ACORD Nr. 0
din 21 octombrie 2008
între Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea în domeniul prevenirii si
combaterii criminalitatii transfrontaliere
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 686 din 13 octombrie 2009
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare
(denumite în continuare părţi contractante),
având în vedere relaţiile de prietenie dintre statele
părţilor contractante,
convinse de importanţa fundamentală a colaborării
internaţionale în domeniul prevenirii şi combaterii criminalităţii
transfrontaliere,
în dorinţa de a consolida şi de a intensifica
colaborarea dintre autorităţile de combatere a infractionalitătii şi de a dezvolta
relaţiile transfrontaliere în vederea asigurării ordinii şi siguranţei publice,
în scopul de a eficientiza lupta împotriva
infractionalitătii transfrontaliere prin coordonarea activităţilor,
evaluând rezultatele colaborării lor de până în
prezent,
având în vedere obligaţiile internaţionale şi
legislaţiile naţionale ale statelor lor,
luând în considerare prevederile Convenţiei din 19
iunie 1990 de aplicare a Acordului de la Schengen din 14 iunie 1985 privind
eliminarea graduală a controalelor la frontierele comune,
având în atenţie dispoziţiile Convenţiei pentru
protejarea persoanelor faţă de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter
personal, adoptată la Strasbourg la 28 ianuarie 1981 de către Consiliul
Europei, şi ale Protocolului adiţional la Convenţie, cu privire ia autorităţile
de control şi fluxul transfrontalier al datelor personale, adoptat la
Strasbourg la 18 noiembrie 2001,
ţinând cont de prevederile Deciziei-cadru a Consiliului
2006/960/JAI din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de date şi
informaţii între autorităţile de aplicare a legii ale statelor membre ale
Uniunii Europene,
au convenit următoarele:
CAPITOLUL I
Dispoziţii generale
ARTICOLUL 1
Definiţii
Termenii utilizaţi în prezentul acord au următorul
înţeles:
1. autorităţi de combatere a infractionalitătii -
autorităţile cu atribuţii de prevenire, descoperire şi combatere a
infractionalitătii, în conformitate cu legislaţiile interne ale statelor
părţilor contractante;
2. autoritate centrală de contact:
a) pentru partea contractantă română, în domeniul
cooperării poliţieneşti internaţionale: Centrul de Cooperare Poliţienească
Internaţională din cadrul Ministerului Internelor şi Reformei Administrative;
b) pentru partea contractantă ungară: Centrul de
Colaborare Penală Internaţională din cadrul Comandamentului Naţional al
Poliţiei;
3. investigator acoperit - lucrător operativ
membru al autorităţilor de combatere a infractionalitătii, învestit cu
competenţe în această materie, care acţionează în cauzele şi condiţiile
prevăzute de legislaţiile interne ale statelor părţilor contractante, fără a-şi
dezvălui identitatea şi apartenenţa la autorităţile mai sus menţionate;
4. livrare supravegheată - activitatea
disimulată a organelor de combatere a infractionalitătii în cursul căreia, în
cadrul colaborării internaţionale, în condiţiile unui control permanent şi
mărit, permit introducerea pe teritoriul statelor părţilor contractante,
scoaterea îndreptată spre teritoriul unui alt stat, tranzitul pe teritoriul
statelor părţilor contractante a obiectului aflat sub observaţie sau a
obiectului aflat în stăpânirea persoanei aflate sub observaţie, în scopul
îndeplinirii în cea mai deplină măsură posibilă a obiectivului descoperirii
infracţiunilor, respectiv al identificării persoanelor participante la
săvârşirea infracţiunilor;
5. informaţii clasificate - toate datele care,
indiferent de formă, de modul de prezentare şi de punere în circulaţie, trebuie
protejate pentru a nu fi cunoscute de persoane neautorizate şi sunt calificate
astfel de autorităţile oricărei părţi contractante, în conformitate cu
prevederile legislaţiei interne a statului lor;
6. autorităţi judiciare - instanţele de judecată
şi parchetele statelor părţilor contractante;
7. judeţe de frontieră:
a) pentru partea contractantă română:
- judeţul Satu Mare;
- judeţul Bihor;
- judeţul Arad;
- judeţul Timiş;
b) pentru partea contractantă ungară:
- judeţul Szabolcs-Szatmâr-Bereg;
- judeţul Hajdu-Bihar;
- judeţul Bekes;
- judeţul Csongrâd.
ARTICOLUL 2
Obiectul colaborării
(1) Părţile contractante vor consolida
colaborarea în domeniul prevenirii, descoperirii şi combaterii infracţiunilor
care, conform legislaţiilor interne ale statelor părţilor contractante, sunt
pasibile de pedeapsă cu privare de libertate pentru cel puţin un an (denumită
în continuare combaterea infracţiunilor). Colaborarea dintre părţile
contractante se desfăşoară în concordanţă cu legislaţia internă a fiecărui stat
şi cu obligaţiile lor internaţionale, conform dispoziţiilor prezentului acord.
(2) Colaborarea părţilor contractante se extinde prin
cooperarea la frontieră şi în interesul asigurării ordinii şi liniştii publice.
(3) Oricare dintre părţile contractante poate refuza,
parţial sau total, ori poate condiţiona colaborarea, dacă aceasta pune în
pericol, respectiv aduce atingere suveranităţii statului, siguranţei şi ordinii
publice, ori în cazul în care contravine legislaţiei sale.
(4) Solicitările referitoare la infracţiunile săvârşite
de militari sau cele de natură politică, prevăzute de legislaţiile naţionale
ale statelor părţilor contractante, nu pot fi transmise sau soluţionate. O
faptă nu poate fi considerată infracţiune politică dacă la comiterea acesteia,
având în vedere toate circumstanţele, deci şi scopul care s-a dorit atins prin
intermediul infracţiunii, motivele infracţiunii, modul de săvârşire, mijloacele
utilizate sau care se intenţionează să fie utilizate, caracterul de infracţiune
de drept comun al faptei este prevalent faţă de caracterul de infracţiune de
natură politică.
(5) Colaborarea reglementată prin prezentul acord nu se
extinde asupra asistenţei judiciare de competenţa autorităţilor menţionate ia
art. 1 pct. 6, reglementată prin dispoziţiile Uniunii Europene incidente în
materie sau prin alte tratate internaţionale.
CAPITOLUL II
Regulile generale ale colaborării
ARTICOLUL 3
Cooperarea la cerere
(1) In scopul aplicării prezentului acord, autorităţile
de combatere a infracţionaiităţii ale părţilor contractante colaborează la
cerere şi îşi oferă asistenţă reciproc.
(2) Dacă prezentul acord nu conţine dispoziţii
contrare, solicitările şi răspunsurile sunt transmise şi primite prin
intermediul autorităţilor centrale de contact în scris (inclusiv telefax şi
orice mijloace electronice de telecomunicaţii). In cazurile urgente,
solicitările pot fi adresate şi verbal, dar trebuie confirmate de îndată în
scris.
(3) In cazul în care la transmiterea, respectiv la
soluţionarea solicitării, este necesară, conform legislaţiilor interne ale
statelor părţilor contractante, aprobarea, autorizarea, avizul sau acordul
autorităţilor judiciare, transmiterea sau demararea procedurii de soluţionare a
solicitării poate avea loc numai după obţinerea acestora.
(4) In cazul în care autoritatea de combatere a
infracţionaiităţii solicitată nu are competenţă de soluţionare, aceasta va
înainta solicitarea autorităţii de combatere a infracţionaiităţii competente.
Autoritatea de combatere a infracţionaiităţii solicitată informează autoritatea
de combatere a infracţionaiităţii solicitantă asupra transmiterii cererii către
autoritatea de combatere a infracţionaiităţii competentă, iar aceasta
soluţionează cererea şi transmite răspunsul direct către autoritatea de
combatere a infracţionaiităţii solicitantă.
(5) In cazul în care nu este posibilă soluţionarea
solicitării conform condiţiilor cuprinse în aceasta sau este doar parţial
posibilă, autoritatea de combatere a infracţionaiităţii sau autoritatea
centrală de contact solicitată informează de îndată asupra acestui fapt
autoritatea solicitantă.
(6) Dacă la primirea solicitării este evident că
soluţionarea la termenul pe care îl conţine nu este posibilă şi din motivarea
referitoare la stabilirea termenului reiese că întârzierea ar pune în pericol
succesul acţiunii autorităţii de combatere a infracţionaiităţii solicitante,
autoritatea de combatere a infracţionaiităţii sau autoritatea centrală de
contact solicitată informează fără întârziere autoritatea solicitantă asupra
termenului necesar ducerii la îndeplinire a solicitării.
(7) In urma înştiinţării prevăzute la alin. (5) şi (6),
autoritatea solicitantă se va pronunţa dacă în condiţiile de mai sus doreşte
soluţionarea solicitării.
(8) In cursul soluţionării solicitării, autorităţile de
combatere a infracţionaiităţii solicitate şi celelalte autorităţi care participă
la soluţionarea solicitării vor proceda conform cerinţelor indicate în
solicitare, în conformitate cu legislaţia internă a statului părţii
contractante solicitate.
ARTICOLUL 4
Conţinutul solicitării şi limba de utilizat
(1) In lipsa unor dispoziţii contrare ale prezentului
acord, solicitarea trebuie să conţină cel puţin cele de mai jos:
a) denumirea autorităţii solicitante şi a autorităţii
solicitate;
b) obiectul şi scopul solicitării;
c) descrierea faptelor care fac obiectul solicitării,
încadrarea juridică a acestora;
d) caracterul de urgenţă al solicitării;
e) nivelul de clasificare al solicitării, dacă este
cazul;
f) aprobarea autorităţilor judiciare, dacă este
necesară;
g) cererea de participare la soluţionarea solicitării a
agentului autorităţii de combatere a infracţionaiităţii solicitante;
h) datele de identificare ale persoanei implicate, în
măsura în care sunt necesare pentru soluţionarea solicitării, dacă sunt
cunoscute;
i) agentul care se ocupă de caz din cadrul autorităţii
de combatere a infracţionaiităţii solicitante şi datele de contact ale
acestuia;
j) modul de utilizare a informaţiilor furnizate cu
ocazia soluţionării cererii.
(2) Pentru punerea în aplicare a prezentului acord,
autorităţile de combatere a infracţionaiităţii utilizează limbile română,
maghiară şi engleză. In decursul colaborării, autorităţile de combatere a
infracţionaiităţii pot conveni asupra folosirii şi a unei alte limbi.
ARTICOLUL 5
Soluţionarea cererilor de asistenţă privind anumite
categorii de date
(1) Numai autorităţile centrale de contact pot
duce la îndeplinire, în conformitate cu legislaţia lor naţională, solicitările
care implică predarea unor date pe care organele de combatere a
infractionalitătii solicitate le-au procurat, pe baza aprobării autorităţilor
judiciare, de la autorităţile fiscale, de la furnizorii de servicii de
telecomunicaţii şi transmisii de date, de la organe care manipulează date
medicale şi conexe acestora, precum şi date calificate drept secret economic,
în vederea descoperirii infracţiunilor pasibile de pedeapsă cu privare de
libertate pentru cel puţin 2 ani.
(2) Autorităţile de combatere a infractionalitătii
solicitante pot utiliza datele astfel preluate la descoperirea infracţiunilor
pasibile de pedeapsa stabilită la alin. (1).
(3) In aplicarea prezentului articol, prin noţiunea de secret
economic se înţelege:
a) pentru partea contractantă română: date şi
informaţii cu caracter economic, care, deşi nu sunt secrete de stat, nu sunt
destinate publicităţii;
b) pentru partea contractantă ungară: secretul bancar,
secretul titlurilor de valoare, secretul de asigurare, secretul casei de bani,
precum şi datele care sunt clasificate drept secret de afaceri.
CAPITOLUL III
Formele colaborării
ARTICOLUL 6
Schimbul de informaţii
In vederea cooperării, autorităţile de combatere a
infractionalitătii transmit, la cerere, în principal, următoarele informaţii:
a) date ale persoanelor implicate în structurile
criminale organizate, date despre legăturile dintre suspecţi, despre structura
organizaţiilor şi grupărilor criminale, tiparele comportamentale ale
suspecţilor sau grupurilor de suspecţi, informaţii privind pregătirea,
tentativele ori săvârşirea infracţiunilor, în special cele privind timpul,
locul, modus operandi, detalii despre victime sau bunurile ce constituie
obiect al infracţiunii, informaţii despre circumstanţele particulare şi despre
măsurile luate, dacă acestea sunt necesare pentru prevenirea, descoperirea şi
combaterea infracţiunilor;
b) metode şi noi forme de săvârşire a infracţiunilor;
c) rezultate ale cercetărilor criminalistice şi
criminologice, detalii ale metodelor de coordonare ale investigaţiilor, metode
şi mijloace de lucru, în vederea dezvoltării acestora pe viitor;
d) descrieri şi/sau mostre ale bunurilor ce constituie
obiect al infracţiunii, bunuri care poartă urmele infracţiunii sau care au
folosit la comiterea acesteia, precum şi cele care au fost destinate săvârşirii
infracţiunii ori au rezultat din aceasta;
e) legislaţia în vigoare referitoare la infracţiunile
care formează obiectul prezentului acord;
f) date referitoare la avutul procurat în cursul
săvârşirii infracţiunii sau în legătură cu aceasta ori la utilizarea acestuia.
ARTICOLUL 7
Schimbul direct de informaţii
(1) In scopul eficientizării procesului de combatere a
infractionalitătii, transmiterea şi soluţionarea solicitărilor pot avea loc în
mod direct între autorităţile de combatere a infractionalitătii, atunci când:
a) informaţia este cerută în mod reciproc de
autorităţile de combatere a infractionalitătii cu atribuţii din judeţele de
frontieră şi informaţia oferită se leagă în mod exclusiv de judeţele de
frontieră; sau
b) schimbul de informaţii prin intermediul
autorităţilor centrale de contact ar conduce la o întârziere care ar pune în
pericol interesele investigaţiei sau soluţionarea cu succes a solicitării.
(2) Se consideră că informaţia este în legătură cu
judeţele de frontieră în special dacă datele se referă la:
a) o persoană indicată în solicitare, al cărei
domiciliu sau reşedinţă se află în judeţele de frontieră sau este foarte
probabil că persoana indicată se află acolo în perioada transmiterii
solicitării;
b) activitatea desfăşurată în judeţele de frontieră de
către persoana indicată în solicitare;
c) obiecte care este foarte probabil că pot fi găsite
în judeţele de frontieră;
d) o persoană juridică care are sediul sau îşi
desfăşoară activitatea în judeţele de frontieră.
(3) Schimbul direct de informaţii, conform alin. (1) şi
(2), se referă la următoarele domenii:
a) furnizarea datelor existente în evidenţele la care
au acces autorităţile de combatere a criminalităţii;
b) identificarea, respectiv confirmarea identităţii,
reşedinţei ori a domiciliului;
c) verificarea existenţei, autenticităţii,
valabilităţii şi limitărilor permiselor de conducere;
d) transmiterea datelor unice de identificare a
autovehiculului (numărul de înmatriculare, seria saşiului, seria motorului);
e) identificarea şi confirmarea identităţii
proprietarului şi a deţinătorului, precum şi a conducătorilor de autovehicule;
f) verificarea existenţei, autenticităţii,
valabilităţii şi restricţiilor permiselor de portarma;
g) informaţii despre obiecte şi eşantioane;
h) căutarea unor experţi sau specialişti.
ARTICOLUL 8
Măsuri în cazuri urgente
(1) Conform legislaţiei interne a statului lor,
autorităţile de combatere a infractionalitătii, la cerere, de îndată, în scopul
conservării probelor, pot efectua pe teritoriul propriului lor stat legitimări,
razii în locurile publice, pot opri şi conduce persoana căutată la organele
competente, pot controla clădiri, construcţii, locuri ale faptei, îmbrăcăminte,
pachete şi autovehicule, dacă nevoile operative o impun.
(2) Asupra luării măsurilor stabilite la alin. (1)
trebuie informată de îndată autoritatea de combatere a infractionalitătii
solicitantă.
ARTICOLUL 9
Transmiterea fără solicitare a informaţiilor
Autorităţile de combatere a infractionalitătii pot
transmite, fără solicitare, informaţii, dacă acestea sunt necesare înlăturării
unui pericol iminent la adresa ordinii publice ori dacă întârzierea generată de
transmiterea solicitării ar pune în pericol interesele de combatere a
infractionalitătii.
ARTICOLUL 10
Analiza stării infracţionale
Autorităţile de combatere a infractionalitătii îşi
transmit în mod regulat una alteia cunoştinţele şi analizele proprii privind
situaţia stării infracţionale şi situaţia ordinii publice. In caz de nevoie,
pot fi efectuate evaluări comune privind starea infracţională, identificate
principalele probleme privind prevenirea infracţiunilor şi stabilite de comun
acord măsurile ce se impun. Autorităţile de combatere a infractionalitătii pot
conveni asupra regulilor detaliate de transmitere a cunoştinţelor, analizelor
şi de efectuare a evaluărilor comune, prevăzute în prezentul articol.
ARTICOLUL 11
Sprijin reciproc în descoperirea persoanelor şi a
obiectelor
La cerere, autorităţile de combatere a
infractionalitătii, în conformitate cu legislaţiile interne ale statelor lor,
îşi oferă sprijin reciproc, în scopul căutării unei persoane dispărute sau
găsirii unui obiect, respectiv al identificării unei persoane cu identitate
necunoscută ori a unui cadavru cu identitate necunoscută.
