LEGE
Nr. 10 din 8 martie 1993
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii
fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe castiguri din capital, incheiat
la Abuja 21 iulie 1992
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 58 din 19 martie 1993
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii
fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe castiguri din capital, incheiat
la 21 iulie 1992.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 2 decembrie 1992, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 22
februarie 1993, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federale Nigeria privind
evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit si pe castiguri din capital
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federale Nigeria, dorind sa
promoveze si sa intareasca relatiile economice dintre cele doua tari, au decis
sa incheie un acord pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii
fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe castiguri din capital.
In acest scop, au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Persoane vizate
Prezentul acord se va aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau
ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Impozitele care fac obiectul prezentului acord sunt:
a) In Romania:
(i) impozitul pe veniturile obtinute de persoanele fizice si juridice;
(ii) impozitul pe profitul reprezentantelor straine si al societatilor cu
participare de capital strain, constituite potrivit legislatiei romane;
(iii) impozitul pe venitul obtinut din activitatile agricole;
(denumite in continuare impozitul roman).
b) In Nigeria:
(i) impozitul pe venitul personal;
(ii) impozitul pe venitul societatilor;
(iii) impozitul pe beneficiile din petrol;
(iv) impozitul pe castigurile din capital;
(denumite in continuare impozitul nigerian).
2. Acordul se va aplica, de asemenea, oricaror impozite de natura identica
sau analoaga care sunt stabilite de fiecare stat contractant dupa data semnarii
acestui acord, in plus sau in locul impozitelor existente. Autoritatile
competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricaror
modificari importante aduse in respectivele lor legislatii fiscale.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentului acord, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) termenul Romania inseamna Romania si, folosit in sens geografic,
inseamna teritoriul Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala, precum si zona
economica exclusiva si platoul continental, asupra carora Romania exercita
drepturi suverane in conformitate cu propria sa legislatie si cu dreptul
international si cu privire la explorarea si exploatarea resurselor naturale,
biologice si minerale, aflate in apele marii, pe fundul si in subsolul
acesteia;
b) termenul Nigeria inseamna Republica Federala Nigeria si cuprinde orice
zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Federale Nigeria care, in
conformitate cu dreptul international, poate fi sau ar putea fi desemnata,
potrivit legislatiei Republicii Federale Nigeria referitoare la platoul
continental, ca o zona in care Republica Federala Nigeria isi poate exercita
dreptul asupra fundului marii si subsolului marii, precum si asupra resurselor
naturale ale acesteia;
c) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna
Romania sau Nigeria, in functie de context;
d) termenul national inseamna:
(i) in relatia cu Romania, orice persoana fizica avand cetatenia romana si
orice alta persoana juridica, societate de persoane, asociatie sau alta
entitate constituita in conformitate cu legislatia in vigoare din Romania;
(ii) in relatia cu Nigeria, orice cetatean al Nigeriei si orice persoana
juridica, societate de persoane, asociatie sau alta entitate avand statutul in
conformitate cu legislatia in vigoare din Nigeria;
e) termenul persoana cuprinde o persoana fizica, o societate si orice alta
asociere de persoane;
f) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice alta
entitate care este considerata ca o persoana juridica, in scopul impozitarii in
conformitate cu legislatiile fiscale ale fiecarui stat contractant;
g) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant inseamna, respectiv, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant si o intreprindere exploatata de un rezident
al celuilalt stat contractant;
h) expresia trafic international inseamna orice transport efectuat cu o
nava sau aeronava exploatata de o intreprindere a unui stat contractant, cu
exceptia cazului cand nava sau aeronava este exploatata numai intre locuri
situate in celalalt stat contractant;
i) expresia autoritate competenta inseamna, in cazul Romaniei, ministrul
finantelor sau reprezentantul sau autorizat, si, in cazul Nigeriei, ministrul
finantelor si al dezvoltarii economice sau reprezentantul sau autorizat;
- termenul unitate administrativ-teritoriala se refera la Romania;
- termenul subdiviziune politica si autoritate locala se refera la Nigeria.
2. In ce priveste aplicarea acordului de catre un stat contractant, orice
termen, care nu este definit in acord, va avea sensul ce i se atribuie de catre
legislatia fiscala a acelui stat, referitoare la impozitele care fac obiectul
acordului, daca contextul nu cere o interpretare diferita.
Art. 4
Rezidenta fiscala
1. In sensul prezentului acord, expresia rezident al unui stat contractant
inseamna orice persoana, care, conform legislatiei acelui stat, este subiect de
impunere in acel stat datorita domiciliului sau, rezidentei sale, sediului
conducerii, locului inregistrarii sau oricarui criteriu de natura similara.
2. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1 al prezentului articol, o
persoana fizica sau rezidenta a ambelor state contractante, atunci statutul ei
juridic se determina in conformitate cu urmatoarele reguli:
a) persoana va fi considerata rezidenta a statului in care are o locuinta
permanenta la dispozitia sa. Daca dispune de cate o locuinta permanenta in
ambele state va fi considerata rezidenta a statului cu care legaturile sale
personale si economice sunt mai stranse (centrul intereselor vitale);
b) daca statul in care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale
nu poate fi determinat sau daca persoana nu dispune de o locuinta permanenta la
dispozitia sa in nici un stat, atunci este considerata rezidenta a statului in
care locuieste in mod obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state sau in
nici unul din ele, este considerata rezidenta a statului a carui national este;
d) daca aceasta persoana este national al ambelor state sau al nici unuia
dintre ele, autoritatile competente ale statelor vor rezolva problema de comun
acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1 al acestui articol, o
persoana, alta decat o persoana fizica, este rezidenta a ambelor state
contractante, in acest caz va fi considerata rezidenta a statului in care este
inregistrata.
Art. 5
Sediu permanent
1. In sensul prezentului acord, expresia sediu permanent inseamna un loc
fix de afaceri prin care intreprinderea isi desfasoara in intregime sau in
parte activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent cuprinde, in special:
a) un sediu de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, un put de petrol sau gaze, o cariera sau orice alt loc de
extractie a resurselor naturale;
g) un santier de constructii, un proiect de montaj sau de instalare sau
activitatile de supraveghere in legatura cu acestea, dar numai cand un asemenea
santier, proiect sau activitati continua pentru o perioada mai mare de 3 luni;
h) furnizarea de servicii, inclusiv servicii de consultanta, de o
intreprindere prin angajatii sai sau alt personal angajat de intreprindere in
acest scop, dar numai cand activitatile de aceasta natura (pentru acelasi
proiect sau un proiect conex) dureaza in acea tara pentru o perioada care
insumeaza mai mult de 3 luni in orice perioada de 12 luni.
3. Prin derogare de la prevederile precedente ale acestui articol, expresia
sediu permanent nu va include:
a) folosirea de instalatii, exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau
livrarii de produse sau marfuri apartinand intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii,
exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv in scopul cumpararii de
produse sau marfuri, ori pentru culegerea de informatii pentru intreprindere;
d) mentinerea unui loc fix de afaceri in scopul de a desfasura, pentru
intreprindere, orice alta activitate cu caracter pregatitor sau auxiliar;
e) mentinerea unui stoc de marfuri sau produse, apartinand intreprinderii,
exclusiv in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
f) vanzarea de produse sau marfuri, apartinand intreprinderii, expuse in
cadrul unui targ sau expozitii temporare dupa inchiderea targului sau
expozitiei mentionate, cu conditia ca asemenea targ sau expozitie sa fie
aprobata de guvernele celor doua state contractante.
4. Expresia sediu permanent va include un loc fix de afaceri folosit ca
mijloc pentru efectuarea de vanzari, prin derogare de la faptul ca asemenea loc
fix de afaceri este astfel mentinut pentru oricare dintre activitatile mentionate
in paragraful 3 al acestui articol.
5. O intreprindere a unui stat contractant nu se considera ca are un sediu
permanent in celalalt stat contractant numai datorita faptului ca isi exercita
activitatea in celalalt stat prin intermediul unui broker, al unui agent
comisionar general sau al oricarui alt agent cu statut independent, cu conditia
ca aceste persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite.
6. O persoana, incluzand o filiala, o societate partenera sau oricare alta
societate, sau orice personal din aceasta sau oricare alta persoana (alta decat
un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile paragrafului 5 al
acestui articol) care actioneaza intr-un stat contractant in numele unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant va fi considerata sediu permanent al
intreprinderii in primul stat contractant, daca:
a) are si exercita in mod obisnuit in acest stat autoritatea de a incheia
contracte sau desfasoara activitati in numele intreprinderii, cu conditia ca activitatile
sale sa nu se limiteze la acelea mentionate in paragraful 3; sau
b) primeste in mod obisnuit dispozitii in primul stat contractant pentru
vanzarea produselor sau marfurilor exclusiv sau aproape exclusiv in numele
intreprinderii insesi si al altei intreprinderi care este controlata de aceasta
sau are interese in a o controla.
7. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant
controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt
stat contractant, sau care exercita activitatea sa in acest celalalt stat (fie
printr-un sediu permanent sau in alt mod), nu este suficient pentru a face una
dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
Art. 6
Venituri din proprietati imobile
1. Venitul provenind din bunuri imobile, inclusiv venitul din agricultura
si exploatari forestiere, poate fi impus in statul contractant in care aceste
bunuri sunt situate.
2. Expresia bunuri imobile are sensul care este atribuit de legislatia
statului contractant in care bunurile in cauza sunt situate. Expresia va
include, in orice caz, toate accesoriile proprietatii imobile, inventarul viu
si echipamentul utilizat in agricultura si exploatarile forestiere, drepturile
asupra carora se aplica prevederile dreptului comun cu privire la proprietatea
funciara, uzufructul bunurilor imobile si drepturile la rente variabile sau
fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatarii zacamintelor minerale,
surselor si a altor resurse naturale. Navele si aeronavele nu sunt considerate
bunuri imobile.
