contractant in scopul de a preda
sau de a efectua cercetari stiintifice la o universitate, colegiu sau alta
institutie educationala sau de cercetare stiintifica, oficial recunoscuta in
acel stat contractant si care este sau a fost, imediat inaintea acestei vizite,
un rezident al celuilalt stat contractant, va fi scutita de impozit in primul
stat contractant mentionat pentru remuneratia primita pentru astfel de predare
sau de cercetare, pentru o perioada care sa nu depaseasca 2 ani, urmatori
primei sale vizite efectuate in acel scop.
2. Prevederile paragrafului 1 ale acestui articol nu se vor aplica
venitului din cercetare stiintifica, daca aceasta cercetare nu este intreprinsa
in interes public ci, in primul rand, in profitul personal al unei anumite
persoane sau grup de persoane.
Art. 23
Alte venituri
1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant care nu
sunt tratate la articolele precedente ale prezentului acord vor fi impozabile
numai in acel stat contractant.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele
decat veniturile provenind din proprietatile imobiliare, asa cum sunt definite
in paragraful 2 al art. 6, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind un
rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt
stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, sau exercita in acel
celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata
acolo si dreptul sau proprietatea in legatura cu care venitul este platit sunt
efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta
situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
Art. 24
Impunerea capitalului
1. Capitalul reprezentat de proprietati imobiliare, astfel cum sunt
definite la art. 6, detinut de un rezident al unui stat contractant si care
sunt situate in celalalt stat contractant, poate fi impus in acel celalalt stat
contractant.
2. Capitalul reprezentat de proprietati mobiliare facand parte din activul
unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in
celalalt stat contractant sau de proprietati mobiliare apartinand unei baze
fixe ce se afla la dispozitia unui rezident al unui stat contractant in
celalalt stat contractant, pentru exercitarea unei profesii independente, poate
fi impus in acel celalalt stat contractant.
3. Capitalul reprezentat de nave, aeronave, vehicule feroviare si rutiere
ce opereaza in transport international si de vapoare ce opereaza in transportul
pe apele interioare, si proprietatile mobiliare tinand de exploatarea unor
asemenea nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare si rutiere va fi impozabil
numai in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a
intreprinderii.
4. Toate celelalte elemente de capital al unui rezident al unui stat
contractant vor fi impozabile numai in acel stat contractant.
Art. 25
Eliminarea dublei impuneri
1. In cazul unui rezident al Romaniei, dubla impunere va fi evitata, dupa
cum urmeaza:
a) Impozitele platite de un rezident al Romaniei pentru venitul sau
capitalul impozabil in Polonia, potrivit prevederilor acestui acord, vor fi
deduse din impozitele datorate in Romania, potrivit legislatiei fiscale romane.
b) Aceasta deducere nu va depasi totusi acea parte a impozitului pe venit
sau a impozitului pe capital, astfel cum a fost calculat inainte ca deducerea
sa fie acordata, atribuibila acelui venit sau capital care poate fi impus in
Polonia.
2. In cazul unui rezident al Poloniei, dubla impunere va fi evitata, dupa
cum urmeaza:
a) Cand un rezident al Poloniei realizeaza venit sau detine capital, care,
potrivit prevederilor acestui acord, pot fi impuse in Romania, Polonia va scuti
de impozit acest venit sau capital, tinand seama de prevederile subparagrafului
b). Polonia poate, la calculul nivelului impozitului pe venitul sau pe
capitalul ramas acestui rezident, sa aplice cota de impozit care ar fi fost
aplicabila, daca venitul scutit de impozit nu ar fi fost astfel scutit.
b) Cand un rezident al Poloniei realizeaza elemente de venit care, potrivit
prevederilor art. 10, 11, 12 si 13 pot fi impuse in Romania, Polonia va acorda
ca o deducere de impozit pe venitul acelui rezident o suma egala cu impozitul
pe venit, platit in Romania. Aceasta deducere nu va depasi totusi acea parte a
impozitului, astfel cum a fost calculat inainte ca deducerea sa fie acordata,
care este atribuita elementelor de venit realizate din Romania.
