LEGE Nr. 56
din 17 martie 2005
privind aprobarea
Contractului de finantare dintre Romania si Banca Europeana de Investitii
pentru Proiectul privind infrastructura municipala in domeniul alimentarii cu
apa, etapa a II-a, semnat la Bucuresti la 15 martie 2004 si la Luxemburg la 19
martie 2004
ACT EMIS DE:
PARLAMENTUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 729 din 28 octombrie 2008
Art. 1. - Se aprobă Contractul de finanţare dintre
România şi Banca Europeană de Investiţii, în valoare de 29 milioane euro,
pentru Proiectul privind infrastructura municipală în domeniul alimentării cu
apă, etapa a II-a, semnat la Bucureşti la 15 martie 2004 şi la Luxemburg la 19
martie 2004.
Art. 2. - (1) Finanţarea proiectului se va asigura din
împrumutul Băncii Europene de Investiţii, din granturi ISPAşi, în completare,
din sume alocate din resursele financiare proprii ale beneficiarilor finali ai
proiectului sau, după caz, din sume alocate din veniturile proprii ale
autorităţilor administraţiei publice locale respective.
(2) Beneficiarii finali ai proiectului sunt Regia
Autonomă Municipală Buzău, Regia Autonomă Comunală Satu Mare şi Compania
Judeţeană „Apa Serv" - S.A. Piatra-Neamţ.
(3) Beneficiarii finali ai împrumutului Băncii Europene
de Investiţii sunt municipiul Buzău, municipiul Satu Mare şi Compania Judeţeană
„Apa Serv" - S.A. Piatra-Neamţ.
(4) Ministerul Economiei şi
Finanţelor va încheia acorduri de împrumut subsidiar cu beneficiarii finali ai
împrumutului Băncii Europene de Investiţii, precum şi cu beneficiarii finali ai
proiectului şi/sau cu unităţile administrativ-teritoriale, în care vor fi
stipulate drepturile şi obligaţiile părţilor, inclusiv sursele de finanţare a
proiectului, conform planurilor de finanţare anexate la acestea.
(5) Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE din cadrul
Ministerului Economiei şi Finanţelor este unitatea de monitorizare desemnată a
proiectului şi, în această calitate, este responsabilă de urmărirea, raportarea
şi efectuarea tragerilor aferente împrumutului Băncii Europene de Investiţii,
precum şi de calcularea obligaţiilor de plată care revin beneficiarilor finali
ai împrumutului Băncii Europene de Investiţii.
(6) Contribuţia României la finanţarea proiectului,
egală cu echivalentul în lei a 11.890.929 euro, precum şi sumele necesare
achitării impozitelor, taxelor plătibile în România şi a oricăror alte costuri
aferente proiectului se vor asigura, pe întreaga perioadă de execuţie a
acestuia, din sume alocate din resursele financiare proprii ale beneficiarilor
finali ai proiectului sau, după caz, din sume alocate din veniturile proprii
ale autorităţilor administraţiei publice locale
respective.
(7) Echivalentul în valută al părţii în lei,
reprezentând contribuţia părţii române la finanţarea proiectului, este cel
valabil la data încheierii contractului de finanţare şi poate fi modificat, pe
parcursul executării lucrărilor, cu diferenţele rezultate din actualizarea valorii
totale a proiectului, în funcţie de evoluţia indicelui preţurilor de consum total, comunicat de Institutul
Naţional de Statistică. Cheltuielile suplimentare rezultate ca urmare a
actualizării, precum şi eventualele depăşiri provenite din modificarea unor
reglementări legale în domeniul impozitelor şi taxelor aferente realizării
proiectului, pe parcursul derulării acestuia, se finanţează din sume alocate
din resursele financiare proprii ale beneficiarilor finali ai proiectului sau,
după caz, din sume alocate din veniturile proprii ale autorităţilor
administraţiei publice locale respective.
Art. 3. - (1) Plata serviciului datoriei publice
externe, respectiv a ratelor de capital, dobânzilor şi oricăror alte costuri,
va fi asigurată din sume prevăzute anual cu această destinaţie din bugetele
proprii ale beneficiarilor finali ai împrumutului Băncii Europene de
Investiţii.
(2) In vederea asigurării fondurilor necesare pentru
plata serviciului datoriei publice externe, respectiv a ratelor de capital,
dobânzilor şi oricăror alte costuri, beneficiarii finali ai asistenţei
financiare nerambursabile din partea Uniunii Europene, care sunt beneficiari
finali ai proiectului, şi beneficiarii finali ai împrumutului Băncii Europene
de Investiţii au obligaţia de a constitui, conform prevederilor contractului de
finanţare şi în condiţiile legii, fondul de întreţinere, înlocuire şi
dezvoltare.
(3) In vederea acoperirii riscurilor financiare care
decurg din obligaţia plăţii serviciului datoriei publice externe, Compania
Judeţeană „Apa Serv" - S.A. Piatra-Neamţ va plăti comisionul pentru
alimentarea fondului de risc conform prevederilor legale în vigoare.
Art. 4. - Pentru scopurile proiectului se aprobă ca,
din sumele şi în limita împrumutului, beneficiarii finali ai proiectului să
efectueze, dacă este cazul, plăţi în valută aferente contractelor atribuite
persoanelor fizice şi juridice române.
Art. 5. - (1) Se autorizează Ministerul Economiei şi
Finanţelor ca, de comun acord cu Banca Europeană de Investiţii şi cu
beneficiarii finali ai împrumutului, să introducă, pe parcursul utilizării
împrumutului, în raport cu condiţiile concrete de derulare a contractului de
finanţare prevăzut la art. 1, amendamente la conţinutul acestuia care privesc
realocări de fonduri, modificări în structura împrumutului, modificări de
termene, precum şi orice alte modificări care nu sunt de natură să sporească
obligaţiile financiare ale României faţă de Banca Europeană de Investiţii sau
să determine noi condiţionalităţi economice faţă de cele convenite iniţial
între părţi.
(2) Amendamentele menţionate la alin. (1) se vor aproba
prin hotărâre a Guvernului.
*) Republicată în temeiul art. III din Ordonanţa
Guvernului nr. 28/2006 privind reglementarea unor măsuri financiar-fiscale,
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 89 din 31 ianuarie 2006, aprobată cu modificări şi completări
prin Legea nr. 266/2006, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 580 din 5 iulie 2006, dându-se textelor o nouă numerotare.
Legea nr. 56/2005 privind aprobarea Contractului de
finanţare dintre România şi Banca Europeană de Investiţii pentru Proiectul
privind infrastructura municipală în domeniul alimentării cu apă, etapa a II-a,
semnat la Bucureşti la 15 martie 2004 şi la Luxemburg la 19 martie 2004, a fost
publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I,
nr. 315 din 14 aprilie 2005.
BANCA EUROPEANĂ DE INVESTIŢII
Fi nr. 22.495
Agora nr. 2002 0343
România - Proiectul privind infrastructura municipală în domeniul alimentării
cu apă, etapa a II-a
CONTRACT DE FINANŢARE
între România şi Banca Europeană de Investiţii*)
Bucureşti, 15 martie 2004
Luxemburg, 19 martie 2004
Prezentul contract este încheiat între: România,
reprezentată de Ministerul Finanţelor Publice, cu sediul în str. Apolodor nr.
17, sectorul 5, RO-70060 Bucureşti, România, reprezentată de domnul Mihai
Nicolae Tănăsescu, ministrul finanţelor publice, denumită în continuare Imprumutatul, ca prima parte, şi Banca
Europeană de Investiţii, având sediul central în bd. Konrad Ade-nauer nr. 100,
Luxembourg-Kirchberg, Marele Ducat de Luxemburg, reprezentată de domnul Rainer
Saerbeck, director de departament, şi domnul Gian Domenico Spota, avocat
principal, denumită în continuare Banca, ca a doua parte.
Având în vedere:
1. La data de 1 februarie 1993, Comunităţile Europene
şi Imprumutatul au încheiat Acordul european de asociere între Comunităţile
Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi România, pe de altă
parte.
2. In cadrul acestui acord
european, Consiliul Directorilor Băncii a autorizat acordarea de împrumuturi
pentru proiecte de investiţii în România.
3. In datele de 4/5 iunie 1997 un acord-cadru (denumit
în continuare Acordul-cadru) referitor la
cooperarea financiară menţionată a fost semnat de către Imprumutat şi Bancă şi
este aplicabil prezentului contract (denumit în continuare contract).
4. Imprumutatul a propus angajarea unui proiect (denumit
în continuare Proiectul) care urmează a fi
realizat prin intermediul autorităţilor sale locale sau al companiilor
municipale de utilităţi (denumite în continuare beneficiari
finali), destinat reabilitării infrastructurii în
domeniul alimentării cu apă şi epurării apei uzate în fiecare dintre ele
(fiecare dintre ele fiind denumită în continuare subproiect),
după cum se specifică mai detaliat în Descrierea
tehnică prezentată în anexa Ala prezentul contract (denumită în continuare Descrierea
tehnică) şi identificate ca măsurile descrise în memorandumurile de
finanţare ISPA nr. 2002/RO/16/P/PE/019, nr. 2002/RO/16/P/PE/021 şi nr.
