HOTARARE Nr.
405 din 28 aprilie 2010
pentru aprobarea
Aranjamentului administrativ, semnat la Bucuresti la 21 ianuarie 2010, pentru
aplicarea Acordului dintre Romania si Republica Coreea în domeniul securitatii
sociale, semnat la Seul la 11 septembrie 2008
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 336 din 20 mai 2010
In temeiul art. 108 din Constituţia României,
republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele.
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Aranjamentul
administrativ, semnat la Bucureşti la 21 ianuarie 2010, pentru aplicarea
Acordului dintre România şi Republica Coreea în domeniul
securităţii sociale, semnat la Seul la 11 septembrie 2008, ratificat
prin Legea nr. 327/2009.
PRIM-MINISTRU
EMIL BOC
Contrasemnează:
Ministrul muncii, familiei şi protecţiei
sociale,
Mihai Constantin Şeitan
Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu
ARANJAMENT ADMINISTRATIV
pentru aplicarea Acordului dintre România şi
Republica Coreea în domeniul securităţii sociale
Autorităţile competente din România şi
Republica Coreea,
în conformitate cu alin. 1 lit. a) al art. 15 al
Acordului dintre România şi Republica Coreea în domeniul
securităţii sociale, semnat la 11 septembrie 2008 la Seul, denumit în
continuare Acord,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Definiţii
Termenii utilizaţi în prezentul aranjament
administrativ au aceeaşi semnificaţie ca şi în Acord.
ARTICOLUL 2
Organismele de legătură
1. Organismele de legătură menţionate la
alin. 1 lit. d) al art. 15 al Acordului vor fi:
a) pentru Republica Coreea, Serviciul Naţional de
Pensii;
b) pentru România, Casa Naţională de Pensii
şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale.
2. Organismele de legătură menţionate la
alin. 1 al prezentului articol vor conveni asupra procedurilor şi
formularelor comune necesare pentru aplicarea Acordului şi a prezentului
aranjament administrativ.
ARTICOLUL 3
Certificatul privind legislaţia aplicabilă
1. Dacă legislaţia unei părţi
contractante este aplicabilă potrivit oricărei dispoziţii din
partea a II-a a Acordului, instituţia acestei părţi contractante
desemnată în alin. 2 al prezentului articol va elibera, pe baza cererii
angajatorului sau lucrătorului independent, un certificat care să
ateste că lucrătorul salariat sau lucrătorul independent este
supus acestei legislaţii. Acest certificat va indica durata sa de
valabilitate şi va dovedi că lucrătorul salariat sau
lucrătorul independent este exceptat de la aplicarea legislaţiei
privind asigurarea socială obligatorie a celeilalte părţi contractante.
2. Instituţia desemnată să elibereze
certificatul menţionat în alin. 1 al prezentului articol este:
a) în Republica Coreea, Serviciul Naţional de
Pensii;
b) în România, Casa Naţională de Pensii
şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale.
3. Instituţia unei părţi contractante
menţionată la alin. 2 al prezentului articol va furniza o copie a
acestui certificat lucrătorului salariat sau lucrătorului
independent, precum şi angajatorului lucrătorului salariat şi
organismului de legătură al celeilalte părţi contractante.
4. Pentru aplicarea alin. 2 al art. 6 al Acordului,
instituţia desemnată a unei părţi contractante a cărei
legislaţie continuă să se aplice va solicita
consimţământul instituţiei desemnate a celeilalte
părţi contractante, de preferinţă cu 60 de zile
calendaristice anterior expirării perioadei iniţiale a
detaşării.
5. Pentru aplicarea art. 10 al Acordului,
instituţia desemnată a unei părţi contractante a cărei
legislaţie continuă să se aplice va solicita
consimţământul instituţiei desemnate a celeilalte părţi
contractante, de preferinţă cu 60 de zile calendaristice anterior
datei începerii activităţii pe teritoriul celeilalte părţi
contractante.
6. După primirea consimţământului
instituţiei celeilalte părţi contractante, instituţia
desemnată a părţii contractante a cărei legislaţie
continuă să se aplice va emite certificatul privind legislaţia
aplicabilă menţionat la alin. 1 al prezentului articol.
ARTICOLUL 4
Procesarea unei cereri
1. Dacă organismul de legătură al unei
părţi contractante primeşte o cerere pentru o prestaţie în
baza legislaţiei celeilalte părţi contractante, acesta va
transmite fără întârziere cererea organismului de legătură
al celeilalte părţi contractante, indicând data la care cererea a
fost primită.
2. Data depunerii cererii la instituţia unei
părţi contractante va fi considerată ca fiind data depunerii
cererii la instituţia celeilalte părţi contractante, cu
excepţia situaţiei în care persoana a solicitat în mod expres ca
acordarea drepturilor de către instituţia unei părţi
contractante să fie amânată. In acest caz, prestaţiile vor fi
acordate de la data indicată de către solicitant, cu condiţia
îndeplinirii cerinţelor legale.
