Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 140 din 30 decembrie 1994

pentru ratificarea Acordului de comert liber dintre Romania si Republica Slovaca, incheiat la Bucuresti la 11 noiembrie 1994

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 370 din 30 decembrie 1994


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul de comert liber dintre Romania si Republica Slovaca, incheiat la Bucuresti la 11 noiembrie 1994.

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 19 decembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                     PRESEDINTELE SENATUI
                 prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 27 decembrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                 PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                          ADRIAN NASTASE

                     ACORD DE COMERT LIBER
            intre Romania si Republica Slovaca

                              PREAMBUL

    Romania si Republica Slovaca, denumite in cele ce urmeaza parti,
    avand in vedere Memorandumul de liberalizare a relatiilor comerciale dintre Romania si Republica Slovaca din 3 martie 1994,
    reamintind intentia lor de participare activa in procesul de integrare economica ca o importanta dimensiune de stabilitate pe continentul european si exprimandu-si disponibilitatea lor de a coopera si pentru a cauta cai si mijloace de intarire a acestui proces,
    reafirmand angajamentul lor ferm la principiile unei economii de piata, care constituie baza relatiilor lor,
    reamintind angajamentul lor ferm fata de Actul final al Conferintei pentru Securitate si Cooperare in Europa, Carta de la Paris si, indeosebi, principiile cuprinse in documentul final al Conferintei pentru Cooperare Economica in Europa de la Bonn,
    hotarate in acest scop sa elimine progresiv obstacolele la o parte substantiala a comertului lor, in conformitate cu prevederile Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert,
    ferm convinse ca acest acord va accentua intensificarea relatiilor comerciale reciproc avantajoase dintre ele si va contribui la procesul de integrare europeana,
    considerand ca nici o prevedere a acestui acord nu poate fi interpretata ca exceptand partile de la obligatiile lor decurgand din alte acorduri internationale, indeosebi din Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert,
    prin prezentul hotarasc dupa cum urmeaza:

    Art. 1
    Obiective
    1. Partile vor stabili gradual, intr-o perioada de tranzitie ce se va termina la 1 ianuarie 1998 cel mai tarziu, o zona de comert liber, in conformitate cu prevederile prezentului acord si in conformitate cu art. XXIV din Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert.
    2. Obiectivele acestui acord sunt:
    a) promovarea, prin expansiunea comertului reciproc, a dezvoltarii armonioase a relatiilor economice intre parti si sustinerea, prin aceasta, intre parti a dezvoltarii activitatii economice, imbunatatirea conditiilor de viata si de munca si cresterea productivitatii si stabilitatii financiare;
    b) asigurarea de conditii corecte de concurenta in domeniul comertului intre parti;
    c) de a contribui, in acest mod, prin inlaturarea barierelor din calea comertului, la dezvoltarea armonioasa si expansiunea comertului mondial.

