LEGE
Nr. 15 din 22 februarie 2001
pentru ratificarea Actului de la Geneva al Aranjamentului de la Haga privind
inregistrarea internationala a desenelor si modelelor industriale, adoptat la 2
iulie 1999
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 103 din 28 februarie 2001

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Se ratifica Actul de la Geneva al Aranjamentului de la Haga privind
inregistrarea internationala a desenelor si modelelor industriale, adoptat la 2
iulie 1999.
Art. 2
Oficiul de Stat pentru Inventii si Marci va indeplini in numele Romaniei
atributiile si procedurile prevazute in Actul de la Geneva al Aranjamentului de
la Haga privind inregistrarea internationala a desenelor si modelelor
industriale.
Art. 3
Se imputernicesc Ministerul Afacerilor Externe si Oficiul de Stat pentru
Inventii si Marci sa faca declaratiile prevazute in Actul de la Geneva al
Aranjamentului de la Haga privind inregistrarea internationala a desenelor si
modelelor industriale.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 6 noiembrie 2000, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 6
februarie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACTUL DE LA GENEVA
al Aranjamentului de la Haga privind inregistrarea internationala a desenelor
si modelelor industriale*)
*) Traducere.
DISPOZITII PRELIMINARE
Art. 1
Expresii prescurtate
In sensul prezentului act, se intelege prin:
(i) Aranjamentul de la Haga - Aranjamentul de la Haga privind depozitul
international al desenelor si modelelor industriale, intitulat in cele ce
urmeaza Aranjamentul de la Haga privind inregistrarea internationala a
desenelor si modelelor industriale;
(ii) prezentul act - Aranjamentul de la Haga, astfel cum rezulta din
prezentul act;
(iii) regulament de aplicare - regulamentul de aplicare a prezentului act;
(iv) prescris si prescrieri - prescris de regulamentul de aplicare si,
respectiv, prescrierile regulamentului de aplicare;
(v) Conventia de la Paris - Conventia de la Paris privind protectia
proprietatii industriale, semnata la Paris la 20 martie 1883, astfel cum a fost
revizuita si modificata;
(vi) inregistrare internationala - inregistrarea internationala a unui
desen sau model industrial, efectuata in baza prezentului act;
(vii) cerere internationala - o cerere de inregistrare internationala;
(viii) registru international - colectia oficiala a Biroului international
cuprinzand datele privind inregistrarile internationale a caror inscriere este
solicitata sau autorizata de prezentul act ori de regulamentul de aplicare,
oricare ar fi suportul pe care aceste date sunt conservate;
(ix) persoana - o persoana fizica sau o persoana juridica;
(x) solicitant - persoana in numele careia este depusa o cerere
internationala;
(xi) titular - persoana in numele careia o inregistrare internationala este
inscrisa in registrul international;
(xii) organizatie interguvernamentala - o organizatie interguvernamentala
care indeplineste conditiile cerute de art. 27 alin. 1 (ii) pentru a deveni
parte la prezentul act;
(xiii) parte contractanta - un stat sau o organizatie interguvernamentala
parte la prezentul act;
(xiv) partea contractanta a solicitantului - partea contractanta sau una
dintre partile contractante al carei solicitant beneficiaza de dreptul de a
depune o cerere internationala, cu conditia sa indeplineasca, in privinta
respectivei parti contractante, cel putin una dintre conditiile enuntate la
art. 3; in cazul in care solicitantul are posibilitatea, in baza art. 3, sa isi
aroge dreptul de a depune o cerere internationala din partea mai multor parti
contractante, se intelege prin parte contractanta a solicitantului aceea care,
printre aceste parti contractante, este indicata ca atare in cererea
internationala;
(xv) teritoriul unei parti contractante - in cazul in care partea contractanta
este un stat, teritoriul acestui stat si in cazul in care partea contractanta
este o organizatie interguvernamentala, teritoriul pe care se aplica tratatul
constitutiv al acestei organizatii interguvernamentale;
(xvi) oficiu - organismul insarcinat de o parte contractanta sa acorde
protectie desenelor si modelelor industriale pe teritoriul acestei parti
contractante;
(xvii) oficiu care efectueaza examinarea - un oficiu care examineaza din
oficiu cererile de protectie a desenelor si modelelor industriale depuse la
acesta pentru a stabili cel putin daca aceste desene sau modele corespund
conditiei de noutate;
(xviii) desemnare - o cerere care are drept scop ca o inregistrare
internationala sa isi produca efectele intr-o parte contractanta; acest termen
se aplica si inscrierii acestei cereri in registrul international;
(xix) parte contractanta desemnata si oficiu desemnat - partea contractanta
si, respectiv, oficiul partii contractante la care se aplica o desemnare;
(xx) Actul din 1934 - Actul, semnat la Londra la 2 iunie 1934, al
Aranjamentului de la Haga;
(xxi) Actul din 1960 - Actul, semnat la Haga la 28 noiembrie 1960, al
Aranjamentului de la Haga;
(xxii) Actul aditional din 1961 - Actul, semnat la Monaco la 18 noiembrie
1961, aditional la Actul din 1934;
(xxiii) Actul complementar din 1967 - Actul complementar, semnat la
Stockholm la 14 iulie 1967, astfel cum a fost modificat, al Aranjamentului de
la Haga;
(xxiv) Uniune - Uniunea de la Haga creata de Aranjamentul de la Haga din 6
noiembrie 1925 si mentinuta prin actele din 1934 si 1960, Actul aditional din
1961, Actul complementar din 1967 si prezentul act;
(xxv) Adunare - Adunarea mentionata la art. 21 alin. 1 a) sau orice
organism care inlocuieste aceasta Adunare;
(xxvi) Organizatie - Organizatia Mondiala a Proprietatii Intelectuale;
(xxvii) director general - directorul general al Organizatiei;
(xxviii) Birou international - Biroul international al Organizatiei;
(xxix) instrument de ratificare - de asemenea, instrumentele de acceptare
sau de aprobare.
Art. 2
Alta protectie care decurge din legislatia partilor contractante si din
unele tratate internationale
1. [Legislatia partilor contractante si unele tratate internationale]
Dispozitiile prezentului aranjament nu afecteaza aplicarea oricarei protectii
mai largi care poate fi acordata de legislatia unei parti contractante si nu
afecteaza in nici un mod protectia acordata operelor artistice si operelor de
arta prin tratatele si conventiile internationale cu privire la dreptul de
autor si nici protectia acordata desenelor si modelelor industriale in baza
Acordului privind aspectele drepturilor de proprietate intelectuala legate de
comert, anexat la acordul care instituie Organizatia Mondiala a Comertului.
2. [Obligatia de a se conforma Conventiei de la Paris] Fiecare parte
contractanta se conformeaza dispozitiilor Conventiei de la Paris care se refera
la desenele si modelele industriale.
CAP. 1
Cererea internationala si inregistrarea internationala
Art. 3
Dreptul de a depune o cerere internationala
Orice resortisant al unui stat care este o parte contractanta ori al unui
stat membru al unei organizatii interguvernamentale care este parte
contractanta sau orice persoana care isi are domiciliul, resedinta stabila ori
o intreprindere industriala sau comerciala efectiva si serioasa cu sediul pe
teritoriul unei parti contractante are dreptul sa depuna o cerere
internationala.
