Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ORDIN Nr

ORDIN   Nr. 992 din 11 august 2008

pentru publicarea acceptarii amendamentelor la Codul international al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptate de Organizatia Maritima Internationala prin Rezolutia MSC.218(82) a Comitetului Securitatii Maritime din 8 decembrie 2006

ACT EMIS DE:                MINISTERUL TRANSPORTURILOR

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 615 din 21 august 2008



In temeiul prevederilor art. 12 lit. b) din Ordonanţa Guvernului nr. 19/1997 privind transporturile, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 4 alin. (1) din Ordonanţa Guvernului nr. 42/1997 privind transportul maritim şi pe căile navigabile interioare, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 2 pct. 18 şi ale art. 5 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 367/2007 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Transporturilor, cu modificările ulterioare,

ministrul transporturilor emite următorul ordin:

Art. 1. - Se publică amendamentele la Codul internaţional al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MSC.218(82) a Comitetului Securităţii Maritime din 8 decembrie 2006, amendamente intrate în vigoare pentru România la data de 1 iulie 2008, prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 2. - Autoritatea Navală Română va lua măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului ordin.

Art. 3. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

p. Ministrul transporturilor,

Septimiu Buzaşu,

secretar de stat

ANEXA

REZOLUŢIA   MSC.21 8(82)

(adoptată la 8 decembrie 2006)

Adoptarea amendamentelor la Codul internaţional al mijloacelor de salvare (Codul LSA)

Comitetul Securităţii Maritime,

amintind art. 28(b) din Convenţia privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale, referitor la funcţiile Comitetului,

notând Rezoluţia MSC.48(66) prin care s-a adoptat Codul internaţional al mijloacelor de salvare (denumit în continuare Codul LSA), care a devenit obligatoriu conform cap. III din Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (denumită în continuare Convenţia),

notând, de asemenea, art. VIII (b) si regula IM/3.10 din Convenţie cu privire la procedura de amendare aplicabilă Codului LSA,

luând în considerare, la cea de-a 82-a sesiune a sa, amendamentele la Codul LSA, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII (b)(i) din Convenţie:

1. adoptă, în conformitate cu art. VIII (b)(iv) din Convenţie, amendamentele la Codul LSA, al căror text este redat în anexa la prezenta rezoluţie;

2. stabileşte, în conformitate cu art. VIII (b)(vi)(2)(bb) din Convenţie, că amendamentele din anexă se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2008, în afara cazului în care, înainte de această dată, mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale căror flote comerciale reprezintă în total cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la aceste amendamente;

3. invită guvernele contractante să noteze că, în conformitate cu articolul VIII (b)(vii)(2) din Convenţie, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2008, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2;

4. solicită secretarului general, în conformitate cu art. VIII (b)(v) din Convenţie, să transmită tuturor guvernelor contractante la Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinute în anexă;

5. solicită în plus secretarului general să transmită copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.

ANEXĂ la Rezoluţia MSC.218(82)

AMENDAMENTE

la Codul internaţional al mijloacelor de salvare (Codul LSA)

CAPITOLUL I

Generalităţi

1.1.  Definiţii

1.  Paragraful 1.1.8 se elimină şi paragrafele existente 1.1.9, 1.1.10 şi 1.1.11 se renumerotează ca paragrafele 1.1.8, 1.1.9 şi, respectiv, 1.1.10.

1.2. Cerinţe generale pentru mijloace de salvare

2.  La sfârşitul paragrafului 1.2.3 se adaugă următoarea propoziţie:

„In cazul mijloacelor de salvare pirotehnice, data expirării trebuie să fie marcată în mod permanent pe produs de către fabricant."

2.2. Veste de salvare

3.  In paragraful 2.2.1.16, cuvintele „saulă sau altceva" se introduc între cuvintele „flotabil" şi „mijloace".

2.3. Costume hidrotermice

4.  La paragraful 2.3.1.1, punctul 1 se modifică şi va avea următorul cuprins:

„1. să poată fi despachetat şi îmbrăcat fără ajutor în timp de două minute, ţinând cont de îmbrăcarea îmbrăcămintei aferente, îmbrăcarea unei veste de salvare, dacă costumul hidrotermic trebuie purtat împreună cu o vestă de salvare, şi umflarea cu gura a camerelor gonflabile, dacă sunt prevăzute*);".