    CAP. 1
    Produse industriale

    Art. 2
    Domeniu de aplicare
    Prevederile acestui capitol se vor aplica produselor originare din parti. In sensul acestui acord, termenul de produse industriale inseamna produsele cuprinse in cap. 25 - 97 din Sistemul armonizat de descriere si codificare a marfurilor (S.A.), cu exceptia produselor cuprinse in anexa nr. I a) si incluzand produsele listate in anexa nr. I b).
    Art. 3
    Taxe vamale de import
    1. Nici o noua taxa vamala de import nu va fi introdusa in comertul dintre parti.
    2. Taxele vamale de import vor fi abolite in concordanta cu prevederile din Protocolul nr. 1 al acestui acord.
    Art. 4
    Taxa de baza
    1. Pentru fiecare produs, taxa de baza la care urmeaza sa se aplice reducerile succesive stabilite in acest acord, va fi taxa la nivelul natiunii cele mai favorizate in vigoare la 1 ianuarie 1993.
    2. Daca dupa intrarea in vigoare a acestui acord, vreo reducere tarifara este aplicata pe o baza erga omnes, asemenea taxe reduse vor inlocui taxele de baza la care se face referire in paragraful 1, incepand cu data de la care sunt aplicate asemenea reduceri.
    3. Taxele reduse calculate conform paragrafului 2 vor fi aplicate la o cifra rotunjita la prima zecimala.
    4. Partile isi vor comunica, una alteia, respectivele taxe nationale de baza in concordanta cu prevederile din paragraful 2.
    Art. 5
    Taxe cu efect echivalent
    1. Nici o noua taxa avand efect echivalent cu taxa vamala la import nu va fi introdusa in comertul dintre parti.
    2. Toate taxele avand efect echivalent cu taxele vamale la import vor fi abolite la data intrarii in vigoare a acestui acord, cu exceptia celor prevazute in anexa nr. II.
    Art. 6
    Taxe fiscale
    Prevederile art. 3 se vor aplica, de asemenea, si taxelor vamale de natura fiscala.
    Art. 7
    Taxe vamale de export si taxe cu efect echivalent
    1. Nici o noua taxa vamala de export sau taxa avand efect echivalent nu va fi introdusa in comertul dintre parti.
    2. Partile vor desfiinta intre ele, la data intrarii in vigoare a acestui acord, toate taxele vamale de export si orice taxa avand efect echivalent, cu exceptia celor prevazute in anexa nr. III.
    Art. 8
    Restrictii cantitative la import si masuri cu efect echivalent
    1. Nici o noua restrictie cantitativa la import sau masuri avand efect echivalent nu vor fi introduse in comertul dintre parti.
    2. Toate restrictiile cantitative si masurile avand efect echivalent la importul de produse originare din parti vor fi desfiintate la data intrarii in vigoare a acordului, cu exceptia celor prevazute in anexa nr. IV.
    Art. 9
    Restrictii cantitative la export si masuri cu efect echivalent
    1. Nici o noua restrictie cantitativa la export sau masuri avand efect echivalent nu vor fi introduse in comertul dintre parti.
    2. Restrictiile cantitative la exportul din parti si masurile avand efect echivalent vor fi desfiintate in conformitate cu prevederile cuprinse in anexa nr. V a) si anexa nr. V b).
    Art. 10
    Procedura de informare asupra proiectelor de reglementari tehnice
    1. Partile vor notifica una celeilalte, intr-un stadiu cat mai devreme posibil si in conformitate cu prevederile stabilite in anexa nr. VI, proiectele de reglementari tehnice si proiectele de modificari ale acestora pe care ele intentioneaza sa le emita.
    2. Comitetul mixt va decide asupra datei de implementare a prevederilor din paragraful 1.

    CAP. 2
    Produse agricole

    Art. 11
    Domeniul de aplicare
    Prevederile acestui capitol se vor aplica produselor agricole originare din parti. In sensul acestui acord, termenul de produse agricole cuprinde produsele cuprinse in cap. 1 - 24 din Sistemul armonizat de descriere si codificare a marfurilor, cu exceptia produselor din anexa nr. I b) si incluzand produsele cuprinse in anexa nr. I a).
    Art. 12
    Schimb de concesii
    1. Partile isi acorda una alteia concesii, specificate in Protocolul nr. 2, in concordanta cu prevederile din acest capitol.
    2. Luand in considerare:
    - rolul agriculturii in economiile lor,
    - dezvoltarea comertului cu produse agricole intre parti,
    - sensibilizarea specifica a produselor agricole,
    - reglementarile politicilor lor agricole,
    - consecintele Negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay din cadrul Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert,
    partile vor examina posibilitatea acordarii una alteia de viitoare concesii.
    Art. 13
    Concesii si politici agricole
    1. Fara a prejudicia concesiile acordate in baza art. 12, prevederile acestui capitol nu vor restrictiona in nici un caz punerea in aplicare a politicilor agricole ale partilor sau luarea unor masuri in baza unor astfel de politici, incluzand aplicarea rezultatelor Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale.
    2. Partile vor notifica una alteia schimbarile intervenite in respectivele lor politici agricole sau masurile aplicate, care ar putea afecta conditiile comertului agricol dintre ele, asa cum este prevazut in acest acord. La cererea oricareia dintre parti vor avea loc consultari prompte pentru examinarea situatiei.
    Art. 14
    Masuri specifice de salvgardare
    Fara a tine cont de alte prevederi ale acestui acord si in special ale art. 27, date fiind sensibilitatile specifice pietelor agricole, daca importurile de produse originare intr-una dintre parti, care fac obiectul concesiilor acordate in baza acestui acord, cauzeaza o serioasa dereglare a pietelor celeilalte parti, partea interesata va intra imediat in consultari pentru gasirea celei mai potrivite solutii. Pana la o astfel de solutie, partea afectata poate lua masurile pe care le considera necesare.
    Art. 15
    Masuri veterinare, de sanatate si fitosanitare
    1. Masurile privind controlul fitosanitar al plantelor si al preparatelor fitofarmaceutice vor fi armonizate cu legislatia Uniunii Europene si intre parti.
    2. Masurile veterinaro-sanitare si activitatea serviciilor veterinare va fi in concordanta cu Codexul Oficiului International pentru Epizootii si alte conventii internationale in acest domeniu.
    3. Partile se obliga sa nu introduca discriminari sau alte masuri neuzuale care ar putea limita fluxul de informatii, animale, plante sau produse.