3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a
bunurilor imobile.
4. Prevederile paragrafului 1 si 3 se aplica, de asemenea, veniturilor
provenind din bunuri imobile ale unei intreprinderi si veniturilor din bunuri
imobile utilizate la exercitarea unei profesii independente.
Art. 7
Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile
numai in acest stat contractant in afara de cazul cand intreprinderea exercita
activitatea in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat
acolo. Daca intreprinderea exercita activitatea sa in acest mod, profiturile
intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat contractant dar numai acea parte
din ele, care sunt atribuibile:
a) acelui sediu permanent;
b) vanzarilor in acel celalalt stat de produse sau marfuri de acelasi fel
ca acelea vandute prin sediul permanent; sau
c) altor activitati de afaceri desfasurate in acel celalalt stat de acelasi
fel ca acelea efectuate prin sediul permanent.
2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 3 al acestui articol, cand
o intreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa in celalalt
stat contractant printr-un sediu permanent situat in acel stat contractant,
atunci se atribuie, in fiecare stat, acelui sediu permanent, profiturile pe
care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si
separata, exercitand activitati identice sau analoage in conditiile identice
sau analoage tratand cu toata independenta cu intreprinderea a carui sediu
permanent este.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent sunt admise la scadere
cheltuielile efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent,
inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare,
indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul in care se afla sediul
permanent sau in alta parte. Totusi, nu vor fi admise la scadere sumele, daca
exista, platite (astfel decat restituirea cheltuielilor curente) de sediul
permanent catre sediul central al intreprinderii sau alte sedii sub forma de
redevente, onorarii sau alte plati similare in schimbul folosirii patentelor
sau altor drepturi, sau sub forma de comision pentru servicii de specialitate
prestate sau pentru indrumare, sau sub forma de dobanzi pentru imprumuturile
banesti ale sediului permanent. De asemenea, nu vor fi luate in calcul la
determinarea profiturilor unui sediu permanent, sumele puse in sarcina (altfel
decat restituirea cheltuielilor curente) de sediul permanent, sediului central
al intreprinderii sau altor sedii, sub forma de redevente, onorarii sau alte
plati similare in schimbul folosirii patentelor sau altor drepturi sau sub
forma de comision pentru servicii de specialitate prestate sau pentru
indrumare, sau sub forma de dobanzi pentru imprumuturi banesti ale sediului
central al intreprinderii sau altor sedii ale acestuia.
4. Nici un profit nu se va atribui unui sediu permanent pentru faptul ca
acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere. In
situatia in care acest sediu permanent vinde produse si marfuri astfel
cumparate, indiferent unde are loc vanzarea, profiturile din vanzare pot fi
atribuite acelui sediu permanent.
5. Cand profiturile includ elemente tratate separat in alte articole ale
prezentului acord, atunci prevederile acelor articole nu vor fi afectate de
prevederile prezentului articol.
Art. 8
Transporturi maritime si aeriene
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant realizate din
exploatarea navelor in trafic international vor fi impuse numai in acel stat.
2. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant realizate din
operarea aeronavelor in trafic international pot fi impuse in celalalt stat
contractant daca asemenea operare este efectuata numai de o intreprindere a
acelui stat, insa impozitul nu poate depasi 1% din castigurile intreprinderii
realizate din acel celalalt stat. In sensul prezentului paragraf, termenul
castiguri inseamna venitul realizat in acel celalalt stat din vanzarea de
bilete si alte venituri din transportul aerian de pasageri, inventar viu,
marfuri sau corespondenta, din care se deduc restituirile ce reprezinta
contravaloarea serviciilor neefectuate si platile de salariu pentru personalul
de la sol.
3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2 al acestui articol,
profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant din operarea aeronavelor
in trafic international vor fi scutite de impozit in celalalt stat contractant
daca autoritatile competente ale statelor contractante, pe baza de
reciprocitate, vor conveni asupra unei asemenea scutiri prin intelegere
mutuala.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol se vor aplica, de
asemenea, si asupra profiturilor obtinute din participarea la un pool, la o
exploatare in comun sau printr-un organism international de transporturi.
Art. 9
Intreprinderi asociate
1. Cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la
conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant; sau
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul
sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant, si, fie intr-un caz, fie in
celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor financiare sau
comerciale prin conditii acceptate sau impuse, care difera de acelea care ar fi
fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci profiturile care, fara
aceste conditii ar fi fost obtinute de una din intreprinderi, dar nu au putut
fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in profiturile
acestei intreprinderi si impuse, in consecinta.