*) Se face referire la paragraful 3.1.3 din Recomandarea cu privire la încercarea mijloacelor de salvare, adoptată de Organizaţie prin Rezoluţia MSC.81(70).

5.  In paragraful 2.3.1.5, cuvintele „saulă sau altceva" se introduc între cuvintele „flotabil" şi „mijloace".

CAPITOLUL IV

Ambarcaţiuni de salvare

4.1. Cerinţe generale pentru plute de salvare

6. In paragraful 4.1.2.2, cuvintele „se cere să fie arimată într-o poziţie din care transferul dintr-un bord în altul să se facă uşor" se înlocuiesc cu cuvintele „este destinată transferului uşor dintr-un bord în altul".

7.  La paragraful 4.1.3.3, prima propoziţie se modifică şi va avea următorul cuprins:

„In vârful tendei plutei de salvare sau la partea superioară a structurii se va monta o lampă exterioară cu comandă manuală."

8.   La paragraful 4.1.3.4, prima şi a doua propoziţie se modifică şi vor avea următorul cuprins:

„In interiorul plutei de salvare trebuie să fie prevăzută o lampă interioară cu comandă manuală care să poată funcţiona continuu timp de cel puţin 12 ore. Aceasta se va aprinde automat dacă tenda este ridicată şi va avea o intensitate luminoasă medie de cel puţin 0,5 cd atunci când se măsoară pe întreaga emisferă superioară, pentru a permite citirea instrucţiunilor privind supravieţuirea şi echipamentul."

9. La paragraful 4.1.5.1, punctele 18 şi 19 se modifică şi vor avea următorul cuprins:

„18. o raţie de hrană având cel puţin 10.000 kJ (2.400 kcal) pentru fiecare persoană pe care pluta de salvare este autorizată să o transporte. Aceste raţii trebuie să fie gustoase, comestibile pe perioada de păstrare recomandată şi împachetate astfel încât să fie imediat împărţite şi uşor de deschis, ţinându-se seama de faptul că mânecile costumului hidrotermic se termină cu mănuşi*).

Raţiile trebuie păstrate permanent în containere de metal închise ermetic sau în ambalaje vidate fabricate dintr-un material flexibil cu o rată neglijabilă de transmisie a vaporilor de apă (<0,1 g/m2 în 24 de ore la 23°C/85% umiditate relativă, dacă s-a încercat conform unui standard acceptat de către Administraţie). Materialele flexibile pentru ambalare trebuie să fie protejate ulterior cu un ambalaj exterior dacă acesta este necesar pentru a se evita ca marginile ascuţite să deterioreze fizic raţia de hrană sau alte produse. Ambalajul trebuie să fie vizibil marcat cu data ambalării şi data expirării, numărul lotului de fabricaţie, conţinutul ambalajului şi instrucţiunile de utilizare. Raţiile de hrană care corespund cerinţelor unui standard internaţional acceptat de Organizaţie**) sunt acceptabile în conformitate cu prezentele cerinţe;

*) O compoziţie tipică corespunzătoare este:

- unitatea de raţie: 500-550 g;

- energie: minimum 10.000 kJ;

- umiditate: maximum 5%;

- sare (NaCl): maximum 0,2%;

- carbohidraţi: 60-70% greutate = 50-60% energie;

- grăsime: 18-23% greutate = 33-43% energie;

- proteine: 6-10% greutate = 5-8% energie.

**) Se face referire la recomandările Organizaţiei Internaţionale de Standardizare, în special la publicaţia ISO 18813:2006 «Nave şi tehnologie navală - Echipament de supravieţuire pentru ambarcaţiunile de salvare şi bărcile de urgenţă».