2002/RO/16/P/PE/023 intrate în vigoare începând cu 31 martie 2003 (fiecare
dintre ele fiind denumit în continuare memorandum de finanţare şi toate
împreună fiind denumite memorandumuri de finanţare), încheiate între România şi Comunitatea
Europeană în cadrul general ISPA pentru cofinanţarea Proiectului.
5. Costul total al Proiectului, aşa cum a fost estimat
de către Bancă, este de 120.293.769 (o sută douăzeci milioane două sute
nouăzeci şi trei mii şapte sute şaizeci şi nouă) euro, incluzând cheltuieli
neprevăzute şi dobânda pe perioada construcţiei, precum şi taxe şi impozite
publice.
6. Imprumutatul a solicitat Uniunii Europene o
contribuţie sub formă de fonduri nerambursabile pentru Proiect în cadrul
programului ISPA (denumit în continuare grantul
ISPA), într-o sumă echivalentă cu 73.902.840
(şaptezeci şi trei milioane nouă sute două mii opt sute patruzeci) euro.
7. Costul Proiectului urmează să fie finanţat după cum
urmează:
Contribuţiile Imprumutatului, prin beneficiarii finali
|
11.890.929 euro
|
Grant ISPA
|
73.902.840 euro
|
Asistentă tehnică ISPA
|
5.500.000 euro
|
Imprumutul Băncii
|
29.000.000 euro
|
TOTAL:
|
120.293.769 euro
|
Contribuţia Imprumutatului prin beneficiarii finali
include în special taxe şi impozite publice aferente părţii din costul
Proiectului care nu este finanţată din grantul ISPA.
8. In consecinţă, Imprumutatul a solicitat Băncii un
împrumut în sumă echivalentă cu 29.000.000 (douăzeci şi nouă milioane) euro.
9. In conformitate cu art. 3 din Acordul-cadru, Imprumutatul a fost de acord ca dobânda şi toate
celelalte plăţi datorate Băncii şi care apar ca urmare a activităţilor avute în
vedere prin Acordul-cadru, precum şi activele şi veniturile Băncii legate de
astfel de activităţi să fie scutite de impozite.
*) Traducere.
10. Prin art. 4 din Acordul-cadru, Imprumutatul a fost
de acord ca pe întreaga perioadă a oricărei operaţiuni financiare încheiate în
conformitate cu Acordul-cadru:
a) să asigure:
(i) ca beneficiarii să poată schimba în orice valută
convertibilă, la cursul de schimb care prevalează, sumele în moneda naţională a
Imprumutatului necesare pentru plata la timp a tuturor sumelor datorate Băncii
în legătură cu împrumuturile şi garanţiile referitoare la orice proiect; şi
(ii) ca aceste sume să fie
transferabile liber, imediat şi efectiv; şi
b) să asigure:
(i) ca Banca să poată schimba în orice valută liber
convertibilă, la cursul de schimb care prevalează, sumele în moneda naţională a
Imprumutatului primite de Bancă cu titlu de plăţi aferente unor împrumuturi şi
garanţii sau oricărei alte activităţi şi ca Banca să poată transfera liber,
imediat şi efectiv sumele astfel schimbate; sau, dacă Banca va opta astfel,
(ii) ca aceasta să poată dispune liber de astfel de
sume pe teritoriul Imprumutatului.
11. Convinsă fiind că prezenta operaţiune corespunde
scopului funcţiunilor sale şi este conformă cu scopurile Acordului-cadru şi
ţinând cont de aspectele menţionate anterior, Banca a decis să dea curs
solicitării Imprumutatului, acordându-i un credit în sumă echivalentă cu
29.000.000 (douăzeci şi nouă milioane) euro.
12. Statutul Băncii prevede că Banca se va asigura că
fondurile sale sunt folosite cât mai raţional posibil în interesele Comunităţii
Europene şi în mod corespunzător termenii şi condiţiile operaţiunilor sale de
împrumutare vor fi conforme cu politica Comunităţii Europene.
13. Semnarea prezentului contract în numele
Imprumutatului a fost pe deplin autorizată în termenii stabiliţi în anexa nr. I.
14. Referirile din prezentul contract la „articole", „preambul", „paragrafe",
subparagrafe", „alineate", „anexe" şi „documente anexate"
reprezintă referiri făcute la articolele, preambulul, paragrafele,
subparagrafele, alineatele, anexele şi documentele anexate ale prezentului
contract.
Drept care s-a convenit prin
prezentul contract după cum urmează:
ARTICOLUL 1
Trageri
1.01. Suma creditului
Prin prezentul contract Banca acordă Imprumutatului,
iar Imprumutatul acceptă, un credit (denumit în continuare credit), în sumă echivalentă cu 29.000.000
(douăzeci şi nouă milioane) euro, care urmează să fie utilizat exclusiv pentru
finanţarea parţială a costurilor Proiectului şi, în cadrul acestuia, a
subproiectelor, aşa cum se stipulează mai jos.
1.02. Proceduri de tragere
A. Banca va disponibiliza creditul
în maximum nouă tranşe. Suma fiecărei tranşe, dacă nu este suma netrasă din
credit, va fi de minimum 3 milioane euro sau echivalentul acestora. O tranşă
solicitată de Imprumutat în conformitate cu subparagraful 1.02 B este denumită
în cele ce urmează o tranşă.
B. Periodic, până la data de 31 octombrie 2008,
Imprumutatul poate prezenta Băncii o solicitare scrisă (denumită în continuare cerere de tragere) pentru tragerea unei
tranşe. Cererea de tragere va specifica:
a) suma şi valuta tranşei trase;
b) data preferată a tragerii,
înţelegându-se că Banca poate disponibiliza tranşa în cel mult 4 luni
calendaristice de la data cererii de tragere; şi
c) în mod unilateral, rata fixă a dobânzii, dacă este
cazul, indicată de Bancă fără niciun angajament.
Imprumutatul va furniza Băncii
dovada că persoana sau persoanele care fac cererile de tragere în cadrul
prezentului contract au fost autorizate în mod corespunzător pentru a face
acest lucru.
Imprumutatul va furniza Băncii dovada relevantă
necesară conform paragrafului 1.04 O
Sub rezerva subparagrafului 1.02 C, fiecare cerere de
tragere este irevocabilă.
C. Cu 10-15 zile înainte de data tragerii, Banca, dacă
cererea de tragere este în conformitate cu subparagraful 1.02 B, va furniza
Imprumutatului o notificare (denumită în continuare aviz
de tragere) care:
a) va confirma valoarea şi valuta tranşei trase;
b) va specifica rata dobânzii fixe;
c) va specifica data la care tranşa este programată a
fi disponibilizată (denumită în continuare data programată de tragere), sub rezerva paragrafului 1.04.
In cazul în care unul sau mai multe elemente
specificate în avizul de tragere nu sunt conforme cu elementul corespunzător
din cererea de tragere, Imprumutatul poate revoca cererea de tragere printr-o
notificare către Bancă, într-un interval de 3 zile lucrătoare luxemburgheze,
ulterior primirii avizului de tragere, şi ca urmare cererii şi avizului de
tragere nu li se va da curs.
In general, pentru scopurile prezentului contract, zi lucrătoare luxemburgheză înseamnă o
zi în care băncile comerciale sunt deschise pentru afaceri în Luxemburg.
D. Tragerea va fi efectuată în acel cont bancar, pe
numele şi în contul Imprumutatului, după cum Imprumutatul va înştiinţa Banca cu
cel puţin 7 zile înainte de data efectuării tragerii. Un singur cont poate fi
specificat pentru fiecare asemenea tranşă.
1.03. Valuta tragerii
Sub rezerva existenţei disponibilităţilor, Banca va
elibera fiecare tranşă în valuta pentru care Imprumutatul şi-a exprimat o
preferinţă. Fiecare valută de tragere va fi euro sau orice altă valută care
este tranzacţionată pe scară largă pe principalele pieţe valutare.
Pentru calculul sumelor ce urmează a fi trase într-o
altă valută decât euro, Banca va aplica cursul de schimb de referinţă calculat
şi publicat de Banca Centrală Europeană din Frankfurt, într-un interval de 15
zile anterioare datei efectuării tragerii, după cum va decide Banca.
