LEGE
Nr. 13 din 25 martie 1996
pentru ratificarea Acordului comercial si de cooperare economica dintre
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Paraguay, semnat la Asuncion la 21 mai
1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 63 din 28 martie 1996

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul comercial si de cooperare economica dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Paraguay, semnat la Asuncion la 21 mai 1994.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 19
februarie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 11 martie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
CONSTANTIN DAN VASILIU
ACORD COMERCIAL SI DE COOPERARE ECONOMICA
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Paraguay
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Paraguay, denumite in continuare
parti, animate de dorinta comuna de dezvoltare si crestere a relatiilor comerciale
si de cooperare economica dintre ambele state pe baza respectarii suveranitatii
nationale, egalitatii in drepturi si avantajului reciproc, au convenit
urmatoarele:
Art. 1
Partile vor adopta masurile necesare crearii conditiilor reciproc avantajoase
pentru dezvoltarea si largirea relatiilor comerciale si de cooperare economica,
in scopul de a promova si de a facilita schimburile de produse si servicii
intre persoanele fizice si juridice abilitate sa efectueze acte comerciale si
economice, conform legislatiei nationale a fiecarui stat.
Art. 2
Partile isi acorda reciproc tratamentul natiunii celei mai favorizate
referitor la toate operatiunile de import si export al marfurilor intre ambele
state, in conformitate cu regulile Acordului general pentru tarife si comert
(G.A.T.T.).
Art. 3
Partile hotarasc ca cele stabilite in art. II nu se vor aplica:
a) avantajelor, scutirilor, reducerilor sau privilegiilor pe care partile
le-au acordat sau le vor acorda oricarui stat tert, in baza aderarii lor la
uniuni vamale, la zone de comert liber si la alte acorduri de integrare
regionala sau subregionala;
b) avantajelor, scutirilor, reducerilor sau privilegiilor pe care, in
scopul facilitarii traficului de frontiera, partile le-au acordat sau le vor
acorda oricarui stat vecin.
Art. 4
Contractele comerciale dintre persoanele fizice si/sau juridice din ambele
state vor fi incheiate si executate conform prevederilor prezentului acord si,
de asemenea, potrivit reglementarilor in vigoare ale fiecarui stat.
Art. 5
Platile decurgand din contractele incheiate in conformitate cu acest acord
se vor efectua in devize liber convertibile, in conformitate cu reglementarile
in vigoare ale fiecarui stat.
Art. 6
Partile, in scopul stimularii schimburilor comerciale si a cooperarii
economice bilaterale, in conformitate cu legislatiile lor nationale, vor
sprijini:
a) organizarea de targuri si expozitii comerciale;
b) organizarea de reprezentante si birouri comerciale pentru persoanele
fizice si juridice abilitate sa efectueze operatiuni comerciale, aplicand un
tratament nediscriminatoriu fata de cel acordat unor terte state pentru
activitatea acestor reprezentanti;
c) crearea, pe teritoriul unuia dintre state sau in state terte, de
societati mixte comerciale, societati cu capital propriu, banci mixte, birouri
tehnico-comerciale, ateliere de service si asistenta tehnica, depozite de
marfuri si piese de schimb, ateliere de reparatii si alte forme de organizare
care se vor conveni intre agentii economici din ambele state.
Partile vor sprijini, in conformitate cu legislatiile lor nationale, pe
oamenii de afaceri, pe tehnicieni, pe specialistii si reprezentantii
societatilor comerciale din cele doua state pentru indeplinirea activitatii lor
in domeniul comercial si al cooperarii economice, prin intermediul
institutiilor competente in domeniu, carora li se vor comunica prevederile
prezentului acord.
Art. 7
In conformitate cu legislatiile lor nationale, partile vor scuti sau vor
reduce taxele vamale, impozitele si alte taxe pentru urmatoarele marfuri si
materiale:
a) mostre fara valoare comerciala si materiale de publicitate necesare
obtinerii cererilor de oferta si publicitatii comerciale;
b) marfuri si obiecte aduse in regim de import temporar pentru targuri si
expozitii;
c) echipamente introduse in regim de import temporar, cu scopul de a
efectua experimente, probe sau cercetari legate de realizarea programelor
convenite in prealabil de catre parti;
d) marfurile care trebuie trimise dintr-un stat in celalalt stat, in scopul
de a fi inlocuite sau reparate, in conditiile garantiilor acordate de catre
fabricantul sau comerciantul respectiv si in conformitate cu reglementarile in
vigoare in statul destinatar.
In cazul in care produsele ce se incadreaza in facilitatile mentionate in
prezentul articol se vand, se va aplica plata taxelor vamale, a impozitelor si
a celorlalte taxe corespunzatoare importului, conform regimului vamal al
fiecarui stat.
Art. 8
Partile, in dorinta de a stimula cresterea continua a cooperarii economice
dintre Romania si Republica Paraguay, manifesta interesul ca legaturile lor de
cooperare sa fie orientate catre principalele domenii de activitate economica
si sa aiba ca scop, in special, urmatoarele:
a) contributia la dezvoltarea economiilor celor doua state, inclusiv
printr-o aprovizionare cat mai buna cu materii prime, combustibili si energie,
masini si echipamente, produse alimentare si bunuri de consum;
b) crearea conditiilor pentru utilizarea eficienta a resurselor lor umane,
a resurselor materiale si a capacitatilor de productie in cele doua state;
c) protejarea si imbunatatirea mediului si combaterea poluarii;
d) stimularea, facilitarea si promovarea investitiilor reciproce de
capital, in conformitate cu legislatiile lor nationale;
e) constituirea de societati mixte de productie si de comert;
f) dezvoltarea altor forme de cooperare economica convenite de comun acord
de catre parti.
Art. 9
Partile vor sprijini pe agentii economici din statele lor sa promoveze si
sa realizeze cele mai variate forme de cooperare, care au fost convenite prin
contracte, in functie de interesele si de posibilitatile lor, respectand
legislatiile nationale ale celor doua state, intre care:
a) realizarea de prospectiuni, explorari si exploatari de zacaminte de
minerale utile ale celor doua state sau din state terte;
b) realizarea de studii, proiectarea, construirea si punerea in functiune
de obiective social-economice ale celor doua state, precum si marirea si
modernizarea capacitatilor de productie existente;
c) cooperarea in fabricarea masinilor, a echipamentelor sau a altor
produse, cum ar fi echipamente fluviale, rutiere, miniere etc., subansambluri
si piese de schimb in vederea satisfacerii necesitatilor interne ale celor doua
state si/sau pentru furnizarea pe terte piete;
d) fabricarea produselor prin intermediul utilizarii capacitatilor de
productie disponibile ale celor doua state;
e) utilizarea reciproca a porturilor si zonelor libere, a cailor de
transport ale celor doua state;
f) cooperarea pe terte piete in domenii de interes reciproc, respectand
reglementarile legale nationale din cele doua state.
Formele de cooperare mentionate mai sus nu sunt limitative, agentii
economici putand utiliza orice alte forme care sa fie in interesul partilor.
Art. 10
Partile convin ca documentatia tehnica, informatiile si datele rezultate
din realizarea prevederilor art. VIII sa nu fie transmise catre terte state, in
afara de cazul cand exista un acord prealabil intre parti cu privire la
aceasta.
Art. 11
Partile se vor stradui sa evite situatiile litigioase in comertul
bilateral. In cazul situatiilor litigioase, in aplicarea prezentului acord,
partile vor incerca sa le rezolve in mod amiabil. In cazul in care nu vor reusi
sa le rezolve, vor reglementa diferendul, de comun acord, potrivit normelor
G.A.T.T.
Art. 12
In scopul de a facilita indeplinirea prevederilor prezentului acord,
partile convin sa instituie un mecanism de consultari bilaterale intre
reprezentanti abilitati, anuale sau de fiecare data cand va fi necesar, in
reuniuni care se vor realiza alternativ in Romania si in Republica Paraguay,
pentru a analiza aplicarea sau interpretarea prezentului acord.
Partile convin ca organismele insarcinate sa coordoneze si sa execute
prevederile prezentului acord vor fi: pentru Romania - Ministerul Comertului,
iar pentru Republica Paraguay - Ministerul Relatiilor Externe si Ministerul
Industriei si Comertului.
Art. 13
Prezentul acord va fi supus aprobarii in conformitate cu legislatia in
vigoare in fiecare stat, ceea ce va fi confirmat prin intermediul schimbului de
note.
Acordul va intra in vigoare la data ultimei notificari.
Art. 14
Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani si va fi prelungit automat
pentru noi perioade a cate 5 ani, daca nici una dintre parti nu comunica
decizia sa de a-l denunta, notificand celeilalte parti, cu cel putin 6 luni
inainte de data incetarii expirarii sale.
Art. 15
In cazul incetarii valabilitatii prezentului acord, dispozitiile sale vor
continua sa se aplice obligatiilor rezultate din contractele comerciale
incheiate in perioada de valabilitate a acordului.
Incheiat la Asuncion la 21 mai 1994, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana si spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Cristian Ionescu,
ministrul comertului
Pentru Guvernul Republicii Paraguay,
Luis Maria Ramirez Boettner,
ministrul afacerilor externe