    CAP. 3
    Prevederi generale

    Art. 16
    Regulile de origine si cooperarea in domeniul administratiei vamale
    1. Protocolul 3 stabileste regulile de origine si metodele de cooperare administrativa aferente.
    2. Partile vor lua masuri adecvate, inclusiv efectuarea de examinari regulate in comitetul mixt si aranjamente pentru cooperarea administrativa, pentru a asigura ca prevederile Protocolului nr. 3 si ale art. 3 - 9, 12, 17 si 28 ale acestui acord sa fie aplicate efectiv si in mod armonios si sa reduca cat mai mult posibil formalitatile impuse comertului si sa ajunga la solutii reciproc satisfacatoare pentru toate dificultatile care apar din aplicarea acelor prevederi.
    3. Asistenta reciproca intre autoritatile administrative din domeniul vamal ale partilor se va desfasura in concordanta cu prevederile Protocolului nr. 4.
    Art. 17
    Taxarea interna
    1. Partile se vor abtine de la orice masura sau practica de natura fiscala interna care sa instituie, direct sau indirect, o discriminare intre produsele originare in parti.
    2. Produsele exportate catre teritoriul uneia dintre parti nu vor putea beneficia de rambursarea taxarii interne la un nivel care sa depaseasca cuantumul taxarii directe sau indirecte impus asupra lor.
    Art. 18
    Exceptii generale
    Acest acord nu va impiedica aplicarea interdictiilor sau restrictiilor la import, export sau asupra marfurilor in tranzit, justificate din motive de: moralitate publica, interes public sau securitate publica; protectia sanatatii si vietii oamenilor, animalelor sau plantelor; protectia patrimoniului national posedand valoare artistica, istorica sau arheologica; protectia proprietatii intelectuale sau reglementari privind aurul si argintul sau conservarea resurselor naturale epuizabile, daca asemenea masuri sunt aplicate efectiv legat de restrictii asupra productiei interne sau consumului. Asemenea interdictii sau restrictii nu vor constitui, totusi, un mijloc de discriminare arbitrara sau o restrictie deghizata in comertul dintre parti.
    Art. 19
    Exceptii de securitate
    Nici o prevedere din acest acord nu va impiedica o parte sa ia orice masuri adecvate pe care le considera necesare pentru:
    a) prevenirea dezvaluirii de informatii contrare intereselor sale esentiale de securitate;
    b) protectia intereselor sale esentiale de securitate sau pentru indeplinirea obligatiilor internationale sau a politicilor nationale:
    (i) privind traficul de arme, munitii si alte mijloace de razboi, cu conditia ca asemenea masuri sa nu prejudicieze conditiile de concurenta in privinta produselor care nu sunt destinate scopurilor militare specifice si unui asemenea trafic cu alte marfuri, materiale sau servicii care se efectueaza direct sau indirect in scopul aprovizionarii unui complex militar; sau
    (ii) privind neproliferarea armelor biologice si chimice, armelor nucleare sau altor dispozitive explozive nucleare; sau
    (iii) luate in timp de razboi sau al altor tensiuni internationale serioase.
    Art. 20
    Monopolurile de stat
    1. Partile vor ajusta progresiv, orice monopol de stat cu caracter comercial astfel incat sa asigure, pana la sfarsitul celui de-al cincilea an de la intrarea in vigoare a acestui acord, ca nici o discriminare privind conditiile in care marfurile sunt procurate si comercializate sa nu existe intre nationalii partilor.
    2. Prevederile acestui articol se vor aplica oricarui organism prin care autoritatile competente ale partilor, de jure sau de facto, fie direct sau indirect, supravegheaza, determina sau influenteaza in mod apreciabil importurile sau exporturile intre parti. Aceste prevederi se vor aplica, de asemenea, la monopolurile delegate de catre o parte altor entitati.
    Art. 21
    Platile
    1. Platile in valuta liber convertibila, efectuate in legatura cu comertul cu marfuri dintre parti si transferul acestor plati in teritoriul partii la acest acord unde domiciliaza creditorul, vor fi libere de orice restrictie.
    2. Partile se vor abtine de la orice restrictii de schimb valutar sau administrative la acordarea, rambursarea sau acceptarea de credite pe termen scurt si mediu legate de comertul cu marfuri la care participa un rezident.