Art. 4
Procedura de depunere a cererii internationale
1. [Depunerea directa sau indirecta] a) Cererea internationala poate fi
depusa, la alegerea solicitantului, fie direct la Biroul international, fie
prin intermediul oficiului partii contractante a solicitantului.
b) In pofida subalin. a), orice parte contractanta poate notifica
directorului general printr-o declaratie faptul ca nu se pot depune cereri
internationale prin intermediul oficiului sau.
2. [Taxa de transmitere in cazul depunerii indirecte] Oficiul oricarei
parti contractante poate cere ca solicitantul sa ii verse in propriul cont o
taxa de transmitere pentru orice cerere internationala depusa prin intermediul
sau.
Art. 5
Continutul cererii internationale
1. [Continutul obligatoriu al cererii internationale] Cererea
internationala este redactata in limba oficiala prescrisa sau in una dintre
limbile oficiale prescrise; trebuie sa figureze sau sa fie anexate:
(i) o cerere de inregistrare internationala conform prezentului act;
(ii) datele prescrise cu privire la solicitant;
(iii) numarul prescris de exemplare ale unei reproduceri sau, la alegerea
solicitantului, ale mai multor reproduceri diferite ale desenului ori modelului
industrial care face obiectul cererii internationale, prezentate in modul prescris;
cu toate acestea, in cazul unui desen industrial (cu doua dimensiuni), pentru
care o cerere de amanare a publicarii este facuta in baza alin. 5, cererea
internationala poate fi insotita de numarul prescris de specimene ale desenului
in loc sa contina reproduceri;
(iv) o indicare a produsului sau produselor care constituie desenul ori
modelul industrial sau in legatura cu care desenul ori modelul trebuie
utilizat, in modul prescris;
(v) o indicare a partilor contractante desemnate;
(vi) taxele prescrise;
(vii) orice alte indicatii prescrise.
2. [Continutul suplimentar obligatoriu al cererii internationale]
a) Orice parte contractanta al carei oficiu este un oficiu care efectueaza
examinarea si a carei legislatie in momentul in care devine parte la prezentul
act solicita ca o cerere de protectie a unui desen sau model industrial sa
contina unul sau mai multe dintre elementele mentionate la subalin. b) pentru
atribuirea, in baza acestei legislatii, a unei date de depozit pentru aceasta
cerere, poate notifica aceste elemente directorului general printr-o
declaratie.
b) Elementele care pot fi notificate in baza subalin. a) sunt urmatoarele:
(i) indicatii privind identitatea creatorului desenului sau modelului
industrial care face obiectul cererii;
(ii) o scurta descriere a reproducerii sau a elementelor caracteristice ale
desenului ori modelului industrial care face obiectul cererii;
(iii) o revendicare.
c) In cazul in care cererea internationala contine desemnarea unei parti
contractante care a facut o notificare in baza subalin. a), ea trebuie sa
contina, de asemenea, in modul prescris, orice element care a facut obiectul
acestei notificari.
3. [Alt continut posibil al cererii internationale] Cererea internationala
poate contine orice alte elemente mentionate in regulamentul de aplicare sau
poate fi insotita de acestea.
4. [Mai multe desene sau modele industriale in aceeasi cerere
internationala] Sub rezerva conditiilor prescrise, o cerere internationala poate
contine mai multe desene sau modele industriale.
5. [Cererea de amanare a publicarii] Cererea internationala poate contine o
cerere de amanare a publicarii.
Art. 6
Prioritatea
1. [Revendicarea de prioritate] a) Cererea internationala poate contine o
declaratie prin care se revendica, in baza art. 4 din Conventia de la Paris,
prioritatea uneia sau mai multor cereri anterioare depuse intr-o tara care este
parte la aceasta conventie sau pentru o astfel de tara ori la un membru al
Organizatiei Mondiale a Comertului sau pentru un astfel de membru.
b) Regulamentul de aplicare poate prevedea ca declaratia mentionata la
subalin. a) poate fi facuta dupa depunerea cererii internationale. In acest caz
regulamentul de aplicare prescrie in ce moment aceasta declaratie poate fi
efectuata cel mai tarziu.
2. [Cererea internationala pe care se bazeaza o revendicare de prioritate]
De la data depunerii sale cererea internationala are valoarea unui depozit
reglementar in sensul art. 4 din Conventia de la Paris, oricare ar fi situatia
sa ulterioara.
Art. 7
Taxele de desemnare
1. [Taxa de desemnare prescrisa] Taxele prescrise cuprind, sub rezerva
alin. 2, o taxa de desemnare pentru fiecare parte contractanta desemnata.
2. [Taxa de desemnare individuala] Orice parte contractanta al carei oficiu
este un oficiu care efectueaza examinarea si orice parte contractanta care este
o organizatie interguvernamentala pot sa notifice directorului general printr-o
declaratie ca pentru orice cerere internationala in care sunt desemnate, precum
si pentru reinnoirea oricarei inregistrari internationale care decurge dintr-o
astfel de cerere internationala taxa de desemnare prescrisa, mentionata la
alin. 1, este inlocuita cu o taxa de desemnare individuala al carei cuantum
este indicat in declaratie, care poate fi modificat in declaratiile ulterioare.
Acest cuantum poate fi stabilit de respectiva parte contractanta pentru
perioada initiala de protectie si pentru fiecare perioada de reinnoire sau
pentru durata maxima de protectie pe care aceasta o autorizeaza. Cu toate
acestea, nu poate depasi cuantumul echivalent celui pe care oficiul respectivei
parti contractante ar fi avut dreptul sa il primeasca de la solicitant pentru o
protectie acordata pentru o durata echivalenta aceluiasi numar de desene si
modele industriale, cuantumul in discutie fiind diminuat cu cuantumul
economiilor rezultate din procedura internationala.
3. [Transferul taxelor de desemnare] Taxele de desemnare mentionate la
alin. 1 si 2 sunt transferate de Biroul international partilor contractante
pentru care acestea au fost platite.
Art. 8
Corectarea
1. [Examinarea cererii internationale] Daca Biroul international constata
ca cererea internationala nu indeplineste in momentul primirii sale la acesta
conditiile prezentului act si ale regulamentului de aplicare, acesta invita
solicitantul sa o corecteze in termenul prescris.
2. [Lipsa corectarii] a) Daca solicitantul nu da curs invitatiei in
termenul prescris, cererea internationala este considerata, sub rezerva
subalin. b), abandonata.
b) In cazul unei neregularitati cu privire la art. 5 alin. 2 sau al unei
cerinte speciale notificate directorului general de o parte contractanta
conform regulamentului de aplicare, daca solicitantul nu da curs invitatiei in
termenul prescris, cererea internationala este considerata ca nu contine
desemnarea acestei parti contractante.
Art. 9
Data de depozit a cererii internationale
1. [Cererea internationala depusa direct] In cazul in care cererea
internationala este depusa direct la Biroul international, data de depozit
este, sub rezerva alin. 3, data la care Biroul international primeste cererea
internationala.
2. [Cererea internationala depusa indirect] In cazul in care cererea
internationala este depusa prin intermediul oficiului partii contractante a
solicitantului, data de depozit este stabilita in modul prescris.
3. [Cererea internationala cu unele neregularitati] In cazul in care la
data la care este primita de Biroul international cererea internationala are o
neregularitate care este prescrisa ca o neregularitate care implica amanarea
datei de depozit a cererii internationale, data de depozit este data la care
corectarea acestei neregularitati este primita de Biroul international.