Art. 26
Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant nu vor fi supusi in celalalt stat
contractant la nici o impozitare sau obligatie legata de aceasta, diferita sau
mai impovaratoare decat impozitarea sau obligatia legata de aceasta la care
sunt sau pot fi supusi nationalii celuilalt stat contractant, aflati in aceeasi
situatie. Prevederea va fi, de asemenea, aplicabila, independent de prevederile
art. 1, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state
contractante.
2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii
mai putin favorabile in acel celalalt stat contractant decat impunerea
stabilita intreprinderilor acelui celalalt stat contractant care desfasoara
aceleasi activitati. Aceasta prevedere nu va fi interpretata ca obligand un
stat contractant sa acorde rezidentilor celuilalt stat contractant nici o
deducere personala, inlesnire sau reducere in ce priveste impunerea, pe considerente
privind statutul civil ori responsabilitatile familiale pe care le acorda
rezidentilor sai.
3. Cu exceptia cazului cand se aplica prevederile art. 9, paragrafului 7 al
art. 11 sau ale paragrafului 6 al art. 12 si 13 ale acestui acord, dobanzile,
redeventele, comisioanele si alte plati facute de o intreprindere a unui stat
contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, in
scopul determinarii profiturilor impozabile ale unei asemenea intreprinderi, in
aceleasi conditii ca si cum ar fi fost platite unui rezident al primului stat
mentionat. In mod similar, orice datorii ale unei intreprinderi a unui stat
contractant fata de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi
deductibile, in vederea determinarii capitalului impozabil al acestei
intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cand ar fi fost contractate cu un
rezident al primului stat contractant mentionat.
4. Intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este integral
sau partial detinut sau controlat in mod direct sau indirect de unul sau mai
multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in primul stat
contractant mentionat niciunei impuneri sau niciunei obligatii legate de
aceasta, care sa fie diferita sau mai impovaratoare decat impunerea si
obligatiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte
intreprinderi similare ale acelui prim stat contractant mentionat.
5. Prevederile prezentului articol, independent de prevederile art. 2, se
vor aplica impozitelor de orice fel si natura.
Art. 27
Procedura amiabila
1. Cand un rezident al unui stat contractant considera ca datorita
masurilor luate de unul sau de ambele stat contractante, rezulta sau va rezulta
pentru el o impozitare care nu este conforma cu prevederile prezentului acord,
el poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia interna a acestor
state contractante, sa supuna cazul sau autoritatii competente a statului
contractant al carui rezident este, sau daca situatia sa se incadreaza in
prevederile paragrafului 1 al art. 26, acelui stat contractant al carui
national este. Cazul trebuie prezentat in 3 ani de la prima notificare a
actiunii din care rezulta ca impunerea nu este in concordanta cu prevederile
acordului.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata
si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutionare corespunzatoare,
sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a
celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in
conformitate cu acordul.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve, pe calea intelegerii amiabile, orice dificultati sau dubii rezultate
ca urmare a interpretarii sau aplicarii acestui acord. De asemenea, se pot
consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri in cazurile neprevazute de
acord.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele, in scopul realizarii unei intelegeri, in sensul paragrafelor
precedente. Cand, pentru a ajunge la o intelegere, apare necesar un schimb oral
de opinii, un atare schimb poate avea loc prin intermediul unei comisii formate
din reprezentanti ai autoritatilor competente ale statelor contractante.
Art. 28
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii necesare aplicarii prevederilor prezentului acord sau ale
legislatiei interne ale statelor contractante, privitoare la impozitele vizate
de acord, in masura in care impozitarea la care se refera nu este contrara
prevederilor acordului. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile
articolului 1. Orice informatie obtinuta de un stat contractant va fi tratata
ca secret in acelasi mod ca si informatia obtinuta conform prevederilor
legislatiei interne ale acelui stat contractant si va fi dezvaluita numai
persoanelor sau autoritatilor (inclusiv la instante judecatoresti si organe
administrative) insarcinate cu stabilirea sau incasarea, aplicarea sau urmarirea,
sau solutionarea contestatiilor cu privire la impozitele care fac obiectul
acordului. Asemenea persoane sau autoritati vor folosi informatia numai in
aceste scopuri. Acestea pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti
sau deciziile judiciare. Informatia primita va fi tratata ca secreta, la
solicitarea statului contractant care da informatia respectiva.
2. Prevederile paragrafului 1 al acestui acord nu vor impune in nici un caz
autoritatii competente a unui stat contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practicii
administrative a acelui sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei
proprii sau in cadrul practicii administrative normale a acelui sau a celuilalt
stat contractant;
c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret de afaceri,
industrial, comercial sau profesional, un procedeu de fabricatie sau informatii
a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
Art. 29
Agenti diplomatici si functionari consulari
Prevederile prezentului acord nu vor afecta privilegiile de care
beneficiaza agentii diplomatici sau functionarii consulari in virtutea
regulilor generale ale dreptului international sau a prevederilor unor acorduri
speciale.
Art. 30
Intrarea in vigoare
1. Statele contractante isi vor notifica reciproc faptul ca au fost
indeplinite cerintele constitutionale pentru intrarea in vigoare a acestui
acord.
2. Acordul va intra in vigoare in a 60-a zi dupa data ultimei notificari la
care se refera paragraful 1 si prevederile acestuia se vor aplica:
a) in ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa, la suma
veniturilor obtinute la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic
imediat urmator anului in care acordul a intrat in vigoare; si
b) in ce priveste celelalte impozite pe venit si impozite pe capital,
acelor impozite datorate pentru fiecare an fiscal incepand la sau dupa prima zi
a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care acordul
a intrat in vigoare.
3. In relatiile bilaterale dintre Romania si Republica Polona, aplicarea
Conventiei multilaterale de evitare a dublei impuneri cu privire la impozitele
pe venitul si pe capitalul persoanelor fizice, semnata la Miskolc la 27 mai
1977, si a Conventiei multilaterale privind evitarea dublei impuneri cu privire
la impozitele pe venitul si pe capitalul persoanelor juridice, semnata la
Ulan-Bator la 19 ani 1978, va inceta sa aiba efect din prima zi de aplicare a
acestui acord.
Art. 31
Denuntarea
1. Prezentul acord va ramane in vigoare pana la denuntarea lui de catre un
stat contractant. Fiecare dintre statele contractante poate sa denunte acordul
pe canale diplomatice prin remiterea unei note de denuntare cu cel putin 6 luni
inainte de sfarsitul oricarui an calendaristic urmator perioadei de 5 ani
socotita de la data la care acordul a intrat in vigoare. In acest caz, acordul
va inceta sa aiba efect:
a) in ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa, la suma
veniturilor obtinute la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului
calendaristic imediat urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare;
b) in ce priveste celelalte impozite pe venit si impozite pe capital,
acelor impozite datorate pentru fiecare an fiscal, incepand la sau dupa prima
zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care a
fost remisa nota de denuntare.
Drept care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma de catre
guvernele lor, au semnat prezentul acord.
Facut in dublu exemplar la Varsovia, la 23 iunie 1994, in limbile romana,
polona si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de divergente in
interpretare, textul englez va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Polone,
Andrej Olechowski,
ministrul afacerilor externe
PROTOCOL
la Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Polone pentru
evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit si pe capital
La semnarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Polone pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu
privire la impozitele pe venit si pe capital, semnatarii de mai jos, autorizati
in buna si cuvenita forma de catre guvernele lor respective, au convenit dupa
cum urmeaza:
Atat timp cat Polonia nu introduce in legislatia interna retinerea la sursa
a comisioanelor platite nerezidentilor, prevederile paragrafului 2 al art. 13
nu se vor aplica si comisioanele sunt impozabile numai in tara de rezidenta a
beneficiarului efectiv al comisioanelor.
Acest protocol va face parte integranta din acordul mentionat mai sus.
Drept care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma, au semnat
prezentul protocol.
Facut in doua exemplare la Varsovia, la 23 iunie 1994, in limbile romana,
polona si engleza toate textele fiind egal autentice. In caz de divergente in
interpretare, textul englez va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Polone,
Andrej Olechowski,
ministrul afacerilor externe