LEGE
Nr. 58 din 13 iulie 1994
pentru ratificarea Conventiei privind diversitatea biologica, semnata la Rio de
Janeiro la 5 iunie 1992
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 199 din 2 august 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia privind diversitatea biologica, elaborata sub egida
Programului Natiunilor Unite pentru Mediul Inconjurator si semnata la Rio de
Janeiro la 5 iunie 1992 cu ocazia Conferintei Natiunilor Unite pentru Mediu si
Dezvoltare.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 30 martie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 27 iunie
1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
CONVENTIE
privind diversitatea biologica*)
*) Traducere.
PREAMBUL
Partile contractante,
constiente de valoarea intrinseca a diversitatii biologice si de valoarea
ecologica, genetica, sociala, economica, stiintifica, educationala, culturala,
recreativa si estetica a diversitatii biologice si a componentelor sale,
constiente, de asemenea, de importanta diversitatii biologice pentru
evolutie si pentru conservarea sistemelor de sustinere a biosferei,
afirmand ca, conservarea diversitatii biologice este o preocupare comuna a
umanitatii,
reafirmand ca statele au drepturi suverane asupra propriilor lor resurse
biologice,
reafirmand, de asemenea, ca statele sunt responsabile de conservarea
diversitatii lor biologice si de utilizarea durabila a resurselor lor
biologice,
preocupate de faptul ca diversitatea biologica este redusa semnificativ de
anumite activitati umane,
constiente de lipsa generala de informatii si cunostinte privind
diversitatea biologica si de necesitatea urgenta de a dezvolta capacitatea
stiintifica, tehnica si institutionala proprie care sa asigure intelegerea
fundamentala necesara planificarii si implementarii masurilor adecvate,
notand ca este vitala anticiparea, prevenirea si atacarea la sursa a
cauzelor reducerii semnificative sau pierderii diversitatii biologice,
notand, de asemenea, ca acolo unde exista amenintarea unei reduceri
semnificative sau a pierderii diversitatii biologice, lipsa certitudinii
stiintifice totale nu trebuie folosita ca motiv pentru amanarea masurilor de
evitare sau de reducere a acestui pericol,
notand, in continuare, ca cerinta fundamentala pentru conservarea
diversitatii biologice este conservarea "in situ" a ecosistemelor si
habitatelor naturale si mentinerea si refacerea populatiilor viabile de specii
in mediul lor natural,
notand, in continuare, ca masurile "ex situ", de preferinta in
tara de origine, au, de asemenea, un rol important,
recunoscand ca un numar mare de comunitati locale si de populatii autohtone
depind de resursele biologice pe care se bazeaza modurile de viata traditionale
si ca este de dorit impartirea echitabila a beneficiilor care provin din utilizarea
cunostintelor, inovatiilor si practicilor traditionale privind conservarea
diversitatii biologice si utilizarea durabila a elementelor sale,
recunoscand, de asemenea, rolul vital pe care-l joaca femeile in
conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice si afirmand
necesitatea asigurarii deplinei lor participari la toate nivelurile de
elaborare si de implementare a politicilor de conservare a diversitatii
biologice,
subliniind importanta si necesitatea promovarii cooperarii internationale,
regionale si globale intre state si organizatii interguvernamentale si sectorul
neguvernamental pentru conservarea diversitatii biologice si utilizarea
durabila a componentelor sale,
recunoscand ca asigurarea de noi resurse financiare suplimentare si accesul
corespunzator la tehnologii pertinente pot influenta substantial capacitatea
lumii de a trata problema pierderii diversitatii biologice,
recunoscand, de asemenea, ca sunt necesare masuri speciale pentru a rezolva
necesitatile tarilor in curs de dezvoltare, inclusiv, asigurarea de noi resurse
suplimentare financiare si accesul corespunzator la tehnologii pertinente,
notand, in aceasta privinta, conditiile speciale ale tarilor cel mai putin
dezvoltate si ale statelor insulare mici,
recunoscand ca sunt necesare investitii substantiale pentru conservarea
diversitatii biologice si ca exista perspectiva unui domeniu larg de beneficii
ecologice, economice si sociale din aceste investitii,
recunoscand ca dezvoltarea economica si sociala si eradicarea saraciei sunt
primele si cele mai importante prioritati pentru tarile in curs de dezvoltare,
constiente de faptul ca utilizarea durabila si conservarea diversitatii
biologice sunt de importanta majora pentru rezolvarea necesitatilor de hrana,
de sanatate si a altor cerinte ale populatiei planetei in continua crestere,
motiv pentru care accesul la resurse genetice si la tehnologii, cat si
impartirea acestora sunt esentiale,
notand ca, in cele din urma, conservarea si utilizarea durabila a
diversitatii biologice vor intari relatiile de prietenie dintre state si vor
contribui la pacea umanitatii,
dorind largirea si completarea acordurilor internationale existente privind
conservarea diversitatii biologice si utilizarea durabila a componentelor sale,
si
hotarate sa conserve si sa utilizeze durabil diversitatea biologica, in
beneficiul generatiilor prezente si viitoare,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Obiective
Obiectivele prezentei conventii, ce trebuie urmate in conformitate cu
dispozitiile sale pertinente, sunt conservarea diversitatii biologice,
utilizarea durabila a componentelor sale si impartirea corecta si echitabila a
beneficiilor ce rezulta din utilizarea resurselor genetice, inclusiv prin
accesul corespunzator la resursele genetice, prin transferul adecvat de
tehnologii pertinente, tinand cont de toate drepturile asupra acestor resurse
si tehnologii, si prin finantarea corespunzatoare.
Art. 2
Utilizarea termenilor
In intelesul prezentei conventii:
Diversitatea biologica inseamna variabilitatea organismelor vii din toate
sursele, inclusiv, printre altele, a ecosistemelor terestre, marine si a altor
ecosisteme acvatice si a complexelor ecologice din care acestea fac parte;
aceasta include diversitatea in cadrul speciilor, dintre specii si a
ecosistemelor.
Resursele biologice includ resurse genetice, organisme sau parti din ele,
populatii sau orice alte componente biotice ale ecosistemelor avand folosinta
sau valoare efectiva sau potentiala pentru umanitate.
Biotehnologie inseamna orice aplicatie tehnologica ce foloseste sisteme
biologice, organisme vii sau derivate din ele, pentru a realiza sau a modifica
produse sau procese pentru utilizare specifica.
Tara de origine a resurselor genetice inseamna tara care poseda acele
resurse genetice in conditii "in situ".
Tara care asigura resurse genetice inseamna tara care furnizeaza resurse
genetice luate din surse "in situ", inclusiv populatii de specii
salbatice si domestice, sau din surse "ex situ", care pot sau nu
sa-si aiba originea in acea tara.
Specii domestice sau cultivate inseamna speciile la care a fost influentat
procesul de evolutie de catre oameni pentru a raspunde necesitatilor lor.
Ecosistem inseamna un complex dinamic de comunitati de plante, animale si
microorganisme si mediul lor fara viata, care interactioneaza ca o unitate
functionala.
Conservare "ex situ" inseamna conservarea componentelor
diversitatii biologice in afara habitatelor lor naturale.
Material genetic inseamna orice material de origine vegetala, animala,
microbiana sau altele care contine unitati functionale de ereditate.
Resurse genetice inseamna material genetic de valoare actuala sau
potentiala.
Habitat inseamna locul sau tipul de loc unde exista in mod natural un
organism sau o populatie.
Conditii "in situ" inseamna conditiile in care resursele genetice
exista in cadrul ecosistemelor si al habitatelor naturale si, in cazul
speciilor domestice si cultivate, in mediul in care s-au dezvoltat caracterele
lor distincte.
Conservare "in situ" inseamna conservarea ecosistemelor si
habitatelor naturale si mentinerea si refacerea populatiilor viabile de specii
in mediul lor natural si, in cazul speciilor domestice sau cultivate, in mediul
in care si-au dezvoltat caracterele lor distincte.