ARTICOLUL 12
Supravegherea transfrontalieră
(1) In cursul activităţii de investigare desfăşurate pe
teritoriul propriului stat, autorităţile de combatere a infractionalitătii ale
părţilor contractante au dreptul să continue pe teritoriul statului celeilalte
părţi contractante supravegherea persoanei care face parte dintr-un grup criminal
organizat sau este suspectată de comiterea unei infracţiuni cu intenţie şi
care, conform legislaţiilor interne ale statelor părţilor contractante, se
pedepseşte cu privare de libertate pentru cel puţin 5 ani, respectiv a
persoanei care se află sau intră în legătură cu aceasta, în măsura în care, în
baza solicitării primite în prealabil, autoritatea centrală de contact a
acestei ultime părţi contractante a informat despre obţinerea acordului de la
autoritatea competentă. Acordul poate fi condiţionat.
(2) In cazul în care există suspiciuni privind
comiterea uneia dintre infracţiunile stabilite la alin. (1), autorităţile de
combatere a infractionalitătii ale părţilor contractante pot supraveghea
persoana aflată în legătură cu suspectul numai dacă există indicii temeinice că
această persoană poate oferi ajutor în vederea identificării sau localizării
suspectului, respectiv poate conduce la acesta.
(3) La cererea autorităţii de combatere a
infractionalitătii solicitate, supravegherea trebuie predată, de îndată,
acesteia. In baza solicitării, părţile contractante îşi pot acorda sprijin
reciproc în supravegherea transfrontalieră.
(4) Autorizarea supravegherii transfrontaliere este
valabilă pentru întregul teritoriu al statelor părţilor contractante. In cursul
supravegherii transfrontaliere, frontiera comună a statelor părţilor
contractante poate fi traversată şi în afara punctelor de trecere a frontierei,
precum şi în afara programului acestora de funcţionare.
(5) Dacă întârzierea generată de transmiterea solicitării
reprezintă un pericol sau pune în pericol interesele de combatere a
infractionalitătii, atunci supravegherea transfrontalieră poate fi continuată
şi fără acordul prealabil stabilit la alin. (1). In acest caz, cu ocazia
trecerii frontierei de stat, trebuie înştiinţată de îndată autoritatea de
combatere a infractionalitătii competentă a celeilalte părţi contractante.
Ulterior, solicitarea trebuie transmisă, fără întârziere, autorităţii centrale
de contact a celeilalte părţi contractante. In solicitare trebuie precizate şi
motivele trecerii frontierei fără un acord prealabil.
(6) Supravegherea transfrontalieră desfăşurată conform
alin. (5) trebuie încetată de îndată dacă autoritatea de combatere a
infractionalitătii a celeilalte părţi contractante solicită acest lucru, precum
şi dacă în termen de 5 ore de la traversarea frontierei nu a fost obţinută
autorizarea necesară efectuării supravegherii.
(7) Supravegherea transfrontalieră poate fi efectuată
numai în următoarele condiţii:
a) agentul autorităţii de combatere a
infractionalitătii care efectuează supravegherea transfrontalieră acţionează în
conformitate cu dispoziţiile prezentului articol şi cu legislaţia internă a
statului acelei părţi contractante pe al cărui teritoriu acţionează; totodată,
este obligat să procedeze conform instrucţiunilor autorităţii de combatere a
infractionalitătii competente în funcţie de locul supravegherii;
b) cu excepţia cazului prevăzut la alin. (5), agentul
autorităţii de combatere a infractionalitătii care efectuează supravegherea
transfrontalieră trebuie să dispună de documente care să ateste autorizarea
efectuării supravegherii transfrontaliere;
c) agentul autorităţii de combatere a
infractionalitătii trebuie să îşi poată dovedi în orice moment calitatea
oficială;
d) agentul autorităţii de combatere a
infractionalitătii nu poate intra în locuinţe particulare sau în locuri
inaccesibile publicului; poate intra în locurile de muncă, întreprinderile şi
magazinele deschise publicului, pe durata programului de funcţionare a acestora;
e) în cazul în care în vederea efectuării supravegherii
transfrontaliere sunt necesare şi mijloace tehnice, acestea pot fi utilizate
numai dacă acest lucru este permis de legislaţia statului autorităţii de
combatere a infractionalitătii solicitate; mijloacele tehnice care vor fi
întrebuinţate trebuie menţionate în solicitarea transmisă conform alin. (1);
f) în cursul utilizării autovehiculelor trebuie
respectate regulile de circulaţie ale statului autorităţii de combatere a
infractionalitătii solicitate.
ARTICOLUL 13
Urmărirea transfrontalieră
(1) Autoritatea de combatere a infractionalitătii
solicitantă poate continua fără aprobare prealabilă urmărirea transfrontalieră
(denumită în continuare urmărire) pe teritoriul statului autorităţii de
combatere a infractionalitătii solicitate a acelei persoane care a comis sau a
încercat să comită pe teritoriul statului autorităţii de combatere a
infractionalitătii solicitante o infracţiune care poate constitui temei pentru
eliberarea mandatului european de arestare; şi:
a) a fost prinsă în flagrant; sau
b) a evadat, aflându-se în stare de arest preventiv ori
în executarea unei pedepse privative de libertate, şi întârzierea pe care o
produce notificarea autorităţii de combatere a infractionalitătii solicitate ar
îngreuna considerabil prinderea persoanei, respectiv ar periclita grav
interesele de combatere a infractionalitătii şi în ipoteza în care autoritatea
de combatere a infractionalitătii solicitate nu poate prelua urmărirea în timp
util.
(2) In cazul stabilit la alin. (1), de îndată ce este
posibil, dar cel mai târziu la trecerea frontierei, trebuie înştiinţată
autoritatea de combatere a infractionalitătii competentă a celeilalte părţi
contractante.
(3) Autorităţile competente de combatere a
infractionalitătii stabilite în prezentul articol, în funcţie de locul trecerii
frontierei, sunt următoarele:
a) pentru partea contractantă română:
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Satu Mare;
- Inspectoratul Judeţean al Poliţiei de Frontieră Satu
Mare;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Bihor;
- Inspectoratul Judeţean al Poliţiei de Frontieră
Bihor;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Arad;
- Inspectoratul Judeţean al Poliţiei de Frontieră Arad;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Timiş;
- Inspectoratul Judeţean al Poliţiei de Frontieră
Timiş;
- Direcţia Poliţiei de Frontieră Oradea;
- Direcţia Poliţiei de Frontieră Timişoara;
b) pentru partea contractantă ungară:
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului
Szabolcs-Szatmâr-Bereg;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Hajdu-Bihar;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Bekes;
- Inspectoratul de Poliţie al Judeţului Csongrâd.
(4) Urmărirea încetează de îndată ce autoritatea de
combatere a infractionalitătii solicitată o cere.
(5) La cererea agentului autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitante, autoritatea de combatere a infracţionalităţii
solicitată poate opri persoana urmărită, în vederea stabilirii identităţii sale
sau pentru a proceda la reţinerea sa.
(6) Dacă autoritatea de combatere a infracţionalităţii
solicitată nu cere încetarea urmăririi şi aceasta nu poate fi preluată în timp
util de către autoritatea de combatere a infracţionalităţii solicitată, atunci
agentul autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante care efectuează
urmărirea poate opri la faţa locului persoana urmărită. Asupra acestei măsuri
trebuie înştiinţată de îndată autoritatea competentă de combatere a
infracţionalităţii a celeilalte părţi contractante.
(7) Urmărirea poate fi continuată pe întregul teritoriu
al statelor părţilor contractante, fără limită de timp, în condiţiile de mai
jos:
a) agentul care efectuează urmărirea are obligaţia de a
acţiona în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol, precum şi cu
legislaţia statului părţii contractante pe al cărui teritoriu efectuează
urmărirea;
b) urmărirea este posibilă numai peste frontierele
terestre;
c) agentul care efectuează urmărirea nu poate intra în
cursul urmăririi în locuinţe particulare sau în alte locuri inaccesibile
publicului; poate intra în locurile de muncă, întreprinderile şi magazinele
deschise publicului pe durata programului de funcţionare al acestora;
d) agentul care efectuează urmărirea trebuie să îşi
poată dovedi în orice moment calitatea oficială;
e)în cazul utilizării autovehiculelor trebuie
respectate regulile de circulaţie ale statului autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitate;
f) agentul autorităţii de combatere a
infracţionalităţii care efectuează urmărirea trebuie să fie uşor de identificat
prin purtarea uniformei sau a unor însemne distinctive de identificare
amplasate pe autovehicul;
g) până la sosirea autorităţilor de combatere a
infracţionalităţii competente, obiectele găsite asupra persoanei prinse trebuie
puse, în măsura posibilităţilor, în siguranţă;
h) agentul autorităţii de combatere a
infracţionalităţii care efectuează urmărirea, după încheierea acesteia, este
obligat să întocmească de îndată un raport cu privire la rezultatele urmăririi
către autoritatea de combatere a infracţionalităţii competente sau autoritatea
centrală de contact a celeilalte părţi contractante. Cu această ocazie, la
cererea autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitate, agentul este
obligat să fie prezent pe toată perioada necesară clarificării corespunzătoare
a circumstanţelor în care s-a desfăşurat urmărirea; această procedură este
obligatorie chiar dacă urmărirea nu s-a finalizat cu reţinerea sau arestarea
preventivă a persoanei urmărite.
(8) Persoana oprită în cursul urmăririi este audiată de
autoritatea de combatere a infracţionalităţii a statului părţii contractante pe
al cărui teritoriu a fost oprită. Libertatea personală a persoanei oprite poate
fi limitată conform legislaţiei statului părţii contractante pe teritoriul
căruia a fost oprită.
ARTICOLUL 14
Livrări supravegheate
(1) In baza unei solicitări, părţile contractante pot
permite, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale şi în baza prevederilor
prezentului articol, efectuarea livrărilor supravegheate pe teritoriul
propriului lor stat.
(2) Solicitarea adresată conform alin. (1) trebuie să
conţină, pe lângă datele stabilite la art. 4 din prezentul acord:
a) date referitoare la conţinutul transportului, la
traseul, durata probabilă şi modul de transport, elementele de identificare a
mijlocului de transport;
b) modul însoţirii;
c) date referitoare la mijloacele tehnice de
întrebuinţat;
d) numărul participanţilor la însoţire din partea
autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante, participarea
investigatorului sub acoperire;
e) modul de menţinere a legăturii între participanţii
la livrarea supravegheată;
f) circumstanţele predării-preluării transportului;
g) măsurile ce trebuie luate în timpul reţinerii;
h) măsurile ce trebuie luate în cazul unor evenimente
neprevăzute.
(3) Dacă întârzierea generată de transmiterea
solicitării reprezintă un pericol sau pune în pericol interesele de combatere a
infracţionalităţii, atunci solicitarea privind livrarea supravegheată poate fi
trimisă, respectiv primită, direct de autorităţile de combatere a infracţionalităţii
ale părţilor contractante. Ulterior, solicitarea trebuie transmisă fără
întârziere autorităţilor centrale de contact ale părţilor contractante. La
solicitare trebuie anexate şi documentele care fundamentează livrarea
supravegheată.
(4) Autorităţile de combatere a infracţionalităţii
convin asupra momentului, modului de efectuare a livrării supravegheate, a
condiţiilor colaborării dintre ele, de la caz la caz. Autoritatea de combatere
a infracţionalităţii solicitată poate opri sau interveni în efectuarea livrării
supravegheate, dacă aceasta pune în pericol persoanele implicate în efectuarea
livrării supravegheate sau ordinea publică.
(5) Livrarea supravegheată este coordonată de către
autorităţile de combatere a infracţionalităţii solicitate; autoritatea de
combatere a infracţionalităţii solicitantă trebuie informată cu privire la
persoana coordonatoare. Livrarea supravegheată trebuie efectuată în aşa fel
încât transportul să poată fi oricând oprit. In urma preluării, autorităţile de
combatere a infracţionalităţii solicitante pot însoţi transportul, însă nu îşi
pot exercita autoritatea. In acest timp, autorităţile de combatere a
infracţionalităţii solicitante au obligaţia de a proceda în conformitate cu
cele prevăzute în prezentul articol, cu legislaţia internă a statului
autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitate şi cu dispoziţiile
şefului autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitate.
(6) In cazul existenţei condiţiilor cuprinse în
prezentul acord, autorităţile de combatere a infracţionalităţii asigură de
asemenea efectuarea livrării supravegheate, iniţiată într-un stat terţ şi cu
sosire într-un alt stat. In acest caz, acordul prealabil al statelor implicate
va fi obţinut de către autorităţile de combatere a infracţionalităţii
solicitante, informând despre aceasta autorităţile de combatere a
infracţionalităţii solicitate.
ARTICOLUL 15
Folosirea investigatorului sub acoperire
(1) In baza unei solicitări, părţile contractante, în
conformitate cu legislaţiile lor naţionale, pot permite folosirea pe teritoriul
propriului stat a investigatorului sub acoperire al celeilalte părţi
contractante, în cazul în care acest lucru este necesar pentru descoperirea
infracţiunilor săvârşite sau aflate în pregătire pe teritoriul statelor părţilor
contractante, pasibile de pedeapsă privativă de libertate, presupunând că
descoperirea infracţiunii fără folosirea investigatorului sub acoperire nu este
posibilă sau ar fi în mod substanţial mai dificilă.
(2) La cererea autorităţii de combatere a infracţionalităţii
solicitante, pe teritoriul statului autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitate poate fi folosit şi investigatorul sub acoperire
al autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitate.
(3) Autorizaţia dată pentru folosirea investigatorului
sub acoperire este întotdeauna valabilă pentru întreg teritoriul statelor
părţilor contractante.
(4) Solicitarea în vederea folosirii investigatorului
sub acoperire trebuie să conţină, în afara datelor stabilite la art. 4 alin.
(1) din prezentul acord, următoarele:
a) durata folosirii investigatorului sub acoperire;
b) condiţiile folosirii investigatorului sub acoperire;
c) drepturile şi obligaţiile investigatorului sub
acoperire;
d) măsurile de luat în cazul deconspirării
investigatorului sub acoperire;
e) dispoziţiile normelor de drept care stabilesc
răspunderea penală a investigatorului sub acoperire;
f) dispoziţiile normelor de drept care stabilesc
răspunderea materială pentru daunele produse în sfera de acţiune a
investigatorului sub acoperire.
(5) Folosirea investigatorului sub acoperire se
limitează întotdeauna la cazuri individuale şi pentru o perioadă determinată,
de cel mult 6 luni. Durata folosirii investigatorului sub acoperire poate fi
prelungită până la cel mult un an. Folosirea investigatorului sub acoperire
este pregătită de comun acord de către autorităţile de combatere a
infracţionalităţii ale părţilor contractante. Investigatorul sub acoperire îşi
poate începe activitatea conform înţelegerii dintre autorităţile de combatere a
infracţionalităţii, după obţinerea autorizării conform art. 3 alin. (3).
Inţelegerea trebuie să conţină cele cuprinse la alin. (4) şi (11) ale
prezentului articol. Autorităţile de combatere a infracţionalităţii ale
părţilor contractante pot deroga de la regulile stipulate în înţelegere numai
în cazuri motivate.
(6) In cazul în care investigatorul sub acoperire îşi
desfăşoară activitatea pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante din
însărcinarea autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante,
coordonarea investigatorului sub acoperire este efectuată de autoritatea de
combatere a infracţionalităţii solicitantă. Autorităţile de combatere a
infracţionalităţii ale părţilor contractante pot conveni şi asupra faptului ca
investigatorul sub acoperire pus la dispoziţie de autoritatea de combatere a
infracţionalităţii solicitată să acţioneze din însărcinarea şi sub coordonarea
autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante.
(7) La cererea autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitate, utilizarea investigatorului sub acoperire
trebuie încetată de îndată.
(8) In situaţia prevăzută în teza a doua a alin. (6),
necesitatea şi condiţiile folosirii investigatorului sub acoperire şi
utilizarea informaţiilor procurate în cursul investigaţiilor sunt stabilite de
autoritatea de combatere a infracţionalităţii solicitată. Asupra acestui fapt
trebuie informată autoritatea de combatere a infracţionalităţii solicitantă.
(9) Autoritatea de combatere a infracţionalităţii
solicitată poate oferi activităţii investigatorului sub acoperire sprijin de
personal, organizatoric şi tehnic. Autoritatea de combatere a
infracţionalităţii solicitată ia toate măsurile necesare în vederea asigurării
securităţii investigatorului sub acoperire al autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitante.
(10) După încetarea folosirii investigatorului sub
acoperire, asupra rezultatelor folosirii acestuia trebuie înştiinţată în scris,
fără întârziere, autoritatea de combatere a infracţionalităţii solicitată.
(11) Activitatea investigatorului sub acoperire este
supusă legislaţiei statului autorităţii de combatere a infracţionalităţii
solicitate, cu condiţia ca aceasta să nu contravină legislaţiei statului
celeilalte autorităţi de combatere a infracţionalităţii.
ARTICOLUL 16
Colaborare în programul de protecţie
(1) Părţile contractante, prin intermediul
autorităţilor lor competente, pot solicita în cursul procedurii penale mutarea
pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante şi acordarea ulterior a
protecţiei martorilor, părţilor vătămate şi învinuiţilor, precum şi altor
persoane apropiate de aceştia (în cele ce urmează: martor protejat). Aceste
măsuri nu pot împiedica procedurile penale desfăşurate pe teritoriul statelor
părţilor contractante. Martorul protejat poate beneficia numai de formele de
protecţie stabilite de legislaţia referitoare la protecţia martorilor a
statului autorităţii competente solicitate.
(2) Solicitarea menţionată la alin. (1) trebuie să mai
conţină, în afara datelor stabilite la art. 4 din prezentul acord:
a) cererea referitoare la obligativitatea păstrării
secretului;
b) rolul martorului protejat în cadrul procedurii
penale;
c) informaţiile referitoare la pericolul existent şi
gravitatea acestuia;
d) motivul amplasării martorului protejat pe teritoriul
statului autorităţii competente solicitate;
e) forma şi limitele protecţiei recomandate;
f) durata necesară a amplasării pe teritoriul statului
autorităţii competente solicitate şi posibilitatea prelungirii acesteia;
g) recomandarea privind locul de şedere a martorului
protejat, a cărei anexă o constituie documentele necesare acordării protecţiei.
(3) In urma acceptării solicitării, autorităţile
competente ale părţilor contractante convin în mod direct asupra amănuntelor
protecţiei şi a modului de menţinere a legăturii.
(4) Cheltuielile legate de transferul martorilor
protejaţi, de asigurările lor de sănătate şi sociale sunt acoperite de
autoritatea competentă solicitantă. Autoritatea competentă solicitată suportă
cheltuielile cu salariile personalului care asigură protecţia şi cele legate de
serviciul de protecţie.
(5) Dacă protecţia nu mai poate fi asigurată, atunci
trebuie înştiinţată de îndată autoritatea competentă solicitantă.
(6) Dacă martorul protejat încalcă legislaţia statului
autorităţii competente solicitate sau nu respectă regulile de comportament care
i-au fost stabilite prin programul de protecţie, atunci trebuie înştiinţată de
îndată autoritatea competentă solicitantă.
(7) In cazul în care martorul protejat pune în pericol
neîntemeiat şi în mod grav interesele protecţiei sau personalul autorităţii
competente solicitate desemnat pentru asigurarea protecţiei, autoritatea
competentă solicitată iniţiază de îndată strămutarea martorului protejat, iar
autoritatea competentă solicitantă este obligată să o ducă la îndeplinire.
ARTICOLUL 17
Echipe comune de anchetă
(1) In baza legislaţiei naţionale, autorităţile de
combatere a infracţionalităţii ale părţilor contractante, prin înţelegere
pentru fiecare caz în parte, pot înfiinţa echipe comune de anchetă, în special
dacă investigarea infracţiunilor care se extind pe teritoriul mai multor state
membre ale Uniunii Europene este deosebit de dificilă sau dacă este nevoie de
coordonarea muncii de anchetă a autorităţilor de combatere a infracţionalităţii
ale părţilor contractante.
(2) Inţelegerea referitoare la echipa comună de anchetă
prevăzută la alin. (1) trebuie să conţină:
a) descrierea infracţiunii pentru a cărei investigare a
fost creată echipa comună;
b) zona de acţiune, condiţiile de desfăşurare a
activităţii, durata şi condiţiile prelungirii acesteia;
c) componenţa echipei comune de anchetă şi şeful
acesteia;
d) obligaţiile şi autorizaţiile agenţilor detaşaţi în
echipa comună de anchetă;
e) informarea asupra răspunderii penale şi materiale a
agentului detaşat în echipa comună de anchetă;
f) măsurile organizatorice şi regulile privind
suportarea cheltuielilor de funcţionare.
(3) Dacă pentru participarea la o anumită activitate a
echipei comune de anchetă agentul autorităţii de combatere a infracţionalităţii
solicitante detaşat în echipa comună de anchetă are nevoie de aprobare, conform
legislaţiei statului autorităţii de combatere a infractionalitătii solicitate,
participarea este posibilă numai după obţinerea aprobării.
(4) Autoritatea de combatere a infractionalitătii
solicitată asigură, după posibilităţi, condiţiile necesare funcţionării echipei
comune de anchetă.
(5) Agentul autorităţii de combatere a
infractionalitătii solicitante detaşat în echipa comună de anchetă nu are dreptul
de a lua măsuri în mod independent pe teritoriul statului autorităţii de
combatere a infractionalitătii solicitate.
(6) Agentul autorităţii de combatere a
infractionalitătii solicitante detaşat în echipa comună de anchetă poate preda
informaţiile neclasificate aflate în posesia sa agenţilor autorităţii de
combatere a infractionalitătii care fac parte din echipa comună de anchetă, în
aceleaşi cazuri şi condiţii ca şi autorităţilor proprii de combatere a
infractionalitătii.
(7) Datele puse la dispoziţia echipei comune de anchetă
pot fi utilizate exclusiv în următoarele scopuri:
a) investigarea infracţiunii pentru a cărei anchetă a
fost creată echipa comună de anchetă;
b) investigarea altei infracţiuni, cu acordul prealabil
al autorităţii de combatere a infractionalitătii a statului care predă
informaţiile;
c) în scopul prevenirii unei infracţiuni care
periclitează în mod direct şi grav ordinea publică şi fără a aduce atingere
lit. b), în cazul în care pe baza acesteia se demarează o procedură penală.
(8) Pe durata desfăşurării activităţii, agentul
autorităţii de combatere a infractionalitătii solicitante detaşat în echipa
comună de anchetă se poate folosi de persoane care cooperează cu autorităţile
de combatere a infractionalitătii ale propriului stat.
(9) Autorităţile de combatere a infractionalitătii se
obligă să asigure persoanei cooperante menţionate la alin. (8), respectiv
informaţiilor furnizate de către aceasta, cel puţin protecţia prevăzută în
legislaţia internă a statului lor privind protecţia persoanelor care cooperează
cu autorităţile de combatere a infractionalitătii, respectiv a informaţiilor
oferite de acestea.
ARTICOLUL 18
Culegerea de informaţii
(1) In cursul investigaţiilor, la solicitare şi pe baza
legislaţiilor interne ale statelor lor, organele de combatere a
infractionalitătii ale părţilor contractante pot culege informaţii în mod
secret, informându-se reciproc asupra rezultatelor.
(2) Solicitarea stabilită la alin. (1) trebuie să mai
conţină, în afara datelor stabilite la art. 1 pct. 4 din prezentul acord:
a) denumirea mijlocului sau metodei;
b) durata culegerii de informaţii;
c) domeniul informaţiilor de înregistrat şi predat;
d) modul de predare a informaţiilor;
e) modul în care se va acorda sprijin culegerii de
informaţii desfăşurate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante;
f) confirmarea că activitatea de culegere de informaţii
în legătură cu ancheta penală aflată în curs în statul autorităţii de combatere
a infractionalitătii solicitante a fost autorizată în mod legal.
(3) Autoritatea de combatere a infractionalitătii
solicitată demarează ducerea la îndeplinire a solicitării pe baza legislaţiei
sale interne, la nevoie, după obţinerea aprobării autorităţii judiciare.
ARTICOLUL 19
Serviciul comun de patrulare la frontieră
(1) Autorităţile de combatere a
infractionalitătii ale părţilor contractante pot crea pe o distanţă de 10 km de
o parte şi de alta a liniei de frontieră de stat comună patrule comune, în
vederea asigurării ordinii publice şi combaterii infractionalitătii. Trebuie
considerată ca aparţinând acestei arii şi localitatea aflată în interiorul
distanţei de 10 km, până la hotarele sale administrative, chiar dacă acestea
depăşesc aria.
(2) Serviciul comun de patrulă, având în vedere art. 2
alin. (1) şi (2) din prezentul acord, include şi supravegherea frontierei de
stat comune.
(3) In patrula comună şi agenţii autorităţii de
combatere a infractionalitătii a celeilalte părţi contractante au dreptul să
stabilească identitatea persoanelor şi să le oprească, în cazul în care acestea
nu se supun controlului, pe baza legislaţiei statului părţii contractante pe al
cărei teritoriu îndeplinesc serviciul comun de patrulare.
(4) Dreptul de a lua alte măsuri, precum şi de a
utiliza mijloace de constrângere, având în vedere cele stabilite la art. 23
alin. (3) din prezentul acord, îl au în primul rând agenţii autorităţii de
combatere a infractionalitătii a statului părţii contractante pe al cărui
teritoriu îndeplinesc serviciul comun de patrulare.
ARTICOLUL 20
Colaborarea în punctele comune de contact
(1) In apropierea frontierei de stat comune,
autorităţile de combatere a infractionalitătii ale părţilor contractante, în
scopul facilitării schimbului de informaţii, folosesc punctul comun de contact
existent, iar părţile contractante pot înfiinţa noi puncte de contact.
(2) In punctele comune, agenţii autorităţilor de
combatere a infractionalitătii ale părţilor contractante îşi desfăşoară
activitatea în limitele competenţelor proprii, într-un sediu comun. In cadrul
acestuia agenţii colaborează pentru schimbul direct de informaţii, respectiv
sprijină consolidarea cooperării, în conformitate cu dispoziţiile prezentului
acord.
(3) Sprijinul poate include şi pregătirea sau
conlucrarea în ceea ce priveşte predarea-primirea persoanelor în baza
acordurilor internaţionale la care părţile contractante sau statele lor sunt
parte.
(4) Agenţii autorităţilor de combatere a
infractionalitătii ale părţilor contractante, care îşi îndeplinesc serviciul în
punctele comune de contact, nu au dreptul să ia alte măsuri în afara celor
stabilite la alin. (2) şi (3) şi se subordonează pe linie profesională şi
disciplinară autorităţilor lor naţionale.
(5) Detalii privind locul, condiţiile înfiinţării,
modul de colaborare şi regulile suportării costurilor aferente funcţionării
punctelor comune de contact vor fi reglementate în acorduri internaţionale
distincte.
(6) Părţile contractante pot conveni, în baza unui
acord internaţional, ca în cadrul punctelor comune de contact să poată
participa şi agenţi ai autorităţilor de combatere a infractionalitătii ale unui
stat terţ.
ARTICOLUL 21
Funcţionarul de legătură
(1) O parte contractantă poate trimite
funcţionari de legătură, pe o durată determinată, la autorităţile de combatere
a infractionalitătii ale celeilalte părţi contractante, cu acordul autorităţii
de combatere a infractionalitătii stabilite prin legislaţia internă a statului
celeilalte părţi contractante.
(2) Scopul trimiterii funcţionarului de legătură îl
constituie îmbunătăţirea colaborării realizate pe baza prezentului acord între
părţile contractante, precum şi asigurarea unui sprijin permanent:
a) în schimbul de informaţii cu scopul prevenirii şi
combaterii infracţiunilor;
b) în soluţionarea cererilor de asistenţă
poliţienească;
c) în colaborarea privind supravegherea frontierelor şi
a aplicării acordurilor de readmisie;
d) prin transmiterea informaţiilor necesare
îndeplinirii atribuţiilor de către autorităţile însărcinate cu asigurarea
ordinii publice.
(3) Funcţionarul de legătură are rol de consilier, de
sprijinire a autorităţilor de combatere a infracţionalităţii, fără a avea
dreptul să ia măsuri de prevenire şi combatere a infracţionalităţii în mod
independent.
(4) Funcţionarul de legătură îşi îndeplineşte sarcinile
conform dispoziţiilor autorităţii de combatere a infracţionalităţii a părţii
contractante care l-a trimis şi celor cuprinse în înţelegerea încheiată cu
autoritatea de combatere a infracţionalităţii care îl primeşte. Asupra
activităţii sale, funcţionarul de legătură informează cu regularitate
autoritatea centrală de contact a părţii contractante care l-a primit.
(5) Miniştrii competenţi ai părţilor contractante pot
conveni ca funcţionarul de legătură al uneia dintre părţile contractante, care
activează într-un stat terţ, să reprezinte şi interesele celeilalte părţi
contractante în acel stat terţ.
(6) Miniştrii competenţi ai părţilor contractante
convin prin înţelegeri separate asupra condiţiilor detaliate privind
activitatea funcţionarului de legătură.
CAPITOLUL IV
Statutul juridic al agenţilor care acţionează pe
teritoriul statului celeilalte părţi contractante
ARTICOLUL 22
Reguli privind intrarea, ieşirea şi şederea
(1) Agenţii autorităţilor de combatere a
infracţionalităţii ale părţilor contractante, în vederea îndeplinirii
sarcinilor ce le revin din prezentul acord, dacă prezentul acord nu dispune
altfel, pot intra pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante în baza
legitimaţiei de serviciu valabile, prevăzută cu fotografie, şi pot rămâne pe
teritoriul statului acesteia pe durata îndeplinirii sarcinilor de serviciu,
respectiv poate părăsi teritoriul acestuia fără aprobare specială.
(2) Investigatorul sub acoperire menţionat la art. 15
al prezentului acord, în timpul îndeplinirii sarcinilor de serviciu, poate
intra, rămâne şi ieşi pe şi de pe teritoriul statului autorităţii de combatere
a criminalităţii solicitate cu documentele de acoperire necesare, fără aprobare
specială, cel mult pe durata perioadei menţionate la art. 15 alin. (5) din
prezentul acord.
ARTICOLUL 23
Reguli privind portul uniformei, utilizarea
mijloacelor de constrângere, a armamentului din dotare şi reguli de prindere a
făptuitorului
(1) In lipsa unor dispoziţii contrare ale prezentului
acord, pe teritoriul statului autorităţii de combatere a infracţionalităţii
solicitate, agentul autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante
are dreptul:
a) să poarte uniforma de serviciu;
b) să oprească şi să prindă persoana surprinsă în
flagrant sau în timpul tentativei de evadare, cu obligaţia de a-l preda de
îndată autorităţii de combatere a infracţionalităţii competente a celeilalte
părţi contractante.
(2) In cursul îndeplinirii pe teritoriul statului
autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitate a sarcinilor ce decurg
din prezentul acord, precum şi în timpul deplasării la şi de la locul de
serviciu, agentul autorităţii de combatere a infracţionalităţii solicitante
poate purta arma de serviciu şi echipamentul din dotare. Arma de serviciu poate
fi folosită doar în caz de legitimă apărare sau în stare de necesitate.
(3) In cursul îndeplinirii sarcinilor ce decurg din
prezentul acord, agentul autorităţii de combatere a infracţionalităţii
solicitante poate utiliza, pe teritoriul statului autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitate, în conformitate cu legislaţia internă a acestuia
şi în conformitate cu principiul proporţionalităţii, următoarele mijloace de
constrângere: constrângere fizică, cătuşe, dispozitive de împrăştiere a
substanţelor iritant-lacrimogene sau a celor cu şoc electric, baston de
cauciuc, baston cu mâner lateral şi câine de serviciu.
(4) Autorităţile de combatere a infracţionalităţii
asigură instruirea agenţilor autorităţilor de combatere a infracţionalităţii a
celeilalte părţi contractante care acţionează pe teritoriul statului lor cu
privire la condiţiile de utilizare a mijloacelor de constrângere stabilite prin
prezentul articol.
ARTICOLUL 24
Relaţii de serviciu
In materie de relaţii de serviciu, alte relaţii de
muncă şi răspundere disciplinară ale agentului autorităţii de combatere a
infracţionalităţii solicitante, se aplică legislaţia statului părţii
contractante din care acesta provine.
ARTICOLUL 25
Prevederi privind răspunderea penală
Agenţii autorităţilor de combatere a infracţionalităţii
care, în baza prezentului acord, îşi desfăşoară activitatea pe teritoriul
statului celeilalte părţi contractante se supun aceluiaşi regim juridic, în
ceea ce priveşte infracţiunile comise de ei sau împotriva lor, ca şi membrii
autorităţilor de combatere a infracţionalităţii ale statului acelei părţi
contractante pe al cărui teritoriu îşi desfăşoară activitatea.
ARTICOLUL 26
Răspunderea materială
(1) In cazul în care agentul autorităţii de combatere a
infracţionalităţii a uneia dintre părţile contractante acţionează conform
dispoziţiilor prezentului acord pe teritoriul statului celeilalte părţi
contractante, pentru pagubele cauzate în cursul îndeplinirii sarcinilor de
serviciu va răspunde partea contractantă care l-a trimis, în conformitate cu
legislaţia statului părţii contractante pe al cărui teritoriu s-au produs
respectivele pagube.
(2) Partea contractantă pe teritoriul statului căreia
s-au produs pagubele amintite la alin. (1) plăteşte despăgubiri în aceleaşi
condiţii ca şi când acestea ar fi fost produse de agentul propriei autorităţi
de combatere a infracţionalităţii.
(3) Partea contractantă al cărei agent din cadrul
autorităţii de combatere a infracţionalităţii a cauzat pagube unei terţe
persoane pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante plăteşte integral
acestei din urmă părţi contractante despăgubirile pe care aceasta Ie-a plătit
păgubitului sau reprezentantului său legal prin substituire în drepturi sau
prin dreptul persoanei păgubite, altei persoane.
(4) In cazul reglementat la alin. (1), fără a aduce
atingere exercitării drepturilor faţă de terţe persoane şi cu excepţia
situaţiilor prevăzute la alin. (3), părţile contractante renunţă reciproc la
solicitarea despăgubirilor pentru prejudiciile cauzate de cealaltă parte
contractantă, cu excepţia cazului în care prejudiciile au fost cauzate
intenţionat sau din neglijenţă.
CAPITOLUL V
Protecţia datelor personale
ARTICOLUL 27
Sfera datelor cu caracter personal care pot fi transmise
In scopul punerii în aplicare a prezentului acord,
autorităţile de combatere a infracţionalităţii ale părţilor contractante îşi
pot transmite reciproc următoarele date cu caracter personal:
a) numele de familie, numele de familie anterior,
prenumele, alte nume (pseudonime, porecle, supranume), sex, data şi locul
naşterii, domiciliul, cetăţenia actuală sau eventual cea anterioară a
persoanelor participante la comiterea de infracţiuni şi a persoanelor aflate în
legătură cu acestea;
b) datele documentelor de identitate, paşaportului sau
altor documente de călătorie (număr, data eliberării, denumirea autorităţii
emitente, locul emiterii, perioada de valabilitate, valabilitatea teritorială)
ale persoanelor menţionate la lit. a);
c) date referitoare la amprentele digitale şi palmare,
profilul, respectiv mostra de ADN, semnalmentele, fotografia judiciară a
persoanelor participante la săvârşirea infracţiunii;
d) datele cu caracter personal din informaţiile
indicate la art. 7 alin. (3) al prezentului acord.
ARTICOLUL 28
Reguli privind prelucrarea datelor cu caracter
personal
In cadrul colaborării stabilite în prezentul acord,
autorităţile de combatere a infracţionalităţii ale părţilor contractante,
ţinând cont de dispoziţiile Convenţiei pentru protejarea persoanelor faţă de
prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal, adoptată la Strasbourg
la 28 ianuarie 1981 de către Consiliul Europei, şi ale Protocolului adiţional
la Convenţie, cu privire la autorităţile de control şi fluxul transfrontalier al
datelor personale, adoptat la Strasbourg la 8 noiembrie 2001, procedează
conform dispoziţiilor de mai jos:
a) părţile contractante sunt obligate să aplice toate
măsurile organizatorice şi tehnice adecvate în vederea protejării datelor cu
caracter personal împotriva distrugerii accidentale sau ilegale, pierderii,
modificării, dezvăluirii sau accesului neautorizat, precum şi împotriva
oricărei altei forme de prelucrare ilegală;
b) în solicitare trebuie precizate sfera datelor de
predat, scopul utilizării acestora şi baza legală;
c) autoritatea de combatere a infracţionalităţii a
părţii contractante care preia datele (denumită în continuare partea care
preia) poate prelucra datele personale numai în scopurile stabilite de
prezentul acord şi în condiţiile stabilite de către autoritatea de combatere a
infracţionalităţii a părţii contractante care predă datele (denumită în
continuare partea care predă). La cererea părţii care predă, partea care
preia informează asupra utilizării datelor personale predate;
d) înaintea predării datelor, partea care predă, după
ce a constatat că predarea datelor este necesară în scopul precizat şi
proporţională cu acesta şi că este în concordanţă cu legislaţia sa internă,
trebuie să se convingă asupra corectitudinii datelor de predat. In situaţia în
care se constată că au fost transmise date incorecte ori în privinţa cărora
există interdicţie de transmitere, partea care predă informează de îndată
partea care primeşte, care conform solicitării procedează neîntârziat la
corectarea sau ştergerea datelor în cauză;
e) la predarea datelor, partea care predă trebuie să
indice termenul de ştergere şi distrugere a datelor, conform legislaţiei
interne în vigoare. Dacă partea care predă comunică părţii care preia un termen
de păstrare special, atunci partea care preia este obligată să-l respecte;
f) datele personale pot fi predate numai autorităţilor
de combatere a infracţionalităţii desemnate la art. 1 al prezentului acord. Cu
acordul prealabil scris al părţii care predă, datele pot fi transferate altor
autorităţi, pe baza verificării condiţiilor de la lit. d) şi numai în scopul
pentru care au fost transmise iniţial;
g) în privinţa datelor predate şi primite pe baza
prezentului acord, autorităţile competente pentru primirea/transmiterea datelor
trebuie să ţină o evidenţă, care conţine cel puţin următoarele: scopul
transmiterii/primirii datelor, baza legală, conţinutul, caracterul datelor
transmise/predate, codul personal al celui care transmite/predă datele, numele
persoanei implicate în transmitere/predare, organul de transmitere/primire,
momentul transmiterii/primirii şi termenul de ştergere a datelor.
Transmiterea/primirea de date on-line trebuie ţinută în evidenţă în mod
automat. Evidenţele trebuie păstrate timp de cel puţin 5 ani, iar evidenţa referitoare
la datele speciale transmise/ predate se păstrează pe durata stabilită de
legislaţia internă referitoare la aceste date. Datele evidenţei pot fi
utilizate numai la verificarea respectării regulilor referitoare la protecţia
datelor.
ARTICOLUL 29
Informarea persoanelor implicate
Persoanei implicate, la cerere, i se pot oferi
informaţii despre datele existente referitoare la ea, precum şi despre scopul
folosirii acestor date, numai dacă furnizarea acestor informaţii nu afectează
activităţile de prevenire, descoperire şi combatere a infracţiunilor şi de
menţinere a ordinii publice şi nu periclitează interesele de combatere a
criminalităţii, în conformitate cu legislaţiile statelor părţilor contractante.
Partea care predă şi partea care preia se vor consulta cu privire la conţinutul
răspunsului care se va da persoanei implicate. Partea care primeşte cererea
persoanei vizate procedează conform rezultatului consultărilor.
ARTICOLUL 30
Prelucrarea datelor cu caracter personal în cursul
activităţii desfăşurate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante
(1) In cadrul punerii în aplicare a prezentului acord,
verificarea prelucrării datelor cu caracter personal obţinute în cursul
activităţii desfăşurate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante
este în sarcina autorităţilor competente ale acelei părţi contractante pentru
care au fost procurate aceste date. Prelucrarea datelor cu caracter personal
are loc conform legislaţiei interne a statului părţi contractante. In cursul
acesteia trebuie respectate indicaţiile stabilite în legătură cu aprobarea dată
de către autoritatea competentă.
(2) Agenţilor autorităţii de combatere a
infracţionalităţii care îşi îndeplinesc sarcinile pe teritoriul statului
celeilalte părţi contractante nu li se poate asigura acces direct la datele
personale prelucrate automatizat de către părţile contractante.
CAPITOLUL VI
Informaţii clasificate
ARTICOLUL 31
Transmiterea informaţiilor clasificate
(1) In scopul punerii în aplicare a prezentului acord,
autorităţile de combatere a infracţionalităţii ale părţilor contractante îşi
transmit reciproc, prin intermediul autorităţilor centrale de contact,
respectiv schimbă solicitările care conţin informaţii clasificate şi
răspunsurile date acestora, precum şi informaţiile clasificate apărute în
cursul colaborării lor, în conformitate cu legislaţiile lor naţionale.
(2) In interesul implementării prevederilor prezentului
acord, prin excepţie de la dispoziţiile alin. (1), Direcţia generală de
informaţii şi protecţie internă din Ministerul Internelor şi Reformei
Administrative, pentru partea contractantă română, şi Serviciul de Protecţie a
Organelor de Ordine din Ministerul Justiţiei şi Aplicării Legii, pentru partea
contractantă ungară, îşi pot transmite solicitări şi pot primi răspunsuri care
conţin informaţii clasificate obţinute în cursul colaborării lor în mod direct.
ARTICOLUL 32
Protecţia informaţiilor clasificate
In cursul punerii în aplicare a prezentului acord, în
vederea protejării informaţiilor clasificate preluate, autorităţile de
combatere a infracţionalităţii ale părţilor contractante aplică următoarele
dispoziţii:
a) informaţiile clasificate conform legislaţiei interne
a statului părţii care predă informaţiile clasificate trebuie prelucrate şi
protejate de partea care preia informaţiile clasificate în acelaşi fel în care
prelucrează, respectiv protejează informaţiile considerate drept clasificate de
propria sa legislaţie, pe baza tabelului de corespondenţă care constituie anexă
la prezentul acord. Această anexă este parte integrantă a prezentului acord;
b) partea care predă informaţiile clasificate trebuie
să indice perioada de valabilitate a informaţiilor clasificate predate;
c) partea care predă informaţiile clasificate
informează fără întârziere, în scris, partea care preia informaţiile
clasificate asupra modificărilor privind informaţiile, respectiv nivelul de
clasificare al informaţiilor clasificate, a modificării duratei de valabilitate
şi asupra declasificarii. In mod corespunzător acestei înştiinţări, partea care
preia informaţiile clasificate modifică nivelul de clasificare, durata
valabilităţii, respectiv încetează prelucrarea ca informaţii clasificate;
d) informaţiile clasificate predate pot fi utilizate
numai în scopul pentru care au fost predate şi sunt accesibile doar acelor
persoane care au această competenţă conform legislaţiei interne a statului lor;
e) informaţiile clasificate predate pot fi transmise
mai departe altor autorităţi în afara autorităţilor enumerate în prezentul
acord, numai în baza acordului scris al părţii care predă informaţiile
clasificate şi doar în scopul în care au fost predate iniţial;
f) asupra oricărei încălcări a legislaţiei privind
protecţia informaţiilor clasificate săvârşite la partea care preia informaţiile
clasificate trebuie înştiinţată'fără întârziere partea care predă informaţiile
clasificate. Inştiinţarea trebuie să cuprindă circumstanţele încălcării
legislaţiei şi urmările acesteia, precum şi măsurile luate în vederea limitării
urmărilor şi prevenirii încălcării în viitor a prevederilor legale;
g) transmiterea către un stat terţ a informaţiilor
clasificate predate conform prezentului acord este permisă numai cu acordul
scris al autorităţii competente conform legislaţiei interne a statului părţii
care a predat informaţiile clasificate şi doar în scopul în care au fost
predate iniţial;
h) accesul membrului detaşat al autorităţii de
combatere a infracţionalităţii a celeilalte părţi contractante la informaţiile
clasificate necesare muncii echipei comune de anchetă înfiinţate în baza art.
17 din prezentul acord, în cazul acelor informaţii clasificate pe care le-au
calificat autorităţile de combatere a infracţionalităţii care participă la
colaborarea stabilită prin prezentul acord, este aprobat de şeful autorităţii
care a înfiinţat echipa comună de investigaţii. Pentru predarea informaţiilor
care au fost clasificate de autorităţi care nu participă la colaborare trebuie
obţinută aprobarea autorităţii care Ie-a clasificat.
CAPITOLUL VII
Dispoziţii finale
ARTICOLUL 33
Comisia mixtă
(1) In vederea sprijinirii şi evaluării colaborării
reglementate prin prezentul acord, părţile contractante înfiinţează o comisie
mixtă. Asupra componenţei comisiei mixte părţile contractante se informează
reciproc pe cale diplomatică.
(2) Comisia mixtă se întruneşte ori de câte ori este
necesar, la iniţiativa oricăreia dintre părţile contractante, alternativ, în
România şi Republica Ungară.
(3) In privinţa soluţionării problemelor legate de
aplicarea prezentului acord şi în vederea dezvoltării pe mai departe a
colaborării, comisia mixtă poate face propuneri autorităţilor competente ale
părţilor contractante.
ARTICOLUL 34
Prevederi privind costurile
Cu ocazia punerii în aplicare a prezentului acord, în
lipsa unei alte înţelegeri stabilite prin intermediul autorităţilor centrale de
contact sau a altor prevederi ale prezentului acord, fiecare parte contractantă
suportă cheltuielile apărute în cursul activităţii propriilor autorităţi de
combatere a infracţionalităţii.
ARTICOLUL 35
Raportul cu alte angajamente internaţionale
Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere
angajamentelor asumate în acordurile bi- sau multilaterale încheiate de părţile
contractante sau statele lor. Prezentul acord nu aduce atingere angajamentelor
care derivă din statutul de membru al Uniunii Europene al statelor părţilor
contractante. Prin urmare, prevederile prezentului acord nu pot fi invocate sau
interpretate în ansamblu ori independent ca unele care anulează, modifică sau
influenţează în orice alt mod obligaţiile statelor părţilor contractante
asumate îndeosebi în Tratatul de aderare, Tratatul de instituire a Comunităţii
Europene, Tratatul privind Uniunea Europeană, respectiv, dreptul primar şi
secundar al Uniunii Europene luate în ansamblu.
ARTICOLUL 36
Soluţionarea diferendelor
(1) Eventualele diferende apărute în legătură cu
interpretarea sau aplicarea prezentului acord sunt soluţionate de părţile
contractante pe calea negocierilor, în cadrul comisiei mixte înfiinţate conform
art. 33 al prezentului acord.
(2) In cazul în care comisia mixtă nu poate decide în
privinţa diferendului respectiv, acesta va fi rezolvat pe cale diplomatică.
ARTICOLUL 37
Intrarea în vigoare a acordului şi alte dispoziţii
(1) Prezentul acord va fi ratificat şi, cu excepţia
art. 13, intră în vigoare la 90 de zile de la data primirii ultimei notificări
prin care părţile contractante se informează reciproc, pe căi diplomatice,
despre îndeplinirea procedurii de ratificare a acordului, prevăzută de
legislaţia naţională a statului fiecărei părţi contractante pentru intrarea în
vigoare a acordului.
(2) Art. 13 al prezentului acord intră în vigoare de la
data aderării României cu drepturi depline la Spaţiul Schengen, stabilită
conform Deciziei Consiliului.
(3) De la data stabilită conform alin. (2),
supravegherea transfrontalieră poate fi realizată, pe baza legislaţiei interne
a statelor părţilor contractante, în cazul în care există indicii temeinice că
s-a săvârşit o infracţiune pasibilă de pedeapsă privativă de libertate de cel
puţin un an.
(4) De la data stabilită conform alin. (2),
dispoziţiile prezentului acord referitoare la trecerea frontierei de stat
comune a părţilor contractante, în afara punctelor de trecere a frontierei şi
în afara programului acestora de funcţionare, în cadrul supravegherilor
transfrontaliere, pot fi aplicate numai în cazul măsurilor stabilite la art. 23
din Regulamentul nr. 562/2006 al Parlamentului şi al Consiliului European de
înfiinţare a unui cod comunitar cu privire la regulile care guvernează
circulaţia persoanelor peste frontiere (Codul Frontierelor Schengen).
(5) Despre autorităţile menţionate la art. 1 pct. 1 al
prezentului acord, respectiv despre cele cu drept de execuţie a celor prevăzute
la art. 12, 14, 16, 17, 19 şi 32 ale prezentului acord, părţile contractante se
vor informa pe cale diplomatică, în termen de treizeci (30) de zile de la data
intrării în vigoare a prezentului acord. Părţile contractante se vor informa de
îndată în scris, pe cale diplomatică, despre schimbările survenite în cadrul
autorităţilor de combatere a infracţionalităţii, în aria competenţelor
acestora, respectiv în judeţele de frontieră.
(6) Autorităţile de combatere a infracţionalităţii pot
conveni prin înţelegeri separate asupra detaliilor tehnice şi practice privind
implementarea formelor de cooperare stabilite în prezentul acord.
(7) Prezentul acord se încheie pe o perioadă
nedeterminată şi poate fi denunţat de oricare dintre părţile contractante pe
cale diplomatică, în scris, astfel că în prima zi din cea de a şasea (6) lună
de la primirea notificării privind denunţarea acesta îşi încetează
valabilitatea.
(8) Aplicarea prezentului acord poate fi suspendată
temporar, parţial sau în totalitate, de oricare parte contractantă, în cazul în
care aduce atingere sau periclitează statului părţii contractante
suveranitatea, securitatea, ordinea publică sau contravine legislaţiei interne
a statelor părţilor contractante. Referitor la introducerea sau revocarea unei
asemenea măsuri, părţile contractante se informează reciproc, fără întârziere,
pe cale diplomatică, în scris. Suspendarea, respectiv revocarea suspendării
aplicării prezentului acord produc efecte din momentul indicat în notificarea
referitoare la acestea.
(9) La data intrării în vigoare a prezentului acord îşi
încetează valabilitatea Acordul de cooperare în domeniul crimei organizate,
terorismului şi al traficului ilicit de droguri dintre Guvernul României şi
Guvernul Republicii Ungare, semnat la Budapesta la data de 19 februarie 1997.
(10) De înregistrarea prezentului acord la
secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Unite, conform art. 102 al Cartei
Naţiunilor Unite, se îngrijeşte partea contractantă ungară. Partea contractantă
ungară înştiinţează fără întârziere partea contractantă română asupra înregistrării.
Semnat la Szeged la 21 octombrie 2008, în două
exemplare originale, fiecare în limbile română şi maghiară, ambele texte fiind
egal autentice.
Pentru Guvernul României,
Cătălin Marian Predoiu,
ministrul justiţiei
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Tibor Draskovics,
ministrul justiţiei şi aplicării legii
ANEXA
la art. 32 al Acordului dintre Guvernul României şi
Guvernul Republicii Ungare privind colaborarea în domeniul prevenirii şi
combaterii criminalităţii transfrontaliere
Nivelurile de secretizare a informaţiilor
clasificate şi corespondenţa acestora
Părţile contractante, având în vedere cele cuprinse la
art. 32 lit. a) din acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii
Ungare privind colaborarea în domeniul prevenirii şi combaterii criminalităţii
transfrontaliere, pe baza legislaţiilor interne a statelor părţilor
contractante, stabilesc faptul că următoarele niveluri de clasificare a
informaţiilor clasificate sunt corespondente:
In România
|
In Republica Ungară
|
Corespondent în limba engleză
|
STRICT SECRET, DE IMPORTANTĂ DEOSEBITĂ
|
„Szigoruan titkos!"
|
TOP SECRET
|
STRICT SECRET
|
„Titkos!"
|
SECRET
|
SECRET
|
„Bizalmas!"
|
CONFIDENŢIAL
|
SECRET DE SERVICIU
|
„Korlâtozott terjesztesu!"
|
RESTRICTED
|