Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 56 din 13 februarie 2003

pentru ratificarea Conventiei europene privind televiziunea transfrontiera a Consiliului Europei, adoptata la Strasbourg la 5 mai 1989, si acceptarea Protocolului de amendare a Conventiei europene privind televiziunea transfrontiera a Consiliului Europei, adoptat la Strasbourg la 1 octombrie 1998

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 163 din 14 martie 2003


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    Art. 1
    Se ratifica Conventia europeana privind televiziunea transfrontiera a Consiliului Europei, adoptata la Strasbourg la 5 mai 1989.
    Art. 2
    Romania accepta Protocolul de amendare a Conventiei europene privind televiziunea transfrontiera a Consiliului Europei, adoptat la Strasbourg la 1 octombrie 1998.

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 10 septembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                      PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                              VALER DORNEANU

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 25 aprilie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                        p. PRESEDINTELE SENATUI,
                             DORU IOAN TARACILA

                            CONVENTIA EUROPEANA
                  privind televiziunea transfrontiera*)

    *) Traducere.

                                 PREAMBUL

    Statele membre ale Consiliului Europei si celelalte state parti la Conventia culturala europeana, semnatare ale prezentei conventii,
    considerand ca scopul Consiliului Europei este de a realiza o uniune mai stransa intre membrii sai in scopul salvgardarii si promovarii idealurilor si principiilor ce reprezinta patrimoniul lor comun,
    considerand ca demnitatea si valoarea egala a fiecarei fiinte umane constituie elemente fundamentale ale acestor principii,
    considerand ca libertatea de expresie si de informare, asa cum este garantata de art. 10 din Conventia pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale, constituie unul dintre principiile esentiale ale unei societati democratice si una dintre conditiile de baza pentru dezvoltarea sa si a fiecarei fiinte umane,
    reafirmand atasamentul lor la principiile privind libera circulatie a informatiei si a ideilor si independenta radiodifuzorilor, care constituie o baza indispensabila a politicii lor in materie de radiodifuziune,
    afirmand importanta radiodifuziunii pentru dezvoltarea culturii si pentru libera formare a opiniilor in conditii ce permit salvgardarea pluralismului si a egalitatii sanselor pentru toate grupurile si partidele politice democratice,
    convinse ca dezvoltarea continua a tehnologiei informatiei si a comunicarii trebuie sa serveasca promovarii dreptului de a exprima, de a cauta, de a primi si de a comunica informatii si idei, indiferent de granite si oricare ar fi sursa lor,
    din dorinta de a oferi publicului o mai mare posibilitate de alegere a serviciilor de programe, care sa permita valorificarea patrimoniului si dezvoltarea creatiei audiovizuale in Europa, si fiind decise sa atinga acest obiectiv cultural prin eforturi dedicate cresterii productiei si a circulatiei programelor de inalta calitate, raspunzand astfel asteptarii publicului in domeniile politic, educational si cultural,
    recunoscand necesitatea de a se consolida cadrul general al reglementarilor comune,
    tinand cont de Rezolutia nr. 2 si de Declaratia primei Conferinte ministeriale europene asupra politicilor de comunicatii de masa,
    din dorinta de a dezvolta principiile recunoscute in recomandarile existente ale Consiliului Europei privind principiile legate de publicitatea realizata prin televiziune, de egalitatea dintre femei si barbati in cadrul mijloacelor de comunicare in masa, de utilizarea capacitatii de satelit pentru televiziunea si radiodifuziunea sonora si de promovarea productiei audiovizuale in Europa,
    au convenit asupra celor ce urmeaza:

    CAP. 1
    Dispozitii generale

    Art. 1
    Obiect si scop
    Prezenta conventie priveste serviciile de programe care sunt incorporate in transmisii. Scopul sau este de a facilita transmiterea transfrontiera si retransmiterea serviciilor de programe de televiziune intre parti.
    Art. 2
    Expresii utilizate
    In sensul prezentei conventii, termenii de mai jos au urmatoarele semnificatii:
    a) transmitere desemneaza emiterea initiala prin emitator terestru, prin cablu sau prin orice tip de satelit, in forma codificata sau nu, a serviciilor de programe de televiziune destinate a fi receptionate de public in general. Nu sunt incluse serviciile de comunicare care functioneaza pe baza de apel individual;
    b) retransmitere desemneaza captarea si transmiterea simultana, indiferent de mijloacele tehnice utilizate, integral si fara nici o modificare, a serviciilor de programe de televiziune sau a unor parti importante din aceste servicii, transmise de catre radiodifuzori si destinate receptarii de catre public in general;
    c) radiodifuzor desemneaza persoana fizica sau juridica ce compune servicii de programe de televiziune destinate a fi receptionate de catre public in general si care le transmite direct sau prin intermediul unui tert, in integralitatea lor si fara nici o modificare;
    d) serviciu de programe desemneaza ansamblul elementelor unui serviciu dat, furnizat de un radiodifuzor, in sensul paragrafului precedent;
    e) opere audiovizuale europene desemneaza operele de creatie a caror productie sau coproductie este controlata de persoane fizice ori juridice europene;
    f) publicitate desemneaza orice anunt public efectuat in scopul de a stimula vanzarea, cumpararea sau inchirierea unui produs ori a unui serviciu, de a promova o cauza sau o idee ori de a produce orice alt efect dorit de catre cel ce face anuntul, pentru care acestuia i-a fost cedat un timp de transmisie contra unei remuneratii sau in schimbul altor beneficii similare;
    g) sponsorizare desemneaza participarea unei persoane fizice sau juridice, care nu este angajata in activitati de radiodifuzare ori de productie a operelor audiovizuale, la finantarea directa sau indirecta a unei emisiuni, in scopul de a-si promova numele, marca ori imaginea.
    Art. 3
    Domeniul de aplicare
    Prezenta conventie se va aplica oricarui serviciu de programe care este transmis sau retransmis de catre organisme ori prin mijloace tehnice aflate in jurisdictia uneia dintre parti, prin cablu, prin emitator terestru sau prin satelit si care poate fi receptionat, direct ori indirect, in una sau in mai multe alte parti.
    Art. 4
    Libertatea de receptie si de retransmisie
    Partile vor asigura libertatea de expresie si de informare conform art. 10 din Conventia pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale. Partile vor garanta libertatea de receptie si nu se vor opune retransmiterii pe teritoriul lor a serviciilor de programe care se conformeaza dispozitiilor prezentei conventii.
    Art. 5
    Angajamentele partilor transmitatoare
    1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura, prin mijloace corespunzatoare si prin instantele sale competente, ca toate serviciile de programe transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdictia sa, in sensul art. 3, sa fie conforme dispozitiilor prezentei conventii.
    2. In sensul prezentei conventii este considerata parte transmitatoare:
    a) in cazul transmisiilor terestre, partea de pe teritoriul careia se efectueaza emisia primara;
    b) in cazul transmisiilor prin satelit:
    (i) partea pe teritoriul careia se afla originea legaturii ascendente la satelit;
    (ii) partea care acorda dreptul de a utiliza frecventa sau capacitatea de satelit, atunci cand legatura ascendenta este situata intr-un stat care nu este parte la prezenta conventie;
    (iii) partea pe teritoriul careia se afla sediul radiodifuzorului, daca responsabilitatea nu este stabilita conform alin. (i) si (ii).
    3. Daca serviciile de programe transmise de pe teritoriile unor state ce nu sunt parte la conventie sunt retransmise de organisme sau prin mijloace tehnice aflate sub jurisdictia unei parti, in sensul art. 3, aceasta parte, in calitate de parte transmitatoare, va asigura prin mijloace corespunzatoare si prin instantele sale competente conformitatea acestor servicii cu dispozitiile prezentei conventii.
    Art. 6
    Transparenta
    1. Responsabilitatile radiodifuzorului vor fi specificate intr-un mod clar si suficient in autorizatia eliberata de autoritatea competenta a fiecarei parti, in contractul incheiat cu aceasta sau prin orice alta masura juridica.
    2. Informatiile privind radiodifuzorul vor fi furnizate la cerere de catre autoritatea competenta a partii transmitatoare. Astfel de informatii vor cuprinde cel putin numele sau denumirea, sediul si statutul juridic ale radiodifuzorului, numele reprezentantului sau legal, structura capitalului, natura, obiectul si modul de finantare a serviciului de programe pe care radiodifuzorul il furnizeaza sau intentioneaza sa il furnizeze.