Art. 10
Inregistrarea internationala, data inregistrarii internationale, publicarea
si copiile confidentiale de pe inregistrarea internationala
1. [Inregistrarea internationala] Biroul international inregistreaza
fiecare desen sau model industrial care face obiectul cererii internationale in
momentul primirii sale sau, in cazul in care solicitantul este invitat sa
corecteze cererea in baza art. 8, de la primirea elementelor necesare pentru
corectarea ei. Inregistrarea este efectuata, fie ca publicarea este sau nu este
amanata, in baza art. 11.
2. [Data inregistrarii internationale] a) Sub rezerva subalin. b), data
inregistrarii internationale este data de depozit a cererii internationale.
b) In cazul in care la data la care este primita de Biroul international
cererea internationala contine o neregularitate cu privire la art. 5 alin. 2,
data inregistrarii internationale este data la care corectarea acestei
neregularitati este primita de Biroul international sau, daca data de depozit a
cererii internationale este ulterioara respectivei date, data de depozit a
cererii internationale.
3. [Publicarea] a) Inregistrarea internationala este publicata de Biroul
international. Publicarea este considerata in toate partile contractante ca o
publicitate suficienta si nici o alta publicitate nu poate fi solicitata din
partea titularului.
b) Biroul international trimite fiecarui oficiu desemnat un exemplar al
inregistrarii internationale publicate.
4. [Mentinerea secretului inaintea publicarii] Sub rezerva alin. 5 si a
art. 11 alin. 4 b), Biroul international tine in regim secret fiecare cerere
internationala si fiecare inregistrare internationala pana la publicare.
5. [Copiile confidentiale] a) Imediat dupa ce inregistrarea a fost
efectuata Biroul international trimite o copie de pe inregistrarea
internationala, precum si orice declaratie, document sau specimen pertinent
care insoteste cererea internationala fiecarui oficiu care i-a notificat
solicitarea de a primi o astfel de copie si care a fost desemnat in cererea
internationala.
b) Pana la publicarea inregistrarii internationale de Biroul international
oficiul pastreaza in regim secret orice inregistrare internationala a carei
copie i-a fost trimisa de Biroul international si nu poate folosi aceasta copie
decat in scopul examinarii inregistrarii internationale si a cererilor de
protectie a desenelor sau modelelor industriale, depuse in partea contractanta
pentru care este competent sau pentru aceasta parte contractanta. In special
oficiul nu poate divulga continutul unei astfel de inregistrari internationale
nici unei persoane straine serviciilor sale, alta decat titularul acestei
inregistrari internationale, cu exceptia efectuarii unei proceduri
administrative sau judiciare cu privire la un conflict referitor la dreptul de
a depune cererea internationala pe care se bazeaza inregistrarea
internationala. In cazul unei astfel de proceduri administrative sau judiciare
continutul inregistrarii internationale poate fi divulgat numai cu caracter
confidential partilor implicate in procedura, care sunt obligate sa respecte
caracterul confidential al divulgarii.
Art. 11
Amanarea publicarii
1. [Dispozitiile legislative ale partilor contractante referitoare la
amanarea publicarii] a) In cazul in care legislatia unei parti contractante
prevede amanarea publicarii unui desen sau model industrial pentru o perioada
inferioara celei care este prescrisa, aceasta parte contractanta notifica
directorului general printr-o declaratie perioada de amanare autorizata.
b) In cazul in care legislatia unei parti contractante nu prevede amanarea
publicarii unui desen sau model industrial, aceasta parte contractanta notifica
acest fapt directorului general printr-o declaratie.
2. [Amanarea publicarii] In cazul in care cererea internationala contine o
cerere de amanare a publicarii, publicarea intervine:
(i) daca nici una dintre partile contractante desemnate in cererea
internationala nu a facut o declaratie conform alin. 1, la expirarea perioadei
prescrise; sau
(ii) daca una dintre partile contractante desemnate in cererea
internationala a facut o declaratie, conform alin. 1 a), la expirarea perioadei
care este notificata in aceasta declaratie sau, daca mai multe parti
contractante desemnate au facut astfel de declaratii, la expirarea celei mai
scurte perioade care este notificata in declaratiile lor.
3. [Tratamentul cererilor de amanare in cazul in care amanarea nu este
posibila in baza legislatiei aplicabile] In cazul in care amanarea publicarii a
fost solicitata si daca una dintre partile contractante desemnate in cererea
internationala a facut, in baza alin. 1 b), o declaratie conform careia
amanarea publicarii nu este posibila in baza legislatiei sale:
(i) sub rezerva pct. (ii), Biroul international notifica acest fapt
solicitantului; daca in termenul prescris solicitantul nu informeaza in scris
Biroul international despre retragerea desemnarii respectivei parti
contractante, Biroul international nu ia in considerare cererea de amanare a
publicarii;
(ii) daca, in loc sa contina reproduceri ale desenului sau modelului
industrial, cererea internationala ar fi insotita de specimene ale desenului
sau modelului industrial, Biroul international nu ia in considerare desemnarea
respectivei parti contractante si notifica acest fapt solicitantului.
4. [Cererea de publicare anticipata a inregistrarii internationale sau de
autorizare speciala de acces la aceasta] a) Pe parcursul perioadei de amanare
aplicabile in baza alin. 2 titularul poate in orice moment sa solicite
publicarea unuia, mai multor sau tuturor desenelor ori modelelor industriale
care fac obiectul inregistrarii internationale; in acest caz perioada de
amanare pentru acest model sau desen industrial ori pentru aceste desene sau
modele industriale este considerata ca a expirat la data primirii acestei
cereri de catre Biroul international.
b) Pe parcursul perioadei de amanare aplicabile in baza alin. 2 titularul
poate, de asemenea, in orice moment, sa solicite Biroului international sa
furnizeze unui tert pe care l-a desemnat un extras al unuia, mai multor sau
tuturor desenelor ori modelelor industriale care fac obiectul inregistrarii
internationale sau sa autorizeze accesul acestui tert la acest model sau desen
industrial ori la aceste desene sau modele industriale.
5. [Renuntarea si limitarea] a) Daca in orice moment pe parcursul perioadei
de amanare aplicabile in baza alin. 2 titularul renunta la inregistrarea
internationala cu privire la toate statele contractante desemnate, desenul sau
modelul industrial ori desenele sau modelele industriale care fac obiectul
inregistrarii internationale nu sunt publicate.
b) Daca in orice moment pe parcursul perioadei de amanare aplicabile in
baza alin. 2 titularul limiteaza inregistrarea internationala, cu privire la
toate partile contractante desemnate, la unul sau mai multe desene ori modele
industriale care fac obiectul inregistrarii internationale, desenul sau modelul
industrial ori desenele sau modelele industriale care fac obiectul
inregistrarii internationale nu sunt publicate.
6. [Publicarea si furnizarea de reproduceri] a) La expirarea oricarei
perioade de amanare aplicabile in baza dispozitiilor prezentului articol Biroul
international publica inregistrarea internationala sub rezerva achitarii
taxelor prescrise. Daca aceste taxe nu sunt achitate in modul prescris,
inregistrarea internationala este radiata si publicarea nu este efectuata.
b) In cazul in care cererea internationala ar fi insotita de unul sau de
mai multe specimene ale desenului industrial, conform art. 5 alin. 1 (iii),
titularul transmite Biroului international in termenul prescris numarul
prescris de exemplare ale unei reproduceri a fiecarui desen ori model
industrial care face obiectul acestei cereri. In masura in care titularul nu
efectueaza acest lucru inregistrarea internationala este radiata si publicarea
nu este efectuata.
Art. 12
Refuzul
1. [Dreptul de refuz] Oficiul unei parti contractante desemnate poate, in
cazul in care conditiile in care legislatia acestei parti contractante
subordoneaza protectia nu sunt intrunite in ceea ce priveste unul, mai multe
sau toate desenele ori modelele industriale care fac obiectul unei inregistrari
internationale, sa refuze, in parte sau in totalitate, efectele inregistrarii
internationale pe teritoriul respectivei parti contractante; cu toate acestea,
nici un oficiu nu poate refuza, in parte sau in totalitate, efectele unei
inregistrari internationale pe motiv ca cererea internationala nu satisface in
privinta formei sau a continutului sau, in baza legislatiei partii contractante
respective, cerintele care sunt enuntate in prezentul act sau in regulamentul
de aplicare ori cerintele care se adauga sau care difera de acesta.
2. [Notificarea refuzului] a) Refuzul efectelor unei inregistrari
internationale este comunicat in termenul prescris de oficiu Biroului
international printr-o notificare de refuz.
b) Orice notificare de refuz indica toate motivele pe care se bazeaza
refuzul.
3. [Transmiterea notificarii de refuz; mijloace de recurs] a) Biroul
international transmite fara intarziere titularului o copie de pe notificarea
de refuz.
b) Titularul dispune de aceleasi mijloace de recurs daca un desen sau model
industrial care face obiectul inregistrarii internationale facuse obiectul unei
cereri de protectie in baza legislatiei aplicabile la oficiul care a comunicat
refuzul. Aceste mijloace de recurs cuprind, cel putin, posibilitatea unei
revizuiri sau a unei reexaminari a refuzului ori a unui recurs impotriva
refuzului.
4. [Retragerea refuzului] Orice refuz poate fi retras, in parte sau in
totalitate, in orice moment de oficiul care l-a comunicat.
Art. 13
Cerinte speciale privind unitatea desenului sau a modelului industrial
1. [Notificarea cerintelor speciale] Orice parte contractanta a carei
legislatie in momentul in care devine parte la prezentul act solicita ca
desenele sau modelele industriale care fac obiectul aceleiasi cereri sa
satisfaca regula de unitate de conceptie, de unitate de productie sau de
unitate de utilizare ori sa apartina aceluiasi ansamblu de articole sau
aceleiasi compozitii de articole sau ca un singur desen ori model industrial
independent si distinct sa poata fi revendicat in aceeasi cerere poate notifica
aceasta cerinta directorului general printr-o declaratie. Cu toate acestea, o
astfel de declaratie nu afecteaza dreptul solicitantului unei cereri
internationale, chiar daca aceasta desemneaza partea contractanta care a facut
aceasta declaratie, de a include mai multe desene sau modele industriale in
aceasta cerere conform art. 5 alin. 4.
2. [Efectul declaratiei] Aceasta declaratie permite oficiului partii
contractante care a facut-o sa refuze efectele inregistrarii internationale
conform art. 12 alin. 1 pana in momentul in care se indeplineste cerinta
notificata de aceasta parte contractanta.
3. [Taxele suplimentare datorate in cazul divizarii unei inregistrari] Daca
in urma unei notificari de refuz in baza alin. 2 o inregistrare internationala
este divizata la oficiul implicat pentru a remedia un motiv de refuz indicat in
notificare, acest oficiu are dreptul de a percepe o taxa pentru fiecare cerere
internationala suplimentara care ar fi fost necesara pentru evitarea acestui
motiv de refuz.
Art. 14
Efectele inregistrarii internationale
1. [Efectele identice cu cele ale unei cereri conform legislatiei
aplicabile] De la data inregistrarii internationale aceasta produce in fiecare
parte contractanta desemnata cel putin aceleasi efecte ca o cerere depusa in
mod reglementar in vederea obtinerii protectiei desenului sau modelului
industrial in baza legislatiei acestei parti contractante.
2. [Efectele identice cu cele ale acordarii unei protectii conform
legislatiei aplicabile] a) In fiecare parte contractanta desemnata al carei
oficiu nu a comunicat refuzul conform art. 11 inregistrarea internationala
produce aceleasi efecte ca acordarea protectiei desenului sau modelului
industrial in baza legislatiei acestei parti contractante, cel mai tarziu de la
data expirarii termenului pe parcursul caruia ea poate comunica un refuz sau,
in cazul in care o parte contractanta a facut o declaratie in aceasta privinta
in baza regulamentului de aplicare, cel mai tarziu in momentul specificat in
aceasta declaratie.
b) In cazul in care oficiul unei parti contractante desemnate a comunicat
un refuz si a retras ulterior acest refuz, in parte sau in totalitate,
inregistrarea internationala produce in aceasta parte contractanta, in masura
in care refuzul este retras, aceleasi efecte ca acordarea protectiei desenului
sau modelului industrial in baza legislatiei respectivei parti contractante,
cel mai tarziu de la data la care refuzul a fost retras.
c) Efectele atribuite inregistrarii internationale in baza prezentului
alineat se aplica desenelor sau modelelor industriale care fac obiectul acestei
inregistrari in modul in care au fost primite de la Biroul international de
catre oficiul desemnat sau, daca este cazul, in modul in care au fost modificate
in timpul procedurii in fata acestui oficiu.
3. [Declaratia privind efectul desemnarii partii contractante a
solicitantului] a) Orice parte contractanta al carei oficiu este un oficiu care
efectueaza examinarea poate, printr-o declaratie, sa notifice directorului
general ca, in cazul in care aceasta parte contractanta este cea a
solicitantului, desemnarea acestei parti contractante intr-o inregistrare
internationala este fara efect.
b) In cazul in care o parte contractanta care a facut declaratia mentionata
la subalin. a) este indicata intr-o cerere internationala ca partea
contractanta a solicitantului si, in acelasi timp, ca o parte contractanta
desemnata, Biroul international nu ia in considerare desemnarea acestei parti
contractante.
Art. 15
Invalidarea
1. [Posibilitatea titularului de a-si apara drepturile] Invalidarea
partiala sau totala de catre autoritatile competente ale unei parti
contractante desemnate a efectelor inregistrarii internationale pe teritoriul
acestei parti contractante nu poate fi pronuntata fara ca titularului sa i se
fi acordat in timp util posibilitatea de a-si apara drepturile.
2. [Notificarea invalidarii] Oficiul partii contractante pe teritoriul
careia efectele inregistrarii internationale au fost invalidate notifica
invalidarea Biroului international in momentul in care a luat cunostinta de
aceasta.
Art. 16
Inscrierea de modificari si alte aspecte privind inregistrarile
internationale
1. [Inscrierea de modificari si alte aspecte] Biroul international inscrie
in registrul international, in modul prescris:
(i) orice schimbare de titular al inregistrarii internationale cu privire
la una, mai multe sau la toate partile contractante desemnate si cu privire la
unul, mai multe sau la toate desenele ori modelele industriale care fac
obiectul inregistrarii internationale, sub rezerva ca noul proprietar sa aiba
dreptul de a depune o cerere internationala in baza art. 3;
(ii) orice schimbare de nume sau de adresa a titularului;
(iii) numirea unui mandatar al solicitantului sau al titularului si orice
alta data pertinenta in privinta acestui mandatar;
(iv) orice renuntare a titularului la inregistrarea internationala cu
privire la una, mai multe sau la toate partile contractante desemnate;
(v) orice limitare a inregistrarii internationale la unul sau mai multe
desene ori modele industriale care fac obiectul acesteia, facuta de titular cu
privire la una, mai multe sau la toate partile contractante desemnate;
(vi) orice invalidare de catre autoritatile competente ale unei parti
contractante desemnate, pe teritoriul acestei parti contractante, a efectelor
inregistrarii internationale cu privire la unul, mai multe sau la toate
desenele ori modelele industriale care fac obiectul acestei inregistrari;
(vii) orice alta data pertinenta indicata in regulamentul de aplicare, cu
privire la drepturile asupra unuia, mai multor sau tuturor desenelor ori
modelelor industriale care fac obiectul inregistrarii internationale.
2. [Efectele inscrierii in registrul international] Orice inscriere
mentionata la pct. (i), (ii), (iv), (v), (vi) si (vii) ale alin. 1 produce
aceleasi efecte daca ar fi fost efectuata in registrul oficiului fiecarei parti
contractante implicate, cu exceptia cazului in care o parte contractanta poate
printr-o declaratie sa notifice directorului general ca o inscriere mentionata
la pct. (i) al alin. 1 nu produce respectivele efecte in aceasta parte
contractanta atata timp cat oficiul acestei parti contractante nu a primit
declaratiile sau documentele mentionate in declaratia sus-mentionata.
3. [Taxele] Orice inscriere efectuata in baza alin. 1 poate da nastere la
plata unei taxe.
4. [Publicarea] Biroul international publica o instiintare cu privire la
orice inscriere efectuata in baza alin. 1. Biroul international trimite un
exemplar al publicarii instiintarii la oficiul fiecarei parti contractante
implicate.
Art. 17
Perioada initiala, reinnoirea inregistrarii internationale si durata
protectiei
1. [Perioada initiala a inregistrarii internationale] Inregistrarea
internationala este efectuata pentru o perioada initiala de 5 ani.
2. [Reinnoirea inregistrarii internationale] Inregistrarea internationala
poate fi reinnoita pentru perioade suplimentare de 5 ani, conform procedurii
prescrise si sub rezerva achitarii taxelor prescrise.
3. [Durata protectiei in partile contractante desemnate] a) Cu conditia ca
inregistrarea internationala sa fie reinnoita si sub rezerva subalin. b),
durata protectiei in fiecare parte contractanta desemnata este de 15 ani de la
data inregistrarii internationale.
b) In cazul in care legislatia unei parti contractante desemnate prevede o
durata de protectie mai mare de 15 ani pentru un desen sau model industrial
caruia i s-a acordat protectie in baza acestei legislatii, durata protectiei
este, cu conditia ca inregistrarea internationala sa fie reinnoita, aceeasi ca
cea pe care o prevede legislatia acestei parti contractante.
c) Fiecare parte contractanta notifica directorului general printr-o
declaratie durata maxima de protectie prevazuta in legislatia sa.
4. [Posibilitatea de reinnoire limitata] Reinnoirea inregistrarii
internationale poate fi efectuata pentru una, mai multe sau toate partile
contractante desemnate si pentru unul, mai multe sau toate desenele si modelele
industriale care fac obiectul inregistrarii internationale.
5. [Inscrierea si publicarea reinnoirii] Biroul international inscrie
reinnoirile in registrul international si publica o instiintare cu privire la
acest lucru. Biroul international trimite un exemplar al publicarii
instiintarii la oficiul fiecarei parti contractante implicate.
Art. 18
Informatii referitoare la inregistrarile internationale publicate
1. [Accesul la informare] Biroul international furnizeaza oricarei persoane
solicitante, in schimbul achitarii taxei prescrise, extrase din registrul
international sau informatii cu privire la continutul registrului international
in ceea ce priveste orice inregistrare internationala publicata.
2. [Scutirea de legalizare] Extrasele din registrul international furnizate
de Biroul international sunt scutite de orice cerinta de legalizare in fiecare
parte contractanta.
CAP. 2
Dispozitii administrative
Art. 19
Oficiu comun mai multor state
1. [Notificarea referitoare la un oficiu comun] Daca mai multe state care
au intentia sa devina parte la prezentul act au realizat sau daca mai multe
state care sunt parte la prezentul act convin sa realizeze unificarea legislatiilor
lor nationale cu privire la desene si modele industriale, acestea pot notifica
directorului general:
(i) ca un oficiu comun se va substitui oficiului national al fiecaruia
dintre ele; si
(ii) ca totalitatea teritoriilor lor respective carora li se aplica
legislatia unificata va trebui considerata ca o singura parte contractanta
pentru aplicarea art. 1, 3 - 18 si 31.
2. [Momentul efectuarii notificarii] Notificarea mentionata la alin. 1 este
efectuata:
(i) cu privire la statele care au intentia sa devina parte la prezentul
act, in momentul depunerii instrumentelor mentionate la art. 27 alin. 2;
(ii) cu privire la statele care sunt parte la prezentul act, in orice
moment dupa unificarea legislatiilor lor nationale.
3. [Data producerii efectelor notificarii] Notificarea mentionata la alin.
1 si 2 produce efecte:
(i) cu privire la statele care au intentia sa devina parte la prezentul
act, in momentul in care aceste state devin legate prin prezentul act;
(ii) cu privire la statele care sunt parte la prezentul act, la 3 luni de
la data comunicarii facute de directorul general celorlalte parti contractante
sau la orice data ulterioara indicata in notificare.
Art. 20
Apartenenta la Uniunea de la Haga
Partile contractante sunt membre ale aceleiasi uniuni ca si statele care
sunt parte la Actul din 1934 sau la Actul din 1960.
Art. 21
Adunarea
1. [Componenta] a) Partile contractante sunt membre ale aceleiasi adunari
ca si statele care sunt legate prin art. 2 din Actul complementar din 1967.
b) Fiecare membru al Adunarii este reprezentat printr-un delegat care poate
fi asistat de supleanti, consilieri si experti si fiecare delegat nu poate
reprezenta decat o singura parte contractanta.
c) Membrii Uniunii care nu sunt membri ai Adunarii sunt admisi la
reuniunile Adunarii in calitate de observatori.
2. [Functiile] a) Adunarea:
(i) se ocupa de toate aspectele cu privire la mentinerea si dezvoltarea
Uniunii si la aplicarea prezentului act;
(ii) isi exercita drepturile care ii sunt conferite in mod special si se
achita de sarcinile care ii sunt atribuite in mod special in termenii
prezentului act sau ai Actului complementar din 1967;
(iii) da directive directorului general cu privire la pregatirea
conferintelor de revizuire si decide convocarea acestor conferinte;
(iv) modifica regulamentul de aplicare;
(v) examineaza si aproba rapoartele si activitatile directorului general
referitoare la Uniune si ii da toate instructiunile utile cu privire la
aspectele care tin de competenta acesteia;
(vi) stabileste programul, adopta bugetul bienal al Uniunii si aproba
conturile sale de inchidere;
(vii) adopta regulamentul financiar al Uniunii;
(viii) creeaza comitetele si grupele de lucru pe care le considera utile
pentru a se permite realizarea obiectivelor Uniunii;
(ix) sub rezerva alin. 1c), decide care state, organizatii
interguvernamentale si organizatii neguvernamentale vor fi admise la reuniunile
sale in calitate de observatori;
(x) intreprinde orice alta actiune corespunzatoare in vederea realizarii
obiectivelor Uniunii si se achita de orice alte functii utile in cadrul
prezentului act.
b) In privinta aspectelor care intereseaza in egala masura alte uniuni
administrate de Organizatie, Adunarea decide dupa ce a luat cunostinta de
instiintarea Comitetului de coordonare al Organizatiei.
