HOTARARE Nr. 677 din 29 noiembrie 1993
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Lituania in domeniul transportului rutier international
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 294 din 16 decembrie 1993
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania
in domeniul transportului rutier international, semnat la Vilnius la data de 17
martie 1993.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministrul transporturilor,
Paul Teodoru
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Melescanu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania in domeniul
transportului rutier international
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa contribuie la dezvoltarea reciproc avantajoasa a relatiilor
comerciale si economice, in scopul facilitarii si reglementarii transporturilor
rutiere internationale de persoane si marfuri intre cele doua tari si in
tranzit pe teritoriile lor, pe baza egalitatii in drepturi si a avantajului
reciproc,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Domeniul de aplicabilitate
1. Dispozitiile prezentului acord se aplica transporturilor de persoane si
marfuri efectuate cu vehicule inmatriculate pe teritoriul unuia dintre cele
doua state, in trafic direct intre Romania si Republica Lituania, in tranzit pe
teritoriile lor, precum si transporturilor spre sau din terte state.
2. Prezentul acord nu se refera la drepturile si obligatiile fiecarei parti
contractante care decurg din prevederile altor acorduri bilaterale sau
multilaterale din domeniul transporturilor rutiere internationale de marfuri sau
de persoane, in vigoare pentru acea parte.
Art. 2
Definitii
In sensul prezentului acord:
- transportator desemneaza orice persoana fizica sau juridica avand sediul
conducerii efective in Romania sau in Lituania care, in conformitate cu legislatia
nationala in vigoare in tara de inmatriculare a vehiculului, este autorizata sa
efectueze transporturi internationale de persoane sau de marfuri pentru altii
sau pe cont propriu;
- vehicul desemneaza orice mijloc de transport rutier cu propulsie
mecanica, construit si utilizat pentru transportul a mai mult de 9 persoane,
inclusiv soferul, sau pentru transportul de marfuri si care este inmatriculat
pe teritoriul unuia dintre cele doua state.
Se considera vehicul si ansamblul format dintr-un camion, tractor si o
remorca sau semiremorca, camionul si tractorul fiind inmatriculate pe
teritoriul uneia dintre partile contractante. Remorca sau semiremorca pot fi
inmatriculate sau nu in aceeasi tara;
- autorizatie desemneaza orice document care se elibereaza pentru a fi
folosit cu sau fara scutire de plata taxelor, in conformitate cu reglementarile
in vigoare ale uneia dintre partile contractante si care, pentru transporturile
de marfuri, da dreptul transportatorului sa efectueze un transport dus-intors
in trafic direct sau in tranzit pe teritoriul celeilalte parti contractante, pe
perioada sa de valabilitate; pentru transportul de persoane, cu exceptia
liniilor regulate, acorda dreptul transportatorului de a efectua transporturi
pe o perioada determinata;
- aprobare pentru transporturile regulate de pasageri desemneaza documentul
care se elibereaza in conformitate cu reglementarile in vigoare, ale uneia
dintre cele doua parti contractante si care acorda dreptul transportatorului sa
efectueze un transport de persoane pe linii regulate, in trafic direct sau in
tranzit pe teritoriile celor doua parti contractante;
- teritoriul unei parti contractante desemneaza teritoriul Romaniei,
respectiv teritoriul Republicii Lituania.
Transportul de persoane
Art. 3
Transporturi regulate
1. In cadrul traficului pe linii regulate, transportul de persoane cu
autobuze se efectueaza pe un itinerar determinat cu orare si tarife convenite,
pasagerii putand fi imbarcati sau debarcati la capetele de linii, precum si in
alte locuri de oprire stabilite.
2. Transporturile regulate trebuie sa fie aprobate de catre autoritatile
competente ale fiecarei parti contractante pentru rutele situate pe teritoriul
lor, in conformitate cu prevederile legislatiilor lor nationale, precum si cu
acordul statelor tranzitate.
Aprobarea pentru transportul regulat de pasageri se poate acorda pe o
perioada de 1-5 ani transportatorilor din cele doua state.
3. Cererile pentru obtinerea aprobarilor pentru transporturi regulate de
pasageri, conform art. 2 al prezentului acord, inclusiv acordul tarilor
tranzitate, se transmit in scris catre autoritatea competenta a celeilalte
parti contractante.