    CAP. 2
    Dispozitii cu privire la programare

    Art. 7
    Responsabilitatile radiodifuzorului
    1. Toate elementele serviciilor de programe, prin prezentarea si continutul lor, trebuie sa respecte demnitatea si drepturile fundamentale ale oricarei persoane. In special, ele nu trebuie:
    a) sa fie contrare bunelor moravuri si, mai ales, sa contina pornografie;
    b) sa evidentieze violenta sau sa fie susceptibile de incitare la ura rasiala.
    2. Elementele serviciilor de programe care sunt susceptibile de a aduce prejudicii dezvoltarii fizice, psihice si morale a copiilor sau adolescentilor nu trebuie sa fie transmise atunci cand, datorita orei de transmisie si de receptie, acestia din urma sunt susceptibili sa le priveasca.
    3. Radiodifuzorul se va asigura ca jurnalele televizate prezinta in mod corect faptele si evenimentele si favorizeaza libera formare a opiniilor.
    Art. 8
    Dreptul la replica
    1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura ca orice persoana fizica sau juridica, indiferent de nationalitatea ori locul sau de resedinta, are posibilitatea sa isi exercite dreptul la replica sau poate avea acces la un recurs juridic ori administrativ comparabil in ceea ce priveste emisiunile transmise sau retransmise de catre organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdictia sa, in sensul art. 3. Aceasta se va asigura, in special, ca termenele si celelalte modalitati prevazute pentru exercitarea dreptului la replica sunt rezonabile pentru a permite exercitarea efectiva a acestui drept. Exercitarea efectiva a acestui drept sau a altor remedii juridice ori administrative comparabile trebuie sa fie asigurata atat din punct de vedere al termenelor, cat si al modalitatilor de aplicare.
    2. In acest scop numele radiodifuzorului responsabil pentru serviciul de programe trebuie sa poata fi identificat la intervale regulate prin orice mijloace corespunzatoare.
    Art. 9
    Accesul publicului la evenimente majore
    Fiecare parte va examina masurile juridice menite sa evite ca dreptul publicului la informare sa fie afectat din pricina exercitarii de catre un radiodifuzor a drepturilor exclusive pentru transmisia sau retransmisia, in sensul art. 3, a unui eveniment de mare interes pentru public si care poate avea drept consecinta privarea unei parti substantiale a publicului, in una sau mai multe parti, de posibilitatea de a urmari acest eveniment la televizor.
    Art. 10
    Obiective culturale
    1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura, in masura posibilului si prin mijloace adecvate, ca radiodifuzorii vor rezerva operelor europene o proportie majoritara din timpul de transmisie, excluzandu-se timpul consacrat informatiilor, manifestarilor sportive, jocurilor, publicitatii sau serviciilor de teletext. Aceasta proportie, tinand cont de responsabilitatea radiodifuzorului fata de publicul sau in materie de informatie, educatie, cultura si divertisment, trebuie obtinuta progresiv, pe baza unor criterii corespunzatoare.
    2. In cazul unui dezacord intre o parte receptoare si o parte transmitatoare asupra aplicarii paragrafului precedent se poate face apel, la cererea unei singure parti, la Comitetul permanent, pentru a formula un aviz consultativ cu privire la acest subiect. Un astfel de dezacord nu poate fi supus procedurii de arbitraj prevazute de art. 26.
    3. Partile se angajeaza sa identifice impreuna instrumentele si procedeele cele mai adecvate pentru a sustine, fara discriminare intre radiodifuzori, activitatea si dezvoltarea productiei europene, mai cu seama in partile cu o slaba capacitate de productie audiovizuala sau cu o arie lingvistica restransa.
    4. In spiritul cooperarii si asistentei reciproce, caracteristic prezentei conventii, partile se vor stradui sa evite ca serviciile de programe transmise sau retransmise de organisme ori cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdictia lor, in sensul art. 3, sa puna in pericol pluralismul presei scrise si dezvoltarea industriei cinematografice. In acest scop nici o transmisie a unei opere cinematografice de catre aceste servicii nu trebuie sa aiba loc inainte de 2 ani de la inceperea exploatarii acestei opere in salile de cinema, cu exceptia unui acord contrar intre detinatorii de drepturi si radiodifuzor; in cazul operelor cinematografice realizate in coproductie cu radiodifuzorul, acest termen va fi de un an.

    CAP. 3
    Publicitatea

    Art. 11
    Norme generale
    1. Orice publicitate trebuie sa fie corecta si onesta.
    2. Publicitatea nu trebuie sa fie inselatoare sau sa afecteze interesele consumatorilor.
    3. Publicitatea destinata copiilor sau care foloseste copii trebuie sa evite sa aduca prejudicii intereselor acestora si sa tina cont de sensibilitatea lor deosebita.
    4. Cel care face anuntul nu trebuie sa exercite nici o influenta editoriala asupra continutului emisiunilor.
    Art. 12
    Durata
    1. Timpul de transmisie consacrat publicitatii nu trebuie sa depaseasca 15% din timpul zilnic de transmisie. Totusi, acest procent poate ajunge la 20% daca cuprinde forme de publicitate cum ar fi ofertele facute direct publicului in vederea fie a vanzarii, cumpararii sau inchirierii de produse, fie a furnizarii de servicii, cu conditia ca volumul spoturilor publicitare sa nu depaseasca 15% .
    2. Timpul de transmisie consacrat spoturilor publicitare in interiorul unei perioade date de o ora nu poate depasi 20% .
    3. Formele de publicitate, precum ofertele facute direct publicului fie pentru a vinde, cumpara sau inchiria produse, fie pentru a furniza servicii, nu trebuie sa depaseasca o ora pe zi.
    Art. 13
    Forma si prezentarea
    1. Publicitatea trebuie sa fie in mod clar identificabila ca atare si separata clar de alte elemente ale serviciului de programe prin mijloace optice sau acustice. In principiu, ea trebuie sa fie transmisa grupat.
    2. Publicitatea subliminala este interzisa.
    3. Publicitatea mascata este interzisa si, in special, prezentarea de produse sau servicii in cadrul emisiunilor, atunci cand aceasta este facuta in scop publicitar.
    4. Publicitatea nu trebuie sa faca apel, nici vizual si nici verbal, la persoanele care prezinta in mod obisnuit jurnalele televizate si emisiunile de actualitati.
    Art. 14
    Inserarea publicitatii
    1. Publicitatea trebuie inserata intre emisiuni. Sub rezerva conditiilor stabilite in paragrafele 2 - 5, publicitatea poate, de asemenea, sa fie inserata in cadrul emisiunilor, cu conditia ca ea sa nu afecteze integritatea si valoarea emisiunilor si in asa fel incat sa nu prejudicieze drepturile titularilor de drepturi.
    2. In emisiunile compuse din parti autonome sau in emisiunile sportive si in evenimentele si spectacolele cu structura similara ce includ pauze, publicitatea nu poate fi inserata decat intre partile autonome sau in pauze.
    3. Transmiterea operelor audiovizuale, cum sunt lungmetrajele cinematografice si filmele concepute pentru televiziune (cu exceptia serialelor, foiletoanelor, emisiunilor de divertisment si documentarelor), care au o durata mai mare de 45 de minute, poate fi intrerupta o singura data la fiecare perioada completa de 45 de minute. O alta intrerupere este autorizata daca durata lor totala este cu cel putin 20 de minute mai mare decat doua sau mai multe perioade complete de 45 de minute.
    4. Daca emisiunile, altele decat cele la care se refera paragraful 2, sunt intrerupte de publicitate, o perioada de cel putin 20 de minute trebuie sa se scurga intre fiecare intrerupere succesiva din interiorul emisiunilor.
    5. Publicitatea nu poate fi inserata in difuzarile de servicii religioase. Jurnalele televizate, emisiunile de actualitati, documentarele, emisiunile religioase si emisiunile pentru copii, a caror durata este sub 30 de minute, nu pot fi intrerupte de publicitate. Daca acestea au o durata de cel putin 30 de minute, se aplica dispozitiile paragrafelor precedente.
    Art. 15
    Publicitatea pentru anumite produse
    1. Publicitatea pentru produsele din tutun este interzisa.
    2. Publicitatea pentru bauturile alcoolizate de orice fel este supusa urmatoarelor reguli:
    a) nu trebuie sa se adreseze in special minorilor; nici o persoana care poate fi considerata ca fiind minora nu trebuie sa fie asociata unei publicitati pentru consumul de bauturi alcoolizate;
    b) nu trebuie sa asocieze consumul de alcool cu performantele fizice sau cu conducerea automobilului;
    c) nu trebuie sa sugereze ca bauturile alcoolizate sunt dotate cu proprietati terapeutice sau ca au un efect stimulativ, sedativ ori ca pot rezolva probleme personale;
    d) nu trebuie sa incurajeze consumul exagerat de bauturi alcoolizate sau sa confere o imagine negativa a abstinentei ori a sobrietatii;
    e) nu trebuie sa sublinieze in mod nejustificat continutul in alcool al bauturilor.
    3. Publicitatea pentru medicamente si tratamente medicale, care sunt disponibile numai pe baza de reteta medicala in partea transmitatoare, este interzisa.
    4. Publicitatea pentru celelalte medicamente si tratamente medicale trebuie sa fie clar identificabila ca atare, sa fie corecta, veridica si controlabila si sa se conformeze cerintelor privind absenta de efecte periculoase pentru individ.
    Art. 16
    Publicitatea care se adreseaza in mod specific unei singure parti
    1. Pentru a se evita perturbarea concurentei si punerea in pericol a sistemului de televiziune al unei parti, mesajele publicitare indreptate in mod expres si frecvent spre audienta unei singure parti, alta decat partea transmitatoare, nu trebuie sa incalce regulile cu privire la publicitatea televizata din acea parte.
    2. Dispozitiile paragrafului precedent nu se aplica atunci cand:
    a) regulile vizate stabilesc o discriminare intre mesajele publicitare transmise de organisme sau cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdictia acestei parti si mesajele publicitare transmise de organisme ori cu ajutorul mijloacelor tehnice aflate sub jurisdictia unei alte parti; sau
    b) partile implicate au incheiat acorduri bi- sau multilaterale in acest domeniu.