3. [Cvorumul] a) Jumatate din numarul membrilor Adunarii care sunt state si
care au drept de vot asupra unui anumit aspect constituie cvorumul in scopul
votarii asupra acestui aspect.
b) Sub rezerva dispozitiilor subalin. a), daca in timpul unei sesiuni
numarul membrilor Adunarii care sunt state, care au drept de vot asupra unui
anumit aspect si care sunt reprezentati este mai mic de jumatate, dar este egal
sau superior unei treimi din numarul membrilor Adunarii care sunt state si care
au drept de vot asupra acestui aspect, Adunarea poate lua decizii; cu toate
acestea, deciziile Adunarii, cu exceptia celor care se refera la procedura sa,
nu devin executorii decat in cazul in care conditiile enuntate ulterior sunt
indeplinite. Biroul international comunica respectivele decizii membrilor
Adunarii care sunt state, care au drept de vot asupra respectivului aspect si
care nu erau reprezentate, invitandu-le sa isi exprime in scris, in termen de 3
luni de la data comunicarii, votul sau abtinerea. Daca la expirarea acestui
termen numarul respectivilor membri care si-au exprimat astfel votul sau
abtinerea este cel putin egal cu numarul membrilor care lipseau pentru ca
cvorumul sa fie atins in timpul sesiunii, respectivele decizii devin
executorii, cu conditia ca in acelasi timp majoritatea necesara sa ramana
intrunita.
4. [Luarea de decizii in cadrul Adunarii] a) Adunarea depune toate
eforturile de a lua decizii prin consens.
b) In cazul in care nu este posibil sa se ajunga la o decizie prin consens,
decizia asupra aspectului examinat este supusa la vot. In acest caz:
(i) fiecare parte contractanta care este un stat dispune de un vot si voteaza
numai in nume propriu; si
(ii) orice parte contractanta care este o organizatie interguvernamentala
poate participa la vot in locul statelor sale membre cu un numar de voturi egal
cu numarul statelor sale membre care sunt parte la prezentul act; nici o
organizatie interguvernamentala nu participa la vot daca unul dintre statele
sale membre isi exercita dreptul de vot si invers.
c) In privinta aspectelor care nu se refera decat la statele legate prin
art. 2 din Actul complementar din 1967, partile contractante care nu sunt
legate prin respectivul articol nu au drept de vot, in timp ce, in privinta
aspectelor care nu se refera decat la partile contractante, numai acestea din
urma au drept de vot.
5. [Majoritatea] a) Sub rezerva art. 24 alin. 2 si a art. 26 alin. 2,
deciziile Adunarii sunt luate cu majoritatea a doua treimi din numarul
voturilor exprimate.
b) Abtinerea nu se considera vot.
6. [Sesiunile] a) Adunarea se reuneste o data la 2 ani in sesiune ordinara
la convocarea directorului general si, in afara cazurilor exceptionale, pe
parcursul aceleiasi perioade si in aceleasi locuri ca Adunarea generala a
Organizatiei.
b) Adunarea se reuneste in sesiune extraordinara la convocarea directorului
general, acesta actionand fie la solicitarea unei patrimi din numarul membrilor
Adunarii, fie din proprie initiativa.
c) Ordinea de zi a fiecarei sesiuni este stabilita de directorul general.
7. [Regulamentul interior] Adunarea adopta propriul regulament interior.
Art. 22
Biroul international
1. [Functiile administrative] a) Inregistrarea internationala si sarcinile
conexe, precum si celelalte sarcini administrative cu privire la Uniune sunt
asigurate de Biroul international.
b) In mod special Biroul international pregateste reuniunile si asigura
secretariatul Adunarii si al comitetelor de experti si grupelor de lucru pe
care le poate crea.
2. [Directorul general] Directorul general ocupa cea mai inalta functie din
Uniune si o reprezinta.
3. [Alte reuniuni decat sesiunile Adunarii] Directorul general convoaca
orice comitet sau grupa de lucru creata de Adunare si orice alta reuniune care
se ocupa de aspecte care intereseaza Uniunea.
4. [Rolul Biroului international la Adunare si la alte reuniuni]
a) Directorul general si persoanele desemnate de acesta iau parte fara
drept de vot la toate reuniunile Adunarii si ale comitetelor si grupelor de
lucru create de Adunare, precum si la orice alta reuniune convocata de
directorul general sub auspiciile Uniunii.
b) Directorul general sau un membru al personalului desemnat de acesta este
din oficiu secretar al Adunarii si al comitetelor, grupelor de lucru si al
altor reuniuni mentionate la subalin. a).
5. [Conferintele] a) Biroul international, conform directivelor Adunarii,
pregateste conferintele de revizuire.
b) Biroul international poate consulta organizatii interguvernamentale,
precum si organizatii neguvernamentale internationale si nationale cu privire
la pregatirea acestor conferinte.
c) Directorul general si persoanele desemnate de acesta iau parte fara
drept de vot la dezbaterile conferintelor de revizuire.
6. [Alte functii] Biroul international indeplineste toate celelalte sarcini
care ii sunt atribuite in legatura cu prezentul act.
Art. 23
Finante
1. [Bugetul] a) Uniunea are un buget.
b) Bugetul Uniunii cuprinde incasarile si cheltuielile proprii ale Uniunii
si contributia sa la bugetul cheltuielilor comune ale uniunilor administrate de
Organizatie.
c) Sunt considerate cheltuieli comune ale uniunilor cheltuielile care nu
sunt atribuite in mod exclusiv Uniunii, ci si uneia sau mai multor alte uniuni
administrate de Organizatie. Partea Uniunii la aceste cheltuieli comune este
proportionala cu beneficiul pe care aceste cheltuieli il prezinta pentru ea.
2. [Coordonarea cu bugetele altor uniuni] Bugetul Uniunii este stabilit
tinandu-se seama de cerintele de coordonare cu bugetele altor uniuni
administrate de Organizatie.
3. [Sursele de finantare a bugetului] Bugetul Uniunii este finantat din
urmatoarele surse:
(i) taxele referitoare la inregistrarile internationale;
(ii) sumele datorate pentru celelalte servicii oferite de Biroul
international in numele Uniunii;
(iii) produsul vanzarii publicatiilor Biroului international cu privire la
Uniune si drepturile aferente acestor publicatii;
(iv) donatiile, dispozitiile testamentare si subventiile;
(v) chiriile, dobanzile si alte diverse venituri.