Zona protejata inseamna o zona delimitata geografic care este desemnata sau
reglementata si administrata pentru atingerea obiectivelor specifice de
conservare.
Organizatie de integrare economica regionala inseamna o organizatie
constituita din state suverane ale unei zone date, careia statele membre i-au
transferat competente cu privire la probleme guvernate de prezenta conventie si
care a fost autorizata din timp, conform procedurilor sale interne, sa semneze,
sa ratifice, sa accepte, sa aprobe sau sa adere la aceasta.
Utilizare durabila inseamna utilizarea componentelor diversitatii biologice
intr-un mod si ritm care sa nu duca la scaderea pe termen lung a diversitatii
biologice, mentinandu-i astfel potentialul de a raspunde necesitatilor si
aspiratiilor generatiilor prezente si viitoare.
Tehnologie include biotehnologia.
Art. 3
Principiu
In conformitate cu Carta Organizatiei Natiunilor Unite si cu principiile
dreptului international, statele au dreptul suveran de a exploata propriile lor
resurse, in conformitate cu propriile lor politici de mediu, si
responsabilitatea sa asigure ca activitatile de sub jurisdictia si controlul
lor sa nu cauzeze prejudicii mediului altor state sau zonelor din afara
limitelor jurisdictiei lor nationale.
Art. 4
Domeniul de aplicare
Sub rezerva drepturilor altor state si cu exceptia cazului in care se
prevede altfel in mod expres in prezenta conventie, dispozitiile prezentei
conventii se aplica, pentru fiecare parte contractanta:
a) in cazul componentelor diversitatii biologice, in zonele din cadrul
jurisdictiei sale nationale; si
b) in cazul proceselor si activitatilor efectuate sub jurisdictia sau
controlul sau, indiferent unde apar efectele lor, in zona jurisdictiei sale
nationale sau dincolo de limitele jurisdictiei nationale.
Art. 5
Cooperare
Fiecare parte contractanta, in masura posibilitatilor si in functie de
necesitati, va coopera direct sau, unde este cazul, prin organizatii
internationale competente, cu alte parti contractante in domenii din afara
jurisdictiei nationale si in alte probleme de interes reciproc, pentru
conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice.
Art. 6
Masuri generale pentru conservare si utilizare durabila
Fiecare dintre partile contractante, in functie de conditiile specifice si
posibilitati:
a) va elabora strategii, planuri si programe nationale pentru a asigura
conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice sau va adapta in
acest scop strategiile, planurile si programele existente tinand seama, printre
altele, de masurile stabilite in prezenta conventie, importante pentru partea
contractanta in cauza; si
b) va integra, in masura posibilitatilor si in functie de necesitati,
conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice in planurile,
programele si politicile sectoriale si intersectoriale pertinente.
Art. 7
Identificare si monitorizare
Fiecare parte contractanta, in masura posibilitatilor si in functie de
necesitati, in special pentru obiectivele art. 8 - 10:
a) va identifica componentele diversitatii biologice importante pentru
conservarea si utilizarea sa durabila, avand in vedere lista indicatoare de
categorii din anexa nr. I;
b) va monitoriza, prin prelevare de esantioane si alte tehnici,
componentele diversitatii biologice identificate conform subparagrafului a) de
mai sus, acordand atentie speciala celor care necesita masuri de conservare
urgenta si celor care ofera cel mai ridicat potential pentru utilizare
durabila;
c) va identifica procesele si categoriile de activitati care au sau este
foarte probabil sa aiba impact negativ semnificativ asupra conservarii si
utilizarii durabile a diversitatii biologice si va monitoriza efectele lor prin
prelevare de esantioane si alte tehnici; si
d) va intretine si organiza, prin orice sistem, datele obtinute din
activitatile de identificare si monitorizare, conform subparagrafelor a), b) si
c) de mai sus.
Art. 8
Conservare "in situ"
In masura posibilitatilor si in functie de necesitati, fiecare parte
contractanta:
a) va stabili un sistem de zone protejate sau zone unde sunt necesare
masuri speciale pentru conservarea diversitatii biologice;
b) va elabora, unde este necesar, linii directoare pentru selectarea,
stabilirea si administrarea zonelor protejate sau a zonelor unde trebuie luate
masuri speciale pentru conservarea diversitatii biologice;
c) va reglementa sau administra resursele biologice importante pentru
conservarea diversitatii biologice, in interiorul sau in afara zonelor
protejate, pentru a le asigura conservarea si utilizarea durabila;
d) va promova protectia ecosistemelor, habitatelor naturale si mentinerea
populatiilor viabile de specii in mediul natural;
e) va promova dezvoltarea durabila si ecologic rationala in zonele
adiacente zonelor protejate, in vederea asigurarii unei protectii sporite a
acestor zone;
f) va reface si reconstrui ecosistemele degradate si va promova recuperarea
speciilor amenintate, printre altele, prin dezvoltarea si implementarea de
planuri si alte strategii de administrare;
g) va stabili sau mentine mijloace de reglementare, administrare sau
control al riscurilor legate de utilizarea si eliberarea de organisme vii si
modificate, rezultate din biotehnologie, care ar putea avea impact negativ
asupra mediului, care ar putea afecta conservarea si utilizarea durabila a
diversitatii biologice, luand in considerare si riscurile asupra sanatatii umane;
h) va preveni introducerea, va controla sau eradica acele specii straine
care ameninta ecosisteme, habitate sau alte specii;
i) va face eforturi pentru a asigura conditiile necesare compatibilitatii
dintre utilizarile actuale si conservarea diversitatii biologice si utilizarea
durabila a componentelor sale;
j) conform legislatiei sale nationale, va respecta, va mentine si va pastra
cunostintele, inovatiile si practicile comunitatilor indigene si locale cu
stiluri de viata traditionale necesare pentru conservarea si utilizarea
durabila a diversitatii biologice si va promova aplicarea lor mai larga, cu
aprobarea si implicarea detinatorilor de astfel de cunostinte, inovatii sau
practici si va incuraja impartirea echitabila a beneficiilor care rezulta din
utilizarea unor astfel de cunostinte, inovatii si practici;
k) va dezvolta sau mentine legislatia necesara si/sau alte prevederi
regulamentare pentru protectia speciilor sau populatiilor amenintate;
l) in cazul in care un efect negativ semnificativ asupra diversitatii
biologice a fost determinat conform art. 7, va reglementa sau controla
procesele si categoriile de activitati in cauza; si
m) va coopera in asigurarea de suport financiar sau orice alt suport pentru
conservarea "in situ", subliniata la subparagrafele a) - l) de mai
sus, in special pentru tarile in curs de dezvoltare.
Art. 9
Conservare "ex situ"
Fiecare parte contractanta, in masura posibilitatilor si in functie de
necesitati, in special in scopul completarii masurilor "in situ":
a) va adopta masuri pentru conservarea "ex situ" a componentelor
diversitatii biologice, de preferinta in tara de origine a acestor componente;
b) va stabili si mentine facilitati pentru conservarea "ex situ"
si cercetarea plantelor, animalelor si microorganismelor, de preferinta in tara
de origine a resurselor genetice;
c) va adopta masuri pentru recuperarea si refacerea speciilor amenintate si
pentru reintroducerea lor in habitatele naturale, in conditii adecvate;
d) va reglementa si administra colectarea de resurse biologice din habitate
naturale in scopul conservarii "ex situ", astfel incat sa nu se
ameninte ecosisteme si populatii de specii "in situ", cu exceptia
cazului in care sunt necesare masuri speciale "ex situ", conform
subparagrafului c) de mai sus; si
e) va coopera pentru asigurarea suportului financiar si de alt tip pentru
conservarea "ex situ", subliniata la subparagrafele a) - d) de mai
sus si pentru crearea si mentinerea mijloacelor de conservare "ex
situ" in tarile in curs de dezvoltare.
Art. 10
Utilizarea durabila a componentelor diversitatii biologice
In masura posibilitatilor si in functie de necesitati, fiecare parte
contractanta:
a) va integra cerintele conservarii si utilizarii durabile a resurselor
biologice in luarea deciziilor la nivel national;
b) va adopta masuri legate de utilizarea resurselor biologice pentru a
evita sau a reduce impactul negativ asupra diversitatii biologice;
c) va proteja si incuraja utilizarea curenta a resurselor biologice, in
conformitate cu practicile culturale traditionale care sunt compatibile cu
conservarea si utilizarea durabila;
d) va ajuta populatiile locale in dezvoltarea si implementarea actiunilor
de reconstructie ecologica in zonele degradate unde s-a redus diversitatea
biologica; si
e) va incuraja cooperarea dintre autoritatile sale guvernamentale si
sectorul sau privat in dezvoltarea de metode pentru utilizarea durabila a
resurselor biologice.
Art. 11
Masuri stimulative
In masura posibilitatilor si in functie de necesitati, fiecare parte
contractanta va adopta masuri sigure din punct de vedere economic si social
care sa actioneze ca stimulente pentru conservarea si utilizarea durabila a
componentelor diversitatii biologice.
Art. 12
Cercetare si instruire
Luand in considerare necesitatile speciale ale tarilor in curs de
dezvoltare, partile contractante:
a) vor stabili si mentine programe pentru educare si instruire stiintifica
si tehnica cu privire la masurile de identificare, conservare si utilizare
durabila a diversitatii biologice si a componentelor sale si vor asigura
sprijin pentru astfel de programe de educare si instruire pentru necesitatile
specifice ale tarilor in curs de dezvoltare;
b) vor promova si incuraja cercetarea care contribuie la conservarea si
utilizarea durabila a diversitatii biologice, in special in tarile in curs de
dezvoltare, intre altele, in conformitate cu deciziile conferintei partilor,
tinand cont de recomandarile organului subsidiar pentru consultare stiintifica,
tehnica si tehnologica; si
c) respectand dispozitiile art. 16, 18 si 20, vor promova si vor coopera la
utilizarea progreselor stiintifice privind diversitatea biologica, pentru a
pune la punct metodele de conservare si utilizare durabila a resurselor
biologice.
Art. 13
Educarea si constientizarea publicului
Partile contractante:
a) vor promova si incuraja intelegerea importantei si a masurilor necesare
pentru conservarea diversitatii biologice, ca si propagarea sa prin mijloace de
informare si includerea acestor subiecte in programele educationale; si
b) vor coopera, in functie de necesitati, cu alte state si organizatii
internationale pentru dezvoltarea de programe de educatie si constientizare a
publicului privind conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice.
Art. 14
Evaluarea impactului si reducerea efectelor negative
1. In masura posibilitatilor si in functie de necesitati, fiecare parte
contractanta:
a) va introduce procedurile adecvate necesitand evaluarea impactului asupra
mediului a proiectelor sale propuse, care pot avea efecte negative asupra
diversitatii biologice, pentru a evita sau reduce la minimum astfel de efecte
si, cand este cazul, sa permita participarea publicului la astfel de proceduri;
b) va introduce masurile corespunzatoare pentru luarea in considerare a
consecintelor asupra mediului ale programelor si politicilor sale, care pot
avea impact negativ semnificativ asupra diversitatii biologice;
c) va promova, pe baza de reciprocitate, comunicarea, schimbul de
informatii si consultarea privind activitatile de sub jurisdictia sau controlul
sau, care ar putea avea efect negativ semnificativ asupra diversitatii
biologice a altor state sau zone din afara limitelor jurisdictiei nationale,
prin incurajarea incheierii de acorduri bilaterale, regionale sau
multilaterale, dupa caz;
d) in caz de pericol sau de deteriorare grava sau iminenta, cu sursa sub
jurisdictia sau controlul sau, asupra diversitatii biologice din zone aflate
sub jurisdictia altor state sau zone din afara limitelor jurisdictiei
nationale, va anunta imediat statele potential afectate de un astfel de pericol
sau deteriorare, si va initia actiuni de prevenire sau reducere a unui astfel
de pericol sau deteriorare; si
e) va promova masuri nationale, pentru raspunsuri de urgenta la activitati
sau evenimente, cauzate natural sau in alt mod, care prezinta un pericol grav
sau iminent asupra diversitatii biologice si va incuraja cooperarea
internationala pentru a ajuta astfel de eforturi nationale si, dupa caz si in
acord cu statele sau organizatiile de integrare economica regionala implicate,
va stabili planuri de urgenta comune.
2. Conferinta partilor va examina, pe baza unor studii ce urmeaza a fi
efectuate, problema responsabilitatii si repararii, inclusiv a reconstructiei
si compensarii pagubelor aduse diversitatii biologice, cu exceptia cazului cand
responsabilitatea este o problema strict interna.
Art. 15
Accesul la resurse genetice
1. Recunoscand drepturile suverane ale statelor asupra resurselor lor
naturale, autoritatea de a determina accesul la resurse genetice apartine
guvernelor nationale si este supusa legislatiei nationale.
2. Fiecare parte contractanta va face eforturi de a crea conditii pentru a
facilita accesul altor parti contractante la resurse genetice pentru utilizari
sigure din punct de vedere al mediului si sa nu impuna restrictii care sa
contravina obiectivelor prezentei conventii.
3. In scopul prezentei conventii, resursele genetice care sunt asigurate de
o parte contractanta, dupa cum se fac referiri in acest articol si in art. 16
si 19, sunt doar acelea care sunt asigurate de parti contractante care sunt
tari de origine a acestor resurse si de catre partile care au obtinut aceste
resurse genetice in conformitate cu prezenta conventie.
4. Accesul, cand este asigurat, va fi in termeni acceptati reciproc si va
fi supus prevederilor acestui articol.
5. Accesul la resurse genetice va fi supus consimtamantului partii
contractante care furnizeaza astfel de resurse, daca nu este stabilit altfel de
catre acea parte.
6. Fiecare parte contractanta va face eforturi pentru dezvoltarea si
efectuarea de cercetari stiintifice bazate pe resurse genetice furnizate de
alte parti contractante cu deplina participare a acestora si, in masura
posibilitatilor, pe teritoriul lor.
7. Fiecare parte contractanta va lua masurile legislative, administrative
sau politice adecvate, conform cu art. 16 si 19 si, dupa caz, prin mecanismul
financiar stabilit la art. 20 si 21, pentru a asigura impartirea justa si
echitabila, cu partea contractanta care furnizeaza resursele genetice, a
rezultatelor cercetarii si dezvoltarii si a beneficiilor cercetarii, obtinute
din utilizarea comerciala sau de alt tip a acestor resurse. O astfel de
impartire se va face in termeni acceptati reciproc.
Art. 16
Accesul la tehnologie si transferul de tehnologie
1. Fiecare parte contractanta, recunoscand ca tehnologia include
biotehnologia si ca atat accesul la tehnologie cat si transferul de tehnologie
intre partile contractante sunt elemente esentiale pentru atingerea
obiectivelor prezentei conventii, se angajeaza, conform prevederilor acestui
articol, sa asigure si/sau sa faciliteze accesul la tehnologie si transferul,
catre alte parti contractante, de tehnologii necesare pentru conservarea si
utilizarea durabila a diversitatii biologice sau care utilizeaza resurse
genetice fara sa cauzeze pagube semnificative mediului inconjurator.
