LEGE
Nr. 267 din 5 octombrie 2005
pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Uniunea Europeana privind
procedurile de securitate pentru schimbul de informatii clasificate, semnat la
Bruxelles la 22 aprilie 2005
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 903 din 10 octombrie 2005

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Romania si Uniunea Europeana privind procedurile
de securitate pentru schimbul de informatii clasificate, semnat la Bruxelles la
22 aprilie 2005.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
ACORD*)
intre Romania si Uniunea Europeana privind procedurile de securitate pentru
schimbul de informatii clasificate
*) Traducere.
Romania si Uniunea Europeana, denumita in continuare UE, reprezentata de
Presedintia Consiliului Uniunii Europene, denumite in continuare parti,
avand in vedere ca Romania si UE urmaresc obiectivul comun de intarire a
propriei securitati prin toate mijloacele si pentru a oferi cetatenilor lor un
grad inalt de siguranta in domeniul securitatii,
avand in vedere ca Romania si UE sunt de acord asupra organizarii de
consultari si asupra cooperarii pe probleme de interes comun legate de
securitate,
avand in vedere ca in acest context este permanent nevoie sa se schimbe
informatii clasificate intre Romania si UE,
recunoscand faptul ca o consultare si cooperare depline si eficiente pot
necesita atat accesul la informatiile si materialele clasificate ale Romaniei
si UE, cat si schimbul de informatii si materiale clasificate intre Romania si
UE,
intelegand ca accesul si schimbul de informatii si materiale clasificate
necesita masuri de securitate corespunzatoare,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
In vederea indeplinirii obiectivelor privind intarirea securitatii
fiecareia dintre parti prin orice mijloace, prezentul acord se aplica
informatiilor sau materialelor clasificate sub orice forma, furnizate sau
schimbate intre parti.
Art. 2
In intelesul prezentului acord, informatii clasificate inseamna orice
informatii (respectiv cunostinte care pot fi comunicate sub orice forma) sau
materiale care vor fi protejate impotriva divulgarii neautorizate ori care au
fost astfel desemnate printr-o clasificare de securitate (denumite in
continuare informatii clasificate).
Art. 3
In intelesul prezentului acord, UE inseamna Consiliul Uniunii Europene
(denumit in continuare: Consiliul), secretarul general/inaltul reprezentant si
Secretariatul General al Consiliului, precum si Comisia Comunitatilor Europene
(denumita in continuare Comisia Europeana).
Art. 4
Fiecare parte:
a) va proteja si va pastra in siguranta informatiile ce fac obiectul
prezentului acord, furnizate de sau schimbate cu cealalta parte;
b) se va asigura ca informatiile clasificate, furnizate sau schimbate, care
fac obiectul prezentului acord, isi pastreaza nivelul de clasificare atribuit
de partea emitenta. Partea primitoare va asigura protectia informatiilor
clasificate in conformitate cu propriile reglementari de securitate pentru
informatii sau materiale ce detin o clasificare de securitate echivalenta,
conform dispozitiilor prevazute in aranjamentele de securitate ce vor fi
incheiate in temeiul art. 11 si 12;
c) nu va folosi informatiile clasificate ce fac obiectul prezentului acord
in alte scopuri decat cele stabilite de emitent sau pentru care informatiile
sunt furnizate ori schimbate;
d) nu va divulga informatiile clasificate ce fac obiectul prezentului acord
unor terti sau oricarei alte institutii UE ori entitati decat celor mentionate
in art. 3, fara acordul prealabil al emitentului.
Art. 5
1. Informatiile clasificate pot fi divulgate sau transmise, in conformitate
cu principiul controlului emitentului, de catre o parte, partea emitenta,
celeilalte parti, partea primitoare.
2. Pentru transmiterea catre alti destinatari decat cei mentionati la art.
3, partea primitoare va lua decizia privind transmiterea sau divulgarea de
informatii clasificate dupa obtinerea acordului partii emitente, in
conformitate cu principiul controlului emitentului, definit in propriile
reglementari de securitate.
3. Pentru implementarea paragrafelor 1 si 2 nu este posibila transmiterea
generala, daca partile nu au stabilit si nu au convenit proceduri referitoare
la anumite categorii de informatii, relevante pentru cerintele lor de operare.
Art. 6
Fiecare dintre parti, precum si institutiile prevazute la art. 3 vor avea
structuri si programe de securitate bazate pe acele principii fundamentale si
standarde minime de securitate ce vor fi implementate in sistemele de
securitate ale partilor, elaborate in conformitate cu art. 11 si 12, pentru a
se asigura ca informatiilor clasificate care fac obiectul prezentului acord li
se aplica un nivel de protectie echivalent.
Art. 7
1. Partile se vor asigura ca toate persoanele care, in indeplinirea
indatoririlor oficiale, necesita acces sau ale caror indatoriri ori functii pot
permite accesul la informatiile clasificate furnizate sau schimbate in temeiul
prezentului acord sunt verificate corespunzator inainte de a li se acorda
accesul la astfel de informatii.
2. Procedurile de verificare vor stabili daca o persoana poate avea acces
la informatii clasificate, tinand cont de loialitatea, increderea si
onestitatea sa.
Art. 8
Partile se vor sprijini reciproc cu privire la securitatea informatiilor
clasificate care fac obiectul prezentului acord si in probleme de securitate
comune. Autoritatile vor efectua consultari si inspectii reciproce de
securitate conform art. 11 pentru a evalua modul de implementare a
aranjamentelor de securitate in domeniul lor de competenta, stabilite in
conformitate cu prevederile art. 11 si 12.
Art. 9
1. In sensul prezentului acord:
a) in ceea ce priveste UE, toata corespondenta va fi trimisa Consiliului la
urmatoarea adresa:
Council of the European Union
Chief Registry Officer
175, Rue de la Loi/Wetstraat
B 1048, Brussels
Toata corespondenta va fi trimisa de catre seful Registrului Consiliului
catre statele membre si Comisia Europeana, conform paragrafului b);
b) in ceea ce priveste Romania, toata corespondenta va fi trimisa, cand va
fi necesar, prin Misiunea Romaniei pe langa Uniunea Europeana, la Oficiul
Registrului National al Informatiilor Secrete de Stat (ORNISS), la urmatoarea
adresa:
Guvernul Romaniei
Oficiul Registrului National al Informatiilor
Secrete de Stat (ORNISS)
str. Mures nr. 4, sectorul 1
Bucuresti, Romania
2. In cazuri exceptionale, corespondenta trimisa de o parte, accesibila
numai unor persoane, organisme sau servicii abilitate ale acelei parti, poate
fi, din ratiuni determinate de natura activitatii respective, adresata si
accesibila numai acelor persoane, organisme sau servicii abilitate ale
celeilalte parti, desemnate in mod expres ca destinatari, potrivit
competentelor acestora si in conformitate cu principiul necesitatii de a
cunoaste. In ceea ce priveste Uniunea Europeana, aceasta corespondenta va fi
trimisa prin seful Registrului Consiliului.
Art. 10
Guvernul Romaniei si secretarii generali ai Consiliului si ai Comisiei
Europene vor urmari implementarea prezentului acord.
Art. 11
Pentru implementarea prezentului acord:
1. Oficiul Registrului National al Informatiilor Secrete de Stat (ORNISS),
sub indrumarea si din partea Guvernului Romaniei, actionand in numele
Guvernului Romaniei si sub autoritatea sa, raspunde de elaborarea
aranjamentelor de securitate pentru protectia si pastrarea in siguranta a
informatiilor clasificate furnizate Romaniei conform prezentului acord.
2. Secretariatul General al Oficiului de Securitate al Consiliului (denumit
in continuare Oficiul de Securitate al SGC), sub indrumarea si din partea
secretarului general al Consiliului, actionand in numele Consiliului si sub
autoritatea sa, raspunde de elaborarea aranjamentelor de securitate pentru
protectia si pastrarea in siguranta a informatiilor clasificate furnizate catre
UE conform prezentului acord.
3. Directia de Securitate a Comisiei Europene, actionand in numele Comisiei
Europene si sub autoritatea acesteia, raspunde de elaborarea aranjamentelor de
securitate pentru protectia informatiilor clasificate furnizate sau schimbate
conform prezentului acord in cadrul Comisiei Europene si in interiorul
locatiilor acesteia.
Art. 12
Aranjamentele de securitate incheiate in conformitate cu art. 11, ca urmare
a acordului celor trei institutii implicate, vor reglementa standardele pentru
protectia de securitate reciproca a informatiilor clasificate care fac obiectul
prezentului acord. Pentru UE, aceste standarde vor fi supuse aprobarii de catre
Comitetul de Securitate al Consiliului.
Art. 13
Autoritatile definite in art. 11 vor stabili procedurile ce se vor aplica
in cazul compromiterii dovedite sau suspectate a informatiilor clasificate ce
fac obiectul prezentului acord.
Art. 14
Inainte de furnizarea intre parti de informatii clasificate conform
prezentului acord, autoritatile de securitate responsabile, definite in art.
11, trebuie sa confirme ca partea primitoare poate proteja si pastra in
siguranta informatiile ce fac obiectul prezentului acord in conformitate cu
masurile stabilite in temeiul art. 11 si 12.
Art. 15
Prezentul acord nu impiedica in nici un fel partile sa incheie alte
acorduri referitoare la furnizarea sau schimbul de informatii clasificate in
sensul prezentului acord, cu conditia ca acele acorduri sa nu fie in
contradictie cu prevederile prezentului acord.
Art. 16
Toate diferentele de interpretare sau aparute in aplicarea prezentului
acord intre Romania si UE vor fi rezolvate prin negocieri intre parti.
Art. 17
1. Prezentul acord va intra in vigoare in prima zi a primei luni dupa ce
partile si-au notificat reciproc incheierea procedurilor interne necesare in
acest scop.
2. Prezentul acord poate fi revazut in vederea amendarii, la cererea
oricareia dintre parti.
3. Orice amendament la prezentul acord va fi adus doar in scris si de comun
acord intre parti. Amendamentul va intra in vigoare dupa notificarea reciproca
conform paragrafului 1.
Art. 18
Prezentul acord poate fi denuntat de o parte prin notificare scrisa de
denuntare trimisa celeilalte parti. Denuntarea va produce efecte la 6 luni dupa
primirea notificarii de catre cealalta parte, dar nu va afecta obligatiile deja
contractate prin clauzele prezentului acord. In special, toate informatiile clasificate
furnizate sau schimbate ca urmare a prezentului acord vor continua sa fie
protejate in conformitate cu prevederile expuse in prezentul acord.
Drept dovada subsemnatii, pe deplin autorizati, am semnat prezentul acord.
Semnat la Bruxelles la 22 aprilie 2005, in doua exemplare in limba engleza.
Pentru Romania,
Lazar Comanescu
Pentru Uniunea Europeana,
Javier Solana Madariaga