2. Cand un stat contractant include in profitul unei intreprinderi
apartinand acelui stat - si impuse in consecinta - profiturile asupra carora o
intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa impozitarii in acel
celalalt stat iar in profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi
revenit intreprinderii primului stat contractant, daca conditiile stabilite
intre cele doua intreprinderi ar fi fost acelea care ar fi fost stabilite intre
intreprinderi independente, atunci acel celalalt stat va proceda la modificarea
corespunzatoare a sumei impozitului stabilit asupra acelor profituri. La
efectuarea unei astfel de modificari, se va tine seama de celelalte prevederi
ale prezentului acord si autoritatile competente ale statelor contractante se
vor consulta reciproc, daca este necesar.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele obtinute de la o societate care este rezidenta a unui stat
contractant de catre un rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in
acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende, potrivit
legislatiei acestui stat, dar, cand primitorul dividendelor este subiect de
impunere in celalalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi
12,5 la suta din suma bruta a dividendelor.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se aplica atunci
cand beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unuia dintre
statele contractante, are in celalalt stat contractant un sediu permanent sau
desfasoara in acel celalalt stat servicii personale independente printr-o baza
fixa situata acolo, iar detinerea pachetului de actiuni in virtutea caruia sunt
platite dividendele este efectiv legata de activitatile desfasurate prin
asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica
prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
4. Cand o societate, care este rezidenta a unui stat contractant,
realizeaza profituri sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt
stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de societate
si obtinute efectiv de persoane care nu sunt rezidente in celalalt stat, nici
sa supuna profiturile nedistribuite ale societatii la un impozit asupra
profiturilor nedistribuite chiar daca dividendele platite sau profiturile
nedistribuite sunt, in total sau in parte, profituri sau venituri provenind din
celalalt stat.
5. Prevederile acestui articol nu se vor aplica daca autoritatile
competente apreciaza ca dreptul care da nastere la dividende a fost creat sau
stabilit, in principal, in scopul de a beneficia de avantajele acestui articol
si nu pentru ratiuni comerciale de buna-credinta.
6. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna veniturile
provenite din actiuni sau orice alt element de venit (altele decat dobanzi care
se impun conform prevederilor art. 11 al prezentului acord) care, in
conformitate cu legislatia statului contractant unde societatea platitoare de
dividende este rezidenta, este tratat ca dividend sau distribuire efectuata de
societate. In sensul prezentului paragraf, profiturile distribuite de
societatile mixte vor fi considerate ca dividende.
Art. 11
Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, astfel de dobanzi pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant din care provin, in conformitate cu legislatia acelui stat, dar
daca beneficiarul efectiv al dobanzilor este subiect de impunere in celalalt
stat, impozitul astfel perceput nu va depasi 12,5 la suta din suma bruta a
dobanzilor.
3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2 ale acestui articol,
dobanzile provenind dintr-un stat contractant vor fi scutite de impozit in acel
stat daca sunt obtinute si detinute efectiv de guvernul celuilalt stat
contractant, de o unitate administrativ-teritoriala sau o autoritate locala a
acestuia sau orice agentie sau unitate bancara sau institutie a acelui guvern,
a unitatii administrativ-teritoriale sau autoritatii locale sau daca creantele
unui rezident al celuilalt stat contractant sunt garantate sau finantate direct
ori indirect de o institutie financiara apartinand in intregime guvernului
celuilalt stat contractant, cu conditia ca imprumutul sau creanta care da
nastere la asemenea dobanzi sa nu fie pe baza comerciala.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu se aplica daca
beneficiarul efectiv al dobanzilor, fiind rezident al unui stat contractant,
are in celalalt stat contractant, unde societatea platitoare de dobanzi este
rezidenta, un sediu permanent sau o baza situata acolo, iar creanta in virtutea
careia sunt platite dobanzile este efectiv legata de activitatile desfasurate
printr-un asemenea sediu permanent sau baza fixa. In aceasta situatie, se
aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
5. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant cand
debitorul este statul insusi, o subdiviziune politica sau o unitate
administrativ-teritoriala, o autoritate locala sau un rezident al acelui stat.
Cand, totusi, persoana care plateste dobanzile, fie ca este rezident al unui
stat contractant sau nu, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o
baza fixa in legatura cu care a fost contractata creanta asupra careia se
platesc dobanzile si aceste dobanzi se suporta de acel sediu permanent sau baza
fixa, atunci asemenea dobanzi se considera ca provin din statul contractant in
care este situat sediul permanent sau baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre un debitor si
creditor sau intre ambii si o alta persoana, suma dobanzilor depaseste,
indiferent de cauza, suma care s-ar fi convenit in lipsa unor astfel de
relatii, dispozitiile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima
suma mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor ramane impozabila
conform legislatiei fiecarui stat contractant, tinandu-se cont de celalalte
dispozitii ale prezentului acord.
7. Prevederile acestui articol nu se vor aplica daca autoritatile
competente apreciaza ca dreptul care da nastere la dobanzi a fost creat sau
stabilit, in principal, in scopul de a beneficia de avantajele acestui articol
si nu pentru ratiuni comerciale de buna-credinta.
8. Termenul dobanzi, asa cum este folosit in prezentul articol, indica
veniturile din creante de orice fel, insotite sau nu de garantii ipotecare sau
de o clauza de participare la beneficii si in special veniturile din efecte
publice, din titluri sau obligatii, inclusiv premii si prime aferente acestor
efecte, titluri sau obligatii. Penalitatile pentru plata cu intarziere nu vor
fi considerate dobanzi in sensul prezentului articol.
