HOTARARE Nr.
907 din 20 august 2008
pentru aprobarea
Memorandumului de intelegere dintre autoritatile competente din Romania si
Norvegia in domeniul schimbului de informatii financiare ce au legatura cu
spalarea banilor si cu finantarea actelor de terorism, semnat la Seul la 28 mai
2008
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 629 din 29 august 2008
In temeiul art. 108 din Constituţia României,
republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Memorandumul de înţelegere
dintre autorităţile competente din România şi Norvegia în domeniul schimbului
de informaţii financiare ce au legătură cu spălarea banilor şi cu finanţarea
actelor de terorism, semnat la Seul la 28 mai 2008.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemnează:
p. Şeful Cancelariei Primului-Ministru,
Ion-Mircea Plângu
p. Preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi
Combatere a Spălării Banilor,
Neculae Plăiaşu
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
între autorităţile competente din România şi
Norvegia în domeniul schimbului de informaţii financiare ce au legătură cu spălarea banilor
şi cu finanţarea actelor de terorism*)
Autorităţile competente din România (Oficiul Naţional
de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor) şi Norvegia (Autoritatea
Naţională Norvegiană pentru Investigarea şi Urmărirea Penală a Infracţiunilor
Economice şi de Mediu), denumite în continuare autorităţi, doresc, în
spiritul cooperării şi interesului reciproc, să faciliteze schimbul de
informaţii relevante privind investigarea şi urmărirea penală a spălării
banilor sau a finanţării actelor de terorism şi a activităţilor infracţionale
ce au legătură cu spălarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism.
In acest sens, cele două autorităţi au convenit
următoarele:
Art. 1. -Autorităţile vor coopera pentru a colecta, a
procesa şi a analiza informaţiile pe care le deţin cu privire la tranzacţiile
financiare suspectate a fi legate de spălarea banilor, finanţarea actelor de
terorism sau de activităţi infracţionale având legătură cu spălarea banilor ori
cu finanţarea actelor de terorism. In acest sens şi în conformitate cu legislaţia
naţională şi cu politicile şi procedurile proprii, fiecare autoritate va
schimba, din proprie iniţiativă sau la cerere, orice informaţie disponibilă,
care poate fi relevantă cu privire la tranzacţiile financiare legate de
spălarea banilor sau de finanţarea actelor de terorism şi cu privire la
persoanele fizice ori juridice implicate. Orice cerere de informaţii trebuie să fie justificată printr-o
scurtă descriere pentru evidenţierea faptelor.
Art. 2. - Informaţiile sau documentele obţinute de la
respectiva autoritate nu vor fi transmise unei terţe părţi şi nu vor fi
folosite în scop administrativ, în investigări ale poliţiei sau în scopuri
judiciare, fără consimţământul prealabil al autorităţii care a furnizat
informaţia. Se înţelege că informaţiile obţinute în conformitate cu prezentul
memorandum vor putea fi folosite în justiţie numai atunci când au legătură cu
spălarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism, care rezultă din
săvârşirea unor categorii specifice de activităţi infracţionale, incriminate de
legislaţia naţională relevantă a fiecărei autorităţi.
*) Traducere.
Art. 3. - Autorităţile nu vor permite utilizarea sau
transmiterea informaţiilor ori a documentelor obţinute de la autoritatea
respectivă, în alte scopuri decât cele stipulate în prezentul memorandum, fără
consimţământul prealabil al autorităţii furnizoare.
Art. 4. - Informaţiile obţinute în aplicarea
prezentului memorandum sunt confidenţiale. Acestea fac obiectul secretului
oficial şi sunt protejate de cel puţin aceeaşi confidenţialitate care este
prevăzută în legislaţia naţională a autorităţii care primeşte informaţia,
pentru informaţii similare din surse naţionale.
Art. 5. - Schimbul de
informaţii dintre autorităţi se va realiza prin unul dintre următoarele
mijloace:
a) prin Reţeaua Securizată Egmont;
b) în scris (prin canale diplomatice), semnat în
original;
c) alte canale de comunicare, agreate de cele două
autorităţi, care să asigure transmiterea informaţiilor în condiţii de
securitate.
Art. 6. - Comunicarea dintre autorităţi se va efectua,
pe cât posibil, în limba engleză.
Art. 7. -Autorităţile nu au obligaţia de a acorda
asistenţă, în special dacă procedurile judiciare care au fost deja iniţiate
privesc aceleaşi fapte la care face referire cererea de informaţii.
Art. 8. - Prezentul memorandum poate fi modificat
oricând prin acord mutual, prin act adiţional la prezentul memorandum, cu
respectarea procedurii prevăzute pentru intrarea sa în
vigoare.
Art. 9. - Prezentul memorandum este încheiat pentru o
perioadă nedeterminată şi poate fi denunţat oricând de către oricare dintre
autorităţi. Incetarea valabilităţii va deveni efectivă din momentul primirii
notificării scrise privind denunţarea de la cealaltă autoritate. Termenii şi
condiţiile prezentului memorandum referitoare la confidenţialitatea
informaţiilor primite anterior denunţării prezentului memorandum vor produce
efecte şi după ieşirea acestuia din vigoare.
Art. 10. - Prezentul memorandum
va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care autorităţile se vor informa
reciproc cu privire la finalizarea procedurilor interne necesare pentru
intrarea lui în vigoare.
Semnat la 28 mai 2008 la Seul, în două exemplare
originale, în limba engleză (textul convenit în limba engleză fiind considerat
autentic, iar fiecare parte îşi asumă răspunderea pentru traducere în limba
proprie).
In numele Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere
a Spălării Banilor din
România,
Adriana Luminiţa Popa,
preşedinte
In numele Autorităţii Naţionale Norvegiene pentru
Investigarea şi Urmărirea
Penală a Infracţiunilor Economice şi de Mediu,
Sven Arild Damslora,
procuror-şef