    CAP. 4
    Sponsorizarea

    Art. 17
    Norme generale
    1. Cand o emisiune sau o serie de emisiuni este sponsorizata in intregime ori partial, acest lucru trebuie sa poata fi clar identificat ca atare si in mod corespunzator, in cadrul genericului de la inceputul si/sau de la sfarsitul emisiunii.
    2. Continutul si programarea unei emisiuni sponsorizate nu pot in nici un caz sa fie influentate de catre sponsor intr-o maniera care sa aduca atingere responsabilitatii si independentei editoriale a radiodifuzorului fata de propriile emisiuni.
    3. Emisiunile sponsorizate nu trebuie sa incite la vanzarea, cumpararea sau inchirierea produselor ori serviciilor sponsorului sau ale unui tert, in special prin referiri specific promotionale la aceste produse ori servicii, facute in timpul acestor emisiuni.
    Art. 18
    Sponsorizari interzise
    1. Emisiunile nu pot fi sponsorizate de catre persoane fizice ori juridice care au ca obiect principal de activitate fabricarea sau vanzarea de produse ori furnizarea de servicii a caror publicitate este interzisa in conformitate cu art. 15.
    2. Sponsorizarea jurnalelor televizate si a emisiunilor de actualitati este interzisa.

    CAP. 5
    Asistenta reciproca

    Art. 19
    Cooperarea dintre parti
    1. Partile se angajeaza sa isi acorde reciproc asistenta pentru aplicarea prezentei conventii.
    2. In acest scop:
    a) fiecare stat contractant desemneaza una sau mai multe autoritati ale caror nume si adrese le comunica secretarului general al Consiliului Europei, in momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare;
    b) fiecare stat contractant care a desemnat mai multe autoritati va indica in comunicarea la care se refera lit. a) competenta fiecareia dintre aceste autoritati.
    3. O autoritate desemnata de o parte:
    a) va furniza informatiile prevazute la art. 6 paragraful 2;
    b) va furniza, la cererea unei autoritati desemnate de o alta parte, informatii privind dreptul si practicile interne in domeniile acoperite de prezenta conventie;
    c) va coopera cu autoritatile desemnate de alte parti, de fiecare data cand se va considera necesar si, mai cu seama, atunci cand aceasta cooperare ar putea intari eficienta masurilor luate pentru aplicarea prezentei conventii;
    d) va examina orice dificultate aparuta in aplicarea prezentei conventii, care ii va fi notificata de o autoritate desemnata de catre o alta parte.

    CAP. 6
    Comitetul permanent

    Art. 20
    Comitetul permanent
    1. In aplicarea scopurilor prezentei conventii se constituie un comitet permanent.
    2. Orice parte poate fi reprezentata in cadrul Comitetului permanent prin unul sau mai multi delegati. Fiecare delegatie dispune de un vot. In domeniile ce tin de competentele sale Comunitatea Economica Europeana isi exercita dreptul de vot cu un numar de voturi egal cu numarul statelor sale membre care sunt parti la prezenta conventie; Comunitatea Economica Europeana nu isi exercita dreptul sau de vot in cazul in care statele membre in cauza si-l exercita pe al lor si viceversa.
    3. Fiecare stat vizat la art. 29 paragraful 1, care nu este parte la prezenta conventie, poate fi reprezentat in Comitetul permanent printr-un observator.
    4. Comitetul permanent poate recurge la experti pentru a-si indeplini misiunea. El poate, din proprie initiativa sau la cererea unui organism interesat, sa invite orice organism national sau international, guvernamental ori neguvernamental, calificat din punct de vedere tehnic in domeniile vizate de prezenta conventie, sa fie reprezentat printr-un observator la o intreaga reuniune sau la o parte din aceasta. Decizia de a invita astfel de experti sau organisme este luata cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor Comitetului permanent.
    5. Comitetul permanent este convocat de secretarul general al Consiliului Europei. El isi va tine prima reuniune la 6 luni dupa data intrarii in vigoare a prezentei conventii. Comitetul permanent se reuneste, in continuare, atunci cand o treime din numarul partilor sau Comitetul de Ministri al Consiliului Europei formuleaza aceasta cerere, la initiativa secretarului general al Consiliului Europei, conform dispozitiilor art. 23 paragraful 2, sau la cererea uneia sau mai multor parti, conform dispozitiilor art. 21 lit. c) si art. 25 paragraful 2.
    6. Cvorumul necesar pentru a se tine o reuniune a Comitetului permanent este constituit de majoritatea partilor.
    7. Sub rezerva dispozitiilor paragrafului 4 si ale art. 23 paragraful 3, deciziile Comitetului permanent sunt luate cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor prezenti.
    8. Sub rezerva dispozitiilor prezentei conventii, Comitetul permanent isi stabileste regulamentul interior.
    Art. 21
    Functiile Comitetului permanent
    Comitetul permanent este insarcinat sa urmareasca aplicarea prezentei conventii si poate:
    a) sa faca recomandari partilor referitoare la aplicarea prezentei conventii;
    b) sa sugereze modificari ale prezentei conventii, care sunt considerate necesare, si sa le examineze pe cele ce sunt propuse, conform dispozitiilor art. 23;
    c) sa examineze, la cererea uneia sau mai multor parti, toate problemele legate de interpretarea prezentei conventii;
    d) sa faciliteze, atat cat este nevoie, solutionarea amiabila a oricarei dificultati care ii este notificata conform dispozitiilor art. 25;
    e) sa faca recomandari Comitetului de Ministri al Consiliului Europei cu privire la invitarea altor state decat cele vizate la art. 29 paragraful 1 de a adera la prezenta conventie.
    Art. 22
    Rapoartele Comitetului permanent
    Dupa fiecare dintre reuniunile sale Comitetul permanent va transmite partilor si Comitetului de Ministri al Consiliului Europei un raport asupra discutiilor si asupra tuturor deciziilor luate.

    CAP. 7
    Amendamente

    Art. 23
    Amendamente
    1. Orice parte poate propune amendamente la prezenta conventie.
    2. Fiecare propunere de amendament este notificata secretarului general al Consiliului Europei care o comunica statelor membre ale Consiliului Europei, celorlalte state parti la Conventia culturala europeana, Comunitatii Economice Europene si fiecarui stat nemembru care a aderat sau a fost invitat sa adere la prezenta conventie, in conformitate cu dispozitiile art. 30. Secretarul general al Consiliului Europei convoaca o reuniune a Comitetului permanent cel mai devreme la doua luni dupa comunicarea propunerii de amendare.
    3. Fiecare propunere de amendare este examinata de Comitetul permanent, care va supune textul adoptat cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor Comitetului permanent Comitetului de Ministri al Consiliului Europei spre aprobare. Dupa aceasta aprobare textul este transmis partilor pentru acceptare.
    4. Fiecare amendament intra in vigoare in a 30-a zi dupa ce toate partile l-au informat pe secretarul general ca l-au acceptat.

    CAP. 8
    Pretinse incalcari ale prezentei conventii

    Art. 24
    Pretinse incalcari ale prezentei conventii
    1. Cand o parte constata o incalcare a prezentei conventii, ea comunica acest lucru partii transmitatoare si cele doua parti vor depune eforturi pentru a solutiona dificultatea pe baza dispozitiilor art. 19, 25 si 26.
    2. Daca pretinsa incalcare are un caracter evident, serios si grav, astfel incat sa ridice importante probleme de interes public, si priveste art. 7 paragraful 1 sau 2, art. 12, art. 13 paragraful 1 prima fraza, art. 14 ori art. 15 paragraful 1 sau 3, precum si daca aceasta continua doua saptamani dupa comunicare, partea receptoare poate suspenda, cu titlu provizoriu, retransmisia serviciului de programe in cauza.
    3. In toate celelalte cazuri de pretinse incalcari, cu exceptia celor prevazute la paragraful 4, partea receptoare poate suspenda, cu titlu provizoriu, retransmisia serviciului de programe in cauza dupa 8 luni de la data comunicarii, daca incalcarea continua.
    4. Suspendarea provizorie a retransmisiei nu este admisa in cazul pretinselor incalcari ale art. 7 paragraful 3 si ale art. 8, 9 sau 10.