Art. 12
Redevente
1. Redeventele obtinute de la un rezident al unui stat contractant de catre
un rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, asemenea redevente pot fi impuse si in statul contractant din
care provin in conformitate cu legislatia acelui stat; insa, in cazul in care
beneficiarul efectiv al redeventelor este supus impozitului in celalalt stat,
impozitul astfel stabilit nu va depasi 12,5 la suta din suma bruta a
redeventelor.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale prezentului articol nu se aplica
daca beneficiarul efectiv al redeventelor este rezident al unui stat
contractant si are in celalalt stat contractant, unde societatea platitoare de
redevente este rezidenta, un sediu permanent sau o baza fixa situate acolo, iar
dreptul sau proprietatea pentru care se platesc redeventele sunt efectiv legate
cu activitati desfasurate prin asemenea sediu permanent sau o baza fixa. In
asemenea situatie se aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
4. Redeventele sunt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand
platitorul este acel stat insusi, o subdiviziune politica sau o unitate
administrativ-teritoriala, o autoritate locala sau un rezident al acelui stat.
Totusi, cand persoana platitoare a redeventelor, fie ca este sau nu rezident al
unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o
baza fixa in legatura cu care s-a stabilit obligatia de plata a redeventelor si
astfel de redevente sunt produse de sediul permanent sau baza fixa, asemenea
redevente sunt considerate ca provenind din statul contractant in care este
situat sediul permanent sau baza fixa.
5. Cand, datorita relatiilor speciale dintre platitor si beneficiar sau
intre ambii si o alta persoana, suma redeventelor, avand in vedere utilizarea,
dreptul sau informatia pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi
convenit intre platitor si beneficiar in lipsa unor astfel de relatii,
dispozitiile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma
mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor ramane impozabila
conform legislatiei fiecarui stat contractant, tinandu-se cont de celelalte
dispozitii ale prezentului acord.
6. Prevederile acestui articol nu se vor aplica daca autoritatile
competente apreciaza ca dreptul care da nastere la redevente a fost creat sau
stabilit in principal in scopul de a beneficia de avantajele acestui articol si
nu pentru ratiuni comerciale de buna-credinta.
7. In acest articol termenul redevente indica sumele de orice natura
platite pentru folosirea sau concesionarea dreptului de folosire a unui drept
de autor asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice, inclusiv asupra
filmelor cinematografice, filmelor si benzilor magnetice destinate
radiodifuziunii si televiziunii, a unui brevet de inventie, a unei marci de
fabrica, desen, model, plan, a unor formule sau procedee secrete ca si pentru
concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau stiintific,
ori pentru informatii referitoare la experienta in domeniul industrial,
comercial sau stiintific.
Art. 13
Castiguri din capital
1. Castigurile provenind din vanzarea sau instrainarea bunurilor mobile sau
imobile, inclusiv actiunile unei societati, pot fi impuse in fiecare stat
contractant potrivit legislatiei acestor state.
2. Castigurile provenind din instrainarea navelor si aeronavelor in trafic
international vor fi impuse numai in statul contractant in care este situat
locul conducerii efective a intreprinderii.
Art. 14
Profesiuni independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
exercitarea unei profesii libere sau a altor activitati cu caracter independent
sunt impozabile numai in acel stat, in afara de cazul cand acesta are o baza
fixa la dispozitia sa in celalalt stat contractant in scopul exercitarii
activitatii sale. Daca acesta are o asemenea baza fixa, veniturile pot fi
impuse si in celalalt stat contractant, dau numai in masura in care sunt
atribuibile acelei baze fixe.
2. Expresia profesii independente cuprinde, in special, activitatile
independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic,
precum si exercitarea independenta a profesiunii de medic, avocat, inginer,
arhitect, dentist si contabil.
Art. 15
Profesiuni dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 17 si 18, retributiile si alte
remuneratii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeste
pentru o activitate salariata sunt impozabile numai in acel stat cu conditia ca
activitatea sa nu fie exercitata in celalalt stat contractant. Daca activitatea
este exercitata in celalalt stat contractant, remuneratia primita din aceasta
activitate este impozabila in acel stat.
2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al acestui articol,
remuneratia pe care un rezident al unui stat contractant o primeste pentru
activitatea sa salariata exercitata in celalalt stat contractant va fi
impozabila numai in primul stat contractant mentionat daca:
a) beneficiarul ramane in celalalt stat contractant o perioada sau perioade
care nu depasesc in total 183 de zile in orice perioada de 12 luni; si
b) remuneratia este platita de catre o persoana sau in numele unei persoane
care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) remuneratia nu este suportata de catre un sediu permanent sau o baza
fixa pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Prin derogare de la dispozitiile precedente ale acestui articol,
remuneratia pentru exercitarea unei activitati salariate la bordul unei nave
sau aeronave exploatate in trafic international este impozabila in statul
contractant a carei rezidenta este persoana care realizeaza venitul.
Art. 16
Remuneratiile membrilor consiliului de administratie sau de conducere
Tantiemele, jetoanele de prezenta si alte remuneratii similare primite de
catre un rezident al unui stat contractant in calitatea sa de membru al
consiliului de administratie sau supraveghere a unei societati rezidente in celalalt
stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
Art. 17
Artisti si sportivi
1. Prin derogare de la prevederile art. 14 si 15, veniturile obtinute de
rezidentii unui stat contractant ca profesionisti de spectacole, cum sunt
artistii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune si interpretii
muzicali, precum si de sportivi, din activitatea lor profesionala desfasurata
in aceasta calitate in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel
celalalt stat.
2. Cand venitul in legatura cu activitatile personale ale unui astfel de
profesionist de spectacole sau sportiv nu revine acestuia ci unei alte
persoane, prin derogare de la prevederile art. 7, 14 si 15, acel venit poate fi
impus in statul contractant in care sunt exercitate activitatile
profesionistului de spectacole sau ale sportivului.
3. Venitul realizat din asemenea activitati desfasurate in cadrul unui
program special pentru schimburi culturale, incheiat intre statele
contractante, este reciproc scutit de impozitare, cu conditia ca aceste
activitati sa fie finantate de guvernul unui stat contractant, iar activitatile
sa nu fie exercitate in scopul de a obtine beneficii.
Art. 18
Functii publice
1. a) Remuneratia, alta decat o pensie platita de un stat contractant, de o
unitate administrativ-teritoriala, de o subdiviziune politica sau de o
autoritate locala unei persoane fizice in legatura cu servicii prestate
guvernului acelui stat sau unei unitati administrativ-teritoriale,
subdiviziunii politice sau autoritatii locale se va impune numai in acel stat.
b) Cu toate acestea, o astfel de remuneratie va fi impozabila numai in
celalalt stat contractant daca serviciile in legatura cu care este platita
remuneratia sunt prestate in celalalt stat contractant, iar primitorul este un
rezident si un national al acelui celalalt stat, cu conditia ca sa nu fi
devenit rezident al celuilalt stat numai pentru scopul prestarii serviciilor.
2. Prevederile art. 15, 16 si 17 se vor aplica remuneratiei aferente unei
munci salariate in legatura cu orice activitate de afaceri exercitate de un
stat contractant, de o unitate administrativ-teritoriala, de o subdiviziune
politica ori de o autoritate locala a acestuia in scopul obtinerii de
beneficii.
Art. 19
Pensii si anuitati
1. Pensiile si alte remuneratii similare platite unui rezident al unui stat
contractant pentru munca salariata desfasurata in trecut si orice anuitate
platita unui atare rezident vor fi impozabile in statul din care provin aceste
venituri.
2. Termenul anuitate inseamna o suma stabilita, platibila in mod periodic
la termenele stabilite in timpul vietii sau in cursul unei perioade de timp
specificata sau care poate fi determinata, cu obligatia de a face in schimb
plati pentru deplina si corespunzatoare recompensare in bani sau echivalent
banesc.
Art. 20
Studenti si practicanti
1. Un student sau un practicant in domeniu comercial sau industrial, care
este sau a fost imediat inainte de sosirea intr-un stat contractant rezident al
celuilalt stat contractant si care este prezent in primul stat contractant
mentionat in scopul educarii sau pregatirii sale, va fi scutit de impozit in
primul stat contractant pentru:
a) platile facute acestuia de o persoana rezidenta in afara primului stat
contractant mentionat in scopul mentinerii, educarii sau pregatirii sale; si
b) remuneratia primita ca angajat in acel prim stat contractant mentionat,
cu conditia ca angajarea sa nu dureze in totalitate mai mult de 183 de zile
intr-un an de impunere.
2. O persoana fizica care este sau a fost imediat inainte de a sosi intr-un
stat contractant rezident al celuilalt stat contractant si care este temporar
prezent in primul stat mentionat, in primul rand in scopul de a studia, a face
cercetari sau a se pregati si care primeste o bursa, o alocatie sau un premiu
de la o organizatie cu caracter stiintific, educational, religios sau caritabil
(sau in cadrul unui program de asistenta tehnica initiat de guvernul unui stat
contractant) va fi scutita de impozit in primul stat mentionat pentru o
perioada care nu va depasi perioada acordata bursei.
Art. 21
Profesori
1. Un profesor sau un educator care este prezent intr-un stat contractant,
in scopul de a preda sau ca angajat in cercetare la o universitate sau orice
alta institutie de invatamant recunoscuta in acel stat, si care este sau a fost
inainte de sosire rezident al celuilalt stat contractant va fi scutit de
impozit in primul stat contractant mentionat in legatura cu orice remuneratie
primita pentru predare sau cercetare pe o perioada ce nu depaseste 2 ani de la
data primei sale sosiri in acel stat in scopul mentionat. In perioada
respectiva de 2 ani, celalalt stat contractant il va scuti, de asemenea, de
impozit pentru remuneratia primita din primul stat mentionat in legatura cu
predarea sau cercetarea.
2. Prezentul articol nu se va aplica veniturilor din cercetare daca atare
cercetare nu este intreprinsa in interes public ci in primul rand in beneficiul
unei sau unor persoane particulare.
Art. 22
Alte venituri
Elementele de venit al unui rezident al unui stat contractant care nu sunt
tratate in articolele precedente ale prezentului acord si care provin din
celalalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
Art. 23
Evitarea dublei impuneri
1. Sub rezerva prevederilor legislatiei din Nigeria cu privire la acordarea
drept credit asupra impozitului nigerian a impozitului platibil intr-un
teritoriu in afara Nigeriei (care nu va afecta principiul general aici
inserat):
a) impozitul roman platibil conform legislatiei Romaniei si in conformitate
cu acest acord, fie direct sau prin deducere, asupra profiturilor, venitului
sau castigurilor din capital din surse aflate in Romania (excluzand, in cazul
unui dividend, impozitul platibil pentru profiturile din care este platit
dividendul) va fi acordat drept un credit asupra oricarui impozit nigerian
calculat prin comparatie cu acelasi profit, venit sau castig din capital, in
legatura cu care s-a calculat impozitul roman;
b) in cazul unui dividend platit de o societate care este rezident al
Romaniei unei societati care este rezident in Nigeria si care controleaza
direct sau indirect cel putin 10 la suta din actiunile societatii platitoare a
dividendelor, creditul trebuie sa ia in considerare (in plus fata de orice
impozit roman pentru care creditul poate fi acordat conform prevederilor
subparagrafului a) al acestui paragraf) impozitul roman platibil de societate
pentru profiturile din care asemenea dividend este platit.
2. Cand un rezident al Romaniei obtine profituri, venituri sau castiguri
din capital care, potrivit prevederilor prezentului acord pot fi impuse in
Nigeria, Romania va acorda ca o deducere din impozitul roman asupra
profiturilor, veniturilor si castigurilor din capital o suma egala cu impozitul
platit in Nigeria asupra acestor profituri, venituri sau castiguri din capital,
dupa caz. Asemenea deducere nu va depasi totusi acea parte a impozitului roman
care este corespunzatoare profiturilor, veniturilor sau castigurilor din
capital care pot fi impuse in Nigeria.
3. In sensul paragrafului 2 al acestui articol, impozitul platit in Nigeria
se considera ca include orice suma care ar fi fost platita sau platibila ca
impozit nigerian pentru orice an dar care a fost acordat ca scutire sau
deducere de impozit in acel an sau pentru orice perioada din acel an.
Art. 24
Nediscriminarea
1. Prin derogare de la prevederile art. 1, nationalii unui stat contractant
nu vor fi supusi in celalalt stat la nici o impozitare sau obligatie legata de
aceasta, diferita sau mai impovaratoare decat impunerea si obligatiile legate
de aceasta la care nationalii acestui celalalt stat sunt sau pot fi supusi.
2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii
mai putin favorabile in acel celalalt stat decat impunerea stabilita
intreprinderilor acelui celalalt stat care desfasoara aceleasi activitati.
3. Intreprinderile unui stat contractant al caror capital este detinut sau
controlat in totalitate sau in parte, in mod direct sau indirect, de catre unul
sau mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in
primul stat contractant nici unei impuneri sau oricarei obligatii in legatura
cu aceasta care sa fie diferita sau mai impovaratoare decat impunerea si
obligatiile in legatura cu aceasta la care sunt sau pot fi supuse
intreprinderile similare ale primului stat mentionat.
4. Nici o prevedere cuprinsa in prezentul articol nu va fi interpretata ca
obligand un stat contractant sa acorde persoanelor fizice, care nu sunt
rezidente in acel stat, oricare din deducerile, inlesnirile si reducerile de
ordin fiscal cu caracter personal, care sunt acordate persoanelor fizice
rezidente.
5. Prevederile prezentului articol se vor aplica prin derogare de la
prevederile art. 2 impozitelor de orice fel si natura.
Art. 25
Procedura amiabila
1. Cand un rezident sau un national al unui stat contractant considera ca,
datorita masurilor luate de unul sau ambele state contractante, rezulta sau va
rezulta pentru el o impozitare care nu este conforma cu prezentul acord, el
poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia nationala a acestor
state, sa supuna cazul sau autoritatii competente a statului contractant al
carui rezident este, daca cazul sau intra sub incidenta paragrafului 1 al art.
24, sau aceleia a statului contractant al carui national este. Cazul trebuie sa
fie prezentat intr-o perioada de 5 ani de la data comunicarii impozitului din
care rezulta o impozitare care nu este conforma cu prevederile acordului.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata
si daca ea insasi nu este in masura sa aduca o solutionare corespunzatoare, sa
rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a
celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in
conformitate cu acordul.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve pe calea procedurii amiabile orice dificultati sau dubii rezultate ca
urmare a interpretarii sau aplicarii acordului.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele in scopul realizarii unei intelegeri in sensul paragrafelor
precedente.
Art. 26
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii necesare pentru aplicarea dispozitiilor prezentului acord sau a
legislatiilor statelor contractante referitoare la impozitele supuse acordului
in masura in care impozitarea nu este contrara acordului. Schimbul de
informatii nu este limitat de dispozitiile art. 1. Orice informatie primita de
un stat contractant va fi tratata ca secret de aceeasi maniera ca si
informatiile obtinute conform prevederilor legislatiei interne ale acelui stat
si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv instantelor
judecatoresti si organelor administrative) insarcinate cu calculul sau incasarea,
aplicarea sau urmarirea cu privire la impozitele vizate de prezentul acord.
Asemenea persoane sau autoritati vor folosi informatiile numai in aceste
scopuri.
2. Dispozitiile paragrafului 1 nu vor fi in nici un caz interpretate ca
impunand unui stat contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii sau
practicii administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei
proprii sau in cadrul practicii sale administrative normale sau a celor ale
celuilalt stat contractant;
c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret comercial, de
afaceri, industrial sau profesional, un procedeu de fabricatie sau informatii a
caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
Art. 27
Functionari diplomatici si consulari
1. Nici o prevedere a acestui acord nu va afecta privilegiile fiscale de
care beneficiaza functionarii diplomatici sau consulari, in virtutea
principiilor generale ale dreptului international sau in virtutea prevederilor
acordurilor speciale.
2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al art. 4, o persoana
fizica care este membru al unei misiuni diplomatice, consulare sau permanente a
unui stat contractant care se afla in celalalt stat contractant si care este
subiect de impunere in acel celalalt stat numai daca obtine venituri din surse
situate acolo nu se considera ca este rezident al acelui celalalt stat.
Art. 28
Intrare in vigoare
1. Guvernele statelor contractante isi vor notifica unul altuia ca au fost
indeplinite prevederile constitutionale cerute pentru intrarea in vigoare a
acordului.
2. Acordul va intra in vigoare in a treizecea zi de dupa data ultimei
notificari la care se refera paragraful 1 al acestui articol, iar prevederile
sale isi vor produce efectul:
(i) in ce priveste impozitul pe venit prevazut prin stopaj la sursa si
impozitul pe castiguri din capital obtinute de un nerezident, aferente
venitului si castigurilor din capital obtinute pe sau dupa 1 ianuarie a anului
calendaristic imediat urmator celui in care acordul a intrat in vigoare;
(ii) in ce priveste celelalte impozite aferente venitului realizat in orice
perioada de baza incepand pe sau dupa 1 ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator celui in care acordul a intrat in vigoare.
Art. 29
Denuntarea
Prezentul acord va ramane in vigoare pana la denuntarea lui. Fiecare stat
contractant poate sa dea scris o nota de denuntare pe cale diplomatica cu cel
putin 6 luni inainte de sfarsitul oricarui an calendaristic. In asemenea
situatie, acordul isi va inceta aplicabilitatea:
(i) in ce priveste impozitul pe venit prevazut prin stopaj la sursa si
impozitul pe castiguri din capital obtinute de un nerezident, aferente
venitului si castigurilor obtinute pe sau dupa 1 ianuarie a anului
calendaristic imediat urmator celui in care a fost remisa nota de denuntare;
(ii) in ce priveste celelalte impozite aferente venitului realizat in orice
perioada de baza incepand pe sau dupa 1 ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator celui in care a fost remisa nota de denuntare.
Dreptul pentru care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma de
catre guvernele lor, au semnat prezentul acord.
Facut la Abuja la 21 iulie 1992, in doua exemplare originale in limbile
romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.
In cazul in care apare o divergenta in interpretarea prevederilor
prezentului acord, textul englez va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ambasadorul Romaniei,
Gheorghe Colt
Pentru Guvernul Republicii
Federale Nigeria,
Ministrul finantelor,
Alhaji Ahmadu Abubakar
PROTOCOL
Astazi, cu ocazia semnarii Acordului de evitare a dublei impuneri si
prevenire a evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe
castigurile din capital, incheiat intre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Federale Nigeria, subsemnatii au agreat asupra urmatoarei prevederi
care face parte integranta din acord:
Referitor la articolul 7:
Se subintelege ca Romania isi rezerva dreptul sa impoziteze comisioanele
provenind din Romania si platibile unui rezident al Nigeriei, in conformitate
cu propria sa legislatie interna.
Drept pentru care, subsemnatii autorizati in buna si cuvenita forma de
catre guvernele lor, au semnat prezentul protocol.
Facut la Abuja la 21 iulie 1992, in doua exemplare originale in limbile
romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.
In cazul in care apare o divergenta in interpretarea prevederilor
prezentului protocol, textul englez va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ambasadorul Romaniei,
Gheorghe Colt
Pentru Guvernul Republicii
Federale Nigeria,
Ministrul finantelor,
Alhaji Ahmadu Abubakar