ORDIN Nr. 676
din 31 august 2010
privind publicarea
acceptarii amendamentelor la Conventia internationala din 1974 pentru ocrotirea
vietii omenesti pe mare, asa cum a fost amendata, adoptate de Organizatia
Maritima Internationala prin anexa nr. 1 la Rezolutia MSC.269(85) a Comitetului
Securitatii Maritime din 4 decembrie 2008 si a amendamentelor la Protocolul din
1988 privind Conventia internationala din 1966 asupra liniilor de încarcare,
asa cum a fost amendat, adoptate de Organizatia Maritima Internationala prin
Rezolutia MSC.270(85) a Comitetului Securitatii Maritime din 4 decembrie 2008
ACT EMIS DE:
MINISTERUL TRANSPORTURILOR SI INFRASTRUCTURII
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 628 din 7 septembrie 2010
In temeiul prevederilor art. 2 pct. 18 şi ale art. 5
alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 76/2009 privind organizarea şi
funcţionarea Ministerului Transporturilor şi Infrastructurii, cu modificările
şi completările ulterioare,
ministrul transporturilor şi infrastructurii emite următorul ordin:
Art. 1. - Se publică amendamentele la Convenţia
internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a
fost amendată, adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin anexa nr. 1
la Rezoluţia MSC.269(85) a Comitetului Securităţii Maritime din 4 decembrie
2008, prevăzute în anexa nr. 1.
Art. 2. - Se publică amendamentele la Protocolul din
1988 privind Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare,
aşa cum a fost amendat, adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin
Rezoluţia MSC.270(85) a Comitetului Securităţii Maritime din 4 decembrie 2008,
prevăzute în anexa nr. 2.
Art. 3. - Autoritatea Navală Română va lua măsurile
necesare pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului ordin.
Art. 4. -Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din
prezentul ordin.
Art. 5. - Prezentul ordin se publică în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
p. Ministrul transporturilor şi infrastructurii,
Constantin Dascălu,
secretar de stat
ANEXA Nr. 1
REZOLUŢIA MSC.269(85) (adoptată la 4 decembrie
2008)
Adoptarea amendamentelor la Convenţia internaţională
din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată
Comitetul Securităţii Maritime,
amintind art. 28(b) din Convenţia privind crearea
Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului,
amintind şi art. VIII(b) din Convenţia internaţională
din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (denumită în
continuare Convenţia) referitor la procedura de amendare aplicabilă
anexei la Convenţie, cu excepţia prevederilor cap. I al acesteia,
luând în considerare, la cea de-a optzeci şi cincea
sesiune a sa, amendamentele la Convenţie, propuse şi difuzate în conformitate
cu art. VIII(b)(i) al acesteia,
1. adoptă, în conformitate cu art. VIII(b)(iv) din
Convenţie, amendamentele la Convenţie, al căror text este prevăzut în anexele
nr. 1 şi 2 la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte că, în conformitate cu art.
VIII(b)(vi)(2)(bb) din Convenţie:
a) amendamentele din anexa nr. 1 se vor considera ca
fiind acceptate la 1 ianuarie 2010; şi
b) amendamentele din anexa nr. 2 se vor considera ca
fiind acceptate la 1 iulie 2010, în afară de cazul în care înainte de aceste
date mai mult de o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele
contractante ale căror flote comerciale reprezintă în total cel puţin 50% din
tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la
aceste amendamente;
3. invită guvernele contractante la Convenţie să
noteze că, în conformitate cu art. VIII(b)(vii)(2) din Convenţie:
a) amendamentele din anexa nr. 1 vor intra în vigoare
la 1 iulie 2010; şi
b) amendamentele din anexa nr. 2 vor intra în vigoare
la 1 ianuarie 2011, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai
sus;
4. solicită secretarului general, în conformitate cu
art. VII(b)(v) din Convenţie, să transmită tuturor guvernelor contractante la
Convenţie copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului
amendamentelor prevăzute în anexele nr. 1 şi 2;
5. solicită, în plus, secretarului general să transmită
copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexelor nr. 1 şi 2 tuturor membrilor
Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.
ANEXA Nr. 1 la Rezoluţia MSC. 269(85)
Amendamente la Convenţia internaţională din 1974
pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată
CAPITOLUL II-1
Construcţie - structură, compartimentare şi
stabilitate, maşini şi instalaţii electrice
Partea A
Generalităţi
Regula 2 - Definiţii
1. După paragraful 26 existent se adaugă următorul nou
paragraf 27:
„27 Codul IS din 2008 înseamnă Codul
internaţional din 2008 privind stabilitatea navelor în starea intactă, care
cuprinde o introducere, partea A (prevederi care vor fi considerate
obligatorii) şi partea B (prevederi care vor fi considerate că au un caracter
de recomandare), aşa cum a fost adoptat prin rezoluţia MSC.267(85), cu condiţia
ca:
.1 amendamentele la introducere şi la partea Adin Cod
să fie adoptate, să fie intrate în vigoare şi să aibă efect în conformitate cu
prevederile art. VIII din prezenta Convenţie privind procedura de amendare
aplicabilă anexei, cu excepţia cap. I al acesteia; şi
.2 amendamentele la partea B din Cod să fie adoptate de
către Comitetul Securităţii Maritime în conformitate cu regulile sale de
procedură."
Partea B-1
Stabilitate
Regula 5 - Informaţii asupra stabilităţii intacte a
navei
2. Din titlul existent al regulii se elimină cuvântul
„informaţii".
3. In paragraful 1, după fraza existentă se adaugă
următoarea nouă frază:
„Suplimentar faţă de orice alte cerinţe aplicabile din
prezentele reguli, navele cu o lungime mai mare sau egală cu 24 m, construite
la 1 iulie 2010 sau după această dată, trebuie să respecte cel puţin cerinţele
din partea A din Codul IS din 2008."
CAPITOLUL II-2
Construcţie - protecţia contra incendiului,
detectarea şi stingerea incendiului
Partea A
Generalităţi
Regula 1 -Aplicare
4. Se adaugă următorul nou paragraf 2.3:
„2.3 Navele construite la 1 iulie 2002 sau după această
dată şi înainte de 1 iulie 2010 trebuie să respecte prevederile paragrafelor
7.1.1, 7.4.4.2, 7.4.4.3 şi 7.5.2.1.2 din regula 9, aşa cum au fost adoptate
prin Rezoluţia MSC.99(73)."
Partea C
Stingerea incendiului
Regula 9 - Localizarea incendiului
5. Ultima frază din paragraful 4.1.1.2 se mută într-un
nou paragraf distinct 4.1.1.3 şi următoarele paragrafe existente se
renumerotează în mod corespunzător.
6. Următorul text se adaugă la sfârşitul paragrafului
4.1.1.2:
„Dacă sunt aprobate uşi, la care pragul nu face parte
din cadrul uşii şi care se montează la 1 iulie 2010 sau după această dată,
acestea trebuie să fie montate astfel încât golul sub uşă să nu depăşească 12
mm. Un prag din material incombustibil trebuie să fie montat sub uşă astfel
încât la închiderea uşii acoperirile pardoselilor să nu treacă pe sub
uşă."
7. La sfârşitul paragrafului 4.1.2.1 se adaugă
următorul text:
„Dacă sunt aprobate uşi, la care pragul nu face parte
din cadrul uşii şi care se montează la 1 iulie 2010 sau după această dată,
acestea trebuie să fie montate astfel încât golul sub uşă să nu depăşească 25
mm."
8. La paragraful 4.2.1, după prima frază se adaugă
următorul text:
„Uşile aprobate de clasa «A», la care pragul nu face
parte din cadrul uşii şi care se montează la 1 iulie 2010 sau după această
dată, trebuie să fie montate astfel încât golul sub uşă să nu depăşească 12 mm
şi un prag din material incombustibil trebuie să fie montat sub uşă astfel
încât la închiderea uşii acoperirile pardoselilor să nu treacă pe sub uşă.
Uşile aprobate de clasa «B», la care pragul nu face parte din cadrul uşii şi
care se montează la 1 iulie 2010 sau după această dată, trebuie să fie montate
astfel încât golul sub uşă să nu depăşească 25 mm."
9. La paragraful 7.1.1, în prima şi a doua frază se
înlocuiesc cuvintele „dintr-un material incombustibil" cu cuvintele „din
oţel sau dintr-un material echivalent".
10. La începutul paragrafului 7.1.1.1, se adaugă
cuvintele „conform paragrafului 7.1.1.2" şi se adaugă cuvântul
„oricare" înaintea cuvântului „materiale".
11. Următorul nou paragraf 7.1.1.2 se adaugă după
paragraful existent 7.1.1.1, iar paragrafele ulterioare se renumerotează în mod
corespunzător:
„.2 La navele construite la 1 iulie 2010 sau după
această dată, conductele trebuie să fie confecţionate dintr-un material
incombustibil rezistent la căldură, care poate să fie acoperit în interior şi
în exterior cu membrane având putere lentă de propagare a flăcării şi, fiecare,
având o putere calorică** care să nu depăşească 45 MJ/m2 din
suprafaţa lor pentru grosimea utilizată;
** Se face referire la recomandările publicate de către
Organizaţia Internaţională pentru Standardizare, în special publicaţia ISO
1716:2002, Determinarea potenţialului caloric."
12. In paragraful 7.4.4.2, cuvântul
„incombustibil" se înlocuieşte cu cuvintele „oţel sau un material
echivalent".
13. In paragraful 7.4.4.3, cuvântul
„incombustibil" se înlocuieşte cu cuvintele „oţel sau un material
echivalent".
14. La începutul paragrafului 7.4.4.3.1, se adaugă
cuvintele „conform paragrafului 7.4.4.3.2", iar cuvintele „din oricare
material" înlocuiesc cuvintele „dintr-un material".
15. Următorul nou paragraf 7.4.4.3.2 se adaugă după
paragraful existent 7.4.4.3.1, iar paragrafele ulterioare se renumerotează în
mod corespunzător:
„.3.2 La navele construite la 1 iulie 2010 sau după
această dată, conductele trebuie să fie confecţionate dintr-un material
incombustibil rezistent la căldură, care poate să fie acoperit în interior şi
în exterior cu membrane având putere lentă de propagare a flăcării şi, fiecare,
având o putere calorică* care să nu depăşească 45 MJ/m2 din
suprafaţa lor pentru grosimea utilizată;
* Se face referire la recomandările publicate de către
Organizaţia Internaţională pentru Standardizare, în special publicaţia ISO
1716:2002, Determinarea potenţialului caloric."
16. La sfârşitul paragrafului 7.5.2.1.2, se adaugă
cuvintele „şi, suplimentar, o perdea contra incendiului la partea superioară a
capătului conductei".
Regula 10 - Combaterea incendiului
17. După paragraful 10.2.5 existent se introduce
următorul nou paragraf 10.2.6:
„10.2.6 Navele de pasageri care transportă mai mult de
36 de pasageri şi care sunt construite la 1 iulie 2010 sau după această dată
trebuie să aibă la bord mijloace amplasate în mod corespunzător pentru a
reîncărca buteliile de aer fără contaminare. Aceste mijloace pentru reîncărcare
trebuie să fie:
.1 compresoare pentru aparatele de respiraţie
alimentate de la tabloul principal de distribuţie şi de la tabloul de
distribuţie în caz de avarie sau acţionate independent, având o capacitate
maximă de 60 l/min. pe aparatul de respiraţie cerut, fără să depăşească 420
l/min.; sau
.2 sisteme de stocare în recipiente autonome sub
presiune având o presiune suficientă pentru a reîncărca aparatele de respiraţie
utilizate la bord, precum şi o capacitate de cel puţin 1.200 I pe aparatul de
respiraţie cerut, dar care să nu depăşească 50.000 I de aer liber."
ANEXA Nr. 2
REZOLUŢIA MSC.270(85) (adoptată la 4 decembrie
2008)
Adoptarea amendamentelor la Protocolul din 1988
privind Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare, aşa cum
a fost amendat
Comitetul Securităţii Maritime,
amintind art. 28(b) din Convenţia privind crearea
Organizaţiei Maritime Internaţionale, referitor la funcţiile Comitetului,
amintind, de asemenea, art. VI din Protocolul din 1988
privind Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare (denumit
în continuare Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare) cu
privire la procedurile de amendare,
luând în considerare, la cea de-a optzeci şi cincea
sesiune a sa, amendamentele la Protocolul din 1988 asupra liniilor de
încărcare, propuse şi difuzate în conformitate cu paragraful 2(a) din art. VI
al acestuia:
1. adoptă, în conformitate cu paragraful 2(d) al art.
VI din Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare, amendamentele la
Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare, al căror text este redat în
anexa la prezenta rezoluţie;
2. stabileşte, în conformitate cu paragraful
2(f)(ii)(bb) al art. VI din Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare,
că amendamentele mai sus menţionate se vor considera ca fiind acceptate la 1
ianuarie 2010, în afara cazului în care înainte de această dată mai mult de o
treime din părţile la Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare sau
părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total cel puţin 50% din
tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat obiecţiile lor la
aceste amendamente;
3. invită părţile interesate să noteze că, în
conformitate cu paragraful 2(g)(ii) al art. VI din Protocolul din 1988 asupra
liniilor de încărcare, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2010, după
acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;
4. solicită secretarului general, în conformitate cu
paragraful 2(e) al art. VI din Protocolul din 1988 asupra liniilor de
încărcare, să transmită tuturor părţilor la Protocolul din 1988 asupra liniilor
de încărcare copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului
amendamentelor prevăzute în anexă;
5. solicită, în plus, secretarului general să
transmită copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale tuturor membrilor
Organizaţiei care nu sunt părţi la Protocolul din 1988 asupra liniilor de
încărcare.
ANEXA la Rezoluţia MSC. 270(85)
AMENDAMENTE la Protocolul din 1988 privind
Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare, aşa cum a fost
amendat
ANEXA B
Anexe la Convenţie, aşa cum a fost modificată prin
Protocolul din 1988 referitor la aceasta
ANEXA I
Reguli pentru
determinarea liniilor de încărcare
CAPITOLUL I
Generalităţi
Regula 1 - Rezistenţa şi stabilitatea navei în stare
intactă
1. Textul paragrafului (3) existent se înlocuieşte după
cum urmează:
„(3) Conformitatea
(a) Navele construite înainte de 1 iulie 2010 trebuie
să respecte standardul de stabilitate a navei în stare intactă considerat
acceptabil de către Administraţie.
(b) Navele construite la 1 iulie 2010 sau după această
dată trebuie să respecte cel puţin cerinţele din partea A din Codul IS din
2008."
Regula 3 - Definiţii ale termenilor utilizaţi în
anexe
2. După paragraful (15) existent se adaugă următorul
nou paragraf (16):
„(16) Codul IS din 2008 înseamnă Codul
internaţional din 2008 privind stabilitatea navelor în stare intactă, care
cuprinde o introducere, partea A (prevederi care vor fi considerate
obligatorii) şi partea B (prevederi care vor fi considerate că au un caracter
de recomandare), aşa cum a fost adoptat prin Rezoluţia MSC.267(85), cu condiţia
ca:
.1 amendamentele la introducere şi la partea Adin Cod
să fie adoptate, să fie intrate în vigoare şi să aibă efect în conformitate cu
prevederile art. VI din Protocolul din 1988 asupra liniilor de încărcare
privind procedura de amendare aplicabilă anexei B la Protocol; şi
.2 amendamentele la partea B din Cod să fie adoptate de
către Comitetul Securităţii Maritime în conformitate cu regulile sale de
procedură."