    CAP. 9
    Solutionarea diferendelor

    Art. 25
    Concilierea
    1. In caz de dificultate in aplicarea prezentei conventii, partile interesate se vor stradui sa ajunga la o solutionare amiabila.
    2. Daca una dintre partile interesate se opune, Comitetul permanent poate examina problema, punandu-se la dispozitia partilor interesate, in scopul de a ajunge in cel mai scurt timp la o solutie satisfacatoare si, daca este cazul, de a formula un aviz consultativ in aceasta privinta.
    3. Fiecare parte interesata se angajeaza sa furnizeze Comitetului permanent, in cel mai scurt timp, toate informatiile si facilitatile necesare pentru ca acesta sa isi poata indeplini functiile in conformitate cu paragraful precedent.
    Art. 26
    Arbitrajul
    1. Daca partile interesate nu isi pot solutiona diferendul pe baza dispozitiilor art. 25, ele pot, de comun acord, sa il supuna arbitrajului potrivit procedurii prevazute in anexa la prezenta conventie. In absenta unui astfel de acord, in termen de 6 luni de la prima cerere de deschidere a procedurii de conciliere, diferendul poate fi supus arbitrajului, la cererea uneia dintre parti.
    2. Fiecare parte poate, in orice moment, sa declare ca recunoaste ca obligatorie de drept si fara o conventie speciala fata de oricare parte care accepta aceeasi obligatie aplicarea procedurii de arbitraj prevazute in anexa la prezenta conventie.

    CAP. 10
    Alte acorduri internationale si dreptul intern al partilor

    Art. 27
    Alte acorduri sau aranjamente internationale
    1. In relatiile lor mutuale partile care sunt membre ale Comunitatii Economice Europene aplica regulile Comunitatii si, prin urmare, nu vor aplica regulile decurgand din prezenta conventie decat in masura in care nu exista nici o reglementare comunitara cu privire la subiectul particular care le intereseaza.
    2. Nici o dispozitie a prezentei conventii nu va putea impiedica partile sa incheie acorduri internationale care sa completeze sau sa dezvolte aceste dispozitii ori sa extinda domeniul lor de aplicare.
    3. In cazul unor acorduri bilaterale prezenta conventie nu modifica cu nimic drepturile si obligatiile partilor ce decurg din aceste acorduri si care nu aduc atingere nici exercitarii de catre alte parti a drepturilor pe care le au prin prezenta conventie si nici indeplinirii obligatiilor lor decurgand din aceasta.
    Art. 28
    Relatii intre conventie si dreptul intern al partilor
    Nici o dispozitie a prezentei conventii nu va putea impiedica partile sa aplice reguli mai stricte sau mai detaliate decat cele prevazute in prezenta conventie serviciilor de programe transmise de organisme sau prin mijloace tehnice aflate sub jurisdictia lor, in sensul art. 3.

    CAP. 11
    Dispozitii finale

    Art. 29
    Semnarea si intrarea in vigoare
    1. Prezenta conventie este deschisa spre semnare statelor membre ale Consiliului Europei si altor state parti la Conventia culturala europeana, precum si Comunitatii Economice Europene. Ea va fi supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii. Instrumentele de ratificare, acceptare sau de aprobare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
    2. Conventia va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza expirarii perioadei de 3 luni dupa data la care 7 state, dintre care cel putin 5 state membre ale Consiliului Europei, si-au exprimat consimtamantul de a fi legate prin prezenta conventie, conform dispozitiilor paragrafului precedent.
    3. Un stat poate declara, in momentul semnarii sau la o data ulterioara precedand intrarea in vigoare a prezentei conventii in ceea ce il priveste, ca va aplica prevederile acesteia cu titlu provizoriu.
    4. Prezenta conventie va intra in vigoare fata de toate statele vizate la paragraful 1 sau fata de Comunitatea Economica Europeana, care isi vor exprima ulterior consimtamantul de a fi legate prin aceasta, in prima zi care urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni de la data depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
    Art. 30
    Aderarea statelor nemembre
    1. Dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii, Comitetul de Ministri al Consiliului Europei va putea, dupa consultarea statelor contractante, sa invite oricare alt stat sa adere la prezenta conventie, printr-o decizie luata cu majoritatea prevazuta la art. 20. d. din Statutul Consiliului Europei si cu unanimitatea reprezentantilor statelor contractante care au dreptul de a fi membre ale Comitetului de Ministri al Consiliului Europei.
    2. Pentru fiecare stat care adera prezenta conventie va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni dupa data depunerii instrumentului de aderare la secretarul general al Consiliului Europei.
    Art. 31
    Aplicarea teritoriala
    1. Fiecare stat poate, in momentul semnarii sau in momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare, sa desemneze teritoriul sau teritoriile carora li se va aplica prezenta conventie.
    2. Fiecare stat poate, in oricare alt moment ulterior, printr-o declaratie adresata secretarului general al Consiliului Europei, sa extinda aplicarea prezentei conventii la oricare alt teritoriu desemnat in declaratie. Prezenta conventie va intra in vigoare in privinta acestui teritoriu in prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 3 luni dupa data primirii declaratiei de catre secretarul general al Consiliului Europei.
    3. Orice declaratie facuta in temeiul celor doua paragrafe precedente poate fi retrasa, in ceea ce priveste orice teritoriu desemnat in aceasta declaratie, printr-o notificare adresata secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va avea efect cu incepere din prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 6 luni dupa data primirii notificarii de catre secretarul general al Consiliului Europei.
    Art. 32
    Rezerve
    1. In momentul semnarii sau in momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare:
    a) fiecare stat poate declara ca isi rezerva dreptul de a se opune retransmiterii pe teritoriul sau, in cazul in care aceasta nu este conforma cu legislatia sa nationala, a serviciilor de programe ce contin publicitate pentru bauturile alcoolizate, conform regulilor prevazute la art. 15 paragraful 2;
    b) Regatul Unit al Marii Britanii poate declara ca isi rezerva dreptul de a nu indeplini obligatia prevazuta la art. 15 paragraful 1 de a interzice publicitatea pentru produse din tutun, in ceea ce priveste publicitatea pentru trabucurile si tutunul de pipa, difuzata de Independent Broadcasting Authority pe teritoriul britanic prin mijloace terestre.
    Nici o alta rezerva nu este admisa.
    2. O rezerva formulata conform paragrafului precedent nu poate face obiectul unor obiectii.
    3. Fiecare stat contractant care a formulat o rezerva in temeiul paragrafului 1 poate sa o retraga in intregime ori in parte, adresand o notificare secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va avea efect de la data primirii notificarii de catre secretarul general.
    4. Partea care a formulat o rezerva fata de continutul unei dispozitii a prezentei conventii nu va putea pretinde aplicarea acestei dispozitii de catre o alta parte; cu toate acestea, ea poate, daca rezerva este partiala sau conditionala, sa pretinda aplicarea acestei dispozitii in masura in care ea insasi a acceptat-o.
    Art. 33
    Denuntarea
    1. Fiecare parte poate, in orice moment, sa denunte prezenta conventie adresand o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
    2. Denuntarea va deveni efectiva incepand cu prima zi a lunii care urmeaza expirarii unei perioade de 6 luni dupa data primirii notificarii de catre secretarul general al Consiliului Europei.
    Art. 34
    Notificarile
    Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei, altor state parti la Conventia culturala europeana, Comunitatii Economice Europene si fiecarui stat care a aderat sau care a fost invitat sa adere la prezenta conventie:
    a) orice semnatura;
    b) depunerea fiecarui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare;
    c) fiecare data de intrare in vigoare a prezentei conventii, conform dispozitiilor art. 29, 30 si 31;
    d) fiecare raport stabilit in aplicarea dispozitiilor art. 22;
    e) orice alt act, declaratie, notificare sau comunicare referitoare la prezenta conventie.
    Drept care subsemnatii, legal imputerniciti in acest scop, au semnat prezenta conventie.
    Semnata la Strasbourg la 5 mai 1989, in limbile franceza si engleza, cele doua texte fiind egal autentice, intr-un singur exemplar original, care va fi depus in Arhivele Consiliului Europei.
    Secretarul general al Consiliului Europei va transmite cate o copie certificata pentru conformitate fiecarui stat membru al Consiliului Europei, celorlalte state parti la Conventia culturala europeana, Comunitatii Economice Europene si fiecarui stat invitat sa adere la prezenta conventie.