19. 1,5 l de apă dulce pentru fiecare persoană pe care pluta de salvare este autorizată să o transporte, din care 0,5 I de persoană pot fi înlocuiţi de un aparat de desalinizare care poate produce o cantitate egală de apă dulce în 2 zile sau 1 I de persoană poate fi înlocuit de un aparat de desalinizare cu difuzie inversă acţionat manual, aşa cum se descrie în paragraful 4.4.7.5, care poate produce în 2 zile o cantitate egală de apă potabilă. Apa trebuie să respecte cerinţele internaţionale corespunzătoare cu privire la conţinutul chimic şi bacteriologic şi trebuie să fie ambalată în containere etanşe la apă, închise ermetic, care sunt fabricate dintr-un material rezistent la coroziune sau să fie tratate astfel încât să reziste la coroziune. Materialele flexibile pentru ambalare, dacă se utilizează, trebuie să aibă o rată neglijabilă de transmisie a vaporilor de apă (<0,1 g/m2 în 24 de ore la 23°C/85% umiditate relativă, dacă s-a încercat conform unui standard acceptat de către Administraţie); totuşi, raţiile ambalate individual într-un container mai mare nu trebuie să respecte această cerinţă cu privire la transmiterea vaporilor de apă. Fiecare container de apă trebuie să poată fi reînchis etanş, cu excepţia raţiilor ambalate individual de cel puţin 125 ml. Fiecare container trebuie să fie vizibil marcat cu data ambalării şi data expirării, numărul lotului de fabricaţie, cantitatea de apă din container şi instrucţiunile pentru consum. Containerele trebuie să fie uşor de deschis, ţinându-se seama de faptul că mânecile costumului hidrotermic se termină cu mănuşi. Apa pentru băut în cazurile de urgenţă, care corespunde cerinţelor unui standard internaţional acceptat de Organizaţie*), este acceptabilă în conformitate cu prezentele cerinţe;".

*) Se face referire la recomandările Organizaţiei Internaţionale de Standardizare, în special la publicaţia ISO 18813: 2006 «Nave şi tehnologie navală - Echipament de supravieţuire pentru ambarcaţiunile de salvare şi bărcile de urgenţă».

4.2. Plute de salvare gonflabile

10. La paragraful 4.2.2.3, între a doua şi a treia propoziţie se introduce o nouă frază cu următorul cuprins:

„Instalaţia de umflare, inclusiv orice supape de siguranţă instalate în conformitate cu paragraful 4.2.2.4, trebuie să corespundă cerinţelor unui standard internaţional acceptat de Organizaţie*)."

*) Se face referire la recomandările Organizaţiei Internaţionale de Standardizare, în special la publicaţia ISO 15738:2002 «Nave şi tehnologie navală -Instalaţii de umflare cu gaz pentru mijloacele de salvare gonflabile».

11.  La paragraful 4.2.4.1, prima propoziţie se modifică şi va avea următorul cuprins:

„Pentru a permite urcarea la bordul plutei de salvare direct din mare a persoanelor, cel puţin o intrare a plutei de salvare trebuie să fie prevăzută cu o rampă de acces care să poată suporta o persoană având greutatea de 100 kg, care stă aşezată sau ghemuită şi care nu se ţine de nicio altă parte a plutei de salvare."

12. La paragraful 4.2.6.3 se introduce un nou punct, punctul 8, iar punctele existente 8 şi 9 se renumerotează ca punctele 9 şi, respectiv, 10:

„8. greutatea plutei de salvare ambalată, dacă este mai mare de 185 kg;".

4.3.  Plute de salvare rigide

13.  La paragraful 4.3.4.1, prima propoziţie se modifică şi va avea următorul cuprins:

„Pentru a permite urcarea la bordul plutei de salvare direct din mare a persoanelor, cel puţin o intrare a plutei de salvare trebuie să fie prevăzută cu o rampă de acces care să poată suporta o persoană având greutatea de 100 kg, care stă aşezată sau ghemuită şi care nu se ţine de nicio altă parte a plutei de salvare."

4.4. Cerinţe generale pentru bărci de salvare

14. La paragraful 4.4.1.1, cuvintele „şi pot fi lansate la apă în siguranţă în toate condiţiile de asietă de până la 10° şi înclinare transversală de până la 20° în fiecare bord" se adaugă la sfârşitul primei propoziţii.

15.  Paragraful 4.4.1.2 se modifică şi va avea următorul cuprins:

„4.4.1.2. Fiecare barcă de salvare trebuie să fie prevăzută cu o plăcuţă de aprobare fixată permanent şi aprobată de Administraţie sau reprezentantul său, conţinând cel puţin următoarele:

1.  numele şi adresa producătorului;

2.  modelul şi seria de fabricaţie a bărcii de salvare;

3.  luna şi anul de fabricaţie;

4.  numărul de persoane pe care barca de salvare este autorizată să-l transporte; şi

5. date privind aprobarea conform celor cerute la paragraful 1.2.2.9.

Fiecare barcă de salvare fabricată trebuie să fie prevăzută cu un certificat sau o declaraţie de conformitate care, suplimentar faţă de cele mai sus menţionate, indică:

6.  numărul certificatului de aprobare;

7.  materialul de construcţie a corpului, atât de detaliat încât să se asigure că nu vor apărea probleme de compatibilitate în ceea ce priveşte reparaţiile;

8.  masa totală cu echipament şi echipaj complet;

9. forţa de tracţiune măsurată a bărcii de salvare; şi

10. declaraţie de aprobare conform secţiunilor 4.5, 4.6, 4.7, 4.8 sau 4.9."

16.   La paragraful 4.4.3.1, în prima propoziţie, cuvântul „rapidă" se elimină, iar cuvintele „în cel mult 10 minute din momentul în care este dată dispoziţia la bord" se adaugă la sfârşit.

17.  La paragraful 4.4.6.8, în prima propoziţie, cuvintele „o plută de salvare de 25 persoane" se înlocuiesc cu cuvintele „cea mai mare plută de salvare transportată pe navă".

18.  Paragraful 4.4.7.6 se modifică şi va avea următorul cuprins:

„4.4.7.6. Fiecare barcă de salvare destinată lansării la apă cu ajutorul unuia sau mai multor curenţi, cu excepţia bărcii de salvare lansate prin cădere liberă, trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de decuplare conform următoarelor cerinţe sub rezerva pct. 9 de mai jos:

1. mecanismul trebuie să fie reglat astfel încât toate cârligele să fie decuplate simultan;

2. mecanismul trebuie să aibă două posibilităţi de decuplare: decuplare normală (fără sarcină) şi decuplare în sarcină, după cum urmează:

2.1. posibilitatea de decuplare normală (fără sarcină) care va decupla barca de salvare atunci când aceasta pluteşte sau dacă cârligele nu se află sub sarcină şi nu se cere separarea manuală a inelului de ridicare sau a cheii din gheara cârligului; şi

2.2.  posibilitatea de decuplare în sarcină, care va permite decuplarea bărcii de salvare cu cârligele sub sarcină. Acest mecanism trebuie să fie reglat astfel încât să decupleze barca de salvare în orice condiţii de încărcare, şi anume de la sarcina zero, barca de salvare fiind în apă, la o sarcină de 1,1 ori greutatea totală a bărcii de salvare atunci când aceasta este încărcată complet cu persoane şi echipament. Această posibilitate de decuplare trebuie să fie în mod corespunzător protejată la utilizarea accidentală sau prematură. Protecţia adecvată trebuie să includă, suplimentar faţă de simbolul de pericol, o protecţie mecanică specială care în mod normal nu se cere la mecanismul de decuplare fără sarcină. Pentru prevenirea unei decuplări premature în sarcină, exploatarea în sarcină a mecanismului de decuplare va necesita o acţiune deliberată şi susţinută a operatorului;

3.   pentru prevenirea decuplării accidentale în timpul recuperării bărcii, în afară de cazul în care cârligul este complet restabilit, fie cârligul nu poate să susţină vreo sarcină, fie mânerul sau bolturile de siguranţă nu pot fi întoarse în poziţia de resetare (închis) fără aplicarea unei forţe excesive. Simboluri de pericol suplimentare trebuie să fie afişate în fiecare loc al cârligului pentru a atenţiona membrii echipajului cu privire la metoda de resetare corespunzătoare;

4. mecanismul de decuplare trebuie să fie proiectat şi instalat astfel încât membrii echipajului din barca de salvare pot stabili clar momentul în care instalaţia este gata pentru ridicare:

4.1. prin constatarea directă că partea mobilă a cârligului sau partea din cârlig care blochează partea mobilă a cârligului în poziţia iniţială este corespunzător şi complet restabilită la fiecare cârlig; sau

4.2.  prin observarea unui indicator nereglabil care confirmă că mecanismul care blochează partea mobilă a cârligului în poziţia iniţială este corespunzător şi complet restabilită la fiecare cârlig; sau

4.3. manevrarea uşoară a unui indicator care confirmă că mecanismul care blochează partea mobilă a cârligului în poziţia iniţială este corespunzător şi complet restabilită la fiecare cârlig;

5.  instrucţiuni clare de funcţionare trebuie să fie prevăzute cu o notă corespunzătoare de avertizare utilizând coduri de culori, pictograme şi/sau simboluri dacă este necesar pentru claritate. Dacă se utilizează coduri de culori, culoarea verde va indica restabilirea corespunzătoare a cârligului şi culoarea roşie va indica pericolul de restabilire necorespunzătoare sau incorectă;

6.  comanda decuplării trebuie să fie clar marcată într-o culoare care contrastează cu culorile înconjurătoare;

7.  trebuie să existe un dispozitiv de desprindere a bărcii de salvare în scopul eliberării mecanismului de decuplare pentru efectuarea întreţinerii tehnice;

8.   legăturile fixe de construcţie ale mecanismului de decuplare din barca de salvare trebuie să fie proiectate cu un coeficient de siguranţă care să corespundă cu de 6 ori sarcina de rupere a materialelor utilizate şi greutatea bărcii de salvare atunci când este complet încărcată cu persoane, combustibil şi echipament, considerând că greutatea bărcii de salvare este în mod egal repartizată între curenţi, cu excepţia faptului că coeficientul de siguranţă pentru dispozitivul de desprindere poate depinde de greutatea bărcii de salvare atunci când aceasta este complet încărcată cu combustibil şi echipament, plus 1.000 kg; şi

9.  dacă un singur curent şi un dispozitiv cu cârlig sunt utilizate pentru lansarea la apă a unei bărci de salvare sau a unei bărci de urgenţă din combinaţia cu un sistem de barbete corespunzător, cerinţele paragrafului 4.4.7.6.2.2 şi 4.4.7.6.3 nu trebuie aplicate; la un astfel de dispozitiv va fi suficient un singur mod de decuplare a bărcii de salvare sau a bărcii de urgenţă, şi anume atunci când aceasta se află complet în apă."

19.   La paragraful 4.4.7.11, în prima propoziţie cuvântul „lampă" se înlocuieşte cu cuvintele „lumină exterioară".

20.  Paragraful 4.4.7.12 se modifică şi va avea următorul cuprins:

„4.4.7.12. In interiorul bărcii de salvare trebuie să fie prevăzută o lampă interioară cu comandă manuală, care să poată funcţiona continuu timp de cel puţin 12 ore. Aceasta va avea o intensitate luminoasă medie de cel puţin 0,5 cd, atunci când se măsoară pe întreaga emisferă superioară, şi să fie suficientă pentru citirea instrucţiunilor cu privire la supravieţuire şi echipament; totuşi, în acest scop nu se permite utilizarea lămpilor cu petrol."

21.  La paragraful 4.4.8.9, cuvintele „aşa cum se descrie la paragraful 4.1.5.1.19" se introduc între cuvintele „apă potabilă" şi „pentru fiecare persoană".

4.5.  Bărci de salvare parţial închise

22. Paragraful 4.5.3 se modifică şi va avea următorul cuprins: „4.5.3. Interiorul bărcii de salvare trebuie să fie de culoare deschisă care să nu creeze disconfort ocupanţilor."

4.6.  Bărci de salvare complet închise

23.  La paragraful 4.6.2.8, cuvântul „deschisă" se introduce după cel de-al doilea cuvânt „culoare".

4.7.  Bărci de salvare lansate la apă prin cădere liberă

24.  Paragraful 4.7.3.3 se elimină.

CAPITOLUL V

Bărci de urgenţă

5.1. Bărci de urgenţă

25.   La paragraful 5.1.1.1, în prima propoziţie cuvintele „excluzând paragraful 4.4.6.8," se introduc între cuvintele „4.4.7.4 inclusiv" şi „şi 4.4.7.6", iar referirile la „4.4.7.6, 4.4.7.7, 4.4.7.9, 4.4.7.10" se înlocuiesc cu referirile la „4.4.7.6, 4.4.7.8, 4.4.7.10,4.4.7.11".

26.  La paragraful 5.1.1.3 pct. 2, la sfârşitul primei propoziţii se adaugă cuvintele „toate purtând costume hidrotermice şi, dacă se cere, veste de salvare".

27.  Paragraful 5.1.1.6 se înlocuieşte după cum urmează:

„5.1.1.6. Fiecare barcă de urgenţă trebuie să dispună de suficient combustibil care poate fi utilizat în gama de temperaturi prevăzute în zona de exploatare a navei şi trebuie să poată face manevre la o viteză de până la 6 noduri şi să menţină această viteză pentru o perioadă de cel puţin 4 ore, atunci când este complet încărcată cu persoane şi echipament."

28.  După paragraful 5.1.1.11 se introduce un nou paragraf, paragraful 5.1.1.12, cu următorul cuprins:

„5.1.1.12. Fiecare barcă de urgenţă trebuie să fie dispusă astfel încât din postul de comandă şi de guvernare să se asigure o vizibilitate corespunzătoare în prova, în pupa şi în ambele borduri pentru lansarea la apă şi efectuarea manevrelor în siguranţă şi, în mod special, o vizibilitate bună a zonelor în care se realizează recuperarea oamenilor din apă şi gruparea ambarcaţiunilor de salvare, precum şi observarea membrilor echipajului care efectuează aceste operaţiuni."

29.  Paragraful 5.1.3.11 se elimină.

30.   După secţiunea 5.1.3 se adaugă o nouă secţiune, secţiunea 5.14, cu următorul cuprins:

„5.1.4. Cerinţe suplimentare pentru bărcile de urgenţă rapide

5.1.4.1.  Bărcile de urgenţă rapide trebuie să fie construite astfel încât să poată fi lansate la apă şi recuperate în deplină siguranţă în condiţii meteorologice şi ale stării mării nefavorabile.

5.1.4.2.  Cu excepţia celor prevăzute în această secţiune, toate bărcile de urgenţă rapide trebuie să respecte cerinţele din secţiunea 5.1, cu excepţia paragrafelor 4.4.1.5.3, 4.4.1.6, 4.4.7.2, 5.1.1.6 şi 5.1.1.10.

5.1.4.3. Fără a ţine seama de cerinţele paragrafului

5.1.1.3.1, bărcile de urgenţă rapide trebuie să aibă o lungime a corpului de cel puţin 6 m şi de cel mult 8,5 m, inclusiv structurile gonflabile sau apărătorile fixe.

5.1.4.4.  Bărcile de urgenţă rapide trebuie să dispună de suficient combustibil care poate fi utilizat în gama de temperaturi prevăzute în zona de exploatare a navei şi trebuie să poată face manevre pentru o perioadă de timp de cel puţin 4 ore, la o viteză de cel puţin 20 de noduri în apă calmă cu un echipaj de 3 persoane şi de cel puţin 8 noduri atunci când este complet încărcată cu persoane şi echipament.

5.1.4.5. Bărcile de urgenţă rapide trebuie să fie cu redresare proprie sau să poată fi uşor redresate de cel mult 2 membri din echipaj.

5.1.4.6.   Bărcile de urgenţă rapide trebuie să fie cu autodrenare sau să poată fi evacuate rapid de apă.

5.1.4.7. Bărcile de urgenţă rapide trebuie să fie guvernate cu o timonă situată în postul de guvernare departe de eche. Trebuie să fie prevăzută de asemenea o instalaţie de guvernare pentru caz de urgenţă, care să asigure comanda directă a cârmei, a jetului de apă sau a motorului exterior.

5.1.4.8.  Motoarele bărcii de urgenţă rapide trebuie să se oprească automat sau să fie oprite cu ajutorul întrerupătorului pentru caz de avarie situat în postul de comandă, dacă barca de urgenţă se răstoarnă. Dacă barca de urgenţă a fost redresată, fiecare motor trebuie să poată fi repornit, cu condiţia ca maneta de decuplare în caz de urgenţă a cârmei, dacă este prevăzută, să fi fost repusă în poziţia iniţială. Proiectarea instalaţiilor de combustibil şi ungere trebuie să prevină pierderea a mai mult de 250 ml de combustibil sau ulei de ungere de la instalaţia de propulsie dacă barca de urgenţă se răstoarnă.

5.1.4.9.  Dacă este posibil, bărcile de urgenţă rapide trebuie să fie echipate cu un dispozitiv fix de suspendare într-un singur punct, care poate fi acţionat uşor şi fără pericol, sau cu un dispozitiv echivalent.

5.1.4.10.  O barcă de urgenţă rapidă rigidă trebuie să fie construită astfel încât atunci când este suspendată în punctul său de ridicare să aibă o rezistenţă suficientă pentru a rezista unei sarcini egale cu de 4 ori greutatea sa atunci când este complet încărcată cu persoane şi echipament, fără încovoiere reziduală după îndepărtarea sarcinii.

5.1.4.11.   Echipamentul normal al unei bărci de urgenţă rapide trebuie să includă un set de aparate de radiocomunicaţie pe bandă VHF, care este de tip hands-free şi impermeabil."

CAPITOLUL VI

Instalaţii de lansare la apă şi de îmbarcare

6.1. Instalaţii de lansare la apă şi de îmbarcare

31. La paragraful 6.1.1.5 se înlocuiesc cuvintele „sarcină de probă statică" cu cuvintele „sarcină de probă statică efectuată în uzină".

32.  După paragraful 6.1.1.10 se adaugă un nou paragraf, paragraful 6.1.1.11, cu următorul cuprins:

„6.1.1.11. Dispozitivele de lansare la apă a bărcii de urgenţă trebuie să fie prevăzute cu zbiri de recuperare, în caz de condiţii meteorologice nefavorabile, când sistemul de tensionare poate fi un pericol."

33.  La paragraful 6.1.2.12 se înlocuiesc cuvintele „sau un mecanism acţionat de operator" cu cuvintele „fie pe punte, fie pe ambarcaţiunea de salvare sau barca de urgenţă".

34.  După paragraful 6.1.2.12 se adaugă un nou paragraf, paragraful 6.1.2.13, cu următorul cuprins:

„6.1.2.13. Un dispozitiv de lansare la apă a bărcii de salvare trebuie să fie prevăzut cu mijloace de suspendare a bărcii de salvare, pentru eliberarea mecanismului de decuplare sub sarcină, în vederea efectuării întreţinerii."

35.   După secţiunea 6.1.6 se adaugă o nouă secţiune, secţiunea 6.1.7, cu următorul cuprins:

„6.1.7. Dispozitive de lansare la apă pentru bărcile de urgenţă rapide

6.1.7.1. Fiecare dispozitiv de lansare la apă pentru barca de urgenţă rapidă trebuie să respecte cerinţele paragrafelor 6.1.1 şi 6.1.2, cu excepţia paragrafului 6.1.2.10 şi, suplimentar, trebuie să respecte cerinţele prezentului paragraf.

6.1.7.2. Dispozitivul de lansare la apă trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv de amortizare a forţelor datorate interacţiunii cu valurile, atunci când barca de urgenţă rapidă este lansată la apă sau recuperată. Dispozitivul trebuie să includă un element flexibil pentru a atenua forţele de impact şi un element de amortizare pentru reducerea oscilaţiilor.

6.1.7.3.  Vinciul trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv automat de mare viteză pentru întindere, care previne slăbirea cablului metalic în orice condiţii de stare a mării în care barca de urgenţă rapidă este destinată să funcţioneze.

6.1.7.4.  Frânele vinciului trebuie să aibă o acţiune gradată. Dacă barca de urgenţă rapidă este coborâtă la viteză maximă şi frâna este aplicată brusc, forţa dinamică suplimentară exercitată asupra cablului metalic ca rezultat al încetinirii nu trebuie să depăşească de 0,5 ori sarcina de lucru a dispozitivului de lansare la apă.

6.1.7.5. Viteza de coborâre pentru o barcă de urgenţă rapidă atunci când este complet încărcată cu persoane şi echipament nu trebuie să depăşească 1 m/s. Fără a ţine seama de cerinţele paragrafului 6.1.1.9, un dispozitiv de lansare la apă a bărcii de urgenţă rapide trebuie să poată ridica barca de urgenţă rapidă cu 6 persoane şi echipament complet la o viteză de cel puţin 0,8 m/s. Dispozitivul trebuie să poată de asemenea să ridice barca de urgenţă cu numărul maxim de persoane pe care le poate transporta, aşa cum s-a calculat în conformitate cu paragraful 4.4.2."

CAPITOLUL VII

Alte dispozitive de salvare

7.2. Instalaţia de alarmă generală şi comunicare cu publicul

36.  La paragraful 7.2.1.1, a treia propoziţie se elimină.

37.  La paragraful 7.2.1.2, a doua propoziţie se elimină.


SmartCity5

COMENTARII la Ordinul 992/2008

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordinul 992 din 2008
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu