ACORD Nr. 0
din 23 octombrie 2007
de colaborare in domeniile
culturii, invatamantului, stiintei, tineretului si sportului intre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Cehe
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 146 din 26 februarie 2008
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cehe, denumite
în continuare părţi contractante,
acţionând în conformitate cu principiile stabilite în
Tratatul privind relaţiile de prietenie şi colaborare dintre România şi
Republica Cehă, semnat la Bucureşti la 22 iunie 1994,
din dorinţa de a dezvolta colaborarea în domeniile
culturii, învăţământului, ştiinţei, tineretului şi sportului,
călăuzite de aspiraţia de a contribui la dezvoltarea
spaţiului cultural european,
acţionând pe baza experienţei din domeniul colaborării
bilaterale şi a condiţiilor favorabile create de noul spaţiu cultural european
şi de vecinătate,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
(1) Părţile contractante sprijină colaborarea
bilaterală în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei, tineretului şi
sportului, precum şi în alte domenii la care se referă prevederile prezentului
acord.
(2) Părţile contractante creează condiţiile necesare
pentru colaborarea directă dintre instituţiile lor de stat, precum şi dintre
alte persoane juridice şi fizice care pot contribui la îndeplinirea
prevederilor prezentului acord.
ARTICOLUL 2
(1) Părţile contractante sprijină interesul cetăţenilor
lor faţă de moştenirea culturală şi cultura contemporană a statului celeilalte
părţi contractante.
(2) Luând în considerare necesităţile şi posibilităţile
reciproce, părţile contractante sprijină răspândirea celor mai valoroase opere
literare, muzicale, teatrale, cinematografice şi de arte plastice
reprezentative pentru cultura statului celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 3
Părţile contractante sprijină activitatea instituţiilor
culturale, de învăţământ şi cercetare ale celeilalte părţi contractante pe
teritoriile statelor lor. In limitele competenţelor, părţile contractante
sprijină activitatea Institutului Cultural Român de la Praga şi activitatea
Centrului Ceh de la Bucureşti.
ARTICOLUL 4
(1) Părţile contractante sprijină colaborarea
bilaterală în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei, tineretului şi
sportului în cadrul activităţilor organizaţiilor internaţionale de profil.
(2) De asemenea, părţile contractante sprijină
colaborarea bilaterală în cadrul proiectelor şi iniţiativelor bilaterale,
regionale şi multilaterale la nivel european.
ARTICOLUL 5
Părţile contractante sprijină colaborarea directă
dintre instituţiile culturale şi alte organizaţii din domeniul culturii în
scopul:
a) diseminării literaturii statului celeilalte părţi
contractante în original sau sub formă de traduceri;
b) organizării de concerte, spectacole de teatru, operă
şi dans;
c) organizării de expoziţii de artă plastică şi
expoziţii muzeale cu tematici din diverse domenii;
d) organizării de concerte şi
alte manifestări cu caracter folcloric;
e) protejării patrimoniului cultural mobil, imobil şi
imaterial şi conservării moştenirii culturale, inclusiv a peisajului cultural;
f) participării reciproce a artiştilor şi formaţiilor
artistice la festivaluri internaţionale şi manifestări artistice organizate în
statele părţilor contractante;
g) participării reciproce la festivaluri de film şi la
alte acţiuni din domeniul cinematografiei organizate în statele părţilor contractante, în conformitate cu regulile organizatorice
ale acestor acţiuni;
h) schimbului de publicaţii, informaţii şi experienţă
din toate domeniile culturii.
ARTICOLUL 6
(1) Părţile contractante se informează reciproc în
legătură cu prevederile legale, organizarea şi activităţile de bază în domeniul
protejării patrimoniului cultural mobil, imobil şi imaterial şi se sprijină
reciproc în activităţile care contribuie la păstrarea integrităţii lui.
(2) Părţile contractante sprijină activităţile care
conduc la identificarea, evidenţa şi inventarierea ştiinţifică a bunurilor
culturale româneşti de pe teritoriul Republicii Cehe şi a bunurilor culturale
cehe de pe teritoriul României.
(3) Părţile contractante se obligă, în conformitate cu
prevederile legale din statele lor şi conform acordurilor internaţionale ale
căror semnatare sunt, să colaboreze în mod activ la restituirea bunurilor
culturale care au fost scoase în mod ilegal din cele două state.
ARTICOLUL 7
Părţile contractante sprijină colaborarea directă şi
dezvoltă schimbul internaţional de publicaţii dintre bibliotecile naţionale din
cele două state şi eventual dintre alte instituţii de cultură şi informare.
ARTICOLUL 8
Părţile contractante sprijină în continuare colaborarea
în domeniul învăţământului. In acest scop, la cerere, se informează reciproc
asupra:
a) legislaţiei privind conţinutul, structura şi
organizarea învăţământului la toate nivelurile;
b) manifestărilor ştiinţifice şi de specialitate
organizate în domeniul învăţământului.'
ARTICOLUL 9
Părţile contractante sprijină colaborarea directă
dintre instituţiile de învăţământ la toate nivelurile, precum şi dintre
institute de cercetare în domeniul învăţământului.
ARTICOLUL 10
(1) Pentru o mai bună
cunoaştere a civilizaţiei celor două state, părţile contractante sprijină în
continuare funcţionarea lectoratului de limba şi literatura română la
Universitatea Carolină din Praga şi a lectoratului de limba şi literatura cehă
la Universitatea din Bucureşti.
(2) Având în vedere interesul pentru studiul limbii
cehe în România şi a limbii române în Republica Cehă, părţile contractante
susţin înfiinţarea de lectorate şi la alte instituţii de învăţământ superior
din statele lor.
ARTICOLUL 11
Părţile contractante sprijină schimbul reciproc de
studenţi, masteranzi, doctoranzi şi cadre universitare de la instituţii de
învăţământ superior de stat. De asemenea, părţile contractante sprijină
schimbul reciproc de persoane pentru participarea la cursurile de vară de
limbă, literatură şi civilizaţie.
ARTICOLUL 12
Partea română continuă să sprijine educaţia în limba
maternă a minorităţii cehe din România. In acest scop, partea română, la
cererea minorităţii cehe, primeşte profesori trimişi în România pentru a preda
limba cehă în şcoli şi sprijină activităţile acestora.
ARTICOLUL 13
Părţile contractante examinează posibilitatea
încheierii unui acord privind recunoaşterea reciprocă a diplomelor de studii şi
a certificatelor privind gradele şi titlurile
academice, în conformitate cu prevederile legale în vigoare în statele lor.
ARTICOLUL 14
Părţile contractante sprijină schimburile de tineri,
colaborarea directă dintre organizaţiile de tineret din cele două state, precum
şi colaborarea în domeniul educaţiei fizice şi sportului.
ARTICOLUL 15
(1) Părţile contractante sprijină colaborarea în
domeniul ştiinţei, cercetării şi dezvoltării, realizării de programe şi
proiecte comune, schimbului de oameni de ştiinţă şi cercetători ştiinţifici,
organizarea şi participarea la conferinţe, seminarii şi expoziţii, schimbul de
informaţii şi documentaţie ştiinţifică şi tehnica, precum şi alte forme de
colaborare care pot contribui la creşterea eficienţei cercetării ştiinţifice.
(2) Părţile contractante facilitează studenţilor,
profesorilor, academicienilor şi cercetătorilor ştiinţifici, precum şi
specialiştilor nominalizaţi conform prezentului acord accesul la arhive,
biblioteci, institute de cercetare şi alte instituţii similare, în conformitate
cu prevederile legale in vigoare în statele lor.
(3) Părţile contractante sprijină reciproc participarea
activă la programele de învăţământ şi la programele de cercetare şi dezvoltare
ale Uniunii Europene şi în cadrul altor iniţiative europene.
ARTICOLUL 16
Fiecare parte contractantă
asigură pentru cetăţenii din statul celeilalte părţi contractante protecţia
necesară' în domeniul proprietăţii intelectuale, dreptului de autor şi
drepturilor conexe, în conformitate cu prevederile legale în vigoare în statele
lor şi în conformitate cu tratatele internaţionale la care România şi Republica
Cehă sunt părţi.
ARTICOLUL 17
Prevederile prezentului acord se aplică în conformitate
cu legislaţiile în vigoare în statele părţilor contractante şi în conformitate
cu acordurile internaţionale care se aplică în statele părţilor contractante.
ARTICOLUL 18
Formele concrete şi condiţiile financiare de colaborare
vor fi convenite prin programe sau protocoale separate încheiate între
organismele de resort ale părţilor contractante.
ARTICOLUL 19
Orice diferenţă legată de interpretarea şi aplicarea
prezentului acord se va rezolva pe cale de negociere între părţile
contractante.
ARTICOLUL 20
Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată.
Oricare dintre părţile contractante poate denunţa prezentul acord, în scris,
printr-o notificare transmisă pe căi diplomatice. Acordul îşi încetează
valabilitatea la 3 luni de la primirea notificării de denunţare. Dacă părţile
contractante nu convin altfel, denunţarea prezentului acord nu va afecta
proiectele şi acţiunile lansate în baza acestuia şi aflate deja în desfăşurare.
ARTICOLUL 21
Prezentul acord este supus aprobărilor în conformitate
cu prevederile legale în vigoare din statele părţilor contractante şi va intra
în vigoare la data schimbului de note verbale care confirmă asemenea aprobări,
data intrării în vigoare fiind data primirii ultimei notificări.
ARTICOLUL 22
La data intrării în vigoare a prezentului acord
încetează valabilitatea Acordului de colaborare culturală dintre Guvernul
Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace,
semnat la Bucureşti la 23 noiembrie 1968.
Semnat la Praga la 23 octombrie 2007, în două exemplare
originale, fiecare în limbile română, cehă şi engleză, toate textele fiind egal
autentice. In cazul unor diferenţe de interpretare va prevala textul în limba
engleză.
Pentru Guvernul României,
Adrian Mihai Cioroianu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Cehe,
Karel Schwarzenberg,
ministrul afacerilor externe