    3. Fara a tine seama de prevederile paragrafului 2, pana cand art. VIII al Acordului Fondului Monetar International devine aplicabil partilor, partile isi rezerva dreptul de a aplica restrictii de schimb valutar legate de acordarea sau acceptarea creditelor pe termen scurt si mediu referitoare la comertul cu marfuri, in limita permisa conform statutului lor la Fondul Monetar International, cu conditia ca aceste restrictii sa fie aplicate intr-o maniera nediscriminatorie in ceea ce priveste originea produselor si ca ele sa nu se aplice numai anumitor produse sau feluri de produse. Restrictiile vor fi de o durata limitata si vor fi eliminate de indata ce conditiile nu mai justifica mentinerea lor. Partea in cauza va informa prompt cealalta parte despre introducerea unor astfel de masuri si despre orice modificari ale acestora.
    Art. 22
    Reguli de concurenta intre intreprinzatori
    1. Sunt considerate incompatibile cu functionarea corecta a acestui acord, in masura in care pot afecta comertul dintre parti, urmatoarele:
    a) orice intelegere intre intreprinzatori, hotarari ale asociatiilor de intreprinzatori si practici concertate intre intreprinzatori care au ca obiect sau efect impiedicarea, restrictionarea sau distorsionarea concurentei;
    b) abuzul de catre unul sau mai multi intreprinzatori de o pozitie dominanta in teritoriul partilor, ca intreg sau ca o parte importanta din acesta.
    2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, activitatilor intreprinzatorilor publici si intreprinzatorilor carora partile le acorda drepturi speciale sau exclusive. Intreprinzatorii carora li s-a incredintat efectuarea de servicii de interes economic general sau avand caracter generator de venituri de monopol pentru stat se vor supune paragrafului 1, daca aplicarea acestor prevederi nu impiedica, de drept sau de fapt, indeplinirea anumitor sarcini publice care le-au fost incredintate.
    3. In ceea ce priveste produsele la care se face referire in cap. II, prevederile paragrafului 1 a) nu se aplica acelor acorduri, decizii sau practici care formeaza o parte integranta a unei organizari de piata nationala.
    4. Daca o parte considera ca o anumita practica este incompatibila cu prevederile paragrafelor 1, 2 si 3 si daca asemenea practica cauzeaza sau ameninta cu cauzarea unui prejudiciu serios intereselor acelei parti sau a unei pagube materiale industriei sale nationale, acea parte poate lua masuri adecvate, in conditiile si in conformitate cu procedura cuprinsa in art. 31.
    Art. 23
    Ajutorul de stat
    1. Orice ajutor acordat de un stat care este parte la acest acord sau din resurse ale statului, indiferent de forma lui, care denatureaza sau ameninta sa denatureze concurenta prin favorizarea anumitor intreprinzatori sau productia anumitor bunuri, va fi incompatibil cu functionarea corespunzatoare a acestui acord, in masura in care poate afecta comertul dintre parti.
    2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica produselor cuprinse in cap. II.
    3. Comitetul mixt va adopta, intr-o perioada de trei ani de la intrarea in vigoare a acestui acord, criteriile pe baza carora vor fi evaluate practicile contrare paragrafului 1, precum si regulile pentru aplicarea lor.
    4. Partile vor asigura transparenta in domeniul ajutorului de stat, intre altele, prin schimb de informatii, anual, pe total suma si distribuirea ajutorului de stat si, prin furnizarea celeilalte parti, la cererea acesteia, de informatii despre programe de ajutor si despre anumite cazuri individuale specifice de ajutor de stat.
    5. Daca o parte considera ca o anumita practica, inclusiv in agricultura:
    - este incompatibila cu termenii din paragraful 1 si nu este tratata corespunzator la implementarea regulilor specificate in paragraful 3; sau
    - in lipsa unor astfel de reguli, si daca astfel de practici cauzeaza sau ameninta sa cauzeze serioase prejudicii interesului acelei parti sau prejudicii materiale industriei sale nationale,
    poate lua masurile corespunzatoare in conditiile si in concordanta cu prevederile cuprinse in art. 31. Astfel de masuri corespunzatoare pot fi luate numai in conformitate cu procedurile si cu conditiile cuprinse in Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert si alte instrumente relevante negociate sub auspiciile acestuia, care sunt aplicabile intre parti.
    Art. 24
    Achizitii publice
    1. Partile considera liberalizarea pietelor lor de achizitii publice ca un obiectiv al acestui acord.
    2. Partile vor dezvolta progresiv reglementarile lor privind achizitiile publice pentru a acorda furnizorilor din cealalta parte, pana la sfarsitul anului 1998 cel tarziu, acces la procedurile de contractare pe pietele lor de achizitii publice in concordanta cu prevederile Acordului privind achizitiile guvernamentale din 12 aprilie 1979, din cadrul Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert, modificat prin Protocolul de amendamente din 2 februarie 1987.