2. Accesul la tehnologie si transferul de tehnologie, la care se refera
paragraful 1 de mai sus, pentru tarile in curs de dezvoltare, vor fi asigurate
si/sau facilitate in termenii cei mai corecti si mai favorabili, inclusiv in
termeni concesionali si preferentiali, cand exista acord reciproc, si, unde
este necesar, in conformitate cu mecanismul financiar stabilit de art. 20 si
21. Atunci cand tehnologiile fac obiectul unor brevete sau al altor drepturi de
proprietate intelectuala, accesul si transferul sunt asigurate in termeni care
recunosc drepturile de proprietate intelectuala si sunt in concordanta cu
protectia lor adecvata si efectiva. Aplicarea acestui paragraf va fi in
conformitate cu prevederile paragrafelor 3, 4 si 5 de mai jos.
3. Fiecare parte contractanta va lua masurile legislative, administrative
sau politice, dupa caz, pentru a asigura partilor contractante, in special
celor care sunt tari in curs de dezvoltare care furnizeaza resurse genetice,
accesul la tehnologie si transferul de tehnologie care utilizeaza acele
resurse, pe baza de termeni acceptati reciproc, inclusiv tehnologie protejata
de brevete si alte drepturi de proprietate intelectuala, daca este cazul, prin
dispozitiile art. 20 si 21 si in conformitate cu dreptul international si cu
prevederile paragrafelor 4 si 5 de mai jos.
4. Fiecare parte contractanta va lua masuri legislative, administrative sau
politice, dupa caz, pentru ca sectorul privat sa faciliteze accesul la
tehnologie, dezvoltarea comuna si transferul de tehnologie la care se refera
paragraful 1 de mai sus, in beneficiul atat al institutiilor guvernamentale cat
si al sectorului privat din tarile in curs de dezvoltare si, in aceasta
privinta, se va conforma obligatiilor de la paragrafele 1, 2 si 3 de mai sus.
5. Partile contractante, recunoscand ca brevetele si alte drepturi de
proprietate intelectuala pot avea o influenta asupra implementarii prezentei
conventii, vor coopera, in conformitate cu dreptul international si legislatia
nationala, pentru a asigura ca aceste drepturi sa fie in sprijinul obiectivelor
sale si sa nu le contracareze.
Art. 17
Schimb de informatii
1. Partile contractante vor facilita schimbul de informatii provenite din
toate sursele accesibile publicului, referitoare la conservarea si utilizarea
durabila a diversitatii biologice, luand in considerare nevoile speciale ale
tarilor in curs de dezvoltare.
2. Un astfel de schimb de informatii va include schimbul de rezultate ale
cercetarii tehnice, stiintifice si socioeconomice, ca si programele de
instruire si studii, cunostinte de specialitate autohtone si traditionale, ca
atare si asociate cu tehnologiile amintite in art. 16 paragraful 1. Va include,
de asemenea, daca este posibil, repatrierea informatiilor.
Art. 18
Cooperarea tehnica si stiintifica
1. Partile contractante vor incuraja cooperarea tehnica si stiintifica
internationala in domeniul conservarii si utilizarii durabile a diversitatii
biologice, daca este necesar, prin institutiile nationale si internationale
corespunzatoare.
2. Fiecare parte contractanta va promova cooperarea tehnica si stiintifica
cu alte parti contractante, in particular tari in curs de dezvoltare, pentru
implementarea prezentei conventii, intre altele, prin elaborarea si aplicarea
politicii nationale. La promovarea unei astfel de cooperari trebuie acordata o
atentie deosebita dezvoltarii si intaririi capacitatilor nationale, prin
punerea in valoare a resurselor umane si intarirea institutiilor.
3. Conferinta partilor, la prima sa reuniune, va determina stabilirea unui
mecanism tip centru de schimb care sa incurajeze si sa faciliteze cooperarea
tehnico-stiintifica.
4. Partile contractante, in conformitate cu legislatia si politicile
nationale, vor incuraja si dezvolta metode de cooperare pentru elaborarea si
utilizarea tehnologiilor, inclusiv a tehnologiilor autohtone si traditionale,
in conformitate cu obiectivele prezentei conventii. In acest scop, partile
contractante vor promova, de asemenea, cooperarea in domeniul instruirii de
personal si al schimbului de experti.
5. Partile contractante, de comun acord, vor incuraja stabilirea de
programe de cercetare si actiuni comune pentru dezvoltarea de tehnologii
referitoare la obiectivele prezentei conventii.
Art. 19
Administrarea biotehnologiei si repartizarea beneficiilor
1. Fiecare parte contractanta va lua masuri legislative, administrative sau
politice, dupa caz, pentru a asigura participarea efectiva la activitatile de
cercetare biotehnologica a acelor parti contractante, in special a tarilor in
curs de dezvoltare, care furnizeaza resurse genetice pentru o astfel de
cercetare si unde este posibil in astfel de parti contractante.
2. Fiecare parte contractanta va lua toate masurile posibile sa incurajeze
si sa furnizeze accesul prioritar, pe o baza justa si echilibrata, al partilor
contractante, in special al tarilor in curs de dezvoltare, la rezultatele si
beneficiile care rezulta din biotehnologiile bazate pe resurse genetice
furnizate de acele parti contractante. Un astfel de acces se va face in termeni
reciproc acceptati.
3. Partile vor examina necesitatea si modalitatile realizarii unui protocol
care sa stabileasca procedurile adecvate, inclusiv, in particular, un acord
prealabil, dat in cunostinta de cauza, in domeniul transferului, manipularii si
utilizarii in deplina siguranta a oricarui organism viu modificat rezultat din
biotehnologie, care ar putea avea efecte negative asupra conservarii si
utilizarii durabile a diversitatii biologice.
4. Fiecare parte contractanta comunica direct sau cere sa comunice, prin
intermediul oricarei persoane fizice sau juridice de sub jurisdictia sa si care
furnizeaza organisme vizate de paragraful 3 de mai sus, partii contractante pe
teritoriul careia aceste organisme urmeaza a fi introduse, orice informatie
disponibila referitoare la utilizarea si reglementarile de securitate cerute de
partea contractanta in materie de manipulare a unor asemenea organisme, ca si
orice informatie disponibila privind impactul potential negativ al organismelor
specifice in cauza.
Art. 20
Resurse financiare
1. Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure, in masura
posibilitatilor sale, un suport financiar si stimulente cu privire la acele
activitati nationale care urmaresc sa realizeze obiectivele prezentei
conventii, in conformitate cu planurile, prioritatile si programele sale
nationale.
2. Partile tari dezvoltate vor furniza resurse financiare noi si
suplimentare pentru a permite partilor tari in curs de dezvoltare sa faca fata
costurilor suplimentare convenite, impuse de implementarea masurilor prin care
sa-si respecte obligatiile care decurg din prezenta conventie si pentru a
beneficia de prevederile sale, aceste costuri fiind convenite, intre o parte
tara in curs de dezvoltare si structura institutionala amintita in art. 21, in
concordanta cu politica, strategia, prioritatile programelor si criteriile de
eligibilitate si o lista indicativa de costuri suplimentare stabilita de
conferinta partilor. Alte parti, inclusiv tarile care sunt in proces de
tranzitie catre economia de piata, pot prelua voluntar obligatiile partilor
tari dezvoltate. In sensul acestui articol, conferinta partilor va stabili, la
prima sa intalnire, o lista a partilor tari dezvoltate si a altor parti care
isi asuma in mod voluntar obligatiile de parti dezvoltate. Conferinta partilor
va revedea aceasta lista si o va modifica, daca este cazul. Se vor incuraja, de
asemenea, contributii din alte tari si surse pe baza de voluntariat. Implementarea
acestor angajamente va tine cont de necesitatea ca fluxul de fonduri sa fie
adecvat, previzibil si punctual si de importanta repartizarii sarcinii intre
partile contribuabile incluse pe lista.
3. Partile tari dezvoltate pot, de asemenea, furniza, in beneficiul tarilor
in curs de dezvoltare, resurse financiare legate de aplicarea prezentei
conventii, pe cai bilaterale, regionale sau altele multilaterale.