1.04. Condiţii de
tragere
A. Tragerea primei tranşe, în conformitate cu
paragraful 1.02, va fi condiţionată de îndeplinirea în mod satisfăcător pentru
Bancă a următoarelor condiţii, şi anume ca, înainte de data cererii de tragere:
a) Banca să fi primit un aviz juridic privind semnarea
corespunzătoare a prezentului contract de către Imprumutat şi privind
documentele relevante, în forma şi conţinutul acceptabile Băncii, emis de către
un consilier juridic al Imprumutatului;
b) Banca să fi primit documente justificative în limba
engleză privind autorizările de semnare a prezentului contract;
c) toate aprobările necesare privind controlul
schimbului valutar (dacă există) vor fi fost obţinute, pentru a permite
Imprumutatului să primească trageri în condiţiile prezentului contract, să
ramburseze împrumutul (aşa cum este definit în paragraful 2.01) şi să plătească
dobânda şi toate celelalte sume datorate conform prezentului contract; aceste
aprobări trebuie să se extindă şi asupra deschiderii şi menţinerii conturilor
în care Imprumutatul solicită Băncii să disponibilizeze creditul; şi
d) Banca să fi primit documente satisfăcătoare în
legătură cu faptul că Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE (denumit în
continuare OPCP) din
cadrul Ministerului Finanţelor Publice al Imprumutatului este responsabil, în
calitate de unitate de monitorizare a Proiectului, cu procedurile privind monitorizarea,
raportarea şi tragerile aferente creditului, în condiţii satisfăcătoare pentru
Bancă.
Dacă o cerere pentru tragerea primei tranşe este
efectuată înainte de primirea de către Bancă a unor documente satisfăcătoare
pentru ea, demonstrând că aceste condiţii au fost îndeplinite, o astfel de
cerere de tragere va fi considerată ca fiind primită de Bancă la acea dată la
care condiţiile vor fi fost îndeplinite.
B. Tragerea fiecărei tranşe, inclusiv a primei tranşe,
va fi condiţionată de primirea de către Bancă, la sau înainte de data cererii
de tragere relevantă, a acordurilor de împrumut subsidiare, aşa cum se descrie
în mod detaliat în paragraful 6.10, cu referire la subproiectele care vor fi finanţate din sumele
tranşei.
C. Tragerea fiecărei tranşe ulterioare primei tranşe va
fi condiţionată de primirea de către Bancă, la sau înainte de data cererii de
tragere:
a) a copiilor certificate ale contractului sau
contractelor care au fost finanţate din toate tranşele anterioare trase,
acestea fiind încheiate în termeni satisfăcători pentru Bancă; şi
b) a unei situaţii transmise de Imprumutat, demonstrând
că au fost efectuate cheltuieli (excluzând impozite şi taxele vamale plăti bile
în România) pentru articolele finanţate de către Bancă, în conformitate cu Descrierea
tehnică, pentru o sumă egală cu toate tranşele trase, mai puţin o sumă de 1
milion euro, cu excepţia ultimei trageri.
Pentru calcularea echivalentului în euro al sumelor
cheltuite, Banca va aplica cursul de schimb la care se face referire în paragraful
1.03.
Dacă o parte a dovezilor furnizate de Imprumutat
conform prezentului subparagraf nu este satisfăcătoare pentru Bancă, Banca
poate fie să acţioneze în conformitate cu ultima propoziţie a subparagrafului
1.04 A, fie să disponibilizeze proporţional mai puţin decât suma solicitată.
D. In plus, tragerea fiecărei asemenea tranşe se va
face cu condiţia ca Banca să fie convinsă permanent că suficiente fonduri
continuă să fie asigurate în concordanţă cu paragraful 6.07, astfel încât să se
asigure realizarea şi terminarea la timp a Proiectului.
1.05. Amânarea tragerii
A. La solicitarea Imprumutatului, Banca va amâna
tragerea oricărei tranşe, în totalitate sau parţial, până la o dată specificată
de Imprumutat, aceasta fiind o dată care să nu depăşească 6 luni de la data de
tragere prevăzută. într-o asemenea situaţie Imprumutatul va plăti comisionul de
amânare în conformitate cu subparagraful 1.05 C. Orice solicitare de amânare va
avea efect asupra unei tranşe doar dacă este făcută cu cel puţin 7 zile lucrătoare
luxemburgheze înainte de data prevăzută de tragere.
B. Dacă oricare dintre condiţiile la care se face
referire în paragraful 1.04 nu sunt îndeplinite la data specificată, tragerea
va fi amânată până la o dată convenită între Bancă şi Imprumutat, cu cel puţin
7 zile luxemburgheze după îndeplinirea tuturor condiţiilor de tragere.
C. Dacă tragerea unei tranşe este amânată fie la
solicitarea Imprumutatului, fie datorită neîndeplinirii condiţiilor de tragere,
Imprumutatul, la solicitarea Băncii, va plăti un comision la suma tragerii
amânate. Un astfel de comision se va calcula de la data de tragere prevăzută la
data de tragere reală sau, după caz, până la data anulării tranşei, la o rată
de R1 minus R2, unde:
- R1 înseamnă rata dobânzii care va fi aplicată periodic
în conformitate cu paragraful 3.01, dacă tranşa a fost disponibilizată la data
de tragere prevăzută; şi
- R2 înseamnă rata interbancară relevantă (aşa cum va
fi definită în continuare) minus 0,125% (12,5 puncte de bază), cu condiţia că
pentru scopurile determinării ratei interbancare relevante conform paragrafului
1.05 perioadele relevante vor fi perioade succesive de o lună începând cu data
de tragere prevăzută.
Mai mult, comisionul sus-menţionat:
a) dacă amânarea depăşeşte o lună ca durată, se va
acumula la sfârşitul fiecărei luni;
b) va fi calculat utilizându-se convenţia numărului de
zile aplicabilă la R1; şi
c) atunci când R2 depăşeşte R1, se va stabili la 0.
Pentru scopurile prezentului contract, rata interbancară relevantă înseamnă:
x) în cazul oricărei perioade de dobândă de o lună sau
mai mult, rata dobânzii pentru depozitele interbancare pe o perioadă egală cu
numărul de luni întregi corespunzând duratei unei asemenea perioade de dobândă;
şi
y) în privinţa oricărei perioade de dobândă mai mici de
o lună, rata dobânzii pentru depozitele interbancare pe o perioadă de o lună, oferită pe principala piaţă interbancară
a valutei relevante (pentru dolarul american pe piaţa interbancară londoneză,
iar pentru euro, pe piaţa interbancară a zonei euro), aşa cum este selectată de
către Bancă.
1.06. Anularea şi
suspendarea creditului
A. Imprumutatul poate oricând, prin notificarea Băncii,
să anuleze, în totalitate sau în parte şi cu efect imediat, partea netrasă a
creditului. Oricum, notificarea nu va avea efect asupra unei tranşe a cărei
date de tragere prevăzute este în limita a 7 zile lucrătoare luxemburgheze după
data notificării, Imprumutatul, dacă nu se stabileşte altfel prin prezentul
contract, nu va suporta nicio obligaţie în ceea ce priveşte comisionul sau o
altfel de obligaţie către Bancă din motivul unei asemenea anulări.
Dacă Imprumutatul anulează o tranşă care a făcut
subiectul unui aviz de tragere (o asemenea tranşă, indiferent de rata dobânzii
aplicabilă, fiind denumită tranşă notificată), va plăti un comision
aplicat asupra sumei anulate. Un asemenea comision va fi calculat în
conformitate cu subparagraful 4.02 B în ceea ce priveşte perioada începând cu
data (data de început), aceasta
fiind ultima dintre:
a) data avizului de anulare; şi
b) data notificată de tragere previzionată pentru
tranşa notificată, până la data finală a plăţii previzionată pentru tranşa
notificată.
Pentru acest scop:
x) referirile din subparagraful 4.02 B cu privire la
data plăţii anticipate se vor referi la data de început; şi
y) suma anulată va fi
considerată a fi trasă şi rambursată după data de început.
Comisionul va fi plătibil în 7 zile de la solicitare.
B. Banca poate, prin notificarea Imprumutatului, în
totalitate sau parţial, să suspende partea netrasă a creditului oricând şi cu efect imediat:
a) în condiţiile menţionate în paragraful 4.03 sau
10.01; şi
b) dacă se vor ivi circumstanţe excepţionale care să
afecteze în mod negativ accesul Băncii la pieţele de capital internaţionale;
sau
c) atâta vreme cât, acţionând în mod rezonabil, Banca
nu este satisfăcută că garanţia şi angajamentele luate de Imprumutat conform
paragrafelor 6.12 şi 8.04 au fost îndeplinite.
O asemenea suspendare va continua până ce Banca va
notifica Imprumutatului că poate din nou să apeleze la credit sau, după caz,
până ce Banca va anula suma suspendată, aşa cum se menţionează mai jos.
In plus Banca poate, prin notificarea Imprumutatului,
să anuleze, în totalitate sau în parte, porţiunea netrasă din credit, în
condiţiile alin. a) şi b) de mai sus, întotdeauna condiţionat (în cazul
paragrafului 4.03) de îndeplinirea procedurilor respective specificate în
fiecare subparagraf al paragrafului 4.03. Banca poate, de asemenea, prin
notificarea Imprumutatului, să anuleze o tranşă a cărei tragere a fost amânată
conform subparagrafului 1.05 A sau B cu mai mult de 6
luni cumulat.
Totuşi Banca nu va fi îndreptăţită să suspende sau să
anuleze, în baza alin. b) de mai sus, orice tranşă notificată.
C. Dacă Banca suspendă o tranşă notificată doar pe baza
subparagrafului 1.06 B alin. a), Imprumutatul va plăti un comision asupra sumei
suspendate aşa cum se prevede în subparagraful 1.05 C.
Dacă Banca anulează o tranşă notificată doar pe baza
alin. a) sus-menţionat, Imprumutatul va plăti un comision asupra sumei anulate,
calculat în conformitate cu subparagraful 1.06 A, cu condiţia ca niciun
comision să nu fie plătit în momentul anulării doar pe baza unui eveniment
menţionat în subparagraful 4.03 A sau B.
D. In cazul în care costul Proiectului va fi mai mic
decât cifra cuprinsă în preambul, Banca poate, printr-o notificare adresată
Imprumutatului, să anuleze orice parte netrasă din credit proporţional cu suma
redusă.
Banca poate în orice moment după data de 31 octombrie
2008, printr-o notificare adresată Imprumutatului, să anuleze orice parte din credit pentru care nu s-a efectuat nicio tragere.
Imprumutatul nu va suporta nicio obligaţie către Bancă
sub forma vreunui comision sau într-o altă formă din motivul oricărei anulări
conform subparagrafului 1.06 D.
1.07. Sumele datorate conform art. 1
Sumele datorate conform art. 1 se vor plăti în euro.
ARTICOLUL 2
Imprumutul
2.01. Suma împrumutului
Imprumutul (denumit în continuare împrumut) va cuprinde totalul sumelor în valutele disponibilizate de Bancă,
aşa cum au fost notificate de către Bancă, conform paragrafului 2.04.
2.02. Valuta
rambursărilor
Fiecare rambursare care cade sub incidenţa art. 4 sau,
după caz, a art. 10 va fi efectuată în valutele în care au fost efectuate
tragerile şi în proporţiile în care acestea sunt cuprinse în soldul împrumutului.
2.03. Valuta dobânzii
şi a altor obligaţii de plată
Dobânda şi celelalte obligaţii de plată datorate
conform art. 3, 4 sau, după
caz, art. 10 vor fi calculate şi plătibile proporţional în fiecare valută în
care împrumutul este rambursabil.
Orice altă plată va fi efectuată în valuta specificată
de Bancă, având în vedere valuta în care s-au efectuat cheltuielile ce urmează
a fi rambursate prin acea plată.
2.04. Notificarea de
către Bancă
După tragerea fiecărei tranşe, Banca va transmite
Imprumutatului o situaţie rezumativă indicând suma, data tragerii şi rata
dobânzii pentru acea tranşă.
ARTICOLUL 3
Dobânda
3.01. Rata dobânzii
Imprumutatul va plăti dobânda asupra soldului
nerambursat al fiecărei tranşe, în rate semianuale, la datele de plată
relevante specificate în subparagraful 5.03 A, începând cu prima dată de plată
următoare datei tragerii tranşei. Dobânda va fi calculată la rata specificată
în avizul de tragere, care va fi rata aplicabilă la data avizului de tragere,
în conformitate cu principiile aplicabile periodic, stabilite de conducerea
Băncii pentru împrumuturile cu rată fixă a dobânzii, denominate în valuta
tranşei, cu termeni asemănători în ceea ce priveşte rambursarea ratelor de
capital şi plata dobânzii.
3.02. Dobânda la sumele restante
Fără a contraveni prevederilor art. 10 şi ca excepţie
de la paragraful 3.01, dobânda se va acumula pentru orice sumă restantă
plătibilă în condiţiile prezentului contract, de la data scadenţei până la data
plăţii, la o rată egală cu rata interbancară relevantă plus 2% (200 puncte de
bază). Pentru scopurile determinării ratei interbancare relevante în legătură
cu prezentul paragraf 3.02, perioadele relevante vor fi perioade succesive de o
lună începând cu data scadenţei.
Cu toate acestea, dobânda se va
percepe la rata menţionată în paragraful 3.01 plus 0,25% (25 puncte de bază),
dacă ultima rată depăşeşte, pentru orice perioadă relevantă, data, rata
specificată în propoziţiile precedente ale prezentului paragraf 3.02.
Dacă suma cu scadenţa depăşită este într-o altă valută
decât valuta tranşei relevante, se va aplica următoarea rată, şi anume rata
interbancară relevantă pentru tranzacţii în acea valută plus 2% (200 puncte de
bază), calculate în conformitate cu practica pieţei pentru o asemenea rată.
ARTICOLUL 4
Rambursarea
4.01. Rambursarea
normală
Imprumutatul va rambursa împrumutul conform graficului
de amortizare prezentat în anexa B.
4.02. Rambursarea
anticipată voluntară
A. Sub rezerva subparagrafului 4.02 B, Imprumutatul
poate rambursa anticipat, integral sau parţial, orice
tranşă, după transmiterea în avans cu o lună a unei notificări scrise (denumită
în continuare notificare de rambursare anticipată) în care se specifică
suma (suma rambursată anticipat) care urmează a fi rambursată anticipat
şi data propusă pentru rambursarea anticipată (data rambursării anticipate),
care va fi o dată de plată pentru acea tranşă.
B. In privinţa fiecărei sume rambursate anticipat,
Imprumutatul va plăti Băncii la data rambursării anticipate o compensaţie egală
cu valoarea curentă (la data rambursării anticipate) a diferenţei, dacă este
cazul, dintre:
x) dobânda care s-ar fi acumulat ulterior la suma
rambursată anticipat, dacă nu ar fi fost rambursată; şi
y) dobânda care se va acumula în acest fel, dacă va fi
calculată la rata de referinţă a BEI, efectivă cu o lună înainte de data
rambursării anticipate, mai puţin 15 puncte de bază.
In acest scop, rata de
referinţă a BEI înseamnă rata standard a Băncii
pentru un împrumut acordat de Bancă pentru împrumuturi cu rată fixă denominate
în valută, având aceleaşi caracteristici privind serviciul datoriei ca şi suma
plătită anticipat.
Valoarea curentă menţionată va fi calculată la o rată
de discont egală cu rata de referinţă a BEI, aplicată ca fiecare dată de plată
relevantă.
C. Banca va notifica Imprumutatului, cu cel puţin 15
zile înainte de data rambursării anticipate, suma rambursată anticipat şi
compensaţia plătibilă în conformitate cu subparagraful 4.02 B sau, după caz,
faptul că nu este datorată nicio compensaţie.
Nu mai târziu de ora 17,00 ora
Luxemburgului în ziua primirii unei asemenea notificări (sau ora 17,00 în ziua
următoare, dacă notificarea a fost transmisă după ora 12,00 ora Luxemburgului),
Imprumutatul va notifica Băncii fie:
a) faptul că acesta confirmă avizul de rambursare
anticipată, în termenii specificaţi de Bancă; sau
b) faptul că acesta retrage avizul de rambursare
anticipată. Dacă Imprumutatul acordă confirmarea conform alin. a), acesta va efectua rambursarea anticipată.
Dacă Imprumutatul retrage avizul
de rambursare anticipată sau nu îl confirmă în timp util, acesta ar putea să nu
efectueze rambursarea anticipată. Cu excepţia menţionată anterior, avizul de
rambursare anticipată va fi obligatoriu irevocabil.
4.03. Rambursarea
anticipată obligatorie
A. Dacă Imprumutatul
rambursează anticipat, în mod voluntar, parţial sau integral, orice alt
împrumut contractat iniţial pe o perioadă mai mare de 5 ani, Banca poate
solicita rambursarea anticipată a unei astfel de părţi din suma împrumutului
nerambursat, ca sumă rambursată anticipat datorată pentru suma totală
nerambursată a tuturor acelor împrumuturi.
Banca va transmite Imprumutatului cererea sa, dacă este
cazul, în termen de 4 săptămâni de la primirea notificării respective, conform
subparagrafului 8.02 a). Orice sumă cerută de Bancă va fi plătită, împreună cu
dobânda acumulată, la data indicată de Bancă, dată care nu va preceda data
rambursării anticipate a celuilalt împrumut.
Rambursarea anticipată a unui împrumut printr-un nou
împrumut cu termen de rambursare cel puţin la fel de mare ca termenul neexpirat
al împrumutului rambursat anticipat nu va fi considerată rambursare anticipată.
B. In cazul în care costul total al Proiectului se va
situa semnificativ sub cifra specificată în preambul,
Banca poate cere rambursarea anticipată a Imprumutului, proporţional cu suma
reprezentând diferenţa.
C. Dacă Banca constată că Imprumutatul a încălcat
prevederile paragrafului 6.09 în privinţa unui subproiect (denumit în continuare subproiectul afectat), poate
notifica în conformitate Imprumutatul. Dacă, într-o perioadă de 30 de zile după
notificare, Imprumutatul nu ia măsuri pentru remedierea încălcării într-o
manieră acceptabilă Băncii, Banca poate solicita, printr-o notificare
ulterioară, ca, în cadrul unei perioade ulterioare de 30 de zile, Imprumutatul
să plătească anticipat o fracţiune din împrumut corespunzătoare cu raportul
dintre valoarea declarată a subproiectului afectat şi suma totală a valorii
declarate a Proiectului, împreună cu dobânda acumulată a sumei rambursate
anticipat, şi o compensaţie calculată în conformitate cu subparagraful 4.02 B,
dacă este cazul.
4.04. Prevederi
generale privind rambursarea anticipată conform art. 4
In cazul oricărei rambursări anticipate parţiale
datorate în conformitate cu prezentul art. 4, Imprumutatul poate selecta care
tranşă sau tranşe vor fi rambursate anticipat.
In cazul rambursării anticipate parţiale în toate
valutele, pentru fiecare sumă rambursată anticipat se va aplica o reducere pro rata a fiecărei rate
rămase de rambursat.
Prevederile prezentului articol 4 nu vor contraveni
dispoziţiilor art. 10.
ARTICOLUL 5
Plăţile
5.01. Locul plăţii
Fiecare sumă plătibilă de către Imprumutat conform
prezentului contract va fi plătită în contul respectiv comunicat
Imprumutatului de către Bancă. Banca va indica contul
cu cel puţin 15 zile înainte de data scadenţei pentru prima plată pe care o va
face Imprumutatul şi va comunica orice schimbare a contului cu cel puţin 15
zile înainte de data primei plăţi la care se aplică modificarea.
Această perioadă de notificare nu se aplică în cazul
plăţilor conform art. 10.
5.02. Convenţia
numărului de zile
Orice sumă datorată de către Imprumutat ca dobândă,
comision sau în alt mod, conform prezentului contract, şi calculată pentru
orice fracţiune din an va fi calculată pe baza unui an de 360 de zile şi a unei
luni de 30 de zile.
5.03. Datele de plată
A. Sumele datorate semestrial conform prezentului
contract sunt platibile Băncii, în fiecare an, la 15 iunie şi la 15 decembrie.
B. Pentru scopurile prezentului contract în general,
plăţile datorate în orice valută la o dată care nu este zi lucrătoare relevantă
(aşa cum este definită mai jos) sunt platibile în ziua imediat următoare care
este zi lucrătoare relevantă.
Pentru scopurile prezentului contract, zi lucrătoare relevantă înseamnă:
a) în cazul euro, o zi în care operează sistemul de
plată numit Sistemul rapid automat transeuropean cu privire la decontările
brute în timp real;
b) în cazul oricărei alte valute decât euro, o zi în
care băncile sunt deschise pentru tranzacţii în centrul financiar al ţării a
cărei monedă naţională este moneda sumei în care se face plata.
C. Sumele datorate prin prezentul, altele decât ratele
de capital şi dobânda, sunt platibile în termen de 7 zile lucrătoare de la
primirea de către Imprumutat a cererii emise de Bancă.
O sumă datorată de Imprumutat va fi considerată ca
plătită în momentul în care aceasta este primită de către Bancă.
ARTICOLUL 6
Angajamente speciale
6.01. Utilizarea
împrumutului şi a altor fonduri
Imprumutatul va utiliza sumele împrumutului şi alte
fonduri menţionate în planul de finanţare descris în preambul exclusiv pentru
realizarea Proiectului.
6.02. Finalizarea Proiectului
Imprumutatul va determina
beneficiarii finali să realizeze subproiectele în conformitate cu Descrierea
tehnică şi să le finalizeze până la datele specificate în aceasta, aşa cum
acestea pot fi modificate periodic cu aprobarea Băncii.
6.03. Costul majorat al Proiectului
In cazul în care costul
Proiectului depăşeşte cifra estimată prevăzută în preambul, Imprumutatul va
obţine finanţare pentru a acoperi depăşirea costului fără a apela la Bancă,
astfel încât să permită finalizarea Proiectului. Planurile Imprumutatului pentru finanţarea costului suplimentar
vor fi remise Băncii în timp util pentru aprobare.
6.04. Procedura de
licitaţie
Imprumutatul va determina beneficiarii finali să
achiziţioneze bunuri, servicii şi să comande lucrări pentru subproiecte, acolo
unde este cazul şi satisfăcător pentru Bancă, prin licitaţie internaţională
deschisă participanţilor din toate ţările Uniunii Europene şi din România,
Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania, Polonia,
Slovacia, Slovenia, Cipru, Malta şi Turcia.
6.05. Asigurare
Atât timp cât împrumutul este nerambursat, Imprumutatul
va determina beneficiarii finali să asigure în mod adecvat toate lucrările şi
proprietăţile care fac parte din subproiecte, în conformitate cu practica
normală pentru lucrări similare de interes public.
6.06. Intreţinere
Atât timp cât împrumutul este nerambursat, Imprumutatul
va determina beneficiarii finali să se asigure că toate proprietăţile ce fac
parte din Proiect sunt întreţinute, reparate, că li se vor face reparaţii
capitale şi vor fi reînnoite, după cum va fi necesar pentru a fi păstrate în
bună stare de funcţionare.
6.07. Alocarea fondurilor
Imprumutatul se angajează ca suficiente fonduri
bugetare şi/sau alte resurse financiare, incluzând resurse cu care vor
contribui beneficiarii finali, să fie alocate continuu Proiectului, în scopul
de a se asigura completarea planului de finanţare al Proiectului, neacoperit de
împrumut, şi care să permită finalizarea la timp a Proiectului în conformitate
cu Descrierea tehnică.
6.08. Funcţionarea
Proiectului
Atât timp cât împrumutul este nerambursat şi dacă Banca
nu va fi convenit altfel în scris, Imprumutatul va determina beneficiarii
finali:
a) să păstreze titlul de proprietate şi posesiune
asupra activelor care fac parte din subproiecte sau, după cum este necesar, să
înlocuiască şi să reînnoiască aceste active şi să menţină subproiectele în
funcţionare continuă în conformitate cu scopul său iniţial.
Banca poate să nu îşi dea acordul numai în cazul în
care acţiunea propusă ar prejudicia interesele Băncii în calitate de creditor
al Imprumutatului sau ar face ca Proiectul să devină neeligibil pentru
finanţare din partea Băncii;
b) să întreprindă măsurile necesare satisfăcătoare
pentru Bancă pentru a asigura o implementare şi o funcţionare corespunzătoare a
subproiectelor, incluzând atenuarea corespunzătoare a impactului asupra
mediului; şi
c) să includă proceduri de licitaţie şi condiţii
contractuale acceptabile Băncii în orice acord de participare a sectorului
privat pentru servicii de alimentare cu apă şi de
epurare a apelor uzate în care se vor angaja.
6.09. Prevederi privind mediul
Atât timp cât împrumutul este nerambursat, Imprumutatul
va determina beneficiarii finali:
a) să realizeze activităţile legate de subproiecte pe
parcursul investiţiilor şi să asigure şi să menţină toate autorizaţiile
guvernamentale necesare aplicabile acestora, în conformitate cu legislaţia
aplicabilă privind mediul şi cu standardele şi practicile Uniunii Europene
referitoare la protecţia mediului, aşa cum pot fi amendate sau modificate, cu
referire în mod particular la următoarele directive:
(i) Directiva Consiliului nr. 85/337/CE, amendată prin Directiva Consiliului nr. 97/11/CE privind evaluarea impactului
asupra mediului;
(ii) Directiva Consiliului nr. 91/271/CEE, amendată prin Directiva Consiliului nr. 98/15/CEE
privind tratarea apelor uzate urbane;
(iii) Directiva Consiliului nr. 98/83/CE în privinţa calităţii apei destinate consumului uman;
(iv) Directiva Consiliului nr. 2000/60/CE privind
stabilirea unui cadru pentru acţiunea comunitară în domeniul politicii apei;
b) să realizeze toate operaţiunile legate de
subproiecte în conformitate cu directivele, legile, standardele şi practicile
la care se face referire la alin. a) al prezentului paragraf; şi
c) să se asigure că nu se vor folosi în realizarea
subproiectelor niciun fel de materiale şi substanţe la care se face referire în
cadrul directivelor, legilor, standardelor şi practicilor menţionate la alin.
a) al prezentului paragraf, care ar putea avea un impact negativ asupra mediului.
6.10. Acorduri de împrumut subsidiar
Imprumutatul se va asigura ca acordurile de împrumut
subsidiare care se vor încheia între Imprumutat şi beneficiarii finali să
specifice obligaţiile beneficiarilor finali, spre satisfacţia Băncii, aşa cum
se descrie în memorandumurile de finanţare ISPAşi astfel cum sunt sumarizate în
anexa C la prezentul contract.
6.11. Vizite
A. Imprumutatul confirmă că Banca poate fi obligată să
divulge Curţii de Conturi a Comunităţilor Europene (denumită în continuare Curtea de Conturi) acele
documente referitoare la Imprumutat şi la Proiect, atunci când sunt necesare
pentru îndeplinirea sarcinii Curţii de Conturi, în concordanţă cu legea Uniunii
Europene.
B. Imprumutatul va permite şi va determina beneficiarii
finali să permită persoanelor desemnate de Bancă, care pot fi însoţite de
reprezentanţi ai Curţii de Conturi, să viziteze amplasamentele, instalaţiile şi
lucrările incluse în subproiecte şi să facă acele verificări pe care aceştia le
doresc. Pentru acest scop împrumutatul va asigura şi va determina beneficiarii
finali să le asigure sau să se asigure că le va fi acordată toată asistenţa necesară. Cu ocazia unei astfel
de vizite reprezentanţii Curţii de Conturi pot solicita Imprumutatului şi/sau
beneficiarilor finali să prezinte documentele care cad sub incidenţa scopului
subparagrafului 6.11 A.
6.12. Angajamentul de integritate
Imprumutatul garantează şi se angajează că nu a comis -
şi nicio persoană, din câte cunoaşte până în prezent, nu a comis - niciuna
dintre faptele următoare şi că nu va comite - şi nicio persoană, cu
consimţământul şi cunoştinţa sa anterioară, nu va comite - nicio asemenea
acţiune, şi anume:
a) oferirea, acordarea, primirea sau solicitarea
oricărui avantaj incorect în vederea influenţării acţiunii unei persoane care
deţine o funcţie publică sau funcţia de director ori angajat al unei autorităţi
publice sau întreprindere publică sau un director ori oficial al unei
organizaţii internaţionale publice, în relaţie cu orice proces de achiziţie sau
în execuţia oricărui contract în legătură cu acele elemente ale Proiectului
descrise în Descrierea tehnică;
b) orice act care afectează în mod neadecvat sau
vizează să influenţeze în mod neadecvat procesul de achiziţie ori implementarea
Proiectului în detrimentul Imprumutatului, inclusiv înţelegeri între ofertanţii
la licitaţie.
Imprumutatul se angajează să informeze Banca dacă află
despre orice fapt sau informaţie sugestivă în privinţa comiterii unui asemenea
fapt.
ARTICOLUL 7
Garanţii
7.01. Garanţii
Dacă Imprumutatul va acorda
unei terţe părţi vreo garanţie pentru îndeplinirea oricăreia dintre obligaţiile
sale privind datoria externă sau orice fel de preferinţă ori de prioritate în
legătură cu acestea, Imprumutatul, dacă Banca va solicita, va furniza Băncii o
garanţie echivalentă pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul
prezentului contract sau va acorda Băncii o preferinţă ori o prioritate
echivalentă.
Imprumutatul confirmă că în prezent nu există nicio
astfel de garanţie, preferinţă sau prioritate.
ARTICOLUL 8
Informaţii
8.01. Informaţii
privind Proiectul
Imprumutatul, prin OPCP:
a) se va asigura că evidenţele sale prezintă toate
operaţiile referitoare la finanţarea şi realizarea Proiectului;
b) va transmite Băncii, în limba engleză sau în
traducere în limba engleză:
(i) un raport privind implementarea Proiectului, până
la data de 15 decembrie 2004 şi ulterior, anual, până la terminarea
Proiectului;
(ii) un raport privind terminarea Proiectului, la 6
luni după încheierea acestuia; şi
(iii) periodic, orice documente
suplimentare sau informaţii privind finanţarea, implementarea şi funcţionarea
Proiectului, după cum Banca poate solicita în mod rezonabil;
c) va supune aprobării Băncii, fără întârziere, orice
modificare majoră în planurile generale, graficul de execuţie, planurile de
finanţare sau programul de cheltuieli ale Proiectului, în legătură cu aspectele
făcute cunoscute Băncii înainte de semnarea prezentului contract;
d) va informa Banca în timp util despre orice situaţie
care impune consimţământul Băncii, în conformitate cu paragraful 6.08; şi
e) va informa în general Banca despre orice fapt sau
eveniment cunoscut care poate prejudicia în mod substanţial sau poate afecta
condiţiile executării ori funcţionării Proiectului.
8.02. Informaţii privind Imprumutatul
Imprumutatul va informa Banca:
a) imediat, despre orice hotărâre luată de el din orice
motiv sau despre orice situaţie care îl obligă ori despre orice cerere care i
s-a făcut de a rambursa anticipat orice împrumut acordat iniţial pentru o
perioadă mai mare de 5 ani;
b) imediat, despre orice intenţie din partea sa de a
acorda în favoarea unei terţe părţi orice garanţie pentru oricare dintre
activele sale; sau
c) în general, asupra oricărei situaţii sau oricărui
eveniment care ar putea împiedica îndeplinirea oricărei obligaţii a
Imprumutatului care decurge din prezentul contract sau ar prejudicia în mod
substanţial ori ar afecta condiţiile executării sau funcţionării Proiectului.
8.03. Informaţii
privind beneficiarii finali
Imprumutatul:
a) va determina beneficiarii finali să furnizeze
Băncii în fiecare an rapoartele de progres ale subproiectelor privind
implementarea fizică şi furnizarea serviciilor, inclusiv un set de indicatori
standard conveniţi cu Banca; şi
b) va informa Banca imediat în
legătură cu orice modificare adusă documentelor de bază ale beneficiarilor
finali şi cu orice schimbare a mandatului şi a statutului său legal.
8.04. Verificarea şi
informarea
In plus, Imprumutatul:
a) va lua orice măsuri aşa cum Banca va solicita în
mod rezonabil pentru a verifica şi/sau a termina orice acţiune pretinsă sau
suspectată de natura celei descrise în paragraful 6.12;
b) va informa Banca asupra măsurilor pentru pretinderea
daunelor de la persoanele responsabile pentru orice pierderi rezultate dintr-un
asemenea fapt; şi
c) va facilita orice verificare pe care Banca o poate
face referitor la un asemenea fapt.
ARTICOLUL 9
Speze şi cheltuieli
9.01. Impozite, taxe
şi comisioane
Imprumutatul va plăti toate impozitele, taxele,
comisioanele şi alte impuneri de orice natură, inclusiv taxe de timbru şi taxe
de înregistrare, aferente semnării sau implementării prezentului contract ori a
oricărui document legat de acesta şi aferent acordării oricărei garanţii pentru
împrumut.
Imprumutatul va rambursa
integral capitalul şi va plăti dobânda, comisioanele şi alte sume datorate în
baza prezentului contract, brut, fără deducerea vreunei impuneri naţionale sau
locale de orice natură, cu condiţia ca, dacă Imprumutatul este obligat prin
lege să facă orice astfel de deducere, aceasta va majora suma de plată către Bancă
astfel încât, după deducere, suma netă primită de Bancă să fie echivalentă cu
suma datorată.
9.02. Alte speze
Imprumutatul va suporta orice costuri profesionale,
bancare, de transfer sau schimb valutar, ocazionate de
semnarea sau de implementarea prezentului contract sau a documentelor legate de
acesta şi de acordarea oricărei garanţii pentru împrumut.
ARTICOLUL 10
Rambursarea anticipată datorată unui caz de culpă
10.01. Dreptul de a solicita rambursarea
Imprumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a
acestuia, la cerere, pe baza cererii făcute în acest sens de Bancă:
A. imediat:
a) dacă vreo informaţie majoră sau document remis
Băncii de către Imprumutat ori în numele acestuia sau al beneficiarilor finali,
în legătură cu negocierea prezentului contract sau în timpul cât acesta este în
vigoare, se dovedeşte a fi fost incorect în orice detaliu semnificativ;
b) dacă Imprumutatul nu rambursează la data scadenţei
orice parte din împrumut, nu plăteşte dobândă la acesta sau nu efectuează orice
altă plată către Bancă, după cum este prevăzut în prezentul contract;
c) dacă, urmare oricărei neîndepliniri a obligaţiilor
în legătură cu acesta, Imprumutatului sau unui beneficiar final i se cere să
ramburseze anticipat orice împrumut acordat iniţial pentru un termen mai mare
de 5 ani;
d) dacă survine vreun eveniment sau vreo situaţie care
este posibil să pericliteze îndeplinirea obligaţiilor de plată care decurg din
împrumut sau să afecteze negativ orice garanţie acordată pentru acesta;
e) dacă orice obligaţie asumată de Imprumutat şi la
care se face referire la pct. 9 şi 10 din preambul încetează a fi îndeplinită
cu privire la orice împrumut acordat oricărui împrumutat din România din
resursele Băncii sau ale Uniunii Europene;
f) dacă Imprumutatul nu îşi va îndeplini orice
obligaţie cu privire la orice alt împrumut acordat de Bancă din resursele
Băncii sau ale Uniunii Europene;
g) dacă Imprumutatul sau un beneficiar final nu îşi va
îndeplini orice obligaţie referitoare la grantul ISPA;
sau
h) (i) dacă un executor intră în posesia oricărei părţi
a activelor unuia dintre beneficiarii finali sau un creditor, lichidator ori
administrator este desemnat pentru orice parte a acestora; sau
(ii) dacă orice poprire, executare, sechestru sau alt
procedeu este iniţiat ori aplicat asupra proprietăţii unuia dintre beneficiarii
finali; sau
B. la expirarea unei perioade de timp rezonabile,
specificată de Bancă într-o comunicare către Imprumutat, fără ca problema să fi
fost remediată în mod satisfăcător pentru Bancă:
a) dacă Imprumutatul nu îndeplineşte vreo obligaţie
care rezultă din prezentul contract, alta decât cea menţionată în subparagraful
10.01 A. alin. b); sau
b) dacă vreun element important prevăzut în preambul
se modifică în mod substanţial sau se dovedeşte a fi eronat şi dacă modificarea
fie prejudiciază interesul Băncii ca împrumutător al Imprumutatului, fie
afectează negativ implementarea sau funcţionarea Proiectului.
10.02. Alte drepturi legale
Paragraful 10.01 nu va limita
niciun alt drept legal al Băncii de a solicita rambursarea anticipată a
împrumutului.
10.03. Daune
In cazul solicitării de rambursare anticipată conform
paragrafului 10.01, Imprumutatul va plăti Băncii o sumă calculată în
conformitate cu procedurile stabilite la subparagrafele 4.02 B şi C asupra
sumei care a devenit scadentă şi plătibilă. O asemenea sumă se va acumula de la
data scadenţei pentru plata specificată în notificarea Băncii privind
solicitarea şi va fi calculată pe baza faptului că rambursarea anticipată a
devenit efectivă la acea dată.
10.04. Nederogări
Neîndeplinirea sau îndeplinirea cu întârziere a
exercitării de către Bancă a oricăruia dintre drepturile sale conform
prezentului articol 10 nu va fi considerată o renunţare la un astfel de drept.
10.05. Utilizarea sumelor primite
Sumele primite ca urmare a unei cereri formulate
conform prezentului articol vor fi utilizate, în primul rând, pentru plata
daunelor, comisioanelor şi dobânzii, în această ordine, şi, în al doilea rând,
pentru reducerea ratelor nerambursate, în ordinea inversă a scadenţei. Acestea
se vor aplica între tranşe, după cum va considera Banca.
ARTICOLUL 11
Legea şi jurisdicţia
11.01. Legea
Prezentul contract şi întocmirea, interpretarea şi
validitatea lui vor fi guvernate de legea Marelui Ducat
de Luxemburg.
Locul realizării prezentului contract este sediul
central al Băncii.
11.02. Jurisdicţia
Toate litigiile privind prezentul contract vor fi
supuse Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene (denumită în continuare Curtea).
Părţile la prezentul contract renunţă prin prezentul la
orice imunitate sau drept de a obiecta faţă de jurisdicţia Curţii.
O decizie a Curţii, emisă conform prezentului paragraf
11.02, va fi definitivă şi obligatorie asupra părţilor, fără restricţie sau
rezervă.
11.03. Dovada sumelor datorate
In orice acţiune juridică ce decurge din prezentul
contract certificarea de către Bancă a oricărei sume datorate Băncii potrivit
prezentului contract va constitui dovada prima facie
a unei astfel de sume.
ARTICOLUL 12
Clauze finale
12.01. Notificări
Notificările şi alte comunicări transmise în legătură
cu prezentul contract vor fi trimise la adresele menţionate la pct. 1 de mai
jos, cu excepţia notificărilor către Imprumutat în legătură cu litigiile în
curs sau în declanşare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2
de mai jos, unde Imprumutatul îşi alege domiciliul:
- pentru Bancă:
1. bd. Konrad Adenauer nr. 100,
L-2950 Luxembourg-Kirchberg;
- pentru Imprumutat:
1. str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060, Bucureşti, România;
2. Misiunea României la Comunităţile
Europene, 12, rue Montoyer, B-1180 Bruxelles.
Fiecare parte poate să comunice celeilalte părţi
schimbarea adresei sale menţionate mai sus, cu condiţia că adresele de la pct.
2 de mai sus pot fi schimbate numai cu o altă adresă din cadrul Uniunii
Europene.
Dacă Imprumutatul nu va specifica altfel în scris
Băncii, Imprumutatul va determina OPCP să fie responsabil pentru contacte cu
Banca pentru scopurile paragrafelor 6.12 şi 8.04.
12.02. Forma notificării
Notificările şi alte comunicări pentru care sunt
menţionate în prezentul contract perioade fixe sau care fixează ele însele
perioade obligatorii pentru destinatar vor fi transmise personal, prin
scrisoare recomandată, telegramă, telex sau prin orice alte mijloace de
transmitere care fac posibilă dovada primirii de către destinatar. Data
înregistrării sau, după caz, data declarată a primirii documentului transmis va
fi concludentă pentru determinarea unei perioade.
12.03. Preambul, anexe şi documente anexate
Preambulul şi următoarele anexe fac parte din prezentul
contract:
- anexa A „Descrierea tehnică";
- anexa B „Graficul de amortizare";
- anexa C „Obligaţiile beneficiarilor finali".
Următoarea anexă este ataşată la prezentul contract:
- anexa nr. I „Imputernicirea pentru semnare a
Imprumutatului".
Ca urmare, părţile la prezentul contract au convenit ca
acesta să fie semnat în trei exemplare originale în limba engleză, fiecare
pagină fiind parafată în numele Imprumutatului de domnul Ştefan Petrescu, director
general, iar în numele Băncii, de doamna Reka Balogh, consilier legal.
Semnat pentru şi în numele României,
M.Tănăsescu
Semnat pentru şi în numele Băncii Europene de
Investiţii,
R. Saerbeck
G.D. Spota
Bucureşti, 15 martie 2004.
Luxemburg, 19 martie 2004.
ANEXA A
România - Proiectul privind infrastructura
municipală în domeniul alimentării cu apă, etapa a II-a
DESCRIEREA TEHNICĂ
1. Obiective
Obiectivul subproiectelor este reabilitarea infrastructurii sistemului privind alimentarea cu apă şi
epurarea apei uzate în municipiile Buzău, Satu Mare şi Piatra-Neamţ.
Subproiectele vor fi cofinantate de ISPA.
2. Componentele Proiectului
Subproiectele cuprind următoarele programe
investiţionale în vederea îmbunătăţirii sistemului de alimentare cu apă şi de
colectare şi tratare a apelor uzate, care vor cuprinde următoarele componente:
Beneficiarul final
|
Scheme privind alimentarea cu apă
|
Scheme privind epurarea apelor uzate
|
Buzău
|
- extinderea cu circa 2 km a reţelei de
alimentare cu apă, care deserveşte aproximativ
1.400 de persoane
- înlocuirea a 45 km de conducte, care reprezintă 26% din totalul
reţelei
- modernizarea staţiilor de pompare prin instalarea unor pompe cu
viteză variabilă, contoare ultrasonice şi echipament SCADĂ pentru operare
optimizată
- procurarea de echipament mobil GIS şi
de cartografiere digitală şi a unor unităţi mobile de detectare a scurgerilor
în reţea
- finalizarea procesului de contorizare primară şi secundară prin
instalarea a circa 7.000
de contoare şi achiziţionarea unui echipament de calibrare şi
întreţinere a contoarelor
|
- reabilitarea şi reconstrucţia parţială
a staţiei de epurare a apei cu o capacitate de 233.000 echivalent
persoană şi un flux de tratare a apei de 500 l/s
- extinderea cu circa 25 km a canalului
colector pentru a deservi aproximativ 24.000 de persoane;
- reabilitarea a circa 11 km de canale
colectoare principale, construcţia a 5 bazine de retenţie şi
desfundarea canalelor colectoare principale
- achiziţia unei unităţi mobile CCTV
pentru
întreţinerea canalului colector şi a unui extractor mobil pentru
nămolul depus
|
Piatra-Neamţ
|
- reabilitarea puţurilor de apă subterană
la Vaduri, inclusiv instalarea de noi pompe şi echipament SCADĂ
- îmbunătăţirea calitativă a staţiei de epurare a apei brute în
Bâtca Doamnei
- extinderea cu circa 8 km a reţelei de alimentare cu apă, care
deserveşte aproximativ 5.000 de persoane
- înlocuirea a circa 9 km de conducte şi reabilitarea a 5 staţii
de pompare şi a accesoriilor
- procurarea de echipament mobil GIS şi
de cartografiere digitală şi a unor unităţi mobile de detectare a scurgerilor
în reţea
- finalizarea procesului de contorizare
primară şi secundară prin instalarea a circa
2.400 de contoare şi distribuirea de contoare zonale prin
intermediul a 33 de contoare şi, de asemenea, achiziţionarea unui echipament
de calibrare şi întreţinere a contoarelor
|
- reabilitarea staţiei de epurare a apei
cu o
capacitate de 205.000 echivalent persoană şi un flux de tratare a
apei de 400 l/s
- extinderea cu 42 km a canalului colector
şi construcţia a 6 staţii de pompare colectoare
- înlocuirea a 6 km de canale colectoare
şi reabilitarea a două staţii de pompare colectoare
- achiziţia unei unităţi mobile CCTV pentru
întreţinerea canalului colector şi a unui extractor mobil pentru
nămolul depus
|
Satu Mare
|
- reforarea şi reechiparea a 15 puţuri cu un volum total de 730
l/s
- dublarea a 7 km de conductă magistralăcu diametrul nominal de
600 mm, care leagă câmpul de puţuri de staţia de tratare a apei Mărtineşti
- reabilitarea staţiei de tratare a apei Mărtineşti şi reducerea
capacităţii la 600 l/s
|
- reabilitarea staţiei de epurare a apei cu o
capacitate de 180.000 echivalent persoană şi un flux de tratare a
apei de 430 l/s
- reabilitarea secţiunilor principale ale reţelei
de canalizare
- reabilitarea staţiilor de pompare colectoare
|
Investiţiile sunt estimative, astfel încât mărimea şi
caracteristicile componentelor pot fi modificate pentru îndeplinirea aceloraşi
obiective, cu condiţia ca acestea să fie convenite în prealabil cu Banca.
Grafic
Subproiectele individuale vor fi implementate pe
perioada 2003-2007.
ANEXA B
România - Proiectul privind infrastructura
municipală în domeniul alimentării cu apă, etapa a II-a
GRAFICUL DE AMORTIZARE
Data scadentă a ratei de rambursat
|
Sume de rambursat exprimate ca
procent din împrumut
|
1.
|
15 iunie 2010
|
2,63
|
2.
|
15 decembrie 2010
|
2,63
|
3.
|
15 iunie 2011
|
2,63
|
4.
|
15 decembrie 2011
|
2,63
|
5.
|
15 iunie 2012
|
2,63
|
6.
|
15 decembrie 2012
|
2,63
|
7.
|
15 iunie 2013
|
2,63
|
8.
|
15 decembrie 2013
|
2,63
|
9.
|
15 iunie 2014
|
2,63
|
10.
|
15 decembrie 2014
|
2,63
|
11.
|
15 iunie 2015
|
2,63
|
12.
|
15 decembrie 2015
|
2,63
|
13.
|
15 iunie 2016
|
2,63
|
14.
|
15 decembrie 2016
|
2,63
|
15.
|
15 iunie 2017
|
2,63
|
16.
|
15 decembrie 2017
|
2,63
|
17.
|
15 iunie 2018
|
2,63
|
18.
|
15 decembrie 2018
|
2,63
|
19.
|
15 iunie 2019
|
2,63
|
20.
|
15 decembrie 2019
|
2,63
|
21.
|
15 iunie 2020
|
2,63
|
22.
|
15 decembrie 2020
|
2,63
|
23.
|
15 iunie 2021
|
2,63
|
24.
|
15 decembrie 2021
|
2,63
|
25.
|
15 iunie 2022
|
2,63
|
26.
|
15 decembrie 2022
|
2,63
|
27.
|
15 iunie 2023
|
2,63
|
28.
|
15 decembrie 2023
|
2,63
|
29.
|
15 iunie 2024
|
2,63
|
30.
|
15 decembrie 2024
|
2,63
|
31.
|
15 iunie 2025
|
2,63
|
32.
|
15 decembrie 2025
|
2,63
|
33.
|
15 iunie 2026
|
2,63
|
34.
|
15 decembrie 2026
|
2,63
|
35.
|
15 iunie 2027
|
2,63
|
36.
|
15 decembrie 2027
|
2,63
|
37.
|
15 iunie 2028
|
2,63
|
38.
|
15 decembrie 2028
|
2,69
|
ANEXA C
România - Proiectul privind infrastructura municipală în domeniul alimentării
cu apă, etapa a II-a
OBLIGAŢIILE BENEFICIARILOR FINALI
I. Obligaţii generale
aplicabile tuturor beneficiarilor finali
1. Beneficiarii finali vor stabili o unitate de
implementare a fiecărui subproiect şi un fond de
întreţinere, înlocuire şi dezvoltare stabilit în condiţii acceptabile Băncii.
2. Beneficiarii finali vor prezenta un program de
întreţinere şi operare, satisfăcător pentru Bancă, până la 31 decembrie 2007.
Programul va acoperi o perioadă de 10 ani, începând cu 1 ianuarie 2008.
3. Beneficiarii finali vor prezenta un masterplan
actualizat pentru serviciile de alimentare cu apă/tratarea apelor uzate, care
să conţină investiţiile prioritizate şi costurile viitoare, în vederea
asigurării îndeplinirii directivelor CE corespunzătoare executării măsurii
ISPA/BEI şi a unui concept pentru asigurarea sustenabilităţii financiare a
activităţilor regiei/companiilor (alimentare cu apă/epurarea apelor uzate şi
termoficare).
4. Beneficiarii finali vor
asigura auditarea anuală a conturilor de către auditori de reputaţie
internaţională, care să confirme faptul că sunt ţinute sisteme de contabilitate
separate pentru serviciile de alimentare cu apă/tratarea apelor uzate şi pentru
activităţile de termoficare şi că nu se aplică niciun fel de subvenţie
încrucişată între aceste activităţi, şi că acestea sunt prezentate Băncii la
sfârşitul fiecărui an calendaristic, până la 31 decembrie 2007, sau, în cazul
în care a avut loc înainte de această dată, până la momentul înfiinţării unei
persoane juridice autonome pentru furnizarea serviciilor de alimentare cu
apă/tratarea apelor uzate.
5. Vor fi aprobate de către autorităţile responsabile
creşteri adecvate de tarife pentru serviciile de alimentare cu apă/tratarea
apelor uzate, în vederea asigurării recuperării costurilor de operare, de întreţinere şi înlocuire a activelor,
precum şi a costurilor cu serviciul datoriei externe pentru toate investiţiile
care nu sunt finanţate din grant.
6. Vor fi introduse tarife
corespunzătoare de tratare a apei pentru industrii, bazate pe afluenţa
cantitativă şi calitativă, precum şi costul tratării.
7. Reziduurile industriale vor fi pretratate şi/sau
reciclate în conformitate cu directivele CE, astfel încât să nu fie dăunătoare
proceselor industriale, şi monitorizate de către autorităţile de mediu
competente.
8. Beneficiarii finali vor furniza dovada faptului că
se va implementa o soluţie pentru înlăturarea nămolului în conformitate cu
directivele CE.
II. Obligaţiile specifice ale subproiectelor
1. Buzău
Tarifele combinate pentru apă/ape uzate vor fi mărite
cu 50% în termeni reali faţă de tariful stabilit la 1 decembrie 2002.
2. Satu Mare
Tarifele combinate pentru apă/ape uzate vor fi mărite
cu 45% în termeni reali faţă de tariful stabilit la 1
iulie 2002.
Beneficiarul final va furniza dovada că autorizaţia de
mediu a luat în considerare în mod corespunzător rezultatele consultării
publicului.
3. Piatra-Neamţ
Tarifele combinate pentru apă/ape uzate vor fi mărite
cu 60% în termeni reali faţă de tariful stabilit la 1 decembrie 2002.
III. Eşalonarea în
timp
Implementarea obligaţiilor va fi în conformitate cu
termenele limită stabilite în momorandumurile de finanţare.
ANEXA Nr. I
ÎMPUTERNICIREA PENTRU SEMNARE A ÎMPRUMUTATULUI
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE DIN ROMÂNIA
Prin prezenta se certifică că Preşedintele României i-a
acordat depline puteri domnului Mihai Nicolae Tănăsescu, ministrul finanţelor
publice, pentru a semna Contractul de finanţare (România - Proiectul privind infrastructura municipală în
domeniul alimentării cu apă, etapa a II-a) dintre România şi Banca Europeană de
Investiţii.
Ministrul afacerilor externe,
Mircea Geoană
Bucureşti, 3 martie 2004.
Nr. 945.