3. Impreună cu cererea organismul de
legătură al unei părţi contractante va transmite de
asemenea orice documentaţie disponibilă care ar putea fi
necesară organismului de legătură al celeilalte părţi
contractante în stabilirea dreptului la prestaţie al solicitantului.
4. Informaţiile personale referitoare la o
persoană şi menţionate în cerere vor fi certificate de către
organismul de legătură, care va confirma că informaţia este
coroborată cu dovezi documentare. Tipul de informaţie căruia i
se aplică prezentul alineat va fi determinat de comun acord de către
organismele de legătură ale părţilor contractante.
5. Instituţia unei părţi contractante va
trimite prin intermediul organismelor de legătură instituţiei
celeilalte părţi contractante formularul care indică perioadele
de asigurare realizate în baza legislaţiei pe care o aplică,
împreună cu decizia luată. Transmiterea deciziei poate fi
amânată până la primirea tuturor documentelor necesare de la persoana
în cauză sau de la instituţia celeilalte părţi
contractante.
6. Fiecare instituţie va informa solicitantul cu
privire la decizia luată. Notificarea deciziei va conţine
informaţii asupra modalităţilor si termenelor de contestare a
deciziei.
ARTICOLUL 5
Luarea în considerare a perioadelor de asigurare
realizate într-un stat terţ
Perioadele de asigurare realizate în baza
legislaţiei unei terţe părţi, menţionate în alin. 3 al
art. 12 al Acordului, vor fi luate în considerare la calcularea
prestaţiilor potrivit art. 13 al Acordului.
ARTICOLUL 6
Plata prestaţiilor
Atunci când instituţia unei părţi
contractante plăteşte prestaţii, rata de conversie va fi cursul
de schimb valabil în ziua efectuării plăţii.
ARTICOLUL 7
Asistenţa administrativă
1. Dacă instituţia unei părţi
contractante solicită asistenţă administrativă din partea
instituţiei celeilalte părţi contractante, care nu va fi
gratuită, instituţia celeilalte părţi contractante va
informa instituţia primei părţi contractante despre faptul
că asistenţa solicitată nu va fi gratuită şi va acorda
o astfel de asistenţă numai dacă cele două instituţii
convin asupra termenului şi modalităţii de rambursare a
costurilor.
2. Dacă se solicită, instituţia uneia
dintre părţile contractante va acorda gratuit instituţiei
celeilalte părţi contractante orice informaţie şi
documentaţie medicală aflate în posesia sa, relevante pentru
evaluarea invalidităţii solicitantului sau beneficiarului.
3. Dacă instituţia unei părţi
contractante solicită ca o persoană aflată pe teritoriul
celeilalte părţi contractante care primeşte sau solicită
acordarea de prestaţii în baza Acordului să fie supusă unei
investigaţii medicale, această examinare, dacă este
solicitată de respectiva instituţie, va fi pregătită de
către instituţia celeilalte părţi contractante potrivit
reglementărilor pe care aceasta le aplică şi pe cheltuiala
instituţiei care solicită examinarea.
4. După prezentarea unei declaraţii detaliate
de cheltuieli de către instituţia unei părţi contractante,
instituţia celeilalte părţi contractante va rambursa,
fără întârziere, orice sume datorate conform alin. 1 sau 3 ale
prezentului articol.
ARTICOLUL 8
Schimbul de date statistice
Organismele de legătură ale
părţilor contractante vor face anual schimb de date statistice cu
privire la numărul de certificate emise în baza art. 3 al prezentului
aranjament administrativ şi cu privire la plăţile acordate
beneficiarilor în baza Acordului. Aceste date statistice vor include
numărul de beneficiari şi suma totală a prestaţiilor, pe
categorii de prestaţii plătite conform Acordului. Aceste statistici
vor fi furnizate printr-un formular convenit între organismele de legătură.
ARTICOLUL 9
Intrarea în vigoare
Prezentul aranjament administrativ va intra în vigoare
la aceeaşi dată ca şi Acordul şi va avea aceeaşi
perioadă de valabilitate.
Semnat în două exemplare, la Bucureşti la 21
ianuarie 2010, în limbile română, coreeană şi engleză,
toate textele fiind egal autentice. In cazul oricăror divergenţe de
interpretare, va prevala textul în limba engleză.
Pentru autoritatea competentă din România,
Mihai Constantin Şeitan,
ministrul muncii, familiei şi protecţiei
sociale
Pentru autoritatea competentă din Republica
Coreea,
Jae-Hee Jeon,
ministrul sănătăţii,
bunăstării si afacerilor sociale