HOTARARE Nr. 1259 din 7 decembrie 2000
pentru aprobarea Acordului-cadru de cooperare tehnica, stiintifica si
tehnologica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Chile, semnat la
Santiago de Chile la 20 noiembrie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 659 din 15 decembrie 2000
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5 din
Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul-cadru de cooperare tehnica, stiintifica si tehnologica
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Chile, semnat la Santiago de
Chile la 20 noiembrie 1998.
Art. 2
Cheltuielile privind punerea in aplicare a prevederilor prezentului
acord-cadru vor fi suportate in conformitate cu reglementarile legale in
vigoare.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman
p. Presedintele Agentiei Nationale
pentru Stiinta, Tehnologie si Inovare,
Mircea Pusca
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD-CADRU
de cooperare tehnica, stiintifica si tehnologica intre Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Chile
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Chile, denumite in continuare
parti,
animate de dorinta de a intari relatiile de prietenie si cooperare si
convinse de multiplele avantaje care ar rezulta dintr-o colaborare reciproca,
recunoscand importanta pe care cooperarea tehnica, stiintifica si
tehnologica o reprezinta pentru intensificarea actiunilor in domeniul economic
si social din ambele tari,
evidentiind necesitatea de a stimula, de a armoniza si de a moderniza
infrastructura tehnica, stiintifica si tehnologica din tarile lor, pentru a se
adapta la cerintele viitorului, intr-o viziune globala,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Scop
1. Ambele parti sunt de acord ca, in limitele competentelor lor, sa dea un
nou impuls actiunilor de cooperare, pe baza principiilor avantajului mutual,
reciprocitatii, respectarii suveranitatii si neamestecului in treburile
interne. Pentru indeplinirea acestui obiectiv fundamental partile sunt hotarate
sa incurajeze dezvoltarea cooperarii tehnice, stiintifice si tehnologice in
interesul dezvoltarii ambelor tari.
2. Toate programele, proiectele specifice si activitatile de cooperare
tehnica, stiintifica si tehnologica convenite intre cele doua parti vor fi
indeplinite conform prevederilor generale ale prezentului acord-cadru.
Art. 2
Institutii imputernicite
1. Coordonarea, programarea si urmarirea indeplinirii activitatilor
prevazute in prezentul acord-cadru revin organelor competente din fiecare tara,
conform legislatiei interne. In acest sens partile desemneaza ca institutii
responsabile:
- partea romana: Ministerul Cercetarii si Tehnologiei;
- partea chiliana: Agentia pentru Cooperare Internationala.
2. Partile pot solicita de comun acord participarea tertilor atat la
finantarea, cat si la executarea programelor si proiectelor care vor aparea din
formele de cooperare prevazute in prezentul acord-cadru.
Art. 3
Activitati
Pentru realizarea obiectivelor de cooperare tehnica, stiintifica si tehnologica
partile, conform legislatiei in vigoare din fiecare tara, vor depune eforturi
in vederea promovarii urmatoarelor activitati:
a) executarea unor programe comune de cercetare si/sau dezvoltare;
b) schimburi de specialisti, cercetatori, cadre universitare si experti;
c) schimb de informatii stiintifice si tehnologice, documentatie,
echipamente de cercetare si materiale consumabile si accesul la baza de date
"Cercetare-Dezvoltare" si la retelele internationale, pentru fiecare
caz;
d) infiintarea si punerea in functiune a unor institutii de cercetare,
laboratoare sau centre de cercetare si perfectionare, de interes comun, la care
pot participa si terti, cu acordul ambelor parti;
e) organizarea si participarea la seminarii, colocvii, mese rotunde si
conferinte pe teme de interes reciproc;
f) furnizarea de servicii de consultanta;
g) proiecte comune de dezvoltare tehnologica, care sa asigure legatura
dintre cercetare, industrie si alte unitati economice;
h) dezvoltarea de activitati comune de cooperare cu tari terte, cu acordul
ambelor parti;
i) orice alta modalitate de cooperare asupra careia partile convin.
Art. 4
Transfer tehnologic
In vederea obtinerii unei colaborari efective in ceea ce priveste aspectele
transferului de tehnologie partile vor selectiona, de comun acord, sectoarele
in care va avea loc cooperarea, precum si procedeele adecvate pentru asigurarea
unei participari ample si a unei colaborari posibile intre personalul tehnic si
stiintific din centrele lor de cercetare.
Aceasta cooperare isi propune ca obiectiv sa contribuie, intr-o forma
generala, la dezvoltarea economiei, la imbunatatirea calitatii vietii
cetatenilor lor, in mod deosebit la punerea in valoare a:
- resurselor umane, prin crearea conditiilor pentru sporirea locurilor de
munca, precum si a productivitatii muncii, incluzand dezvoltarea activitatilor
de formare si pregatire a personalului de specialitate;
- tehnologiei, prin incurajarea dezvoltarii activitatilor stiintifice si
tehnologice, a transferului de tehnologie, a cresterii capacitatii de cercetare
tehnologica.