4. [Stabilirea taxelor si a sumelor datorate; cuantumul bugetului] a)
Cuantumul taxelor mentionate la alin. 3(i) este stabilit de Adunare la
propunerea directorului general. Sumele datorate mentionate la alin. 3(ii) sunt
stabilite de directorul general si sunt aplicabile in mod provizoriu pana in
momentul in care Adunarea se pronunta la urmatoarea sa sesiune.
b) Cuantumul taxelor mentionate la alin. 3(i) este stabilit astfel incat
incasarile Uniunii care provin din taxe si din alte surse de venituri sa
permita cel putin acoperirea tuturor cheltuielilor Biroului international care
intereseaza Uniunea.
c) In cazul in care bugetul nu este adoptat inaintea inceperii unui nou
exercitiu bugetul anului precedent este reinnoit conform modalitatilor
prevazute de regulamentul financiar.
5. [Fondul de rulment] Uniunea are un fond de rulment constituit din
excedentele de incasari si, daca aceste excedente nu sunt suficiente, dintr-un
varsamant unic efectuat de fiecare membru al Uniunii. Daca fondul devine
insuficient, Adunarea decide cresterea acestuia. Proportia si modalitatile de
varsamant sunt stabilite de Adunare la propunerea directorului general.
6. [Avansurile aprobate de statul gazda] a) Acordul de sediu incheiat cu
statul pe teritoriul caruia Organizatia isi are sediul prevede ca, daca fondul
de rulment nu este suficient, acest stat sa acorde avansuri. Cuantumul acestor
avansuri si conditiile in care sunt acordate fac obiectul, in fiecare caz, unor
acorduri separate intre statul in cauza si Organizatie.
b) Statul mentionat la subalin. a) si Organizatia au fiecare dreptul sa
denunte angajamentul de a acorda avansuri prin intermediul unei notificari
scrise. Denuntarea produce efecte la 3 ani de la incheierea anului in cursul
caruia a fost notificata.
7. [Verificarea conturilor] Verificarea conturilor este asigurata, conform
modalitatilor prevazute de regulamentul financiar, de unul sau mai multe state
membre ale Uniunii sau de controlori externi care sunt desemnati de Adunare, cu
consimtamantul acestora.
Art. 24
Regulamentul de aplicare
1. [Obiectul] Regulamentul de aplicare determina modalitatile de aplicare a
prezentului act. Regulamentul cuprinde in special dispozitii referitoare la:
(i) aspecte care, in termenii prezentului act, trebuie sa faca obiect de
prescriptii;
(ii) detalii destinate sa completeze dispozitiile prezentului act sau toate
detaliile utile pentru aplicarea lor;
(iii) toate cerintele, aspectele sau procedurile de ordin administrativ.
2. [Modificarea unor dispozitii ale regulamentului de aplicare]
a) Regulamentul de aplicare poate specifica ca unele dintre dispozitiile
sale pot fi modificate numai in unanimitate sau numai cu majoritate de patru
cincimi.
b) Pentru ca cerinta unanimitatii sau a unei majoritati de patru cincimi sa
nu se mai aplice in viitor pentru modificarea unei dispozitii a regulamentului
de aplicare, se solicita unanimitatea.
c) Pentru ca cerinta unanimitatii sau a unei majoritati de patru cincimi sa
se aplice in viitor pentru modificarea unei dispozitii a regulamentului de aplicare,
se solicita o majoritate de patru cincimi.
3. [Divergenta intre prezentul act si regulamentul de aplicare] In cazul
divergentei intre dispozitiile prezentului act si cele ale regulamentului de
aplicare, primele au prioritate.
CAP. 3
Revizuire si modificare
Art. 25
Revizuirea prezentului act
1. [Conferintele de revizuire] Prezentul act poate fi revizuit de o
conferinta a partilor contractante.
2. [Revizuirea sau modificarea unor articole] Art. 21, 22, 23 si 26 pot fi
modificate fie printr-o conferinta de revizuire, fie de catre Adunare conform
dispozitiilor art. 26.
Art. 26
Modificarea unor articole de catre Adunare
1. [Propunerile de modificare] a) Propuneri de modificare a art. 21, 22, 23
si a prezentului articol de catre Adunare pot fi prezentate de orice parte
contractanta sau de directorul general.
b) Aceste propuneri sunt comunicate de directorul general partilor
contractante cu cel putin 6 luni inainte de a fi supuse examinarii Adunarii.
2. [Majoritatea] Adoptarea oricarei modificari a articolelor mentionate la
alin. 1 necesita o majoritate de trei patrimi; cu toate acestea, adoptarea
oricarei modificari a art. 21 sau a prezentului alineat necesita o majoritate
de patru cincimi.
3. [Intrarea in vigoare] a) Cu exceptia cazului in care subalin. b) se
aplica, orice modificare a articolelor mentionate la alin. 1 intra in vigoare
la o luna dupa ce directorul general a primit, din partea a trei patrimi din
numarul partilor contractante care erau membre ale Adunarii in momentul in care
modificarea a fost adoptata si care aveau drept de vot cu privire la aceasta
modificare, notificari scrise care se refera la acceptarea acestei modificari
in conformitate cu regulile lor constitutionale respective.
b) O modificare a art. 21 alin. 3 sau 4 ori a prezentului subalineat nu
intra in vigoare daca in cele 6 luni ulterioare adoptarii sale de Adunare o
parte contractanta notifica directorului general ca nu accepta aceasta
modificare.
c) Orice modificare ce intra in vigoare conform dispozitiilor prezentului
alineat leaga toate statele si toate organizatiile interguvernamentale care
sunt parti contractante in momentul in care modificarea intra in vigoare sau
care devin parti contractante la o data ulterioara.
CAP. 4
Clauze finale
Art. 27
Conditii si modalitati de a deveni parte la prezentul act
1. [Conditii de indeplinit] Sub rezerva alin. 2 si 3 si a art. 8:
(i) orice stat membru al Organizatiei poate semna prezentul act si poate
deveni parte la acesta;
(ii) orice organizatie interguvernamentala care gireaza un oficiu la care
protectia desenelor si modelelor industriale poate fi obtinuta cu efect pe
teritoriul pe care se aplica tratatul constitutiv al organizatiei
interguvernamentale poate semna prezentul act si poate deveni parte la acesta,
sub rezerva ca cel putin unul dintre statele membre ale sale sa fie membru al
Organizatiei si ca acest oficiu sa nu fi facut obiectul unei notificari in baza
art. 19.
2. [Ratificarea sau aderarea] Orice stat sau organizatie
interguvernamentala mentionata la alin. 1 poate depune:
(i) un instrument de ratificare, daca a semnat prezentul act; sau
(ii) un instrument de aderare, daca nu a semnat prezentul act.
3. [Data producerii de efecte ale depunerii] a) Sub rezerva subalin. b) -
d), data producerii de efecte ale depunerii unui instrument de ratificare sau
de aderare este data la care acest instrument este depus.
b) Data producerii de efecte ale depunerii instrumentului de ratificare sau
de aderare al oricarui stat pentru care protectia desenelor si modelelor
industriale poate fi obtinuta numai prin intermediul oficiului girat de o
organizatie interguvernamentala la care acest stat este membru este data la
care instrumentul acestei organizatii interguvernamentale este depus, daca
aceasta data este ulterioara datei la care instrumentul respectivului stat a
fost depus.
c) Data producerii de efecte ale depunerii oricarui instrument de
ratificare sau de aderare care contine notificarea mentionata la art. 19 sau
care este insotit de aceasta este data la care este depus ultimul dintre
instrumentele statelor membre ale grupului de state care au efectuat respectiva
notificare.
d) Orice instrument de ratificare sau de aderare a unui stat poate contine
o declaratie sau poate fi insotit de o declaratie, in termenii careia nu
trebuie sa fie considerat depus decat daca instrumentul unui alt stat sau al
unei organizatii interguvernamentale ori cele ale altor doua state sau cele ale
unui alt stat si al unei organizatii interguvernamentale, ale caror nume sunt
mentionate si care indeplinesc conditiile necesare pentru a deveni parte la
prezentul act, sunt, de asemenea, depuse. Instrumentul care contine o astfel de
declaratie sau care este insotit de o astfel de declaratie este considerat ca a
fost depus in ziua in care conditia indicata in declaratie este indeplinita. Cu
toate acestea, in cazul in care un instrument indicat in declaratie contine el
insusi o declaratie de acelasi tip sau este el insusi insotit de o declaratie
de acelasi tip, acest instrument este considerat depus in ziua in care conditia
indicata in aceasta din urma declaratie este indeplinita.
e) Orice declaratie facuta in baza subalin. d) poate in orice moment sa fie
retrasa, in parte sau in totalitate. Retragerea produce efecte la data la care
notificarea de retragere este primita de directorul general.
Art. 28
Data producerii de efecte ale ratificarilor si aderarilor
1. [Instrumentele de luat in considerare] In sensul prezentului articol,
sunt luate in considerare numai instrumentele de ratificare sau de aderare care
sunt depuse de statele ori de organizatiile interguvernamentale mentionate la
art. 27 alin. 1 si pentru care conditiile art. 27 alin. 3, care determina data
producerii de efecte, sunt indeplinite.
2. [Intrarea in vigoare a prezentului act] Prezentul act intra in vigoare
la 3 luni dupa ce 6 state si-au depus instrumentul de ratificare sau de
aderare, cu conditia ca, dupa statisticile anuale cele mai recente, reunite de
Biroul international, cel putin 3 dintre aceste state sa indeplineasca cel
putin una dintre urmatoarele conditii:
(i) cel putin 3.000 de cereri de protectie pentru desene sau modele
industriale au fost depuse in statul luat in considerare sau pentru acest stat;
sau
(ii) cel putin 1.000 de cereri de protectie pentru desene sau modele
industriale au fost depuse in statul luat in considerare sau pentru acesta de
catre rezidentii altor state decat acest stat.
3. [Intrarea in vigoare a ratificarilor si aderarilor] a) Orice stat sau
orice organizatie interguvernamentala care si-a depus instrumentul de
ratificare sau de aderare cu cel putin 3 luni inaintea intrarii in vigoare a
prezentului act devine legata de acesta la data intrarii sale in vigoare.
b) Orice alt stat sau organizatie interguvernamentala devine legata de
prezentul act la 3 luni de la data la care si-a depus instrumentul de
ratificare sau de aderare ori la orice data ulterioara indicata in acest
instrument.
Art. 29
Interzicerea de a face rezerve
Nici o rezerva nu poate fi facuta cu privire la prezentul act.
Art. 30
Declaratii facute de partile contractante
1. [Momentul efectuarii declaratiilor] Orice declaratie, conform art. 4
alin. 1b), art. 5 alin. 2a), art. 7 alin. 2, art. 11 alin. 1, art. 13 alin. 1,
art. 14 alin. 3, art. 16 alin. 2 sau art. 17 alin. 3c), poate fi facuta:
(i) in momentul depunerii unui instrument mentionat la art. 27 alin. 2, caz
in care produce efecte la data la care statul sau organizatia
interguvernamentala care a facut declaratia devine legata de prezentul act; sau
(ii) dupa depunerea unui instrument mentionat la art. 27 alin. 2, caz in
care produce efecte la 3 luni de la data primirii sale de directorul general
sau la orice data ulterioara care este indicata, dar nu se aplica decat la
inregistrarile internationale a caror data este identica sau ulterioara datei
la care a produs efecte.
2. [Declaratiile statelor care au un oficiu comun] In pofida alin. 1, orice
declaratie mentionata la respectivul alineat care a fost facuta de un stat care
a notificat directorului general, in acelasi timp cu unul sau mai multe alte
state, in baza art. 19 alin. 1, inlocuirea cu un oficiu comun a oficiilor lor
nationale nu produce efecte decat daca acest alt stat sau aceste alte state fac
o declaratie corespunzatoare.
3. [Retragerea de declaratii] Orice declaratie mentionata la alin. 1 poate
fi retrasa in orice moment printr-o notificare adresata directorului general. O
astfel de retragere produce efecte la 3 luni de la data primirii notificarii de
catre directorul general sau la orice data ulterioara indicata in notificare.
In cazul unei declaratii conform art. 7 alin. 2, retragerea nu are repercusiuni
asupra cererilor internationale depuse inaintea producerii de efecte ale
respectivei retrageri.
Art. 31
Aplicabilitatea actelor din 1934 si 1960
1. [Relatiile dintre statele care sunt parte in acelasi timp la prezentul
act si la Actul din 1934 sau la Actul din 1960] Numai prezentul act leaga in
relatiile lor reciproce statele care sunt parte in acelasi timp la prezentul
act si la Actul din 1934 sau la Actul din 1960. Cu toate acestea respectivele
state sunt obligate sa aplice in relatiile lor reciproce dispozitiile Actului
din 1934 sau ale Actului din 1960, dupa caz, la desenele si modelele
industriale depuse la Biroul international anterior datei la care prezentul act
le leaga in relatiile lor reciproce.
2. [Relatiile dintre statele care sunt parte in acelasi timp la prezentul
act si la Actul din 1934 sau la Actul din 1960 si statele care sunt parte la
Actul din 1934 sau la Actul din 1960 si nu sunt parte la prezentul act] a)
Orice stat care este parte in acelasi timp la prezentul act si la Actul din
1934 este obligat sa aplice dispozitiile Actului din 1934 in relatiile sale cu
statele care sunt parte la Actul din 1934 fara a fi in acelasi timp parte la
Actul din 1960 sau la prezentul act.
b) Orice stat care este parte in acelasi timp la prezentul act si la Actul
din 1960 este obligat sa aplice dispozitiile Actului din 1960 in relatiile sale
cu statele care sunt parte la Actul din 1960 fara a fi in acelasi timp parte la
prezentul act.
Art. 32
Denuntarea prezentului act
1. [Notificarea] Orice parte contractanta poate denunta prezentul act
printr-o notificare adresata directorului general.
2. [Producerea de efecte] Denuntarea produce efecte la un an de la data la
care directorul general a primit notificarea sau la orice data ulterioara
indicata in notificare. Denuntarea nu are nici o repercusiune asupra aplicarii
prezentului act la cererile internationale care sunt in instanta si la
inregistrarile internationale care sunt in vigoare, in ceea ce priveste partea
contractanta in cauza, in momentul producerii de efecte ale denuntarii.
Art. 33
Limbile oficiale ale prezentului act; semnarea
1. [Textele originale; textele oficiale] a) Prezentul act este semnat
intr-un singur exemplar original in limbile franceza, engleza, araba, chineza,
spaniola si rusa, toate aceste texte fiind considerate autentice in egala
masura.
b) Textele oficiale sunt stabilite de directorul general, dupa consultarea
guvernelor interesate, in alte limbi oficiale pe care Adunarea le poate indica.
2. [Termenul de semnare] Prezentul act ramane deschis semnarii la sediul
Organizatiei timp de un an de la adoptarea sa.
Art. 34
Depozitarul
Directorul general este depozitarul prezentului act.