    3. Comitetul mixt va examina evolutiile legate de realizarea obiectivelor acestui articol si poate recomanda modalitati practice de aplicare a prevederilor paragrafului 2, in asa fel incat sa asigure accesul liber, transparenta si echilibrul deplin de drepturi si obligatii.
    4. Pe durata examinarii prevazute in paragraful 3, comitetul mixt poate lua in considerare, in special in lumina evolutiilor in acest domeniu al relatiilor internationale, posibilitatea extinderii acoperirii si/sau a gradului de deschidere a pietei asa cum este stipulat in paragraful 2.
    5. Partile se vor stradui sa adere la acordurile in materie negociate sub auspiciile Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert.
    Art. 25
    Protectia proprietatii intelectuale
    1. Partile vor acorda si asigura protectia drepturilor de proprietate intelectuala, pe o baza nediscriminatorie, incluzand masuri de acordare si punere in aplicare a acestor drepturi. Protectia va fi imbunatatita gradual si inainte de sfarsitul a cinci ani dupa intrarea in vigoare a acestui acord, va ajunge la un nivel corespunzator standardelor din acordurile multilaterale care sunt specificate in anexa nr. VII.
    2. Pentru scopurile acestui acord, protectia proprietatii intelectuale include, in special, protectia dreptului de autor, baze de date si programe de computer si drepturi adiacente, marci de fabrica, de comert si nume comerciale, indicatii geografice, desene si modele industriale, brevete, topografii de circuite integrate, precum si informatii nefacute publice de know-how.
    3. Partile vor coopera in probleme de proprietate intelectuala. Ele vor tine, la cererea unei parti, consultari la nivel de experti in aceste probleme, in special, cu privire la activitatea legata de conventii internationale, existente sau viitoare, de armonizare, administrare si aplicare a proprietatii intelectuale si de activitati in organizatii internationale, cum ar fi Acordul General pentru Tarife Vamale si Comert, Organizatia Mondiala a Proprietatii Intelectuale, precum si de relatiile partilor cu terte tari pe probleme de proprietate intelectuala.
    Art. 26
    Dumping
    Daca o parte constata ca se practica dumping in sensul art. VI al Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert, in relatiile comerciale guvernate de acest acord, ea poate lua masurile adecvate fata de aceasta practica in conformitate cu art. VI al Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert si cu acordurile legate de acest articol, in conditiile si conform cu procedura prevazuta in art. 31.
    Art. 27
    Masuri generate de salvgardare
    In cazul in care un produs este importat in cantitati atat de mari si in astfel de conditii incat produce sau ameninta cu producerea:
    a) unui prejudiciu serios producatorilor interni de produse similare sau direct competitive pe teritoriul partii importatoare, sau
    b) unor perturbari serioase in oricare sector corelat al economiei afectat de importul in cauza sau unor dificultati care ar putea produce deteriorari serioase in situatia economica a unei regiuni,
    partea interesata poate lua masuri adecvate in conditiile si in conformitate cu procedura stabilita in art. 31.
    Art. 28
    Ajustare structurala
    1. Masuri exceptionale de durata limitata care deroga de la prevederile art. 3 pot fi luate de oricare parte, sub forma unor taxe vamale majorate.
    2. Aceste masuri se pot referi numai la industriile noi sau la anumite sectoare supuse restructurarii sau confruntate cu dificultati serioase, mai ales acolo unde aceste dificultati produc probleme sociale importante.
    3. Taxele vamale introduse prin aceste masuri aplicabile de partea afectata asupra importurilor de produse originare din cealalta parte nu pot depasi 25% ad valorem si vor mentine un element de preferinta pentru produsele originare in cealalta parte. Valoarea totala a importurilor produselor supuse acestor masuri nu poate depasi 15% din importurile totale de produse industriale din cealalta parte, asa cum sunt definite in capitolul I, pe perioada ultimului an pentru care sunt disponibile date statistice.
    4. Aceste masuri se vor aplica pe o perioada care sa nu depaseasca cinci ani, cu exceptia cazului in care comitetul mixt autorizeaza o perioada mai mare.
    5. Nici o astfel de masura nu poate fi introdusa in legatura cu un produs daca au trecut mai mult de cinci ani de la eliminarea tuturor taxelor si restrictiilor cantitative sau taxelor ori masurilor avand un efect echivalent in ceea ce priveste acel produs.
    6. Partea afectata va informa cealalta parte despre orice masuri exceptionale pe care intentioneaza sa le ia si, la cererea celeilalte parti, vor avea loc consultari in comitetul mixt privind astfel de masuri si sectoarele la care ele se aplica, inainte ca ele sa fie aplicate. In cazul in care se iau astfel de masuri, partea in cauza va furniza comitetului mixt un calendar de eliminare a taxelor vamale introduse conform acestui articol. Acest calendar va prevedea esalonarea eliminarii acestor taxe incepand cel mai tarziu dupa doi ani de la introducerea lor, in rate anuale egale. Comitetul mixt poate decide asupra unui calendar diferit.
    Art. 29
    Reexportul si lipsa serioasa
    In cazul in care aplicarea prevederilor art. 7 si 9 conduce la:
    a) reexport catre o tara terta fata de care partea exportatoare mentine pentru produsul in cauza restrictii cantitative la export, taxe de export sau masuri sau taxe avand un efect echivalent; sau
    b) o lipsa serioasa sau o amenintare cu aceasta la un produs esential pentru partea exportatoare;
    si in cazul in care situatiile mentionate mai sus dau nastere sau e posibil sa dea nastere la dificultati majore pentru partea exportatoare, acea parte poate lua masuri, adecvate in conditiile si in conformitate cu procedurile stabilite in art. 31.
    Art. 30
    Indeplinirea obligatiilor
    1. Partile vor lua orice masura generala sau specifica necesara pentru a asigura indeplinirea obligatiilor lor in cadrul acordului. Ele vor avea grija ca obiectivele stabilite prin acest acord sa fie atinse.
    2. Daca o parte considera ca cealalta parte nu a reusit sa-si indeplineasca o obligatie in cadrul acestui acord, partea interesata poate lua masurile adecvate in conditiile si in conformitate cu procedurile stabilite in art. 31.
    Art. 31
    Procedura de aplicare a masurilor de salvgardare
    1. Inainte de a initia procedura de aplicare a masurilor de salvgardare stabilite in urmatoarele paragrafe ale acestui articol, partile se vor stradui sa solutioneze orice diferende dintre ele prin consultari directe.
    2. In cazul in care o parte introduce, pentru importurile de produse care pot genera situatia descrisa in art. 27, proceduri administrative avand ca scop obtinerea rapida de informatii cu privire la tendintele fluxurilor comerciale, ea va informa cealalta parte cu privire la aceste proceduri.
    3. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 7, o parte care are in vedere sa recurga la masuri de salvgardare va notifica prompt, despre aceasta, celeilalte parti si va furniza toate informatiile relevante. Intre parti vor avea loc, fara intarziere, consultari in comitetul mixt in vederea gasirii unei solutii.
    4. (a) In ceea ce priveste art. 26, 27 si 29, comitetul mixt va examina cazul sau situatia si va putea lua orice decizie necesara pentru a pune capat dificultatilor notificate de partea interesata. In absenta unei astfel de decizii, in decurs de 30 de zile de cand problema a fost supusa comitetului mixt, partea interesata poate adopta masurile necesare pentru remedierea situatiei.
    (b) In ceea ce priveste art. 30, partea interesata poate lua masuri adecvate dupa incheierea consultarilor sau dupa o perioada de 3 luni scursa de la data primei notificari catre cealalta parte.
    (c) In ceea ce priveste art. 22 si 23, partea interesata va acorda comitetului mixt toata asistenta necesara pentru examinarea situatiei si, daca este cazul, pentru eliminarea practicii contestate. Daca partea in discutie nu reuseste sa elimine practica contestata in perioada fixata de comitetul mixt sau daca comitetul mixt nu reuseste sa ajunga la un acord dupa 30 de zile lucratoare de la data sesizarii cazului, partea interesata poate adopta masurile adecvate pentru a face fata dificultatilor care rezulta din practica in disputa.
    5. Masurile de salvgardare luate vor fi notificate imediat celeilalte parti. Ele vor fi limitate in privinta ariei de cuprindere si a duratei lor la ceea ce este strict necesar, in scopul de a corecta situatia care a condus la aplicarea lor si nu vor depasi prejudiciul cauzat de practica sau dificultatea in discutie. Se va acorda prioritate unor asemenea masuri care perturba cel mai putin functionarea acestui acord.
    6. Masurile de salvgardarea luate vor face obiectul consultarilor regulate in cadrul comitetului mixt in vederea relaxarii lor cat mai curand posibil sau pentru eliminarea lor atunci cand conditiile existente nu mai justifica mentinerea lor.
    7. Atunci cand circumstante exceptionale necesitand o actiune imediata fac imposibila o examinare prealabila, partea interesata poate, in cazurile din art. 26, 27  si 29, sa aplice, neintarziat, masurile provizorii strict necesare pentru a remedia situatia. Masurile vor fi notificate fara intarziere si vor avea loc consultari intre parti, cat mai curand posibil, in cadrul comitetului mixt.
    Art. 32
    Dificultati ale balantei de plati
    1. Partile se vor stradui sa evite impunerea de masuri restrictive, inclusiv masuri referitoare la importuri, pe motive de balanta de plati.
    2. In cazul in care o parte este in dificultati serioase ale balantei de plati sau sub amenintarea iminenta a acesteia, partea respectiva poate, in conformitate cu prevederile relevante ale Acordului General pentru Tarife Vamale si Comert, sa adopte masuri restrictive, inclusiv masuri vizand importurile, care vor fi de durata limitata si care nu vor depasi ceea ce este necesar pentru remedierea situatiei balantei de plati. Masurile vor fi atenuate gradual pe masura ce se imbunatatesc conditiile balantei de plati si ele vor fi eliminate atunci cand conditiile nu mai justifica aceasta mentinere. Partea respectiva va informa imediat cealalta parte despre introducerea lor si, atunci cand este posibil, despre calendarul eliminarii lor.
    Art. 33
    Clauza evolutiva
    1. In cazul in care o parte considera ca ar fi in interesul economiilor partilor sa dezvolte si sa adanceasca relatiile stabilite de acord prin extinderea lor la domenii neacoperite de acesta, ea va inainta o cerere motivata celeilalte parti. Partile pot instructa comitetul mixt sa examineze aceasta cerere si, daca este cazul, acesta sa faca recomandari, indeosebi in vederea inceperii negocierilor.
    2. Acordurile care rezulta din procedura la care se face referire in paragraful 1 vor fi supuse ratificarii sau aprobarii de catre parti, in conformitate cu legislatia lor nationala.
    Art. 34
    Comitetul mixt
    1. Partile sunt de acord sa infiinteze comitetul mixt alcatuit din reprezentanti ai partilor.
    2. Aplicarea acestui acord va fi supravegheata si administrata de comitetul mixt.
    3. In scopul aplicarii adecvate a acordului, partile vor efectua schimb de informatii si, la cererea oricarei parti, vor tine consultari in cadrul comitetului mixt. Comitetul mixt va examina posibilitatea eliminarii pe mai departe a obstacolelor din calea comertului dintre parti.
    4. Comitetul mixt poate adopta decizii in cazurile prevazute in acest acord. Asupra altor probleme comitetul mixt poate face recomandari.
    Art. 35
    Procedurile comitetului mixt
    1. Pentru implementarea adecvata a acestui acord, comitetul mixt se va intruni ori de cate ori este necesar, dar cel putin o data pe an. Fiecare parte poate cere ca o reuniune sa aiba loc.
    2. Comitetul mixt va actiona prin acord comun.
    3. Daca un reprezentant in comitetul mixt al unei parti a acceptat o hotarare sub rezerva indeplinirii cerintelor constitutionale, hotararea va intra in vigoare, daca in aceasta nu este prevazuta o data ulterioara, la data cand este notificata ridicarea rezervei.
    4. In scopul indeplinirii acestui acord, comitetul mixt va adopta regulile sale de procedura, care vor contine, printre altele, prevederi privind convocarea reuniunilor si pentru desemnarea presedintelui si a duratei mandatului sau.
    5. Comitetul mixt poate decide constituirea acelor subcomitete si grupuri de lucru pe care le considera necesare pentru a-l sprijini sa-si indeplineasca sarcinile.
    Art. 36
    Relatii comerciale guvernate de acest acord si de alte acorduri
    1. Acest acord se aplica relatiilor comerciale dintre Romania si Republica Slovaca.
    2. Acest acord nu va impiedica mentinerea sau infiintarea de uniuni vamale, zone de comert liber sau aranjamente pentru comert de frontiera in masura in care acestea nu afecteaza negativ regimul comercial si, indeosebi, prevederile privind regulile de origine prevazute in acest acord.
    Art. 37
    Anexe si protocoale
    1. Anexele*) nr. I a) - VII si protocoalele*) nr. 1 - 4 la acest acord fac parte integranta din acest acord.
    2. Comitetul mixt poate decide sa modifice sau sa amendeze anexele si protocoalele. In acest caz, modificarile sau amendamentele vor intra in vigoare la data primirii ultimei note diplomatice care sa confirme aprobarea lor de catre Guvernul respectivei parti.
------------
    *) Anexele si protocoalele se publica ulterior.

    Art. 38
    Amendamente
    Amendamente la acest acord, altele decat cele la care se face referire in paragraful 2 al art. 37, vor intra in vigoare la data primirii ultimei note diplomatice, confirmand ca toate procedurile cerute de legislatia nationala a fiecarei parti pentru intrarea in vigoare a amendamentelor au fost indeplinite.
    Art. 39
    Intrarea in vigoare
    Acest acord se supune ratificarii si va intra in vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
    Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc la Bratislava.
    Art. 40
    Valabilitate si terminarea valabilitatii
    1. Oricare parte la acest acord poate decide terminarea valabilitatii acestui acord printr-o notificare scrisa adresata celeilalte parti. Efectele se vor produce din prima zi a celei de-a saptea luni de la data la care a fost primita notificarea de catre cealalta parte.
    Ca marturie a acestora, plenipotentiarii, mai jos semnatari, fiind deplin autorizati pentru aceasta, au semnat prezentul acord.
    Facut la Bucuresti la 11 noiembrie 1994, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, slovaca si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de diferente in interpretare, textul in limba engleza va prevala.

                              Pentru Romania,
                              Cristian Ionescu,
                              ministrul comertului

                              Pentru Republica Slovaca,
                              Peter Magvasi,
                              ministrul economiei


                        MEMORANDUM DE INTELEGERE

    1. In ceea ce priveste paragraful 2 al art. 4, partile convin ca atunci cand o reducere a taxelor vamale se efectueaza prin suspendarea pentru o anumita perioada de timp a taxelor vamale, aceste taxe vamale reduse vor inlocui taxa vamala de baza numai pe perioada unei asemenea suspendari si ca, ori de cate ori se efectueaza o suspendare partiala de taxe vamale, marja preferentiala pentru parti va fi mentinuta.
    2. La elaborarea criteriilor si regulilor indicate in paragraful 3 al art. 23, partile:
    - vor avea ca obiectiv asigurarea celei mai depline conformitati cu criteriile si regulile in materie folosite sub auspiciile acordurilor dintre fiecare parte la acest acord si Uniunea Europeana;
    - vor defini conditiile si/sau situatiile in care pot fi aplicate derogari temporare de la prevederile paragrafului 1 ale art. 23;
    - vor examina conditiile in care pot fi instituite actiuni impotriva practicilor din domeniul ajutorului de stat.
    3. In ceea ce priveste paragraful 4 al art. 23, intr-un an de la intrarea in vigoare a acestui acord, comitetul mixt va discuta si va adopta regulile necesare pentru implementarea de masuri de transparenta.
    4. In ceea ce priveste paragraful 2 al art. 24, in cazul in care situatia existenta in Republica Slovaca va permite acest lucru, deplina liberalizare a pietei achizitiilor publice se va introduce in relatiile dintre Romania si Republica Slovaca inainte de sfarsitul anului 1998.
    5. In ceea ce priveste paragraful 2 al art. 37, Guvernul va actiona in conformitate cu procedurile legale definite de legislatia nationala in vigoare.
    6. In ceea ce priveste art. 9, partile au tinut seama de faptul ca ele aplica restrictii la export si masuri cu efect echivalent. Partile se vor informa reciproc cu privire la nivelul actual al acestor restrictii, prin autoritatile lor competente, nu mai tarziu de data de 31 martie a fiecarui an.

    MINISTERUL ECONOMIEI AL REPUBLICII SLOVACE
    Bucuresti, 11 noiembrie 1994

    Excelenta,
    Cu ocazia semnarii de astazi a Acordului de comert liber dintre Republica Slovaca si Romania, din partea autoritatilor respective am onoarea sa va propun aplicarea preliminara a acestuia de la 1 ianuarie 1995, cu conditia ca Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Slovace sa primeasca, inainte de aceasta data, din partea Ministerului Afacerilor Externe al Romaniei, o nota confirmand indeplinirea procedurilor interne necesare de aprobare a intrarii in vigoare a acestui acord.
    Va rog sa acceptati, Excelenta, asigurarea inaltei mele consideratii.

                              Peter Magvasi

    Excelentei Sale
    Domnului Cristian Ionescu,
    ministrul comertului al Romaniei

    MINISTERUL COMERTULUI
    Bucuresti, 11 noiembrie 1994

    Excelenta,
    Am onoarea sa confirm primirea scrisorii Dumneavoastra din 11 noiembrie 1994, avand urmatorul continut:
    "Excelenta,
    Cu ocazia semnarii de astazi a Acordului de comert liber dintre Republica Slovaca si Romania, din partea autoritatilor respective am onoarea sa va propun aplicarea preliminara a acestuia de la 1 ianuarie 1995, cu conditia ca Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Slovace sa primeasca, inainte de aceasta data, din partea Ministerului Afacerilor Externe al Romaniei, o nota confirmand indeplinirea procedurilor interne necesare de aprobare a intrarii in vigoare a acestui acord.
    Va rog sa acceptati, Excelenta, asigurarea inaltei mele consideratii."
    (continut pe care il aprob)
    Va rog sa acceptati, Excelenta, asigurarea inaltei mele consideratii.

                              Cristian Ionescu,
                              ministrul comertului

    Excelentei Sale
    Domnului Peter Magvasi,
    ministrul economiei al Republicii Slovace



SmartCity5

COMENTARII la Legea 140/1994

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 140 din 1994
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu