LEGE
Nr. 5 din 8 ianuarie 1999
pentru ratificarea Conventiei privind compensatiile suplimentare pentru daune
nucleare, adoptata la Viena la 12 septembrie 1997
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 9 din 18 ianuarie 1999

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia privind compensatiile suplimentare pentru daune
nucleare, adoptata la Viena la 12 septembrie 1997.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 2 noiembrie 1998, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
MIRCEA IONESCU-QUINTUS
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 7
decembrie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
PAULA IVANESCU
CONVENTIE
privind compensatiile suplimentare pentru daune nucleare*)
*) Traducere.
Partile contractante,
recunoscand importanta masurilor prevazute in Conventia de la Viena privind
raspunderea civila pentru daune nucleare si in Conventia de la Paris privind
raspunderea civila in domeniul energiei nucleare, precum si in legislatiile
nationale privind compensarea pentru daune nucleare, consecventa cu principiile
acestor conventii,
dorind sa stabileasca un regim al raspunderii in intreaga lume pentru a
suplimenta si a intari aceste masuri, in scopul cresterii sumei acordate drept
compensatie pentru daune nucleare,
recunoscand, in plus, ca un asemenea regim al raspunderii in intreaga lume
incurajeaza cooperarea regionala si globala pentru promovarea unui inalt nivel
al securitatii nucleare, in acord cu principiile de parteneriat international
si de solidaritate,
au cazut de acord asupra celor ce urmeaza:
CAP. 1
Prevederi generale
Art. 1
Definitii
In sensul acestei conventii:
a) Conventia de la Viena inseamna Conventia de la Viena privind raspunderea
civila pentru daune nucleare din data de 21 mai 1963 si orice amendament care a
urmat si care este in vigoare pentru o parte contractanta la aceasta conventie;
b) Conventia de la Paris inseamna Conventia de la Paris privind raspunderea
civila in domeniul energiei nucleare din data de 29 iulie 1960 si orice
amendament ulterior care este in vigoare pentru o parte contractanta la aceasta
conventie;
c) drepturi speciale de tragere, numite in continuare DST, inseamna unitati
de contabilitate definite de Fondul Monetar International si folosite de acesta
pentru propriile operatiuni si tranzactii;
d) reactor nuclear inseamna orice structura continand combustibil nuclear,
dispus astfel incat sa se poata produce o reactie in lant de fisiune nucleara
fara alta sursa de neutroni;
e) statul pe teritoriul caruia se afla instalatia, in ceea ce priveste o
instalatie nucleara, inseamna partea contractanta pe al carei teritoriu este
situata acea instalatie sau, daca aceasta nu este situata pe teritoriul nici
unui stat, partea contractanta care opereaza sau sub a carei autoritate este
operata instalatia nucleara;
f) dauna nucleara inseamna:
(i) decesul sau orice dauna personala;
(ii) orice pierdere de bunuri sau orice dauna privind bunurile;
si fiecare dintre urmatoarele categorii, in limita stabilita de legea
instantei competente;
(iii) orice pierdere economica care rezulta dintr-o pierdere sau dintr-o
dauna la care s-a facut referire la pct. (i) sau (ii), neinclusa pana acum in
aceste alineate, suferita de o persoana indreptatita sa ceara reparatie cu
privire la acea pierdere sau distrugere;
(iv) costurile masurilor de refacere a mediului inconjurator degradat, daca
astfel de masuri sunt sau vor fi luate, cu exceptia cazului in care degradarea
este nesemnificativa, si nu sunt incluse la pct. (ii);
(v) orice pierdere a veniturilor care deriva dintr-un interes economic in
orice folosire a mediului inconjurator, suferita ca rezultat al unei degradari
semnificative a mediului, neinclusa la pct. (ii);
(vi) costurile masurilor preventive si orice pierdere sau dauna cauzata de
astfel de masuri;
(vii) orice alta dauna economica, alta decat cea cauzata de degradarea
mediului, daca este admisa de legislatia privind raspunderea civila a instantei
competente,
in cazul pct. (i) - (v) si (vii) de mai sus, in masura in care pierderea
sau dauna ia nastere ca rezultat al radiatiei ionizante, emisa de orice sursa
de radiatie care se afla intr-o instalatie nucleara sau emisa de combustibilul
nuclear, de produsii radioactivi sau de deseurile radioactive dintr-o
instalatie nucleara ori de materialul nuclear venit dinspre, provenind din sau
trimis spre o instalatie nucleara, daca pierderea sau dauna este rezultatul
proprietatilor radioactive ale unui astfel de material ori ale unei combinatii
de proprietati radioactive cu proprietati toxice, explozive sau cu alte
proprietati periculoase ale unui astfel de material;
g) masuri de restaurare inseamna orice masuri rezonabile care au fost
aprobate de autoritatile competente ale statului pe teritoriul caruia aceste
masuri au fost luate si care au ca obiectiv refacerea sau reabilitarea
componentelor mediului, distruse sau afectate, ori introducerea, acolo unde
este rezonabil, a echivalentului acestor componente in mediu. Legea statului pe
teritoriul caruia a fost suferita dauna va stabili cine este abilitat sa ia
astfel de masuri;
h) masuri preventive inseamna orice masuri rezonabile luate de orice
persoana dupa ce un incident nuclear s-a produs, pentru a preveni sau a reduce
la minimum dauna la care s-a facut referire la lit. f) pct. (i) - (v) sau
(vii), care fac obiectul aprobarii din partea autoritatii competente, ceruta
conform legii statului in care s-au luat aceste masuri;
i) accident nuclear inseamna orice fapt sau orice succesiune de fapte avand
aceeasi origine, care cauzeaza o dauna nucleara sau, in ceea ce priveste
masurile preventive, creeaza o grava si iminenta amenintare de a cauza daune de
aceasta natura;
j) capacitate nucleara instalata inseamna, pentru fiecare parte
contractanta, numarul total al unitatilor stabilit prin formula data la art. IV
alin. 2, iar putere termica inseamna puterea maxima termica autorizata de
autoritatea competenta nationala;
k) legea instantei competente inseamna legea instantei care are competenta
jurisdictionala in temeiul prezentei conventii, inclusiv orice norme ale unei
asemenea legi referitoare la conflictul legislativ;
l) masuri rezonabile inseamna orice masuri care sunt considerate de catre
legea instantei competente ca fiind corespunzatoare si proportionale cu privire
la toate circumstantele, ca de exemplu:
(i) natura si amploarea daunei suferite sau, in cazul masurilor preventive,
natura si amploarea riscului acelei daune;
(ii) probabilitatea, la momentul in care sunt luate, ca aceste masuri sa
fie efective; si,
(iii) expertiza stiintifica si tehnica relevanta.
Art. 2
Scopul si aplicarea
1. Scopul acestei conventii este sa suplimenteze sistemul compensatiilor
prevazute conform legislatiei nationale, care:
a) implementeaza unul dintre instrumentele la care se face referire la art.
I lit. a) si b); sau
b) este in acord cu prevederile anexei la prezenta conventie.
2. Sistemul acestei conventii se va aplica daunelor nucleare pentru care un
operator al unei instalatii nucleare, utilizata in scopuri pasnice, situata pe
teritoriul unei parti contractante, este raspunzator fie conform prevederilor
uneia dintre cele doua conventii la care se face referire la art. I, fie
conform legislatiei nationale mentionate la alin. 1 lit. b) din prezentul
articol.
3. Anexa la care se face referire la alin. 1 lit. b) va constitui parte
integranta a acestei conventii.