Continutul cererilor, precum si conditiile de exploatare a liniilor de autobuze
vor fi stabilite la intalnirile comisiei mixte mentionate in art. 15 al
prezentului acord.
Art. 4
Transporturi ocazionale
1. Transporturile ocazionale de persoane, altele decat cele pe linii
regulate, pot fi efectuate de transportatorii uneia dintre partile contractante
numai pe baza unei autorizatii fara plata, acordate in prealabil de autoritatea
competenta a celeilalte parti contractante, cu exceptia cazurilor prevazute la
art. 5.
2. Pe parcursul de intoarcere a vehiculului ce a efectuat un transport de
persoane nu pot fi transportati alti pasageri in afara celor trecuti pe lista
de persoane pentru parcursul de ducere.
3. Cererile privind acordarea de autorizatii conform pct. 1 trebuie sa
urmeze aceeasi procedura ca cea prevazuta in art. 3, pct. 2 si 3, al
prezentului acord.
Continutul cererilor va fi stabilit la intalnirea comisiei mixte mentionate
in art. 15 al prezentului acord.
Art. 5
Transporturi scutite de autorizatie
Transporturile de pasageri scutite de autorizatie, in trafic direct sau in
tranzit, se efectueaza pe baza unui manifest de pasageri si sunt urmatoarele:
1. transportul ocazional al acelorasi persoane cu acelasi vehicul de-a
lungul calatoriei, punctele de plecare si de sosire fiind situate in tara de
inmatriculare a vehiculului, nici o persoana nefiind imbarcata sau debarcata pe
parcursul sau la opririle din afara tarii respective (transport cu "usile
inchise");
2. transportul ocazional al unui grup de persoane dintr-un punct situat in
tara de inmatriculare a vehiculului la un punct situat pe teritoriul celeilalte
parti contractante, vehiculul la intoarcere parasind gol acest teritoriu sau
parcursul gol al vehiculului, cand vehiculul vine sa ia acelasi grup de
pasageri si calatoria de intoarcere cu acest grup de pasageri;
3. transportul ocazional de persoane in tranzit pe teritoriul celeilalte
parti contractante, cu exceptia curselor care au loc de mai multe ori intr-un
interval de 16 zile.
In cazul unor asemenea transporturi, calatorii pot fi imbarcati sau
debarcati pe teritoriul celeilalte parti contractante, in mod exceptional,
numai daca s-a obtinut aprobarea autoritatii competente a acestei parti
contractante.
Transportul de marfuri
Art. 6
Autorizatii
1. Transporturile cu vehiculele de marfuri, cu sau fara incarcatura, cu
exceptia celor mentionate la art. 7, intre teritoriile celor doua parti
contractante sau in tranzit se efectueaza pe baza de autorizatii.
2. Autorizatia este eliberata de autoritatea competenta a partii
contractante din tara unde este inmatriculat vehiculul, pentru acest vehicul si
pe numele transportatorului. Autorizatia nu este transmisibila neputand fi
folosita de alt transportator sau pentru alt vehicul.
3. Autorizatia da dreptul transportatorului sa incarce, la cursa de
inapoiere, marfuri provenite de pe teritoriul celuilalt stat, cu conditia ca
acestea sa fie destinate statului de inmatriculare a vehiculului.
4. Autoritatile competente ale celor doua parti contractante convin, pe
baza de reciprocitate, asupra tipului si numarului de autorizatii.
Art. 7
Transporturi exceptate de autorizatii
1. Transporturile cu vehicule de marfuri, in trafic direct sau tranzit,
scutite de autorizatie de transport sunt urmatoarele:
a) deplasarea vehiculelor goale destinate inlocuirii, remorcarii sau
depanarii vehiculelor avariate sau aflate in pana;
b) transporturi funerare;
c) transporturi de obiecte si opere de arta destinate unor targuri,
expozitii sau manifestari culturale;
d) transporturi de obiecte si echipamente de publicitate;
e) transporturi de obiecte de stramutare;
f) transportul de aparate, accesorii, animale pentru manifestari teatrale,
muzicale, de cinema sau sportive, pentru circuri sau targuri si expozitii,
precum si cele destinate inregistrarilor cinematografice, radiofonice sau de
televiziune;
g) transportul articolelor necesare in scopuri medicale de urgenta, in
special in caz de catastrofe si transporturi de marfuri si colete in cazul
ajutoarelor umanitare;
h) transportul de marfuri cu vehicule a caror sarcina utila autorizata,
inclusiv remorca, nu depaseste 3,5 tone;
i) transporturi postale ca serviciu public.
2. Comisia mixta, mentionata la art. 15, este autorizata sa completeze lista
prevazuta la pct. 1.
Dispozitii generale
Art. 8
Transporturi din sau catre terte state
Transportatorii uneia dintre partile contractante, autorizati potrivit
prevederilor art. 2, pot efectua transporturi de marfuri intre teritoriul celeilalte
parti contractante si un stat tert, precum si dintr-un stat tert catre
teritoriul celeilalte parti contractante, numai daca s-a obtinut aprobarea
autoritatii competente a acestei parti contractante.
Art. 9
Greutatea si dimensiunile autovehiculelor
1. In cazul in care greutatea, dimensiunile sau sarcina pe osie a
vehiculului depasesc limitele admise pe teritoriul unei parti contractante,
vehiculul trebuie sa posede o autorizatie speciala emisa de autoritatea
competenta a acestei parti contractante. Daca aceasta autorizatie limiteaza
circulatia vehiculului la un itinerar determinat, transportul se poate face
numai pe acest itinerar.
2. Autorizatia speciala nu exclude autorizatia de transport mentionata in
paragraful 1 al art. 1 din prezentul acord.
Art. 10
Transportul marfurilor periculoase
Transportul marfurilor periculoase este permis pe teritoriul fiecarei parti
contractante in conformitate cu legislatia si reglementarile nationale ale
acestei parti contractante.
Art. 11
Transportul pe teritoriul celuilalt stat
Transportatorii uneia dintre partile contractante mentionati la art. 2 din
prezentul acord nu sunt autorizati sa efectueze transporturi de persoane sau de
marfuri intre doua puncte situate pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 12
Controlul documentelor
1. Autoritatile competente ale partilor contractante stabilesc de comun
acord modul de efectuare a controlului transporturilor derulate, conform
prevederilor prezentului acord.
2. Documentele necesare pentru transporturile internationale trebuie sa
insoteasca vehiculele respective si sa fie prezentate la cererea organelor de
control autorizate ale fiecarei parti contractante.
3. Conducatorii vehiculelor inmatriculate pe teritoriul unei dintre partile
contractante care efectueaza transporturi internationale pe teritoriul
celeilalte parti contractante trebuie sa posede permise de conducere
internationale, certificatele nationale pentru vehiculele respective si orice
alte documente conforme cu reglementarile internationale stabilite de comisia
mixta prevazuta la art. 15 al prezentului acord.
Art. 13
Prevederi vamale
1. Vehiculele inmatriculate pe teritoriul uneia dintre partile
contractante, precum si remorcile sau semiremorcile care sunt utilizate pentru
transporturile mentionate in prezentul acord sunt admise temporar pe teritoriul
celeilalte parti contractante cu scutire de taxe vamale de import, cu conditia
de a fi reexportate.
Acest regim se extinde si pentru piese de schimb, accesorii si echipamente
normale, importate cu vehiculele mentionate si reexportate impreuna cu acestea.
2. Combustibilul si lubrifiantii care se gasesc in rezervoarele normale
prevazute de constructorul vehiculelor mentionate si care sunt utilizati pentru
propulsie si daca este cazul pentru functionarea instalatiei de refrigerare se
admit cu scutire de taxe vamale de import si nu sunt supusi unor restrictii si
masuri prohibitive de import.
3. Piesele de schimb importate pentru repararea unui vehicul deja importat
temporar vor fi admise fara taxe vamale si nu vor fi supuse restrictiilor si
masurilor prohibitive de import.
Piesele inlocuite vor fi reexportate sau distruse sub controlul
autoritatilor vamale.
Art. 14
Autoritatile competente
1. Autoritatile competente pentru aducerea la indeplinire a prezentului
acord sunt autoritatile insarcinate cu transporturile, respectiv:
- pentru Romania:
Ministerul Transporturilor
Bd. Dinicu Golescu 38
Bucuresti
- pentru Republica Lituania:
Ministerul Transporturilor
Departamentul Transporturilor Rutiere
Bd. Gedimino 17
2679 Vilnius.
2. In cazul in care dimensiunile si greutatea vehiculelor efectuind
activitati de transport depasesc limitele admise, sau in cazul transportului de
marfuri periculoase, pentru primirea autorizatiei este necesar sa se adreseze
la:
- in Romania:
Administratia Nationala a Drumurilor
Ministerul Transporturilor
Bd. Dinicu Golescu 38
Bucuresti
- in Republica Lituania:
Biroul de Politie al Traficului Rutier
Departamentul Politiei din Ministerul Afacerilor Interne
Giraites 3
2015 Vilnius.
Partile contractante isi vor notifica una alteia orice schimbare privind
denumirea autoritatii competente respective.
Art. 15
Comisia mixta
1. In vederea examinarii si solutionarii problemelor ce apar din
interpretarea si aplicarea prezentului acord se infiinteaza o comisie mixta
formata din reprezentanti ai autoritatilor competente ale celor doua parti
contractante.
2. Comisia mixta se va reuni, alternativ, la solicitarea uneia dintre
autoritatile competente, pe teritoriul fiecareia dintre partile contractante.
Art. 16
Plati
Vehiculele unei parti contractante, efectuind activitati de transport in
conformitate cu prevederile prezentului acord, vor fi scutite de plata tuturor
impozitelor, taxelor si a altor plati privind exploatarea sau proprietatea
vehiculelor pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Toate platile care decurg din aplicarea prezentului acord vor fi efectuate
in valuta liber convertibila. In cazul in care un acord de plati intre partile
contractante este in vigoare, se vor aplica prevederile acestuia.
Art. 17
Aplicarea legislatiei nationale
In toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului acord sau prin
conventiile sau intelegerile internationale la care cele doua parti
contractante au aderat, se aplica legislatia nationala a fiecarei parti
contractante, in vigoare pe teritoriul acesteia.
Art. 18
Sanctiuni
1. In cazul nerespectarii legislatiei in vigoare pe teritoriul celeilalte
parti contractante, a prevederilor prezentului acord sau a conditiilor incluse
in autorizatia de transport, de catre transportatorii sau de catre personalul
de la bordul vehiculului, autoritatea competenta din statul in care este
inmatriculat vehiculul poate, la cererea autoritatii competente a celeilalte
parti contractante, sa ia urmatoarele masuri:
a) sa aplice un avertisment transportatorului care a comis abaterea;
b) sa suspende sau sa retraga autorizatiile care confera dreptul
transportatorului sa efectueze transporturi pe teritoriul partii contractante
unde a fost comisa abaterea.
2. Autoritatea competenta care a luat o asemenea masura va informa
autoritatea competenta a celeilalte parti contractante despre aceasta.
3. Prevederile acestui articol nu exclud masurile ce pot fi aplicate in
virtutea legislatiei nationale de catre tribunalele sau autoritatile
administrative din statul unde s-a comis abaterea.
Art. 19
Litigii
Orice litigiu referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va
fi solutionat prin negocieri directe cu ocazia intilnirii comisiei mixte
susmentionate.
Art. 20
Intrarea in vigoare, modificari si valabilitatea acordului
1. Prezentul acord se va aplica provizoriu de la data semnarii sale si va
intra in vigoare la data cand partile contractante isi vor notifica reciproc
indeplinirea formalitatilor cerute de legislatia lor privind procedura de
intrare in vigoare a acordurilor internationale.
2. Orice modificare a prezentului acord se convine de catre partile
contractante si intra in vigoare conform procedurii mentionate la pct. 1 al
prezentului articol.
3. Prezentul acord se incheie pe o perioada de 5 ani si va putea fi
prelungit in mod tacit daca nici una dintre partile contractante nu-l va fi
denuntat cu un preaviz de minimum 90 de zile inaintea expirarii perioadei de
valabilitate.
Incheiat la Vilnius la 17 martie 1993, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana, engleza si lituaniana, toate textele avand aceeasi
valabilitate. In cazul oricarei divergente in interpretare, textul in limba
engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Paul Teodoru,
ministrul transporturilor
Pentru Guvernul Republicii Lituania,
Jonas Birziskis,
ministrul transporturilor