Art. 5
Formarea resurselor umane
Partile vor propune programe specifice de formare si pregatire a
personalului in domeniile de interes reciproc. Actiunile de pregatire a
personalului vor tine seama de aportul noilor tehnologii in domeniu.
Partile convin realizarea actiunilor necesare pentru promovarea formarii si
pregatirii de experti, tehnicieni si cercetatori, acordand prioritate celor
care au ca efect sporirea numarului personalului care va forma noi specialisti.
Aceasta cooperare se va realiza prin indeplinirea de programe specifice
referitoare la schimbul de experti, de informatii si de materiale intre
institutii de pregatire a specialistilor si centre de cercetare din ambele
tari, in special in sectoarele profesionale de specialitate, tehnice si
stiintifice.
Art. 6
Punerea in aplicare a acordului-cadru
1. In vederea coordonarii masurilor de realizare a prevederilor prezentului
acord-cadru si a asigurarii celor mai bune conditii de aplicare, partile vor
stabili o comisie mixta compusa din reprezentanti ai institutiilor interesate
in cooperarea tehnica si stiintifica dintre cele doua tari.
2. Comisia mixta se va reuni la fiecare 2 ani, alternativ in orasul
Bucuresti si in orasul Santiago de Chile, pentru:
a) evaluarea si definirea domeniilor prioritare in care se pot realiza
proiecte specifice de cooperare tehnica si stiintifica;
b) analiza, evaluarea, aprobarea si revizuirea programelor de cooperare
tehnica si stiintifica;
c) supravegherea bunei desfasurari a realizarii prevederilor prezentului
acord-cadru si comunicarea catre parti a recomandarilor care se apreciaza ca
sunt necesare;
d) supravegherea continuarii proiectelor aprobate si luarea masurilor
necesare in vederea realizarii lor in perioada prevazuta.
3. Partile isi pot propune reciproc, oricand, proiecte specifice de
cooperare tehnica si stiintifica spre studiu si aprobare. De asemenea, partile
pot convoca, de comun acord si cand considera necesar, sesiuni extraordinare
ale comisiei mixte.
4. Comisia mixta va conveni un protocol bienal de activitati, in care vor
fi stabilite obiectivele specifice, resursele financiare si tehnice si
programele de lucru ce urmeaza sa fie indeplinite.
Art. 7
Instrumente si mijloace pentru realizarea cooperarii
1. Partile vor lua masurile necesare pentru intrarea in tara, sederea si
iesirea din tara a personalului care, in mod oficial, este implicat in
derularea proiectelor de cooperare. Acest personal se va supune reglementarilor
in vigoare in tara primitoare si nu se poate angaja in alte activitati in afara
functiilor sale fara autorizarea prealabila a celor doua parti.
2. Echipamentele, materialele si instrumentele livrate sub orice forma unei
parti de catre cealalta parte in cadrul prezentului acord-cadru vor fi
exceptate de obligatiile de vama si de alte prevederi privind importul lor,
conform legislatiei in vigoare din fiecare tara.
Art. 8
Dispozitii financiare
1. Cheltuielile pentru schimburile de experti, oameni de stiinta si alti
specialisti, care rezulta din prezentul acord-cadru, vor fi suportate dupa cum
urmeaza: partea trimitatoare va plati transportul international intre
capitalele celor doua state, iar partea primitoare va suporta cheltuielile de
transport intern pe teritoriul tarii gazda, in conformitate cu programul de
lucru, si cheltuielile de sedere (cazare, diurna), conform intelegerilor dintre
partenerii de cooperare si reglementarilor legale in vigoare in fiecare stat.
2. Partile, de comun acord, pot invita terte parti sa coopereze in cadrul
programelor si proiectelor stiintifice desfasurate in baza prezentului
acord-cadru, costurile acestor participari fiind acoperite de terta parte, in
cazul in care cele doua parti nu au convenit altfel in scris.
3. Partile pot solicita finantarea si participarea organismelor
internationale la executarea de programe si proiecte ce se realizeaza in cadrul
prezentului acord-cadru.
Art. 9
Intrarea in vigoare si durata
1. Prezentul acord-cadru va intra in vigoare la data ultimei notificari la
care una dintre parti notifica celeilalte, pe cale diplomatica, indeplinirea
formalitatilor pentru aprobarea sa interna.
2. Acordul-cadru va avea o valabilitate de 5 ani si se va prelungi in mod
tacit pentru perioade egale, cu conditia ca nici una dintre parti sa nu il fi
denuntat in scris, pe cale diplomatica, cu 6 luni inainte de expirarea
perioadei respective.
3. Prezentul acord-cadru poate fi modificat de catre parti de comun acord.
Modificarile convenite vor intra in vigoare conform aceleiasi proceduri
prevazute la paragraful 1 al prezentului articol.
4. In cazul in care prezentul acord-cadru isi inceteaza valabilitatea,
programele si proiectele in executie vor fi finalizate, cu exceptia cazurilor
in care partile convin in alt mod.
Incheiat la Santiago de Chile la 20 noiembrie 1998, in doua exemplare
originale, fiecare in limbile romana si spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Chile,
Mariano Fernandez Amunategui,
ministru ad interim al afacerilor externe