CAP. 2
Compensatia
Art. 3
Angajamente
1. Compensatia, in ceea ce priveste daunele nucleare, pe accident nuclear,
va fi asigurata dupa cum urmeaza:
a) (i) statul pe teritoriul caruia se afla instalatia va asigura
disponibilitatea sumei de 300 milioane DST sau a unei sume mai mari, care va fi
notificata depozitarului oricand inaintea accidentului nuclear, ori a unei sume
temporare, conform pct. (ii);
(ii) o parte contractanta poate stabili, pentru un interval de maximum 10
ani de la data deschiderii spre semnare a acestei conventii, o suma temporara
de cel putin 150 milioane DST, in cazul unui accident nuclear care se produce
in aceasta perioada;
b) in afara de suma disponibilizata conform lit. a), partile contractante
vor disponibiliza si fonduri publice, conform formulei specificate la art. IV.
2. a) Reparatia unei daune nucleare, conform alin. 1 lit. a), va fi
repartizata echitabil, fara discriminare din punct de vedere al nationalitatii,
al domiciliului sau al rezidentei, fiind inteles faptul ca legea statului pe
teritoriul caruia se afla instalatia poate exclude daunele nucleare suferite
intr-un stat necontractant, sub rezerva obligatiilor asumate de acel stat in
baza altor conventii privind raspunderea in caz de daune nucleare;
b) reparatia unei daune nucleare in acord cu prevederile alin. 1 lit. b)
este repartizata in mod echitabil, fara discriminare din punct de vedere al
nationalitatii, al domiciliului sau al rezidentei, sub rezerva prevederilor
art. V si XI alin. 1 lit. b).
3. Daca dauna nucleara care trebuie compensata nu necesita intreaga suma
prevazuta la alin. 1 lit. b), contributiile vor fi reduse proportional.
4. Dobanzile si costurile hotarate de o instanta in actiunile intentate
pentru compensarea daunelor nucleare sunt platibile in plus fata de sumele
acordate conform alin. 1 lit. a) si b) si vor fi proportionate in functie de
contributiile facute, conform alin. 1 lit. a) si, respectiv lit. b), de catre
operatorul raspunzator, de partea contractanta pe al carei teritoriu este
situata instalatia nucleara a acelui operator si de catre partile contractante,
impreuna.
Art. 4
Calcularea contributiilor
1. Formula pentru calcularea contributiilor, in acord cu care partile
contractante vor disponibiliza fondurile publice la care se face referire la
art. III alin. 1 lit. b), va fi determinata astfel:
a) (i) suma corespunzatoare produsului capacitatii nucleare instalate a
acelei parti contractante, multiplicata cu 300 DST pe unitate de capacitate
instalata; si
(ii) suma obtinuta pe baza raportului dintre rata de evaluare fixata de
Organizatia Natiunilor Unite pentru acea parte contractanta in anul precedent
celui in care accidentul nuclear s-a produs si totalul unor astfel de rate,
stabilite pentru toate partile contractante conform pct. (i);
b) sub rezerva prevederilor lit. c), contributia fiecarei parti
contractante va fi constituita din totalul sumelor la care se face referire la
lit. a) pct. (i) si (ii), cu rezerva ca statele care au cea mai scazuta rata de
evaluare calculata de Organizatia Natiunilor Unite si care nu poseda reactoare
nucleare sa fie exceptate de a face contributii;
c) contributia maxima care poate fi solicitata pentru un accident nuclear
oricarei parti contractante, alta decat statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia, conform lit. b) de mai sus, nu va depasi procentajul sau specificat
din totalul contributiilor tuturor partilor contractante, determinate in acord
cu lit. b). Pentru o parte contractanta data, procentajul sau specificat
corespunde ratei sale de evaluare, calculata de Organizatia Natiunilor Unite,
exprimata ca procentaj si majorata cu 8% . Daca, in momentul producerii unui
accident nuclear, puterea instalata totala a partilor contractante la prezenta
conventie este egala sau mai mare de 625.000 unitati, acest procentaj va fi
majorat cu 1% . Va fi majorat suplimentar cu 1% pentru fiecare crestere de
putere de 75.000 de unitati peste puterea de 625.000 de unitati.
2. Formula se aplica pentru fiecare reactor nuclear situat pe teritoriul
unei parti contractante, o unitate pentru fiecare MW de putere termica. Formula
va fi calculata pe baza puterii termice a reactoarelor nucleare inregistrate,
la data accidentului nuclear, in lista stabilita si tinuta la zi conform
prevederilor art. VIII.
3. In scopul calcularii contributiilor, un reactor nuclear va fi luat in
considerare de la data la care elementele combustibile au fost pentru prima
oara incarcate in reactorul nuclear. Un reactor nuclear va fi exclus din calcul
in cazul in care toate elementele combustibile au fost retrase definitiv din
miezul reactorului si au fost depozitate in siguranta, in conformitate cu
procedurile aprobate.
Art. 5
Domeniul geografic de actiune a prezentei conventii
1. Fondurile prevazute la art. III alin. 1 lit. b) sunt aplicabile daunelor
nucleare care sunt suferite:
a) pe teritoriul unei parti contractante; sau
b) in zonele maritime situate dincolo de apele maritime teritoriale ale
unei parti contractante sau deasupra unor astfel de zone:
(i) la bordul sau de catre o nava aflata sub pavilionul unei parti
contractante, la bordul sau de catre o aeronava inmatriculata pe teritoriul
unei parti contractante, pe teritoriul sau de catre o insula artificiala, de o
instalatie sau de o structura aflata sub jurisdictia unei parti contractante;
sau
(ii) de catre orice cetatean al unei parti contractante, excluzand o dauna
suferita in sau deasupra apelor maritime teritoriale ale unui stat care nu este
parte la prezenta conventie; sau
c) in sau deasupra unei zone economice exclusive a unei parti contractante
sau pe platforma continentala a unei parti contractante, in ceea ce priveste
exploatarea sau explorarea resurselor naturale ale acelei zone economice
exclusive sau ale acelui platou continental,
cu conditia ca instantele partilor contractante sa aiba jurisdictie,
conform art. XIII.
2. In momentul semnarii sau aderarii la prezenta conventie sau in momentul
depunerii instrumentelor sale de ratificare, oricare stat semnatar sau oricare
stat care adera poate declara, in scopul aplicarii prevederilor alin. 1 lit. b)
pct. (ii), ca asimileaza, in sensul legislatiei sale, cu propriii sai cetateni,
persoanele fizice sau anumite categorii dintre acestea, care au rezidenta
obisnuita pe teritoriul sau.
3. In sensul prezentului articol, expresia un cetatean al unei parti
contractante va include o parte contractanta sau orice subdiviziune
constitutiva a acesteia ori o asociatie de persoane sau orice entitate publica
ori privata, cu sau fara personalitate juridica, stabilita pe teritoriul unei
parti contractante.
CAP. 3
Organizarea finantarii suplimentare
Art. 6
Notificarea unei daune nucleare
Fara a aduce prejudicii obligatiilor pe care partile contractante le pot
avea in virtutea altor acorduri internationale, partea contractanta a carei
instanta este competenta notifica celorlalte parti contractante un accident
nuclear imediat ce rezulta ca dauna cauzata de un astfel de accident depaseste
sau risca sa depaseasca cantitatea disponibila, conform art. III alin. 1 lit.
a) si, in consecinta, contributiile prevazute la art. III alin. 1. lit. b) pot
fi solicitate. Partile contractante vor dispune fara intarziere toate masurile
necesare pentru a stabili proceduri referitoare la relatiile lor in ceea ce
priveste acest subiect.
Art. 7
Solicitarea fondurilor
1. Urmand notificarea la care se face referire la art. VI si sub rezerva
prevederilor art. X alin. 3 partea contractanta ale carei instante sunt
competente va solicita celorlalte parti contractante sa aloce fondurile
publice, conform art. III alin. 1 lit. b), in masura si in momentul in care
aceste fonduri sunt efectiv necesare, si va avea competenta exclusiva in
atribuirea acestor fonduri.
2. Independent de reglementarile deja existente sau viitoare privind
mijloacele de plata sau transferurile, partile contractante vor autoriza
transferul si plata oricarei contributii prevazute in aplicarea prevederilor
art. III alin. 1 lit. b), fara nici o restrictie.
Art. 8
Lista cuprinzand instalatiile nucleare
1. In momentul cand depune instrumentele de ratificare, de acceptare, de
aprobare sau de aderare, fiecare stat contractant va comunica depozitarului o
lista completa cuprinzand toate instalatiile nucleare la care se face referire
la art. IV alin. 3. Lista va contine informatiile necesare, in scopul
calcularii contributiilor.
2. Fiecare parte contractanta va comunica prompt depozitarului toate
modificarile care sunt efectuate in lista. In cazul in care astfel de
modificari includ adaugarea unei instalatii nucleare, comunicarea trebuie
facuta cu cel putin 3 luni inainte de data cand este de asteptat ca materialul
nuclear sa fie introdus in instalatie.
3. Daca o parte contractanta este de parere ca informatiile sau o
modificare facuta in lista comunicata de catre un stat contractant, conform
alin. 1 si 2, nu sunt conforme cu dispozitiile prezentului articol, acea parte
contractanta poate ridica obiectii in aceasta privinta, adresandu-le
depozitarului in termen de 3 luni de la data la care a primit o notificare
conform alin. 5. Depozitarul va comunica imediat aceste obiectii statului la
ale carui informatii au fost ridicate obiectii. Orice diferend nesolutionat va
fi rezolvat in acord cu procedura de reglementare a diferendelor, enuntata la
art. XVI.
4. Depozitarul va pastra, va aduce la zi si va comunica, anual, tuturor
statelor contractante lista cuprinzand instalatiile nucleare, stabilita conform
prezentului articol. Aceasta lista cuprinde toate informatiile si modificarile
la care se face referire in prezentul articol, fiind inteles faptul ca
obiectiile prezentate in termenii prezentului articol au un efect retroactiv
incepand cu data la care aceste obiectii au fost ridicate, daca au fost admise.
5. Depozitarul va notifica cat mai curand posibil fiecarei parti
contractante comunicarile si obiectiile care au fost primite conform
prezentului articol.
Art. 9
Drepturi de recurs
1. Fiecare parte contractanta va adopta o legislatie care sa permita atat
partii contractante pe al carei teritoriu este situata instalatia nucleara a
operatorului responsabil, cat si altor parti contractante care au varsat
contributiile prevazute la art. III alin. 1 lit. b) sa beneficieze de dreptul
de recurs al operatorului, in masura in care acesta are un astfel de drept in
virtutea prevederilor vreuneia dintre conventiile la care se face referire la
art. I sau in virtutea legislatiei nationale mentionate la art. II alin. 1 lit.
b) si in masura in care contributiile au fost varsate de oricare dintre partile
contractante.
2. Legislatia unei parti contractante pe al carei teritoriu este situata
instalatia nucleara a operatorului responsabil poate prevedea ca recuperarea
fondurilor publice disponibilizate conform prezentei conventii sa se faca de la
acel operator responsabil, daca daunele sunt rezultate din vina sa.
3. Partea contractanta ale carei instante sunt competente poate exercita
drepturile de recurs prevazute la alin. 1 si 2 in numele altor parti
contractante care au varsat contributiile.
Art. 10
Atribuiri, proceduri
1. Regimul atribuirilor si cel al repartizarilor fondurilor prevazute la
art. III alin. 1 vor fi cele ale partii contractante ale carei instante sunt
competente.
2. Fiecare parte contractanta va lua masurile necesare pentru ca persoanele
care au suferit daune sa poata invoca drepturile la reparatie fara a fi nevoie
de proceduri separate privind originea fondurilor destinate pentru aceasta
compensatie si pentru ca partile contractante sa poata interveni in procedura
contra operatorului responsabil.
3. Nici o parte contractanta nu va disponibiliza fondurile publice la care
se face referire la art. III alin. 1 lit. b), daca cererile pentru reparatie
pot fi satisfacute din alte fonduri decat cele la care se face referire la art.
III alin. 1.
Art. 11
Alocarea fondurilor
Fondurile furnizate conform art. III alin. 1 lit. b) vor fi repartizate
astfel:
1. a) 50% din fonduri vor fi alocate pentru a compensa cererile de
reparatii pentru daune nucleare suferite in statul pe al carui teritoriu se
afla instalatia sau in afara acestuia;
b) 50% din fonduri vor fi alocate pentru a compensa cererile de reparatii
pentru daune nucleare suferite in afara statului pe al carui teritoriu se afla
instalatia, in masura in care aceste cereri raman necompensate conform lit. a);
c) daca suma prevazuta conform art. III alin. 1 lit. a) este mai mica de
300 milioane DST:
(i) suma prevazuta la alin. 1 lit. a) va fi redusa cu un procent egal cu
cel prin care suma prevazuta conform art. III alin. 1 lit. a) este mai mica de
300 milioane DST;
(ii) suma prevazuta la alin. 1 lit. b) va fi majorata cu suma reducerii
calculate conform pct. (i).
2. Daca o parte contractanta, conform art. III alin. 1 lit. a), a alocat
fara discriminare o suma de cel putin 600 milioane DST, care a fost specificata
depozitarului inaintea producerii accidentului nuclear, toate fondurile la care
se face referire la art. III alin. 1 lit. a) si b) vor fi, in pofida
prevederilor alin. 1, alocate fara discriminare pentru repararea daunelor
nucleare suferite pe teritoriul statului unde se afla instalatia sau in afara
teritoriului acestuia.
CAP. 4
Exercitarea optiunilor
Art. 12
1. Cu exceptia cazurilor in care prezenta conventie dispune altfel, fiecare
parte contractanta isi poate exercita competenta cu care a fost investita in
virtutea Conventiei de la Viena sau Conventiei de la Paris si toate
dispozitiile deja luate pot fi invocate impotriva altor parti contractante, in
vederea alocarii fondurilor publice la care se face referire la art. III alin.
1 lit. b).
2. Prezenta conventie nu va impiedica o parte contractanta sa ia masuri in
afara cadrului Conventiei de la Viena, Conventiei de la Paris sau prezentei
conventii, sub rezerva ca masurile dispuse nu vor antrena obligatii
suplimentare pentru alte parti contractante si ca daunele suferite de o parte
contractanta care nu are nici o instalatie nucleara pe teritoriul sau nu vor fi
excluse de la aceste reparatii suplimentare pe motiv de lipsa de reciprocitate.
3. a) Prezenta conventie nu impiedica partile contractante sa incheie
acorduri regionale sau altfel de acorduri, in scopul aplicarii obligatiilor lor
conform prevederilor art. III alin. 1 lit. a), sau sa aloce fonduri
suplimentare pentru repararea daunelor nucleare, sub rezerva ca aceasta nu va
antrena obligatii suplimentare, in virtutea prevederilor prezentei conventii, pentru
alte parti contractante.
b) toate partile contractante care isi propun sa incheie un astfel de acord
vor notifica tuturor celorlalte parti contractante intentiile lor. Acordurile
incheiate vor fi notificate depozitarului.
CAP. 5
Competenta jurisdictionala si dreptul aplicabil
Art. 13
Competenta jurisdictionala
1. In afara dispozitiilor contrare ale prezentului articol, instantele
partii contractante pe al carei teritoriu a survenit accidentul nuclear sunt
singurele competente pentru solutionarea actiunilor privitoare la daune
nucleare rezultate dintr-un accident nuclear.
2. In cazul in care un accident nuclear survine in spatiul unei zone
economice exclusive a unei parti contractante sau, in cazul in care o astfel de
zona nu a fost determinata, intr-un spatiu care nu depaseste limitele unei zone
economice exclusive, daca acea parte contractanta a stabilit o astfel de zona,
instantele acelei parti contractante sunt singurele competente, in temeiul
prevederilor prezentei conventii, pentru solutionarea actiunilor privitoare la
daunele nucleare rezultate din acest accident nuclear. Prevederile frazei
precedente sunt aplicabile si in cazul in care partea contractanta a notificat
acest spatiu depozitarului, inaintea producerii accidentului nuclear. Nici o
prevedere din prezentul paragraf nu este interpretata ca autorizand exercitarea
competentei jurisdictionale, de o maniera care este contrara dreptului
international al marii, incluzand Conventia Natiunilor Unite privind dreptul marii.
Totodata, daca exercitarea acestei competente jurisdictionale este
incompatibila cu obligatiile acestei parti contractante, in temeiul art. XI al
Conventiei de la Viena sau al art. 13 al Conventiei de la Paris, in raport cu
un stat care nu este parte la prezenta conventie, competenta jurisdictionala
este determinata in conformitate cu aceste dispozitii.
3. In cazul in care un accident nuclear nu survine pe teritoriul unei parti
contractante sau intr-un spatiu notificat conform alin. 2 ori daca locul unde
accidentul nuclear s-a produs nu poate fi determinat cu certitudine, instantele
statului pe teritoriul caruia se afla instalatia sunt singurele care au
competenta sa solutioneze actiunile privitoare la dauna nucleara care rezulta
din accidentul nuclear.
4. In cazul in care instantele mai multor parti contractante sunt
competente pentru a solutiona actiunile privitoare la o dauna nucleara, acele
parti contractante stabilesc de comun acord instantele competente.
5. Orice hotarare definitiva pronuntata de o instanta a uneia dintre
partile contractante avand competenta jurisdictionala, care nu este
susceptibila formelor ordinare de revizie, trebuie sa fie recunoscuta, cu
conditia ca:
a) hotararea definitiva sa nu fi fost obtinuta prin dol;
b) partea impotriva careia hotararea a fost pronuntata sa fi avut
posibilitatea sa-si prezinte cauza in conditii echitabile;
c) hotararea definitiva sa nu contravina ordinii publice existente in acea
parte contractanta sau sa nu fie conforma cu normele fundamentale ale
justitiei.
6. Orice hotarare definitiva, care este recunoscuta in temeiul alin. 5 si a
carei aplicare este ceruta in forma impusa de catre legislatia nationala a
partii contractante unde ea trebuie sa intre in vigoare, este executorie ca si
cum ar fi vorba de o hotarare definitiva a unei instante a acestei parti
contractante. Nici o cauza asupra careia s-a emis o hotarare judecatoreasca
definitiva nu poate face obiectul unui nou examen de fond.
7. Tranzactiile efectuate in baza conditiilor fixate de legislatia
nationala cu privire la repararea daunelor, efectuate din fondurile publice la
care se face referire la art. III alin. 1 lit. b), sunt recunoscute de
celelalte parti contractante.
Art. 14
Dreptul aplicabil
1. Fie Conventia de la Viena, fie Conventia de la Paris, fie anexa la
prezenta conventie se aplica, dupa caz, in cazul unui accident nuclear,
excluzandu-le pe celelalte.
2. Sub rezerva, dupa caz, a dispozitiilor prezentei conventii, ale
Conventiei de la Viena sau ale Conventiei de la Paris dreptul aplicabil este
dreptul instantei competente.
Art. 15
Dreptul international public
Prezenta conventie nu afecteaza drepturile si obligatiile unei parti
contractante in virtutea regulilor generale ale dreptului international public.
CAP. 6
Solutionarea diferendelor
Art. 16
1. In caz de diferend intre partile contractante cu privire la
interpretarea sau la aplicarea prezentei conventii, partile in diferend se
consulta in vederea solutionarii acestuia prin negocieri sau prin orice mijloc
amiabil de solutionare a diferendelor, agreate de ele.
2. Daca un diferend de natura celui mentionat la alin. 1 nu poate fi
solutionat in termen de 6 luni de la cererea de consultare prevazuta la alin.
1, el este supus arbitrajului sau returnat Curtii Internationale de Justitie
pentru decizie, la cererea oricareia dintre partile in diferend. Daca, in cele
6 luni care urmeaza datei cererii de arbitraj, partile in diferend nu reusesc
sa se puna de acord asupra organizarii arbitrajului, o parte contractanta poate
cere presedintelui Curtii Internationale de Justitie sau secretarului general
al Organizatiei Natiunilor Unite sa desemneze unul sau mai multi arbitri. In
caz de conflict intre cererile partilor in diferend, prevaleaza cererea
adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
3. In cazul in care un stat ratifica, accepta, aproba sau adera la prezenta
conventie, el poate sa declare ca nu se considera legat de vreuna dintre
procedurile de solutionare a diferendelor prevazute la alin. 2. Celelalte parti
contractante nu sunt legate printr-o procedura de solutionare a diferendelor,
prevazuta la alin. 2, cu privire la una dintre partile contractante pentru care
o astfel de declaratie este in vigoare.
4. O parte contractanta care a facut o declaratie conform alin. 3 poate sa
o retraga in orice moment prin notificare adresata depozitarului.
CAP. 7
Clauze finale
Art. 17
Semnarea
Prezenta conventie este deschisa spre semnare tuturor statelor la sediul
Agentiei Internationale pentru Energia Atomica de la Viena, de la data de 29
septembrie 1997 pana la intrarea sa in vigoare.
Art. 18
Ratificarea, acceptarea, aprobarea
1. Prezenta conventie este supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii de
catre statele semnatare. Un instrument de ratificare, de acceptare sau de
aprobare este acceptat numai din partea unui stat care este parte fie a
Conventiei de la Viena, fie a Conventiei de la Paris sau din partea unui stat care
declara ca legislatia nationala este conforma cu dispozitiile anexei la
prezenta conventie, cu conditia ca, in cazul in care un stat care are pe
teritoriul sau o instalatie nucleara conform definitiei din Conventia privind
securitatea nucleara din 17 iunie 1994, acel stat sa fie stat parte la aceasta
conventie.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare sunt depuse pe
langa directorul general al Agentiei Internationale pentru Energia Atomica,
care indeplineste si functia de depozitar al prezentei conventii.
3. O parte contractanta furnizeaza depozitarului, intr-una dintre limbile
oficiale ale Organizatiei Natiunilor Unite, un exemplar din prevederile
legislatiei sale nationale la care se face referire la art. II alin. 1, din
amendamentele acestora, precum si orice indicatie data in temeiul art. III
alin. 1 lit. a) sau al art. XI alin. 2 ori un cuantum tranzitoriu stabilit in
baza prevederilor art. III alin. 1 lit. a) pct. (ii). Depozitarul transmite
copii de pe aceste prevederi tuturor celorlalte parti contractante.
Art. 19
Aderarea
1. Dupa intrarea sa in vigoare orice stat care nu a semnat prezenta
conventie poate sa adere la aceasta. Un instrument de aderare nu este acceptat
decat din partea unui stat care este parte fie la Conventia de la Viena, fie la
Conventia de la Paris sau a unui stat care declara ca legislatia sa nationala
este conforma cu prevederile anexei la prezenta conventie, cu conditia ca in
cazul in care un stat pe al carui teritoriu se afla o instalatie nucleara, asa
cum a fost definita in Conventia privind securitatea nucleara din 17 iunie
1994, este un stat contractant la aceasta conventie.
2. Instrumentele de aderare sunt depuse pe langa directorul general al
Agentiei Internationale pentru Energia Atomica.
3. O parte contractanta furnizeaza depozitarului, intr-una dintre limbile
oficiale ale Organizatiei Natiunilor Unite, o copie de pe prevederile
legislatiei sale nationale, stipulate la art. II alin. 1, de pe amendamentele
acestora, precum si orice specificatie data in temeiul art. III alin. 1 lit. a)
sau al art. XI alin. 2 ori un cuantum tranzitoriu stabilit conform art. III
alin. 1 lit. a) pct. (ii). Depozitarul transmite copii de pe aceste prevederi
tuturor celorlalte parti contractante.
Art. 20
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie intra in vigoare la 90 de zile de la data la care cel
putin 5 state avand minimum 400.000 de unitati de putere nucleara instalata au
depus un instrument la care se face referire la art. XVIII.
2. Pentru fiecare stat care ratifica, accepta, aproba sau adera la prezenta
conventie ulterior intrarii sale in vigoare, ea va intra in vigoare la 90 de
zile dupa ce acel stat depune instrumentul corespunzator.
Art. 21
Denuntarea
1. Orice parte contractanta poate denunta prezenta conventie prin
notificare scrisa adresata depozitarului.
2. Denuntarea intra in vigoare la un an de la data la care depozitarul
primeste notificarea.
Art. 22
Incetarea
1. Orice parte contractanta care inceteaza sa mai fie parte la Conventia de
la Viena sau la Conventia de la Paris informeaza depozitarul despre acest fapt
si despre data incetarii. La aceasta data, aceasta parte contractanta inceteaza
sa mai fie parte la prezenta conventie, numai daca legislatia sa nationala este
conforma cu dispozitiile anexei la prezenta conventie si daca a informat
depozitarul si i-a furnizat acestuia un exemplar din prevederile legislatiei
sale nationale intr-una dintre limbile oficiale ale Organizatiei Natiunilor
Unite. Depozitarul transmite o astfel de copie tuturor celorlalte parti
contractante.
2. Orice parte contractanta a carei legislatie nationala inceteaza de a mai
fi conforma cu prevederile anexei la prezenta conventie si care nu este parte
nici la Conventia de la Viena, nici la Conventia de la Paris informeaza
depozitarul despre acest fapt si despre data incetarii. La aceasta data,
aceasta parte contractanta inceteaza sa mai fie parte la prezenta conventie.
3. Orice parte contractanta care are pe teritoriul sau o instalatie
nucleara, asa cum a fost definita de Conventia privind securitatea nucleara,
care inceteaza sa mai fie parte la aceasta conventie, informeaza depozitarul
despre acest fapt si despre data incetarii. La aceasta data, aceasta parte
contractanta, contrar prevederilor alin. 1 si 2, inceteaza sa mai fie parte la
prezenta conventie.
Art. 23
Mentinerea drepturilor si obligatiilor anterioare
Contrar unei denuntari in baza art. XXI sau unei incetari in baza art.
XXII, prevederile prezentei conventii continua sa se aplice oricarei daune
nucleare cauzate de un accident nuclear survenit inainte de denuntare sau de
incetare.
Art. 24
Revizuire si amendamente
1. Depozitarul, dupa ce a consultat partile contractante, poate convoca o
conferinta avand drept scop revizia sau amendarea prezentei conventii.
2. Depozitarul convoaca partile contractante la o conferinta avand drept
scop revizia sau amendarea prezentei conventii, la cererea a cel putin unei
treimi din numarul partilor contractante.
Art. 25
Amendarea printr-o procedura simplificata
1. O reuniune a partilor contractante este convocata de catre depozitar
pentru modificarea cuantumurilor de compensare care sunt prevazute la art. III
alin. 1 lit. a) si b) sau a categoriilor de instalatii, incluzand contributiile
platite pentru ele, care sunt mentionate la art. IV alin. 3, daca o treime din
numarul partilor contractante face cunoscut faptul ca doreste aceasta.
2. Decizia de a adopta un amendament propus este luata prin vot. Un
amendament este adoptat daca nu exista nici un vot impotriva.
3. Orice amendament adoptat conform alin. 2 este notificat de catre
depozitar tuturor partilor contractante. Amendamentul este considerat ca fiind
acceptat daca, in termen de 36 de luni dupa ce a fost notificat, toate partile
contractante, la momentul adoptarii amendamentului, au comunicat acceptarea lor
depozitarului. Amendamentul intra in vigoare pentru toate partile contractante
in termen de 12 luni dupa acceptarea sa.
4. Daca, in termen de 36 de luni de la data notificarii spre acceptare, un
amendament nu a fost acceptat conform alin. 3 de mai sus, amendamentul este
considerat ca fiind respins.
5. In cazul in care un amendament a fost adoptat conform alin. 2, dar perioada
de 36 de luni prevazuta pentru acceptarea sa nu a expirat, un stat care devine
parte la prezenta conventie, in cursul acestei perioade, este legat prin acest
amendament, daca acest amendament intra in vigoare. Un stat care devine parte
la prezenta conventie dupa aceasta perioada este legat prin orice amendament
care a fost acceptat conform alin. 3. In cazul la care se face referire in
prezentul alineat, o parte contractanta este legata printr-un amendament la
data la care acest amendament intra in vigoare sau la data la care prezenta
conventie intra in vigoare, daca cea din urma data este ulterioara celei
dintai.
Art. 26
Functiile depozitarului
In plus fata de functiile prevazute la alte articole ale prezentei
conventii, depozitarul notifica, fara intarziere, partilor contractante,
tuturor celorlalte state, precum si secretarului general al Organizatiei de
Cooperare si de Dezvoltare Economica:
a) fiecare semnare a prezentei conventii;
b) fiecare depunere a unui instrument de ratificare, de acceptare, de
aprobare sau de aderare privitor la prezenta conventie;
c) intrarea in vigoare a prezentei conventii;
d) declaratiile primite conform art. XVI;
e) orice denuntare primita conform art. XXI sau toate notificarile primite
conform art. XXII;
f) toate notificarile in temeiul art. XIII alin. 2;
g) alte notificari pertinente ce privesc prezenta conventie.
Art. 27
Texte autentice
Textul original al prezentei conventii, ale carui versiuni in limbile
araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola sunt egal autentice, va fi
depus pe langa directorul general al Agentiei Internationale pentru Energie
Atomica, care va transmite copii conforme tuturor statelor.
Drept pentru care, plenipotentiarii subsemnati, deplin imputerniciti in
acest sens, au semnat prezenta conventie.
Incheiata la Viena la 12 septembrie 1997.
ANEXA 1
O parte contractanta care nu este parte la nici una dintre conventiile la
care se face referire la art. I lit. a) sau b) al prezentei conventii va lua
masurile corespunzatoare pentru ca legislatia sa nationala sa fie conforma cu
prevederile prezentei anexe, atata timp cat aceste prevederi nu sunt aplicabile
direct in acea parte contractanta. O parte contractanta care nu are instalatii
nucleare pe teritoriul sau nu este necesar sa aiba o legislatie care sa-i
permita acesteia sa isi onoreze obligatiile in temeiul prevederilor prezentei
conventii.
Art. 1
Definitii
1. In plus fata de definitiile cuprinse la art. I al prezentei conventii,
definitiile care urmeaza se aplica prezentei anexe:
a) combustibil nuclear inseamna orice material care permite producerea de
energie printr-o reactie in lant de fisiune nucleara;
b) instalatie nucleara inseamna:
(i) orice reactor nuclear, cu exceptia aceluia cu care este echipat un
mijloc de transport aerian sau maritim spre a fi folosit ca o sursa de putere,
daca este pentru propulsie, sau in orice alt scop;
(ii) orice uzina care foloseste combustibil nuclear pentru producerea de
materiale nucleare si orice uzina de prelucrare a materialelor nucleare,
inclusiv orice uzina de tratare a combustibilului nuclear iradiat;
(iii) orice instalatie in care sunt stocate materiale nucleare, cu exceptia
depozitarilor in vederea transportului de materiale nucleare;
Statul pe teritoriul caruia se afla instalatia poate stabili ca mai multe
instalatii nucleare ale unui operator, care se afla pe acelasi amplasament, sa
fie considerate ca o singura instalatie nucleara;
c) material nuclear inseamna:
(i) orice combustibil nuclear, altul decat uraniul natural sau saracit,
capabil sa produca energie printr-o reactie in lant de fisiune nucleara in
afara unui reactor nuclear sau in combinatie cu alte materiale;
(ii) orice produs sau deseu radioactiv;
d) operator, in ceea ce priveste o instalatie nucleara, inseamna persoana
desemnata sau recunoscuta de statul pe teritoriul caruia se afla instalatia ca
operator al acesteia;
e) produs sau deseu radioactiv inseamna orice material radioactiv obtinut
in cursul procesului de producere ori de utilizare a unui combustibil nuclear
sau orice material care a devenit radioactiv in urma expunerii la radiatiile
emise in cursul acestui proces, cu exceptia radioizotopilor care au atins
stadiul final de preparare si sunt susceptibili a fi utilizati in scopuri
stiintifice, medicale, agricole, comerciale sau industriale.
2. Daca riscurile implicate sunt suficient de limitate, statul pe
teritoriul caruia se afla instalatia poate exclude orice instalatie nucleara
sau orice cantitate mica de material nuclear de la aplicarea prezentei
conventii, cu conditia ca:
a) legat de instalatiile nucleare, criteriile pentru excludere sa fie
stabilite de Consiliul Guvernatorilor al Agentiei Internationale pentru Energie
Atomica si orice excludere operata de statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia nucleara sa satisfaca aceste criterii;
b) legat de cantitatile mici de material nuclear, limitele maxime pentru
excluderea unei astfel de cantitati sa fie stabilite de Consiliul
Guvernatorilor al Agentiei Internationale pentru Energie Atomica si orice
excludere operata de statul unde se afla instalatia nucleara trebuie sa
respecte aceste limite. Criteriile pentru excluderea de instalatii nucleare si
limitele maxime pentru excluderea de mici cantitati de material nuclear vor fi
revizuite periodic de catre Consiliul Guvernatorilor al Agentiei Internationale
pentru Energie Atomica.
Art. 2
Conformitatea legislatiei
1. Legislatia nationala a unei parti contractante este obligatoriu sa fie
in conformitate cu prevederile art. 3, 4, 5 si 7, daca aceasta continea la data
de 1 ianuarie 1995 si continua sa contina dispozitii care:
a) prevad o responsabilitate obiectiva in caz de accident nuclear, al carui
rezultat este o dauna nucleara importanta in afara amplasamentului instalatiei
nucleare in care a survenit accidentul nuclear;
b) cer indemnizatii de la orice persoana, alta decat operatorul raspunzator
pentru dauna nucleara, in masura in care aceasta persoana este juridic obligata
sa plateasca o reparatie; si
c) garanteaza disponibilitatea a cel putin 1 miliard DST, in ceea ce
priveste o centrala nucleara civila, si a cel putin 300 milioane DST, in ceea
ce priveste alte instalatii nucleare civile, pentru o astfel de indemnizatie.
2. Daca, in conformitate cu alin. 1, legislatia nationala a unei parti
contractante este obligatoriu sa fie in conformitate cu prevederile art. 3, 4,
5 si 7, atunci aceasta parte:
a) poate aplica o definitie a daunei nucleare, care acopera pierderile sau
daunele enumerate la art. I lit. f) al prezentei conventii si orice alte
pierderi sau daune rezultate din proprietati radioactive, din combinatii de
astfel de proprietati radioactive cu proprietati toxice, explozive sau cu alte
proprietati periculoase ale unui combustibil nuclear ori ale deseurilor
radioactive care se gasesc intr-o instalatie nucleara sau ale materialelor
nucleare care sosesc dinspre, provin din sau sunt expediate spre o instalatie
nucleara, sau ale altor radiatii ionizante provenind din orice sursa de
radiatii care se gaseste intr-o instalatie nucleara, cu conditia ca aceasta
aplicatie sa nu aiba incidenta asupra angajamentului luat de aceasta parte
contractanta in conformitate cu art. 3 al prezentei conventii;
b) poate aplica definitia instalatiei nucleare data la alin. 3 al
prezentului articol, excluzand definitia care figureaza la art. 1 alin. 1 lit.
b) din prezenta anexa.
3. Pentru domeniul de aplicare a alin. 2 lit. b) al prezentului articol,
instalatie nucleara inseamna:
a) orice reactor nuclear civil, cu exceptia celor care sunt utilizate de
catre mijloace de transport maritime ori aeriene ca sursa de energie pentru
propulsie sau in orice alt scop;
b) orice instalatie civila de tratare, reprocesare sau stocare:
(i) fie de combustibil nuclear iradiat;
(ii) fie de produse sau deseuri radioactive, care:
(1) fie rezulta din reprocesarea combustibilului nuclear iradiat si contin
cantitati semnificative de produsi de fisiune;
(2) fie contin elemente al caror numar atomic este mai mare de 92, in
concentratii superioare de 10 nanocurie pe gram;
c) orice alta instalatie civila de tratare, reprocesare sau stocare, cu
conditia ca partea contractanta sa nu considere ca nivelul mic de risc legat de
o asemenea instalatie justifica excluderea unei asemenea instalatii din
prezenta definitie.
4. In cazul in care legislatia nationala a unei parti contractante, care
este in conformitate cu prevederile alin. 1 al prezentului articol, nu se
aplica pentru un accident nuclear survenit in afara teritoriului acestei parti
contractante, dar pentru care instantele acestei parti contractante au
competenta jurisdictionala in conformitate cu art. XIII al conventiei, art. 3 -
11 din anexa se aplica si prevaleaza asupra oricarei prevederi incompatibile a
legislatiei nationale aplicabile.
Art. 3
Responsabilitatile operatorului
1. Operatorul unei instalatii nucleare este raspunzator pentru orice dauna
nucleara care s-a dovedit ca a fost cauzata in urma unui accident nuclear:
a) survenit in aceasta instalatie nucleara;
b) implicand material nuclear provenind sau produs in aceasta instalatie
nucleara si care a avut loc:
(i) inainte ca raspunderea cu privire la accidentele nucleare cauzate de
acest material sa fi fost asumata, in termenii unui contract scris, de catre
operatorul unei instalatii nucleare;
(ii) in absenta unor prevederi exprese ale unui asemenea contract, inainte
ca operatorul unei alte instalatii nucleare sa isi fi asumat raspunderea pentru
acest material nuclear;
(iii) inainte ca persoana special autorizata sa opereze acest reactor sa fi
luat in primire materialul nuclear, daca acest material este destinat unui
reactor nuclear utilizat de un mijloc de transport ca sursa de energie, fie
pentru propulsie, fie pentru orice alt scop;
(iv) inainte ca materialul sa fi fost descarcat din mijlocul de transport
prin intermediul caruia ajunsese pe teritoriul unui stat necontractant, daca
acest material a fost trimis unei persoane care se gaseste pe teritoriul acelui
stat necontractant;
c) implicand material nuclear care a fost trimis catre acea instalatie si
care a avut loc:
(i) dupa ce raspunderea cu privire la accidentele nucleare cauzate de acest
material i-a fost transferata, in termenii unui contract scris, de catre
operatorul unei alte instalatii nucleare;
(ii) in absenta unor prevederi exprese ale unui contract scris, dupa ce
operatorul a preluat raspunderea asupra materialului nuclear;
(iii) dupa ce operatorul a preluat raspunderea asupra acestui material
nuclear provenind de la o persoana care opereaza un reactor nuclear utilizat de
catre un mijloc de transport ca sursa de energie sau in orice alt scop;
(iv) numai dupa ce materialul a fost incarcat pe mijlocul de transport cu
care trebuia sa paraseasca teritoriul unui stat necontractant, daca acest
material a fost trimis, cu consimtamantul scris al operatorului, de catre o
persoana aflata pe teritoriul acelui stat necontractant.
Este inteles faptul ca, daca o dauna nucleara este cauzata de un accident
nuclear survenit intr-o instalatie nucleara, implicand materiale nucleare care
sunt stocate in vederea transportarii, prevederile lit. a) nu se aplica daca un
alt operator sau daca o alta persoana este singura responsabila in conformitate
cu prevederile lit. b) sau c).
2. Statul pe teritoriul caruia se afla instalatia poate dispune in
legislatia sa ca, in conditii care pot fi specificate, un transportator de
materiale nucleare sau o persoana care manipuleaza deseuri radioactive poate,
la cererea sa si cu consimtamantul operatorului interesat, sa fie desemnata sau
recunoscuta ca operator in locul celuilalt, in ceea ce priveste respectivele
materiale nucleare sau deseuri radioactive. Intr-un asemenea caz,
transportatorul sau persoana in cauza va fi considerata, in conformitate cu
prevederile prezentei conventii, ca operator al unei instalatii nucleare
situate pe teritoriul acelui stat.
3. Operatorul este, in mod obiectiv, raspunzator pentru orice dauna
nucleara.
4. In cazul in care o dauna nucleara si o dauna nenucleara sunt cauzate de
un accident nuclear sau ca urmare a unui accident nuclear si a mai multor alte
evenimente, aceasta dauna, in masura in care nu poate fi separata cu
certitudine de dauna nucleara, este considerata ca si o dauna nucleara cauzata
de acel accident nuclear. Totodata, in cazul in care o dauna este cauzata atat
ca urmare a unui accident nuclear la care se face referire in prevederile
prezentei anexe, cat si printr-o emisie de radiatii ionizante necuprinse in
prevederile anexei amintite, nici o prevedere a prezentei anexe nu limiteaza si
nici nu afecteaza in vreun fel raspunderea, fata de persoanele care au suferit
daune nucleare, pe cale de recurs sau de contributie, a oricarei persoane care
ar putea fi facuta raspunzatoare in legatura cu emisia de radiatii ionizante.
5. a) Nici un operator nu este raspunzator pentru o dauna nucleara cauzata
de un accident nuclear rezultat direct dintr-un conflict armat, ostilitate,
razboi civil sau insurectie;
b) operatorul nu este raspunzator pentru daunele nucleare cauzate de un
accident nuclear rezultat direct al unui cataclism natural cu caracter
exceptional, cu exceptia cazului in care in dreptul statului pe teritoriul
caruia se afla instalatia este stipulat altfel.
6. Legislatia nationala poate exonera operatorul, in totalitate sau in
parte, de obligatiile de a plati repararea prejudiciului unei persoane care a
suferit o dauna nucleara, daca operatorul dovedeste ca dauna nucleara rezulta,
in totalitate sau in parte, dintr-o neglijenta grava a acestei persoane sau
daca aceasta persoana a actionat sau a omis sa actioneze in scopul de a provoca
daune in mod intentionat.
7. Operatorul nu este raspunzator pentru o dauna nucleara cauzata:
a) instalatiei nucleare insesi sau oricarei alte instalatii nucleare,
incluzand si o instalatie nucleara in constructie pe amplasament;
b) bunurilor care se gasesc pe amplasamentul acestei instalatii si care
sunt sau trebuie sa fie utilizate in raport cu aceasta;
c) mijloacelor de transport pe care materialul nuclear in cauza se gasea in
momentul accidentului nuclear, cu exceptia cazului in care dreptul national
dispune altfel. Daca legislatia nationala dispune ca operatorul este
raspunzator pentru o asemenea dauna, repararea acesteia nu trebuie sa aiba ca
efect reducerea raspunderii operatorului in ceea ce priveste o alta dauna la un
cuantum inferior sumei de 150 milioane DST sau la oricare cuantum superior, stabilit
prin legislatia unei parti contractante.
8. Nici o prevedere a prezentei conventii nu va afecta raspunderea
operatorului, in afara prezentei conventii, pentru o dauna nucleara pentru
care, in temeiul alin. 7 lit. c), el nu este raspunzator in conformitate cu
prezenta conventie.
9. Dreptul la repararea unei daune nucleare nu poate fi exercitat decat
impotriva operatorului raspunzator; totodata legislatia nationala poate permite
un drept de actiune directa impotriva oricaror alti furnizori de fonduri
alocate conform prevederilor dreptului national, vizand asigurarea reparatiilor
prin utilizarea fondurilor provenind de la alte surse decat operatorul.
10. Operatorul nu este raspunzator pentru daunele cauzate de un accident
nuclear care nu face obiectul domeniului de aplicare a legislatiei nationale,
in conformitate cu prevederile prezentei conventii.
Art. 4
Cuantumurile raspunderilor
1. Sub rezerva prevederilor art. 3 alin. 1 lit. a) pct. (ii), statul pe
teritoriul caruia se afla instalatia poate limita raspunderea operatorului,
pentru fiecare accident nuclear, la:
a) un cuantum care nu este inferior sumei de 300 milioane DST; sau
b) un cuantum care nu este inferior sumei de 150 milioane DST, sub rezerva
ca de la aceasta suma si pana la suma de 300 milioane DST sunt alocate fonduri
publice de catre acest stat pentru reparatiile daunelor nucleare.
2. Contrar prevederilor alin. 1, statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia, tinand seama de natura instalatiei nucleare sau de substantele
nucleare in cauza, ca si de consecintele probabile pe care un accident nuclear
le poate provoca, poate stabili un cuantum mai scazut privind raspunderea
operatorului, sub rezerva ca, in nici un caz, un cuantum astfel stabilit sa nu
fie inferior sumei de 5 milioane DST si ca statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia nucleara sa ia masurile necesare pentru a asigura ca fondurile
publice sa fie alocate pana la un cuantum stabilit in conformitate cu alin. 1.
3. Cuantumurile stabilite de statul pe teritoriul caruia se afla instalatia
nucleara a operatorului responsabil, in conformitate cu alin. 1 si 2 si cu
prevederile oricarei legislatii a unei parti contractante, in temeiul art. III
alin. 7 lit. c), se aplica acolo unde survine accidentul nuclear.
Art. 5
Garantia financiara
1. a) Operatorul trebuie sa mentina o asigurare sau orice alta garantie
financiara care sa acopere raspunderea sa pentru dauna nucleara; cuantumul,
natura si conditiile de asigurare sau de garantie sunt stabilite de statul pe
teritoriul caruia se afla instalatia. Statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia asigura plata despagubirilor pentru dauna nucleara recunoscuta ca
fiind in sarcina operatorului prin furnizarea sumelor necesare, in masura in
care asigurarea sau garantia financiara nu va fi suficienta, fara ca aceasta
plata sa poata totusi depasi limita eventual stabilita in temeiul art. 4. In
cazul in care raspunderea operatorului este nelimitata, statul pe teritoriul
caruia se afla instalatia poate stabili o limita in ceea ce priveste garantia
financiara a operatorului raspunzator, cu conditia ca aceasta limita sa nu fie
inferioara sumei de 300 milioane DST. Statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia asigura plata despagubirilor pentru dauna nucleara recunoscuta ca
fiind in sarcina operatorului, in masura in care garantia financiara nu va fi
suficienta, fara ca aceasta plata sa poata totusi depasi cuantumul garantiei
financiare ce a fost furnizata in temeiul prezentului alineat;
b) contrar dispozitiilor lit. a), statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia, tinand seama de natura instalatiei nucleare sau de substantele
nucleare in cauza, precum si de consecintele probabile ale unui accident pe
care acestea le-ar putea provoca, poate stabili un cuantum mai scazut al
garantiei financiare a operatorului, sub rezerva ca, in nici un caz, un cuantum
astfel fixat sa nu fie inferior sumei de 5 milioane DST si ca statul pe
teritoriul caruia se afla instalatia sa asigure plata despagubirilor pentru
daune nucleare recunoscute ca fiind in sarcina operatorului, furnizand sumele
necesare in masura in care asigurarea sau garantia financiara nu va fi
suficienta si pana la limita fixata conform lit. a).
2. Nici o prevedere a alin. 1 nu obliga o parte contractanta sau
subdiviziunile sale sa mentina o asigurare sau orice alta garantie financiara
care sa acopere raspunderea sa ca operator.
3. Fondurile provenind dintr-o asigurare sau din orice alta garantie
financiara ori furnizate de catre statul pe teritoriul caruia se afla
instalatia sunt exclusiv rezervate reparatiilor, in urma aplicarii prevederilor
prezentei anexe, conform alin. 1 sau art. IV alin. 1 lit. b).
4. Asiguratorul sau oricare alt garant financiar nu poate suspenda
asigurarea sau garantia financiara prevazuta la alin. 1 sau sa o anuleze fara
un preaviz de cel putin doua luni, transmis in scris autoritatii publice
competente si nici, in cazul in care o astfel de asigurare sau orice alta
garantie financiara priveste un transport de material nuclear, nu o poate
suspenda sau anula pe timpul acestui transport.
Art. 6
Transport
1. In ceea ce priveste un accident nuclear survenit in timpul
transportului, cuantumul maxim al raspunderii operatorului este guvernat de
legislatia nationala a statului pe teritoriul caruia se afla instalatia.
2. O parte contractanta poate conditiona transportul de materiale nucleare
prin traversarea teritoriului sau de cresterea cuantumului responsabilitatii
operatorului pana la un nivel care sa nu depaseasca cuantumul maxim al
raspunderii operatorului unei instalatii nucleare situate pe teritoriul sau.
3. Dispozitiile alin. 2 nu se aplica:
a) transportului pe mare, in cazul in care, in temeiul dreptului
international, exista un drept de refugiu in porturile unei parti contractante
sau un drept de trecere inofensiva la traversarea teritoriului sau;
b) transportului aerian, in cazul in care exista un acord sau, in temeiul
dreptului international, exista un drept de survolare ori de aterizare pe teritoriul
unei parti contractante.
Art. 7
Raspunderea mai multor operatori
1. In cazul in care o dauna nucleara angajeaza raspunderea mai multor
operatori, ei sunt raspunzatori, in mod solidar si cumulativ, in masura in care
este imposibil sa se determine cu certitudine care este partea din dauna
atribuibila fiecaruia. Statul pe teritoriul caruia se afla instalatia poate
limita cuantumul fondurilor publice alocate pe accident la diferenta, daca este
cazul, dintre cuantumurile astfel stabilite si cuantumul stabilit conform art.
4 alin. 1.
2. In cazul in care un accident nuclear survine, in cursul transportului
materialelor nucleare, in unul si in acelasi mijloc de transport sau in cazul
depozitarii, in cursul transportului, in una si in aceeasi instalatie nucleara
si cauzeaza o dauna nucleara care angajeaza raspunderea mai multor operatori,
raspunderea totala nu poate fi superioara cuantumului cel mai ridicat aplicabil
cu privire la oricare dintre ele, conform art. IV.
3. In nici unul dintre cazurile mentionate la alin. 1 si 2 raspunderea unui
operator nu poate fi superioara cuantumului aplicabil lui conform art. 4.
4. Sub rezerva dispozitiilor alin. 1 - 3, in cazul in care mai multe
instalatii nucleare apartinand unuia si aceluiasi operator sunt implicate
intr-un accident nuclear, acest operator este raspunzator pentru fiecare
instalatie nucleara in cauza, pana la un cuantum aplicabil lui conform art. 4.
Statul pe teritoriul caruia se afla instalatia poate limita cuantumul
fondurilor publice alocate conform prevederilor alin. 1.
Art. 8
Repararea in temeiul dreptului national
1. Pentru scopul prezentei conventii, cuantumul reparatiilor este
determinat fara a se tine seama de dobanzile sau de cheltuielile acordate in
cadrul unei proceduri pentru repararea daunei nucleare.
2. Repararea daunei suferite in afara statului pe teritoriul caruia se afla
instalatia este facuta sub o forma liber transferabila intre partile
contractante.
3. Daca in regimul de asigurare de sanatate, de asigurare sociala sau de
siguranta sociala, de asigurare a accidentelor de munca sau a bolilor
profesionale sunt prevazute indemnizatii pentru daunele nucleare, drepturile la
reparatie ale beneficiarilor acestui regim, precum si drepturile de regie prevazute
de acest regim sunt determinate de legislatia nationala a partii contractante
sau de reglementarile organizatiei interguvernamentale care a stabilit astfel
de regimuri.
Art. 9
Perioada de stingere
1. Dreptul de reparare, in temeiul prezentei conventii, este stins daca o
actiune nu este intentata intr-o perioada de 10 ani de la data producerii
accidentului nuclear. Totusi, daca, conform dreptului statului pe teritoriul
caruia se afla instalatia, raspunderea operatorului este acoperita de o asigurare
sau de orice alta garantie financiara ori din fondurile publice pe o perioada
mai mare de 10 ani, dreptul instantei competente poate prevedea ca dreptul la
reparare contra operatorului sa nu se stinga pana la expirarea perioadei in
care raspunderea operatorului este astfel acoperita conform legislatiei
statului pe teritoriul caruia se afla instalatia.
2. In cazul in care o dauna nucleara este cauzata de un accident nuclear
implicand material nuclear care, in momentul accidentului nuclear, a fost furat,
pierdut, aruncat sau abandonat, perioada la care se face referire la alin. 1
este calculata incepand cu data producerii acestui accident nuclear, dar
aceasta perioada nu poate, in nici un caz, sub rezerva dreptului la care se
face referire la alin. 1, sa fie mai mare de 20 de ani de la data furtului,
pierderii, aruncarii sau abandonarii.
3. Dreptul instantei competente poate stabili o perioada de stingere sau de
prescriptie, care nu va fi mai mica de 3 ani de la data la care victima daunei
nucleare a avut sau ar trebui sa aiba cunostinta despre aceasta dauna si despre
identitatea operatorului care este raspunzator pentru ea, fara ca perioada
indicata la alin. 1 si 2 sa poata fi depasita.
4. In cazul in care legislatia nationala prevede o perioada de stingere sau
de prescriptie mai mare de 10 ani de la data producerii accidentului nuclear,
aceasta trebuie sa contina prevederi privind tratarea echitabila si perioadele
rezonabile de rezolvare a cererilor de reparare a cazurilor de deces sau de dauna
personala, prezentate intr-un interval de 10 ani de la producerea accidentului
nuclear.
Art. 10
Dreptul de regres
Legislatia nationala poate prevedea ca operatorul are drept de regres:
a) numai daca un astfel de drept a fost prevazut in mod expres printr-un
contract scris; sau
b) numai daca accidentul nuclear rezulta dintr-un act sau dintr-o omisiune
facuta cu intentia de a cauza o dauna, impotriva unei persoane fizice care a
actionat sau a omis sa actioneze cu o astfel de intentie.
Art. 11
Dreptul aplicabil
Sub rezerva prevederilor prezentei conventii, natura, forma, marimea si
repartizarea echitabila a reparatiei daunei nucleare cauzate de un accident
nuclear sunt guvernate de dreptul instantei competente.