4. Partile tari in curs de dezvoltare nu vor putea sa se achite efectiv de
obligatiile ce le revin in virtutea conventiei, decat in masura in care partile
tari dezvoltate se vor achita efectiv de obligatiile ce le revin in virtutea
conventiei, referitoare la resurse financiare si transfer de tehnologie si vor
tine cont de faptul ca dezvoltarea economica si sociala si eradicarea saraciei
sunt primele si cele mai importante prioritati ale partilor tari in curs de
dezvoltare.
5. Partile vor tine cont de necesitatile specifice si de situatia speciala
a tarilor cel mai putin dezvoltate in actiunile lor legate de finantare si
transfer de tehnologie.
6. Partile contractante vor lua, de asemenea, in considerare conditiile
speciale care rezulta din dependenta fata de diversitatea biologica, din
repartizarea si localizarea acesteia pe teritoriul partilor tari in curs de
dezvoltare, in special al statelor mici insulare.
7. Se va lua, de asemenea, in considerare situatia speciala a tarilor in
curs de dezvoltare, mai ales a celor care sunt cele mai vulnerabile din punct
de vedere al mediului inconjurator, cum ar fi acelea cu zone aride si
semiaride, zone de coasta si muntoase.
Art. 21
Mecanism financiar
1. Va exista un mecanism de finantare pentru furnizarea de resurse
financiare catre partile tari in curs de dezvoltare, in spiritul prezentei
conventii, sub forma de donatii sau in conditii avantajoase ale carui elemente
esentiale sunt descrise in prezentul articol. Conform prezentei conventii,
mecanismul va functiona sub autoritatea si coordonarea conferintei partilor,
fata de care este subordonat contabil.
Operatiunile mecanismului vor fi efectuate de o astfel de structura
institutionala care se va decide de catre conferinta partilor la prima
reuniune. Potrivit obiectivelor prezentei conventii, conferinta partilor va
stabili politica, strategia, prioritatile programelor si criteriile de
eligibilitate referitoare la accesul la astfel de resurse si la utilizarea lor.
Contributiile se vor face astfel incat sa se ia in considerare necesitatea unor
varsaminte anticipate, adecvate si punctuale, asa cum este prevazut in art. 20,
in conformitate cu resursele financiare necesare, pe care conferinta partilor
le va decide periodic, si importanta impartirii efortului financiar catre
partile contribuabile incluse pe lista la care s-a facut referire in art. 20
paragraful 2.
Partile tari dezvoltate ca si alte tari sau surse pot, de asemenea, sa
aduca contributii voluntare. Mecanismul va functiona conform unui sistem de
gestiune democratic si transparent.
2. Urmarind obiectivele prezentei conventii, conferinta partilor, la prima
sa intalnire, va stabili politica, strategia si prioritatile programului, cat
si criterii si linii directoare detaliate pentru definirea conditiilor cerute
pentru accesul la resurse financiare si utilizarea acestora, inclusiv
supravegherea si evaluarea acestei utilizari, in mod regulat. Conferinta
partilor va decide asupra masurilor necesare pentru aplicarea paragrafului 1 de
mai sus, dupa consultarea structurii institutionale insarcinate cu operarea
mecanismului financiar.
3. Conferinta partilor va examina eficienta mecanismului financiar stabilit
prin acest articol, inclusiv criteriile si liniile directoare la care se refera
paragraful 2 de mai sus, la nu mai putin de 2 ani de la intrarea in vigoare a
prezentei conventii si apoi regulat. Pe baza acestei examinari, va lua masurile
adecvate pentru imbunatatirea eficientei mecanismului, daca este necesar.
4. Partile contractante vor urmari intarirea institutiilor financiare
existente pentru a asigura resursele financiare destinate conservarii si
utilizarii durabile a diversitatii biologice.
Art. 22
Relatii cu alte conventii internationale
1. Dispozitiile prezentei conventii nu vor afecta drepturile si obligatiile
nici unei parti contractante, ce decurg dintr-un acord international existent,
cu exceptia cazului in care exercitarea acestor drepturi si obligatii ar cauza
pagube serioase diversitatii biologice sau ar constitui o amenintare pentru
aceasta.
2. Partile contractante vor aplica prezenta conventie, in ceea ce priveste
mediul marin, in concordanta cu drepturile si obligatiile statelor ce decurg
din dreptul asupra marii.
Art. 23
Conferinta partilor
1. Prin prezenta, se instituie o conferinta a partilor. Prima reuniune a
conferintei partilor va fi convocata de directorul executiv al Programului
Natiunilor Unite pentru Mediul Inconjurator nu mai tarziu de un an de la
intrarea in vigoare a prezentei conventii. Apoi se vor tine reuniuni ordinare
ale conferintei partilor, la intervale regulate, care urmeaza sa fie stabilite
de conferinta, la prima sa reuniune.
2. Reuniuni extraordinare ale conferintei partilor se pot tine ori de cate
ori se va considera necesar de catre conferinta sau la cererea, in scris, a
oricarei parti, cu conditia ca, in interval de sase luni de la comunicarea
cererii la secretariat, sa fie sustinuta de cel putin o treime din parti.
3. Conferinta partilor va conveni si va adopta prin consens, propriul
regulament interior si pe acela al oricarui organ subsidiar pe care si-l va
putea crea, cat si regulamentul financiar care guverneaza finantarea
secretariatului. La fiecare reuniune ordinara, va adopta bugetul pentru
perioada financiara de pana la urmatoarea reuniune ordinara.
4. Conferinta partilor va trece in revista aplicarea prezentei conventii si
in acest scop:
a) va stabili forma si intervalele pentru transmiterea informatiilor ce
urmeaza a fi prezentate conform art. 26 si va examina aceste informatii cat si
rapoartele prezentate de oricare organ subsidiar;
b) va studia avizele tehnice, tehnologice si stiintifice asupra
diversitatii biologice, furnizate conform art. 25;
c) va examina si adopta, dupa cum este necesar, protocoalele, in
conformitate cu prevederile art. 28;
d) va examina si adopta, dupa caz, in conformitate cu prevederile art. 29
si 30, amendamentele la aceasta conventie si la anexele sale;
e) va examina amendamentele la orice protocol, ca si la orice anexe ale
acestuia si, daca asa se decide, va recomanda adoptarea lor de catre partile la
protocolul respectiv;
f) va examina si adopta, dupa cum este necesar, in conformitate cu art. 30,
anexele suplimentare la prezenta conventie;
g) va crea organele subsidiare considerate necesare pentru aplicarea
prezentei conventii, in special pentru a asigura asistenta stiintifica si
tehnica;
h) va contacta, prin secretariat, organele executive ale conventiilor
legate de problemele acoperite de prezenta conventie, pentru a stabili forme
adecvate de cooperare cu ele; si
i) va examina si va lua orice alte masuri necesare pentru realizarea
obiectivelor prezentei conventii, in lumina experientei acumulate in aplicarea
ei.
5. Organizatia Natiunilor Unite, institutiile sale specializate si Agentia
Internationala pentru Energie Atomica, ca si orice stat care nu este parte la
prezenta conventie, pot fi reprezentate ca observatori la reuniunile
conferintei partilor. Orice alt organism sau institutie guvernamentala sau
neguvernamentala, calificata in domenii legate de conservarea si utilizarea
durabila a diversitatii biologice, care a informat secretariatul despre dorinta
de a fi reprezentata ca observator la o reuniune a conferintei partilor, poate
fi admisa, cu conditia ca cel putin o treime a partilor prezente sa nu aiba
obiectii. Admiterea si participarea ca observatori va fi supusa regulilor de
procedura adoptate de conferinta partilor.
Art. 24
Secretariatul
1. Se instituie prin prezenta un secretariat. Functiile sale vor fi:
a) sa organizeze reuniunile conferintei partilor prevazute prin art. 23 si
sa le asigure serviciile necesare;
b) sa indeplineasca functiile desemnate de orice protocol al prezentei
conventii;
c) sa pregateasca rapoartele asupra executarii functiilor sale, stabilite
conform prezentei conventii si sa le prezinte la conferinta partilor;
d) sa asigure coordonarea cu alte organisme internationale competente, in
special pentru a intra in acorduri administrative si contractuale ce pot fi
necesare pentru indeplinirea eficienta a functiilor sale;
e) sa indeplineasca orice alte functii ce ii pot fi stabilite de conferinta
partilor.
2. La prima sa reuniune ordinara, conferinta partilor va desemna
secretariatul dintre acele organizatii internationale competente existente care
au aratat dorinta de a indeplini functiile de secretariat prevazute de prezenta
conventie.
Art. 25
Organ subsidiar pentru asistenta stiintifica, tehnica si tehnologica
1. Un organ subsidiar pentru asigurarea asistentei stiintifice, tehnice si
tehnologice se stabileste prin prezenta, pentru a asigura, in timp util,
conferintei partilor si, dupa caz, celorlalte organe subsidiare, asistenta
necesara legata de aplicarea prezentei conventii.
Acest organ va fi deschis spre participare tuturor partilor si va fi
multidisciplinar. Va include reprezentanti guvernamentali competenti in
domeniile de specialitate vizate. Va raporta regulat conferintei partilor
asupra tuturor aspectelor activitatii sale.
2. Sub autoritatea conferintei partilor si in conformitate cu liniile
directoare pe care ea le va stabili, la cererea ei, acest organ:
(a) va furniza evaluari stiintifice si tehnice asupra starii diversitatii
biologice;
(b) va pregati evaluarile stiintifice si tehnice asupra efectelor tipurilor
de masuri luate in conformitate cu dispozitiile prezentei conventii;
(c) va identifica tehnologiile si tehnicile de varf, novatoare si
eficiente, privind conservarea si utilizarea durabila a diversitatii biologice
si va indica caile si mijloacele de promovare a dezvoltarii si/sau transferului
unor astfel de tehnologii;
(d) va furniza asistenta asupra programelor stiintifice si cooperarii
internationale pentru cercetare si dezvoltare legate de conservarea si
utilizarea durabila a diversitatii biologice; si
(e) va raspunde intrebarilor stiintifice, tehnice, tehnologice si
metodologice pe care conferinta partilor si organele sale subsidiare i le-ar
putea adresa.
3. Atributiile, mandatul, organizarea si functionarea acestui organ vor
putea fi precizate de conferinta partilor.
Art. 26
Rapoarte
Fiecare parte contractanta, la intervale care vor fi stabilite de
conferinta partilor, va prezenta acesteia rapoarte de masuri care s-au luat
pentru aplicarea prezentei conventii si asupra eficientei lor in realizarea
obiectivelor care au fost enuntate.
Art. 27
Reglementarea diferendelor
1. In cazul unui diferend intre partile contractante, privind interpretarea
sau aplicarea prezentei conventii, partile implicate vor cauta o solutie pe
calea negocierii.
2. Daca partile implicate nu pot ajunge la un acord prin negociere, pot
cauta impreuna serviciile sau medierea unei terte parti.
3. La ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la prezenta conventie
sau in orice alt moment ulterior, un stat sau o organizatie de integrare
economica regionala poate declara in scris catre depozitar ca, pentru un
diferend nerezolvat, conform paragrafului 1 sau 2 de mai sus, accepta, ca
obligatoriu, una sau ambele modalitati urmatoare de reglementare a diferendelor:
a) arbitraj, in conformitate cu procedura prezentata in partea I a anexei
nr. II;
b) supunerea diferendului la Curtea Internationala de Justitie.
4. Daca partile la diferend nu au acceptat aceeasi procedura sau o
procedura oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus, diferendul va fi supus
pentru conciliere, in conformitate cu partea a II-a a anexei nr. II, in cazul
in care partile nu stabilesc altfel.
5. Dispozitiile acestui articol se vor aplica in legatura cu diferendele
oricarui protocol, cu exceptia cazului in care acesta dispune altfel.
Art. 28
Adoptarea protocoalelor
1. Partile contractante vor coopera la formularea si adoptarea
protocoalelor la prezenta conventie.
2. Protocoalele vor fi adoptate la o reuniune a conferintei partilor.
3. Textul oricarui protocol propus va fi comunicat partilor contractante de
catre secretariat, cu cel putin 6 luni inainte de o astfel de reuniune.
Art. 29
Amendamente la conventie sau la protocoale
1. Se pot propune amendamente la prezenta conventie de catre orice parte
contractanta. Amendamentele la orice protocol pot fi propuse de orice parte la
acel protocol.
2. Amendamentele la prezenta conventie vor fi adoptate la o reuniune a
conferintei partilor. Amendamentele la orice protocol vor fi adoptate la o
reuniune a partilor la protocolul in chestiune. Textul oricarui proiect de
amendament propus la prezenta conventie sau la orice protocol, daca nu se
stabileste altfel in acel protocol, va fi comunicat partilor in chestiune de
catre secretariat, cu cel putin 6 luni inainte de reuniunea la care se propune
amendamentul spre adoptare. Secretariatul va comunica, de asemenea,
amendamentele propuse, semnatarilor prezentei conventii, spre informare.
3. Partile vor face toate eforturile pentru a ajunge la un consens privind
orice amendament propus la prezenta conventie sau la orice protocol. Daca s-au
epuizat toate eforturile pentru realizarea unui consens si nu s-a ajuns la un
acord, amendamentul va fi adoptat, in ultima instanta, prin majoritatea de
voturi a doua treimi din partile in chestiune prezente si care voteaza la
reuniune si va fi supus, de catre depozitar, tuturor partilor pentru
ratificare, acceptare sau aprobare.
4. Ratificarea, acceptarea sau aprobarea amendamentelor va fi notificata
depozitarului, in scris. Amendamentele adoptate in conformitate cu paragraful 3
de mai sus vor intra in vigoare, pentru partile care le-au acceptat, la 90 de
zile dupa depunerea instrumentelor de ratificare, de acceptare sau de aprobare
de catre cel putin doua treimi din partile contractante la prezenta conventie
sau din partile la protocolul respectiv. Apoi, amendamentele vor intra in
vigoare, pentru orice alta parte, la 90 de zile dupa ce aceasta parte depune
instrumentul sau de ratificare, de acceptare sau de aprobare a amendamentelor.
5. In sensul acestui articol, expresia partile prezente si care voteaza
inseamna partile prezente care dau un vot afirmativ sau negativ.
Art. 30
Adoptarea de anexe si amendamente la anexe
1. Anexele prezentei conventii sau ale oricarui protocol vor face parte
integranta din conventie sau din protocolul respectiv, dupa caz, si, daca nu se
prevede altfel in mod expres, orice referire la prezenta conventie sau la
protocoalele sale, constituie, in acelasi timp, o referire la oricare din
anexele sale. Astfel de anexe se vor limita la probleme procedurale,
stiintifice, tehnice si administrative.
2. Daca nu se prevede altfel intr-un protocol cu privire la anexele sale,
se va aplica urmatoarea procedura pentru propunerea, adoptarea sau intrarea in
vigoare a anexelor suplimentare la prezenta conventie sau a anexelor oricarui
protocol:
a) anexele la prezenta conventie sau la protocoalele sale vor fi propuse
sau adoptate conform procedurii prevazute la art. 29;
b) orice parte care nu poate sa aprobe o anexa aditionala la prezenta
conventie sau o anexa la orice protocol al sau va notifica acest lucru
depozitarului, in scris, intr-un an de la data comunicarii adoptarii de catre
depozitar. Depozitarul va informa, fara intarziere, toate partile asupra
oricarei astfel de notificari primite. O parte poate retrage oricand o
declaratie anterioara de obiectie si, in acest caz, anexele vor intra in
vigoare, pentru acea parte, sub rezerva subparagrafului c) de mai jos;
c) la expirarea unui an de la comunicarea adoptarii de catre depozitar,
anexa va intra in vigoare pentru toate partile la prezenta conventie sau la
orice protocol implicat, care nu au transmis o notificare in conformitate cu
prevederile subparagrafului b) de mai sus.
3. Propunerea, adoptarea si intrarea in vigoare a amendamentelor la anexele
prezentei conventii sau la anexele oricarui protocol vor fi supuse aceleiasi
proceduri ca pentru propunerea, adoptarea si intrarea in vigoare a anexelor la
conventie sau a anexelor la orice protocol.
4. Daca o anexa aditionala sau un amendament la o anexa este legat de un
amendament la prezenta conventie sau la orice protocol, aceasta anexa
aditionala sau acest amendament nu va intra in vigoare pana nu intra in vigoare
amendamentul la conventie sau la respectivul protocol.
Art. 31
Dreptul la vot
1. Cu exceptia dispozitiilor de la paragraful 2 de mai jos, fiecare parte
contractanta la prezenta conventie sau la orice protocol va dispune de un vot.
2. Organizatiile de integrare economica regionala, in probleme care sunt de
competenta lor, isi vor exercita dreptul la vot cu un numar de voturi egal
numarului de state membre care sunt parti contractante la prezenta conventie
sau la respectivul protocol. Astfel de organizatii nu-si vor exercita dreptul
la vot, daca statele membre si-l exercita pe al lor, si invers.
Art. 32
Relatiile dintre prezenta conventie si protocoalele sale
1. Un stat sau o organizatie de integrare economica regionala nu poate
deveni parte la un protocol, daca nu este sau nu devine, in acelasi timp, parte
contractanta la prezenta conventie.
2. Deciziile luate in baza unui protocol vor fi luate numai de partile la
acel protocol. Orice parte contractanta care nu a ratificat, acceptat sau
aprobat un protocol poate participa, ca observator, la orice reuniune a
partilor la acel protocol.
Art. 33
Semnarea
Prezenta conventie va fi deschisa spre semnare la Rio de Janeiro, pentru
toate statele sau organizatiile de integrare economica regionala, de la 5 iunie
1992 pana la 14 iunie 1992, si la sediul Organizatie Natiunilor Unite de la New
York, de la 15 iunie 1992 pana la 4 iunie 1993.
Art. 34
Ratificarea, acceptarea sau aprobarea
1. Prezenta conventie si orice protocol vor fi supuse ratificarii,
acceptarii sau aprobarii de catre state sau organizatii de integrare economica
regionala. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare se vor
depune la depozitar.
2. Orice organizatie la care se refera paragraful 1 de mai sus, care devine
parte contractanta la prezenta conventie sau la orice protocol, fara ca vreunul
dintre statele membre sa fie parte contractanta, va fi legata de toate
obligatiile rezultate de prezenta conventie sau protocol, dupa caz. In cazul
organizatiilor la care unul sau mai multe state membre sunt parti contractante
la prezenta conventie sau la respectivul protocol, organizatia si statele sale
membre vor decide asupra responsabilitatilor ce le revin, pentru indeplinirea
obligatiilor impuse de conventie sau de protocol, dupa caz. In astfel de
cazuri, organizatia si statele membre nu-si vor putea exercita concomitent
drepturile in baza conventiei sau respectivului protocol.
3. In cadrul instrumentelor lor de ratificare, acceptare sau aprobare,
organizatiile la care se refera paragraful 1 de mai sus vor declara limitele
competentei lor fata de problemele guvernate de conventie sau de respectivul
protocol. Aceste organizatii vor informa, de asemenea, pe depozitar de orice
modificare importanta privind limitele competentei lor.
Art. 35
Aderarea
1. Prezenta conventie sau orice protocol va fi deschis pentru aderare,
pentru state si organizatii de integrare economica regionala, de la data la care
conventia sau respectivul protocol este inchis pentru semnare. Instrumentul de
aderare va fi depus la depozitar.
2. In cadrul instrumentelor lor de aderare, organizatiile la care se refera
paragraful 1 de mai sus vor declara limitele competentei lor cu privire la
problemele guvernate de conventie sau de respectivul protocol. Aceste
organizatii vor informa, de asemenea, pe depozitar de orice modificare
importanta a limitelor competentei lor.
3. Dispozitiile art. 34 paragraful 2 se vor aplica organizatiilor de
integrare economica regionala care adera la prezenta conventie sau la orice
protocol.
Art. 36
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va intra in vigoare in a 90-a zi de la data depunerii
celui de-al 30-lea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare.
2. Orice protocol va intra in vigoare in cea de-a 90 zi de la data
depunerii numarului de instrumente de ratificare, de acceptare, de aprobare sau
de aderare, specificat in acel protocol.
3. Pentru fiecare parte contractanta care ratifica, accepta sau aproba
prezenta conventie, sau adera la ea dupa depunerea celui de-al 30-lea
instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, va intra in vigoare
in cea de-a 90-a zi de la data depunerii de catre acea parte contractanta a
instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
4. Orice protocol, daca nu se specifica altfel in acel protocol, va intra
in vigoare pentru o parte contractanta care ratifica, accepta sau aproba acel
protocol, sau adera la el dupa intrarea sa in vigoare, conform paragrafului 2
de mai sus, fie in a 90-a zi de la data la care acea parte contractanta isi
depune instrumentul sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, fie la
data la care intra in vigoare prezenta conventie pentru acea parte
contractanta, ultimul termen fiind retinut.
5. In conformitate cu paragrafele 1 si 2 de mai sus, orice instrument depus
de o organizatie de integrare economica regionala nu va fi considerat ca
instrument suplimentar celor depuse de statele membre ale acelei organizatii.
Art. 37
Rezerve
Nici o rezerva nu poate fi facuta la prezenta conventie.
Art. 38
Retrageri
1. In orice moment, dupa doi ani de la data la care prezenta conventie a intrat
in vigoare pentru o parte contractanta, acea parte contractanta se poate
retrage din conventie facand o notificare, in scris, catre depozitar.
2. Orice retragere devine efectiva la expirarea intervalului de un an de la
data primirii de catre depozitar sau la orice data ulterioara ce va putea fi
specificata in notificarea de retragere.
3. Orice parte contractanta care se retrage din prezenta conventie se
considera, de asemenea, ca retrasa din orice protocol la aceasta.
Art. 39
Reglementari financiare provizorii
Cu conditia sa fie complet restructurat in conformitate cu dispozitiile
art. 21, Fondul Mondial pentru Mediu al Programului Natiunilor Unite pentru
Dezvoltare, al Programului Natiunilor Unite pentru Mediul Inconjurator si al Bancii
Internationale pentru Reconstructie si Dezvoltare, va fi structura
institutionala provizorie la care se refera art. 21, pentru perioada dintre
intrarea in vigoare a prezentei conventii si prima reuniune a conferintei
partilor sau pana ce conferinta partilor va decide ce structura institutionala
va fi desemnata in conformitate cu art. 21.
Art. 40
Reglementari interimare pentru secretariat
Secretariatul asigurat de directorul executiv al Programului Natiunilor
Unite pentru Mediul Inconjurator va fi secretariatul la care se refera art. 24
paragraful 2, pe baza interimara, pentru perioada dintre intrarea in vigoare a
prezentei conventii si prima reuniune a conferintei partilor.
Art. 41
Depozitarul
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite isi va asuma functiile
de depozitar pentru prezenta conventie si pentru orice protocol.
Art. 42
Texte autentice
Originalul prezentei conventii, ale carei texte in limbile araba, chineza,
engleza, franceza, rusa si spaniola sunt egal autentice, va fi depus la
secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Pentru conformitate, subsemnatii, fiind autorizati in acest scop, au semnat
prezenta conventie.
Redactat la Rio de Janeiro la 5 iunie 1992.
ANEXA 1
IDENTIFICARE SI MONITORING
1. Ecosisteme si habitate: care contin o mare diversitate, un numar mare de
specii amenintate, endemice sau salbatice; necesare pentru speciile migratoare;
de importanta sociala, economica, culturala sau stiintifica; care sunt
reprezentative, unice sau asociate unor procese evolutive sau altor procese
biologice esentiale.
2. Specii si comunitati care sunt: amenintate; rude salbatice ale speciilor
domestice sau cultivate; de valoare medicala, agricola sau alta valoare
economica; de importanta sociala, stiintifica sau culturala; de importanta
pentru cercetare in domeniul conservarii si utilizarii durabile a diversitatii
biologice, cum ar fi speciile indicatoare si
3. Gene si genoame descrise, de importanta sociala, stiintifica sau
economica.
ANEXA 2
Partea I
Arbitraj
Art. 1
Partea reclamanta va notifica secretariatului ca partile supun un diferend,
spre arbitraj, conform art. 27. Notificarea va contine subiectul arbitrajului
si va include, in special, articolele conventiei sau ale protocolului ale caror
interpretare sau aplicare este disputata. Daca partile nu sunt de acord asupra
subiectului disputei inainte de desemnarea presedintelui tribunalului,
tribunalul de arbitraj va determina subiectul problemei. Secretariatul va
inainta informatia astfel primita catre toate partile contractante la prezenta
conventie sau la respectivul protocol.
Art. 2
1. In cazul diferendelor intre doua parti, tribunalul arbitral va avea 3
membri. Fiecare parte la diferend va numi un arbitru si cei doi arbitri astfel
numiti vor desemna, de comun acord, pe cel de-al treilea arbitru, care va fi
presedintele tribunalului. Cel din urma nu va avea nationalitatea nici uneia
dintre partile la diferend si nici rezidenta obisnuita pe teritoriul uneia
dintre aceste parti, nu va fi angajat de vreuna dintre ele si nici nu s-a
ocupat de caz in alta calitate.
2. In caz de diferend intre mai mult de doua parti, partile avand acelasi
interes vor numi, de comun acord, un arbitru.
3. Orice vacanta va fi ocupata in maniera descrisa pentru numirea initiala.
Art. 3
1. Daca presedintele tribunalului arbitral nu a fost numit in decurs de
doua luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, secretarul general al Organizatiei
Natiunilor Unite, la cererea unei parti, va desemna pe presedinte, in decurs de
doua luni.
2. Daca una dintre partile la diferend nu numeste un arbitru in decurs de
doua luni de la primirea cererii, cealalta parte poate sesiza pe secretarul general,
care va face numirea intr-o perioada ulterioara, de doua luni.
Art. 4
Tribunalul arbitral va lua deciziile sale in conformitate cu dispozitiile
prezentei conventii, ale oricarui protocol si ale dreptului international.
Art. 5
In cazul in care partile la diferend nu decid altfel, tribunalul arbitral
isi va stabili propriile reguli de procedura.
Art. 6
Tribunalul arbitral poate recomanda, la cererea unei parti, masuri
esentiale interimare de protectie.
Art. 7
Partile la diferend vor facilita activitatea tribunalului arbitral si, in
special, vor utiliza toate mijloacele aflate la dispozitia lor, pentru:
a) a furniza tribunalului toate documentele, informatiile si facilitatile
necesare;
b) a permite tribunalului, daca este necesar, sa cheme martori sau experti
si sa primeasca depozitia lor.
Art. 8
Partile si arbitrii au obligatia sa protejeze confidentialitatea oricarei
informatii pe care o primesc in timpul lucrarilor tribunalului arbitral.
Art. 9
Daca tribunalul arbitral nu decide altfel, datorita unor conditii speciale
ale cazului, cheltuielile tribunalului vor fi suportate de catre partile la
diferend, in mod egal. Tribunalul va tine o evidenta a tuturor cheltuielilor si
va prezenta partilor un raport final.
Art. 10
Orice parte contractanta care are un interes de natura juridica in
subiectul in cauza a diferendului si care poate sa fie afectata de decizia
asupra cazului poate interveni in lucrari, cu consimtamantul tribunalului.
Art. 11
Tribunalul poate audia si decide cereri reconventionale care apar direct
din subiectul in chestiune al diferendului.
Art. 12
Deciziile tribunalului arbitral, tinand de procedura si fondul acestora,
vor fi luate cu majoritatea de voturi a membrilor sai.
Art. 13
Daca una dintre partile la diferend nu apare in fata tribunalului arbitral
sau nu isi apara cauza, cealalta parte poate cere tribunalului sa-si continue
procedura si sa pronunte decizia sa. Faptul ca una dintre parti nu s-a prezentat
in fata tribunalului sau ca s-a abtinut de a-si exercita drepturile sale, nu
constituie un obstacol in calea procedurii. Inainte de a pronunta sentinta
definitiva, tribunalul arbitral trebuie sa se asigure ca cererea este
fundamentala de fapt si de drept.
Art. 14
Tribunalul arbitral va pronunta sentinta finala in decurs de 5 luni de la
data la care s-a constituit, daca nu considera necesara extinderea limitei de
timp pentru o perioada care sa nu depaseasca alte 5 luni.
Art. 15
Sentinta finala a tribunalului arbitral se va limita la subiectul in
chestiune a diferendului si va fi motivata. Sentinta va contine numele
membrilor care au participat la deliberare si data la care ea a fost
pronuntata. Orice membru al tribunalului poate atasa la ea o opinie distincta
sau divergenta.
Art. 16
Sentinta va fi obligatorie pentru partile la diferend. Va fi fara apel,
daca partile nu au hotarat, in prealabil, asupra unei proceduri de apel.
Art. 17
Orice divergenta care poate aparea intre partile la diferend, cu privire la
interpretarea sau maniera de executare a sentintei finale, poate fi supusa de
catre orice parte, spre decizie, tribunalului arbitral care a dat-o.
Partea a II-a
Conciliere
Art. 1
O comisie de conciliere se va crea la cererea uneia dintre partile la
diferend. Comisia, daca partile nu au decis altfel, se va compune din 5 membri,
cate 2 numiti de fiecare parte implicata si un presedinte ales, de comun acord,
de catre membrii astfel desemnati.
Art. 2
In diferendele dintre mai mult de doua parti, partile care au acelasi
interes isi vor numi membrii in comisie de comun acord. Cand doua sau mai multe
parti au interese independente sau cand ele sunt in dezacord cu privire la
faptul de a sti ca au acelasi interes, ele isi vor numi membrii lor separat.
Art. 3
Daca orice numire din partea partilor nu se face in decurs de doua luni de
la data cererii pentru crearea comisiei de conciliere, secretarul general al
Organizatiei Natiunilor Unite, daca i se solicita de catre partea care a facut
cererea, va face acele numiri, in decurs de alte doua luni.
Art. 4
Daca nu a fost ales un presedinte al comisiei de conciliere in decurs de
doua luni de la numirea ultimului membru al comisiei, secretarul general al
Organizatiei Natiunilor Unite, daca i se solicita de catre una dintre parti, va
desemna un presedinte, in decurs de alte doua luni.
Art. 5
Comisia de conciliere va lua deciziile cu majoritatea de voturi a membrilor
sai. Daca partile la diferend nu hotarasc altfel, comisia isi va stabili
propria procedura. Ea va face o propunere de rezolvare a diferendului, pe care
partile o vor examina cu buna-credinta.
Art. 6
In caz de dezacord cu privire la competenta comisiei de conciliere, aceasta
va decide daca ea este sau nu competenta.