    ANEXA 1

                                  ARBITRAJUL

    1. Orice cerere de arbitraj este notificata secretarului general al Consiliului Europei. Ea indica numele celeilalte parti a diferendului si obiectul diferendului. Secretarul general al Consiliului Europei comunica informatiile astfel primite tuturor partilor la conventie.
    2. In cazul aparitiei unui diferend intre doua parti, dintre care una este un stat membru al Comunitatii Economice Europene, ea insasi parte, cererea de arbitraj este adresata in acelasi timp acestui stat membru si Comunitatii Economice Europene care, impreuna, notifica secretarului general al Consiliului Europei, in termen de o luna de la primirea cererii, daca statul membru sau Comunitatea Economica Europeana ori statul membru si Comunitatea Economica Europeana impreuna se constituie parte in diferend. In cazul absentei unei astfel de notificari in termenul mentionat, statul membru si Comunitatea Economica Europeana sunt in situatia de a nu fi decat o singura si aceeasi parte in diferend, in ceea ce priveste aplicarea dispozitiilor vizand constituirea si procedura tribunalului arbitral. Acelasi principiu se aplica si in cazul in care un stat membru si Comunitatea Economica Europeana se constituie impreuna parte in diferend. In ipoteza prevazuta de prezentul paragraf, termenul de o luna mentionat in prima fraza a paragrafului 4 este extins la doua luni.
    3. Tribunalul arbitral este compus din 3 membri: fiecare dintre partile in diferend numesc un arbitru; cei 2 arbitri astfel numiti desemneaza, de comun acord, un al treilea arbitru, care isi asuma presedintia tribunalului. Acesta din urma nu poate sa fie cetatean al uneia dintre partile in diferend, nici sa isi aiba resedinta curenta pe teritoriul uneia dintre parti, nici sa se afle in serviciul uneia dintre ele, nici sa fi fost implicat anterior in diferend cu alt titlu.
    4. Daca intr-un termen de o luna, calculat de la comunicarea cererii catre secretarul general al Consiliului Europei, una dintre parti nu a numit un arbitru, presedintele Curtii Europene a Drepturilor Omului va proceda, la cererea celeilalte parti, la numirea acestuia intr-un nou termen de o luna. Daca presedintele Curtii Europene a Drepturilor Omului nu poate actiona sau este cetatean al uneia dintre partile in diferend, aceasta numire va fi facuta de vicepresedintele Curtii Europene a Drepturilor Omului sau de persoana care are cea mai mare vechime in calitate de membru al acesteia, care este disponibila si care nu este cetatean al uneia dintre partile in diferend. Aceeasi procedura se aplica daca, intr-un termen de o luna de la numirea celui de-al doilea arbitru, presedintele tribunalului arbitral nu este desemnat.
    5. Dispozitiile paragrafelor 3 si 4 se aplica, dupa caz, pentru a completa fiecare loc vacant.
    6. Daca doua sau mai multe parti se inteleg pentru a face cauza comuna, ele numesc impreuna un arbitru.
    7. Partile la diferend si Comitetul permanent furnizeaza tribunalului arbitral toate facilitatile necesare pentru desfasurarea eficienta a procedurii.
    8. Tribunalul arbitral isi stabileste propriile reguli de procedura. Deciziile sale sunt luate cu votul majoritatii membrilor sai. Sentinta sa este definitiva si obligatorie.
    9. Sentinta tribunalului arbitral este notificata secretarului general al Consiliului Europei care o comunica tuturor partilor la conventie.
    10. Fiecare parte la diferend suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a numit; aceste parti suporta, in cote egale, cheltuielile celuilalt arbitru, precum si celelalte cheltuieli necesitate de arbitraj.

                               PROTOCOLUL
de amendare a Conventiei europene privind televiziunea transfrontiera*)
                      Strasbourg, 1 octombrie 1998

    *) Traducere.

    Statele membre ale Consiliului Europei si celelalte parti la Conventia europeana privind televiziunea transfrontiera, deschisa spre semnare la Strasbourg la 5 mai 1989 (denumita in continuare conventia),
    salutand faptul ca largirea numarului membrilor Consiliului Europei incepand din anul 1989 a condus la dezvoltarea si punerea in aplicare la nivel paneuropean a cadrului legal stabilit de conventie,
    luand in considerare dezvoltarile tehnologice si economice importante intervenite in domeniul radiodifuziunii televizate, precum si aparitia de noi servicii de comunicatii in Europa in perioada care a trecut de la adoptarea conventiei in anul 1989,
    luand act de faptul ca aceasta dezvoltare necesita o revizuire a dispozitiilor conventiei,
    avand in vedere, in acest context, adoptarea de catre Comunitatea Europeana a Directivei 97/36/CE a Parlamentului European si a Consiliului din 19 iunie, care modifica Directiva 89/552/CEE a Consiliului si care vizeaza coordonarea anumitor dispozitii legislative, de reglementare sau administrative din statele membre cu privire la exercitarea activitatilor de radiodifuziune televizata,
    considerand ca este necesar si urgent sa se amendeze anumite dispozitii ale conventiei in scopul unei abordari coerente a televiziunii transfrontiere intre acest instrument si directiva, dupa cum se subliniaza in Declaratia privind media intr-o societate democratica, adoptata de catre ministrii statelor participante la cea de-a 4-a Conferinta ministeriala europeana asupra politicilor de comunicare in masa (Praga, 7 - 8 decembrie 1994), precum si in Declaratia politica a celei de-a 5-a Conferinte ministeriale europene (Salonic, 11 - 12 decembrie 1997),
    dorind sa dezvolte in continuare principiile consacrate in recomandarile privind elaborarea de strategii, in cooperare cu formatorii de opinie si cu media, menite sa combata tabagismul, abuzul de alcool si toxicomania, privind dreptul de a face scurte reportaje despre evenimente majore in care drepturile exclusive pentru radiodifuzarea lor televizata au fost obtinute intr-un context transfrontiera, precum si privind prezentarea violentei in media electronica, care au fost adoptate in cadrul Consiliului Europei ulterior adoptarii conventiei,
    au convenit asupra celor ce urmeaza:

    Art. 1
    Cuvantul "jurisdictie" din articolul 8 paragraful 1 si articolul 16 paragraful 2 litera a), din versiunea in limba franceza, se va inlocui cu termenul "competenta".
    Art. 2
    Expresia "spoturi publicitare" din articolul 15 paragrafele 3 si 4, din textul in limba engleza, va fi inlocuita cu termenul "publicitate".
    Art. 3
    Definitia termenului "radiodifuzor" din articolul 2 litera c) va fi formulata dupa cum urmeaza:
    "radiodifuzor desemneaza persoana fizica sau juridica care are responsabilitatea editoriala pentru alcatuirea serviciilor de programe de televiziune destinate a fi receptionate de catre public in general si pe care le transmite direct sau printr-un tert, in integralitatea lor si fara nici o modificare;"
    Art. 4
    Definitia termenului "publicitate" din articolul 2 litera f) va fi formulata dupa cum urmeaza:
    "publicitate desemneaza orice anunt public difuzat contra unei remuneratii sau in schimbul unor beneficii similare ori in scopuri de autopromovare, cu scopul de a stimula vanzarea, cumpararea sau inchirierea unui produs ori a unui serviciu, de a promova o cauza sau o idee ori de a produce orice alt efect dorit de catre cel care face anuntul sau de catre radiodifuzorul insusi;"
    Art. 5
    La articolul 2 va fi inserata o noua litera, litera g), formulata dupa cum urmeaza:
    "g) teleshopping desemneaza difuzarea de oferte directe catre public, in vederea furnizarii, contra cost, de bunuri sau servicii, incluzand bunuri imobile, drepturi si obligatii;"
    Art. 6
    Articolul 2 litera g) va fi renumerotat ca articolul 2 litera h).
    Art. 7
    Urmatorul text va inlocui articolul 5:
    "Art. 5
    Obligatiile partii transmitatoare
    1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura ca toate serviciile de programe transmise de un radiodifuzor ce tine de competenta sa sunt conforme cu dispozitiile prezentei conventii.
    2. In scopul prezentei conventii, se afla in jurisdictia unei parti radiodifuzorul:
    - care se considera ca este stabilit in acea parte in conformitate cu paragraful 3;
    - caruia i se aplica paragraful 4.
    3. In scopul prezentei conventii, se considera ca un radiodifuzor este stabilit intr-o parte transmitatoare in urmatoarele cazuri:
    a) radiodifuzorul isi are sediul social efectiv in acea parte si deciziile privind programarea sunt luate in acea parte;
    b) daca un transmitator isi are sediul social efectiv intr-o parte, dar deciziile cu privire la programare sunt luate in alta parte, se va considera ca este stabilit in partea unde activeaza o parte importanta a fortei de munca implicate in activitatile de radiodifuziune televizata; daca o parte importanta a fortei de munca implicate in activitatile de radiodifuziune televizata opereaza in fiecare dintre aceste parti, se va considera ca radiodifuzorul este stabilit in partea unde isi are sediul social efectiv; daca o parte importanta a fortei de munca implicate in activitatile de radiodifuziune televizata nu opereaza in nici una dintre aceste parti, se va considera ca radiodifuzorul este stabilit in partea unde a inceput sa transmita pentru prima oara, in conformitate cu sistemul legal al acelei parti, cu conditia de a mentine o legatura economica stabila si efectiva cu acea parte;
    c) daca un transmitator isi are sediul social efectiv intr-o parte, dar deciziile in materie de programare se iau intr-un stat care nu este parte la prezenta conventie sau invers, se va considera ca acest radiodifuzor este stabilit in partea respectiva, daca o parte importanta a fortei de munca implicate in activitatile de radiodifuziune televizata activeaza in acea parte;
    d) daca un radiodifuzor este considerat ca fiind stabilit intr-un stat membru al Comunitatii Europene, in aplicarea criteriilor prevazute la paragraful 3 al art. 2 din Directiva 97/36/CE a Parlamentului European si a Consiliului din 19 iunie 1997 care modifica Directiva 89/552/CEE a Consiliului privind coordonarea anumitor dispozitii legislative, de reglementare sau administrative ale statelor membre referitoare la exercitarea activitatilor de radiodifuziune televizata, acel radiodifuzor se va considera, de asemenea, ca, in scopurile prezentei conventii, este stabilit in acel stat.
    4. Un transmitator caruia nu i se aplica prevederile paragrafului 3 se considera ca tine de competenta unei parti transmitatoare in urmatoarele cazuri:
    a) daca foloseste o frecventa acordata de acea parte;
    b) daca, desi nu foloseste o frecventa acordata de o parte, foloseste in schimb o capacitate de satelit aflata sub jurisdictia acelei parti;
    c) daca, desi nu foloseste nici o frecventa acordata de o parte si nici o capacitate de satelit aflata sub jurisdictia unei parti, foloseste in schimb o legatura ascendenta catre un satelit, situata in acea parte.
    5. In cazul in care, prin aplicarea paragrafului 4, partea transmitatoare nu poate fi identificata, Comitetul permanent va examina aceasta chestiune in conformitate cu art. 21 paragraful 1 lit. a) din prezenta conventie, in scopul de a desemna aceasta parte.
    6. Prezenta conventie nu se aplica emisiunilor televizate destinate exclusiv receptarii in state care nu sunt parte la prezenta conventie si care nu sunt receptate direct sau indirect de public in una sau mai multe parti."
    Art. 8
    Articolul 8 va avea urmatoarea formulare:
    "Art. 8
    Dreptul la replica
    1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura ca orice persoana fizica sau juridica, indiferent de nationalitate sau de locul de resedinta, poate sa isi exercite dreptul la replica sau sa aiba acces la un recurs juridic ori administrativ comparabil in ceea ce priveste emisiunile transmise de un radiodifuzor aflat sub jurisdictia sa, in acceptiunea art. 5. In mod special, ea se va asigura ca atat termenele, cat si celelalte modalitati prevazute pentru exercitarea dreptului la replica sunt suficiente pentru a permite exercitarea efectiva a acestui drept. Exercitarea efectiva a acestui drept sau a altor recursuri juridice ori administrative comparabile trebuie sa fie asigurata atat in ceea ce priveste termenele, cat si modalitatile de aplicare.
    2. In acest scop numele serviciului de programe sau al radiodifuzorului responsabil de acest serviciu de programe va fi identificat in cadrul serviciului de programe insusi, la intervale regulate, prin orice mijloace adecvate."
    Art. 9
    Urmatorul text va inlocui articolul 9:
    "Art. 9
    Accesul publicului la informatie
    Fiecare parte va examina si, acolo unde este necesar, va lua masuri juridice precum introducerea dreptului la prezentarea unor extrase cu privire la evenimentele de mare interes pentru public, in scopul de a evita ca dreptul publicului la informatie sa fie afectat datorita exercitarii de catre un radiodifuzor aflat sub jurisdictia sa a drepturilor exclusive de transmitere sau retransmitere a unui astfel de eveniment, in sensul art. 3."
    Art. 10
    Se va insera un nou articol, articolul 9 bis, cu urmatorul continut:
    "Art. 9 bis
    Accesul publicului la evenimente de importanta majora
    1. Fiecare parte isi rezerva dreptul de a lua masurile necesare pentru a se asigura ca un radiodifuzor ce tine de competenta sa nu retransmite intr-o maniera exclusiva evenimente care sunt considerate de acea parte ca fiind de importanta majora pentru societate, privand astfel o parte substantiala a publicului din acea parte de posibilitatea de a urmari astfel de evenimente in direct sau inregistrate la o televiziune cu acces liber. In acest context, partea interesata poate recurge la intocmirea unei liste a evenimentelor desemnate pe care le considera de importanta majora pentru societate.
    2. Partile se vor asigura prin mijloace adecvate, respectand garantiile legale acordate prin Conventia pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale, precum si, acolo unde este cazul, prin constitutia nationala, ca un radiodifuzor ce tine de competenta lor isi exercita drepturile exclusive obtinute dupa data intrarii in vigoare a Protocolului care amendeaza Conventia europeana privind televiziunea transfrontiera, de asa maniera incat sa nu priveze o parte importanta a publicului unei alte parti de posibilitatea de a urmari integral sau partial in direct sau, daca este necesar si convenabil din ratiuni obiective de interes general, integral sau partial inregistrate, la o televiziune cu acces liber, potrivit dispozitiilor stabilite de acea parte in aplicarea paragrafului 1, evenimentele pe care acea parte le-a desemnat, cu respectarea urmatoarelor exigente:
    a) partea care pune in aplicare masurile la care se face referire in paragraful 1 va intocmi o lista de evenimente, nationale sau nenationale, pe care le considera de importanta majora pentru societate;
    b) partea va intocmi aceasta lista conform unei proceduri clare si transparente, in timp util si oportun;
    c) partea va stabili daca aceste evenimente urmeaza sa fie transmise integral sau partial in direct sau, daca este necesar si convenabil din ratiuni obiective de interes general, integral sau partial inregistrate;
    d) masurile luate de partea care intocmeste lista sa fie proportionale si suficient de detaliate pentru a da posibilitatea celorlalte parti sa adopte masurile mentionate in acest paragraf;
    e) partea care intocmeste lista comunica Comitetului permanent lista si masurile corespunzatoare intr-un termen care va fi stabilit de acesta;
    f) masurile adoptate de partea care intocmeste lista se vor incadra in limitele indicate in liniile directoare ale Comitetului permanent, mentionate la paragraful 3, si au fost avizate favorabil de catre acesta.
    Masurile mentionate in cadrul acestui paragraf se vor aplica doar acelor evenimente publicate de catre Comitetul permanent in lista anuala la care se face referire in paragraful 3, precum si acelor drepturi exclusive obtinute dupa intrarea in vigoare a prezentului protocol de amendare.
    3. O data pe an Comitetul permanent:
    a) va publica o lista consolidata a evenimentelor desemnate si a masurilor corespunzatoare, notificate de parti in conformitate cu paragraful 2 lit. e);
    b) va stabili liniile directoare care vor fi adoptate cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor, in completarea cerintelor enumerate in paragrafele 2 lit. a) - e), in scopul evitarii diferentelor in ceea ce priveste punerea in aplicare a prevederilor acestui articol si a dispozitiilor corespunzatoare din dreptul comunitar."
    Art. 11
    Paragraful 1 al articolului 10 va avea urmatorul continut:
    "1. Fiecare parte transmitatoare se va asigura, acolo unde este posibil si prin mijloace adecvate, ca un radiodifuzor ce tine de competenta sa rezerva operelor europene o proportie majoritara din timpul sau de transmisie, cu exceptia timpului consacrat informatiilor, manifestarilor sportive, jocurilor, publicitatii, precum si serviciilor de teletext si teleshopping. Aceasta proportie, avand in vedere responsabilitatile informationale, educationale, culturale si de divertisment ale radiodifuzorului fata de publicul sau telespectator, va fi realizata progresiv, pe baza unor criterii corespunzatoare."
    Art. 12
    Paragraful 4 al articolului 10 va avea urmatorul continut:
    "4. Partile se vor asigura ca un radiodifuzor aflat sub jurisdictia lor nu transmite opere cinematografice in afara termenelor stabilite de comun acord cu titularii de drepturi."
    Art. 13
    Se va insera un nou articol, articolul 10 bis, cu urmatorul continut:
    "Art. 10 bis:
    Pluralismul in mass-media
    In spiritul cooperarii si al asistentei mutuale, caracteristic prezentei conventii, partile se vor stradui sa evite ca serviciile de programe transmise sau retransmise de catre un radiodifuzor ori de catre alte persoane fizice sau juridice aflate sub jurisdictia lor, in sensul art. 3, sa puna in pericol pluralismul in mass-media."
    Art. 14
    Titlul capitolului III va fi formulat dupa cum urmeaza:
    "CAP. 3
    Publicitate si teleshopping"
    Art. 15
    Articolul 11 va avea urmatorul continut:
    "Art. 11
    1. Publicitatea si teleshoppingul trebuie sa fie corecte si oneste.
    2. Publicitatea si teleshoppingul nu trebuie sa fie inselatoare si nici sa aduca atingere intereselor consumatorilor.
    3. Publicitatea si teleshoppingul care se adreseaza copiilor sau care folosesc copii trebuie sa evite sa aduca prejudicii intereselor acestora si trebuie sa tina cont de sensibilitatea lor deosebita.
    4. Teleshoppingul nu trebuie sa ii indemne pe minori sa incheie contracte pentru vanzarea ori inchirierea de bunuri si servicii.
    5. Cel care face anuntul nu trebuie sa exercite nici o influenta editoriala asupra continutului emisiunilor."
    Art. 16
    Articolul 12 va avea urmatorul continut:
    "Art. 12
    Durata
    1. Timpul de transmisie consacrat spoturilor de teleshopping, spoturilor publicitare si celorlalte forme de publicitate, cu exceptia ferestrelor de exploatare consacrate teleshoppingului in sensul paragrafului 3, nu trebuie sa depaseasca 20% din timpul de transmisie zilnic. Timpul de transmisie consacrat spoturilor publicitare nu trebuie sa depaseasca 15% din timpul de transmisie zilnic.
    2. Timpul de transmisie consacrat spoturilor publicitare si spoturilor de teleshopping in cadrul unei ore nu trebuie sa depaseasca 20% .
    3. Ferestrele de exploatare pentru emisiunile de teleshopping difuzate in cadrul unui serviciu de programe care nu este consacrat exclusiv teleshoppingului trebuie sa aiba o durata minima si neintrerupta de 15 minute. Numarul maxim de ferestre pe zi este de 8. Durata lor totala nu trebuie sa depaseasca 3 ore pe zi. Ele trebuie sa fie clar identificate prin mijloace optice si acustice.
    4. In sensul prezentului articol, publicitatea nu include:
    - anunturi facute de catre transmitator, care se refera la propriile programe si la produsele auxiliare derivate direct din acele programe;
    - anunturi in interes public si apeluri de caritate transmise gratuit."
    Art. 17
    Articolul 13 va avea urmatorul continut:
    "Art. 13
    Forma si prezentarea
    1. Publicitatea si teleshoppingul trebuie sa fie clar identificabile ca atare si clar separate de celelalte elemente ale serviciului de programe prin mijloace optice si/sau acustice. In principiu, spoturile de publicitate si de teleshopping vor fi transmise grupat.
    2. Publicitatea si teleshoppingul nu trebuie sa utilizeze tehnici subliminale.
    3. Publicitatea si teleshoppingul mascate sunt interzise, in special prezentarea de produse sau de servicii in cadrul emisiunilor, atunci cand aceasta se face intr-un scop publicitar.
    4. Publicitatea si teleshoppingul nu trebuie sa faca apel, nici vizual si nici verbal, la persoane care prezinta in mod regulat jurnale televizate si programe de actualitati."
    Art. 18
    Articolul 14 va avea urmatorul continut:
    "Art. 14
    Inserarea publicitatii si a teleshoppingului
    1. Publicitatea si teleshoppingul trebuie sa fie inserate intre emisiuni. Sub rezerva conditiilor fixate in paragrafele 2 - 5, publicitatea si spoturile de teleshopping pot fi, de asemenea, inserate in timpul emisiunilor, in asa fel incat sa nu aduca atingere integritatii si valorii emisiunilor si sa nu prejudicieze drepturile titularilor de drepturi.
    2. In emisiunile compuse din parti autonome sau in emisiunile sportive, precum si in cadrul evenimentelor si spectacolelor cu structura similara, care contin pauze, publicitatea si spoturile de teleshopping nu pot fi inserate decat intre partile autonome sau in pauze.
    3. Transmiterea operelor audiovizuale, cum sunt lungmetrajele cinematografice si filmele concepute pentru televiziune (cu exceptia serialelor, foiletoanelor, emisiunilor de divertisment si documentarelor), cu conditia ca durata lor programata sa fie mai mare de 45 de minute, poate fi intrerupta o data la fiecare perioada completa de 45 de minute. O alta intrerupere este autorizata daca durata lor programata este cu cel putin 20 de minute mai mare decat doua sau mai multe perioade complete de 45 de minute.
    4. Daca emisiunile, altele decat cele la care se refera paragraful 2, sunt intrerupte de publicitate sau de spoturi de teleshopping, o perioada de cel putin 20 de minute trebuie sa se scurga intre fiecare intrerupere succesiva din interiorul emisiunilor.
    5. Publicitatea si teleshoppingul nu pot fi inserate in difuzarile de servicii religioase. Jurnalele televizate, emisiunile de actualitati, documentarele, emisiunile religioase si emisiunile pentru copii, a caror durata programata este sub 30 de minute, nu pot fi intrerupte de publicitate sau de teleshopping. Daca acestea au o durata programata de cel putin 30 de minute, se aplica dispozitiile paragrafelor precedente."
    Art. 19
    Titlul articolului 15 si paragrafele 1 si 2 litera a) ale acestui articol vor avea urmatorul continut:
    "Art. 15
    Publicitatea si teleshoppingul anumitor produse
    1. Publicitatea si teleshoppingul pentru produse din tutun sunt interzise.
    2. Publicitatea si teleshoppingul pentru bauturi alcoolizate de orice fel sunt supuse urmatoarelor reguli:
    a) nu trebuie sa se adreseze in special minorilor si nici o persoana care poate fi considerata ca fiind minora nu trebuie sa fie asociata consumului de bauturi alcoolizate;"
    Art. 20
    In versiunea franceza, literele b) - e) ale articolului 15 vor avea urmatorul continut:
    "b) nu trebuie sa asocieze consumul de alcool unor performante fizice sau conducerii automobilului;
    c) nu trebuie sa sugereze ideea ca bauturile alcoolizate sunt dotate cu proprietati terapeutice sau ca au un efect stimulant, sedativ ori ca pot rezolva probleme personale;
    d) nu trebuie sa incurajeze consumul excesiv de bauturi alcoolizate sau sa ofere o imagine negativa a abstinentei ori a sobrietatii;
    e) nu trebuie sa evidentieze in mod nejustificat continutul in alcool al bauturilor."
    Art. 21
    In articolul 15 va fi inserat un nou paragraf, paragraful 5, cu urmatorul continut:
    "5. Teleshoppingul pentru medicamente si tratamente medicale este interzis."
    Art. 22
    Articolul 16 va avea urmatorul continut:
    "Art. 16
    Publicitatea si teleshoppingul care se adreseaza in mod specific unei singure parti
    1. Pentru a se evita perturbarea concurentei si punerea in pericol a sistemului de televiziune al unei parti, publicitatea si teleshoppingul indreptate in mod expres si frecvent spre audienta unei singure parti, alta decat partea transmitatoare, nu trebuie sa incalce regulile cu privire la publicitatea televizata si la teleshoppingul din acea parte.
    2. Dispozitiile paragrafului precedent nu se aplica atunci cand:
    a) regulile vizate stabilesc o discriminare intre mesajele publicitare sau teleshoppingul transmise de un radiodifuzor ce tine de competenta acestei parti si publicitatea sau teleshoppingul transmise de un radiodifuzor ori de alte persoane fizice sau juridice aflate sub jurisdictia unei alte parti; sau
    b) partile implicate au incheiat acorduri bilaterale sau multilaterale in acest domeniu."
    Art. 23
    Paragraful 1 al articolului 18 va avea urmatorul continut:
    "1. Emisiunile nu pot fi sponsorizate de persoane fizice sau juridice a caror principala activitate este fabricarea ori vanzarea de produse sau furnizarea de servicii pentru care publicitatea sau teleshoppingul sunt interzise in conformitate cu art. 15."
    Art. 24
    In articolul 18 va fi inserat un nou paragraf, paragraful 2, cu urmatorul continut:
    "2. Companiile a caror activitate include, intre altele, fabricarea sau vanzarea de medicamente si de tratamente medicale pot sponsoriza emisiuni, cu conditia de a se limita la promovarea numelui sau a imaginii companiei, fara a promova medicamente sau tratamente medicale specifice care sunt disponibile doar pe baza de reteta in partea transmitatoare."
    Art. 25
    Paragraful 2 al articolului 18 va fi renumerotat ca paragraful 3.
    Art. 26
    Se va insera un nou capitol, capitolul IV bis, cu urmatorul continut:

    "CAP. 4 bis
    Serviciile de programe consacrate exclusiv autopromovarii sau teleshoppingului

    Art. 18 bis
    Serviciile de programe consacrate exclusiv autopromovarii
    1. Prevederile prezentei conventii se vor aplica prin analogie serviciilor de programe consacrate exclusiv autopromovarii.
    2. Sunt autorizate alte forme de publicitate difuzate pe aceste servicii, in limitele prevazute de art. 12 paragrafele 1 si 2.
    Art. 18 ter
    Serviciile de programe dedicate exclusiv teleshoppingului
    1. Dispozitiile prezentei conventii se vor aplica prin analogie serviciilor de programe consacrate exclusiv teleshoppingului.
    2. In cadrul acestor servicii publicitatea este autorizata in limitele zilnice fixate in art. 12 paragraful 1. Prevederile art. 12 paragraful 2 nu se aplica."
    Art. 27
    Ultima propozitie a paragrafului 4 al articolului 20 va fi eliminata si paragraful 7 al articolului 20 va avea urmatorul continut:
    "7. Sub rezerva dispozitiilor art. 9 bis paragraful 3 lit. b) si ale art. 23 paragraful 3, deciziile Comitetului permanent vor fi luate cu o majoritate de trei patrimi din numarul membrilor prezenti."
    Art. 28
    Articolul 21 va fi completat cu litera f) cu urmatorul continut:
    "f) sa emita avize despre abuzul de drept, in conformitate cu art. 24 bis paragraful 2 lit. c).
    2. In plus, Comitetul permanent:
    a) va elabora liniile directoare la care face referire art. 9 bis paragraful 3 lit. b), in vederea evitarii diferentelor dintre punerea in aplicare a prevederilor prezentei conventii referitoare la accesul publicului la evenimente de importanta majora pentru societate si a dispozitiilor corespunzatoare din dreptul comunitar;
    b) va formula un aviz cu privire la masurile adoptate de partile care au intocmit o lista de evenimente pe plan national sau international, considerate de acele parti ca fiind de importanta majora pentru societate, in conformitate cu art. 9 bis paragraful 2;
    c) va publica o data pe an o lista consolidata, incluzand evenimentele desemnate si masurile corespunzatoare comunicate de parti in conformitate cu art. 9 bis paragraful 2 lit. e)."
    Art. 29
    In articolul 23 vor fi inserate doua paragrafe noi, paragrafele 5 si 6, cu urmatorul continut:
    "5. Cu toate acestea, Comitetul de Ministri al Consiliului Europei, dupa consultarea Comitetului permanent, poate decide ca un amendament dat va intra in vigoare la expirarea unei perioade de 2 ani de la data la care a fost deschis pentru aprobare, in afara de cazul cand o parte a notificat secretarului general al Consiliului Europei o obiectie referitoare la intrarea in vigoare a acestuia. Daca o astfel de obiectie a fost notificata, amendamentul va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza datei la care partea la conventie, care a notificat obiectia, a depus instrumentul sau de acceptare la secretarul general al Consiliului Europei.
    6. Daca un amendament a fost aprobat de Comitetul de Ministri al Consiliului Europei, dar nu a intrat inca in vigoare in conformitate cu paragrafele 4 sau 5, un stat sau Comunitatea Europeana nu poate sa isi exprime consimtamantul de a se supune prezentei conventii, fara sa accepte in acelasi timp si acel amendament."
    Art. 30
    Se va insera un nou articol, articolul 24 bis, cu urmatorul continut:
    "Art. 24 bis
    Pretinse abuzuri de drept conferite de prezenta conventie
    1. Cand serviciul de programe al unui radiodifuzor este in totalitate sau in principal directionat spre teritoriul unei parti, alta decat cea de competenta careia tine radiodifuzorul (partea receptoare), iar radiodifuzorul s-a stabilit astfel in vederea sustragerii de la aplicarea legilor in domeniul de aplicare a prezentei conventii, care i s-ar fi aplicat daca ar fi fost stabilit pe teritoriul acelei alte parti, aceasta constituie un abuz de drept.
    2. Cand un astfel de abuz este invocat de o parte, se va aplica urmatoarea procedura:
    a) partile interesate vor face eforturi sa ajunga la o solutionare amiabila;
    b) daca nu se ajunge la o solutionare amiabila in termen de 3 luni, partea receptoare va comunica acest fapt Comitetului permanent;
    c) dupa audierea partilor interesate, Comitetul permanent, in termen de 6 luni de la data la care a fost sesizat, va emite un aviz asupra comiterii sau necomiterii unui abuz de drept si il va notifica partilor interesate.
    3. Daca Comitetul permanent a ajuns la concluzia ca s-a comis un abuz de drept, partea de competenta careia se considera ca tine radiodifuzorul va lua masurile corespunzatoare pentru a remedia abuzul de drepturi si va informa Comitetul permanent asupra acestor masuri.
    4. Daca partea de competenta careia se considera ca tine radiodifuzorul nu a luat masurile mentionate in paragraful 3 in termen de 6 luni, partile interesate se vor supune procedurii de arbitraj stabilite la art. 26 paragraful 2 si in anexa la prezenta conventie.
    5. O parte receptoare nu poate lua nici o masura impotriva unui serviciu de programe inainte de incheierea procedurii de arbitraj.
    6. Orice masuri propuse sau adoptate in temeiul prezentului articol trebuie sa fie conforme cu art. 10 din Conventia pentru apararea drepturilor omului si a libertatilor fundamentale."
    Art. 31
    Articolul 28 va avea urmatorul continut:
    "Art. 28
    Relatii intre conventie si dreptul intern al partilor
    Nici o dispozitie a prezentei conventii nu poate impiedica partile sa aplice reguli mai stricte sau mai detaliate decat cele prevazute in aceasta conventie pentru serviciile de programe transmise de un radiodifuzor aflat sub jurisdictia lor, in sensul art. 5."
    Art. 32
    Paragraful 1 al articolului 32 va avea urmatorul continut:
    "1. In momentul semnarii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, orice stat poate declara ca isi rezerva dreptul de a se opune la retransmisia pe teritoriul sau, numai in masura in care aceasta nu este conforma cu legislatia sa nationala, a serviciilor de programe continand publicitate pentru bauturile alcoolizate, potrivit regulilor stipulate in art. 15 paragraful 2.
    Nici o alta rezerva nu este admisa."
    Art. 33
    In articolul 20 paragraful 2, articolul 23 paragraful 2, articolul 27 paragraful 1, articolul 29 paragrafele 1 si 4, articolul 34, precum si in formula de incheiere, cuvintele "Comunitatea Economica Europeana" sunt inlocuite cu "Comunitatea Europeana".
    Art. 34
    Prezentul protocol este deschis spre acceptare partilor la conventie. Nici o rezerva nu este admisa.
    Art. 35
    1. Prezentul protocol va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza datei la care ultima dintre partile la conventie si-a depus instrumentul de acceptare la secretarul general al Consiliului Europei.
    2. Cu toate acestea, prezentul protocol va intra in vigoare dupa expirarea unei perioade de 2 ani de la data la care a fost deschis spre acceptare, in afara situatiei in care o parte la conventie a notificat secretarului general al Consiliului Europei o obiectie cu privire la intrarea sa in vigoare. Dreptul de a formula o obiectie este rezervat statelor sau Comunitatii Europene, care si-au exprimat acordul de a se supune conventiei anterior expirarii unei perioade de 3 luni dupa deschiderea spre acceptare a prezentului protocol.
    3. Daca o astfel de obiectie este notificata, prezentul protocol va intra in vigoare in prima zi a lunii care urmeaza datei la care partea la conventie care a notificat obiectia si-a depus instrumentul de acceptare la secretarul general al Consiliului Europei.
    4. O parte la conventie poate sa declare oricand ca va aplica prezentul protocol cu titlu provizoriu.
    Art. 36
    Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei, celorlalte parti la conventie si Comunitatii Europene in legatura cu:
    a) depunerea oricarui instrument de acceptare;
    b) orice declaratie de aplicare provizorie a prezentului protocol, facuta in conformitate cu art. 35 paragraful 4;
    c) orice data de intrare in vigoare a prezentului protocol, in conformitate cu art. 35 paragrafele 1 - 3;
    d) orice alt act, notificare sau comunicare referitoare la prezentul protocol.
    Semnat la Strasbourg la 9 septembrie 1998, in limbile engleza si franceza, si deschis spre acceptare la data de 1 octombrie 1998. Ambele texte fiind egal autentice vor fi depuse intr un singur exemplar in Arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii certificate pentru conformitate fiecarui stat membru al Consiliului Europei, celorlalte parti la conventie si Comunitatii Europene.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 56/2003

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 56 din 2003
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu