Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 369 din 19 septembrie 2003

pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord privind readmisia persoanelor, semnat la Bucuresti la 20 februarie 2003

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 684 din 29 septembrie 2003


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord privind readmisia persoanelor, semnat la Bucuresti la 20 februarie 2003.

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 24 iunie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                       PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                                VALER DORNEANU

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 4 septembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

                          p. PRESEDINTELE SENATUI,
                              DORU IOAN TARACILA

                                   ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord privind readmisia persoanelor

    Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, denumite in continuare parte contractanta sau parti contractante, dupa caz,
    in dorinta de a imbunatati cooperarea dintre cele doua parti contractante cu scopul de a contribui la prevenirea si combaterea migratiei ilegale transfrontaliere,
    dorind sa faciliteze readmisia persoanelor a caror intrare sau sedere pe teritoriile statelor lor este ilegala, precum si tranzitul unor astfel de persoane catre state terte,
    avand in vedere necesitatea respectarii drepturilor si libertatilor fundamentale ale omului, garantate de legislatiile nationale ale statelor lor si prin acordurile internationale in vigoare pentru partile contractante,
    au convenit urmatoarele:

    Art. 1
    Definitii
    Pentru scopurile prezentului acord si ale Protocolului*) pentru aplicarea prezentului acord, termenii enumerati in continuare vor avea urmatoarele intelesuri:
    (1) Permis de sedere reprezinta o autorizatie de orice tip, emisa de catre o parte contractanta, indreptatind o persoana sa stea pe teritoriul statului acelei parti contractante, cu exceptia vizelor si autorizatiilor temporare de sedere, emise in timpul examinarii unei cereri pentru un permis de sedere sau pentru azil.
    (2) Cetatean sau cetatenie, in ceea ce priveste Romania, se refera la cetatenii romani si cetatenia romana, iar in ceea ce priveste Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, se refera numai la cetatenii britanici si cetatenia britanica.
    (3) Dreptul de rezidenta se aplica numai in ceea ce priveste Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord si are intelesul prevazut de legislatia nationala relevanta.
    (4) Viza reprezinta autorizatia sau decizia unei tari ori teritoriu, inclusiv a oricarei parti contractante, de a permite unei persoane sa intre si sa ramana pe teritoriul statului acesteia, in cazul in care sunt indeplinite conditiile potrivit carora a fost emisa viza.
    (5) Permisiunea de tranzit reprezinta orice autorizatie, decizie sau orice viza, prin emiterea careia o parte contractanta va permite unui cetatean al unui stat tert, care indeplineste celelalte conditii de tranzit, sa tranziteze teritoriul statului sau ori sa treaca prin zona de tranzit a unui port sau aeroport.
    (6) Cetatean al unui stat tert reprezinta o persoana care nu are cetatenia Romaniei ori cetatenia sau dreptul de rezidenta in Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, iar stat tert reprezinta orice tara sau teritoriu, altul decat Romania ori Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord.
    (7) Zi lucratoare reprezinta orice zi, alta decat sambata, duminica sau sarbatoare legala, in statul fiecareia dintre partile contractante.
    (8) a) Sub rezerva aplicarii prevederilor lit. c), termenul autoritati competente reprezinta, in cazul Romaniei:
    (i) pentru transmiterea unei solicitari adresate autoritatii competente din Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, acceptarea unui raspuns la o cerere, pentru procedura de obtinere a documentelor de calatorie din partea Ambasadei Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord in Romania, precum si pentru toate notificarile privind persoanele care urmeaza sa fie returnate catre Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord:
    - Inspectoratul General al Politiei de Frontiera din cadrul Ministerului de Interne;
    (ii) pentru acceptarea unei solicitari formulate de autoritatea competenta din Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, pentru raspunsul la o cerere si pentru furnizarea tuturor notificarilor privind persoanele care urmeaza sa fie returnate catre Romania:
    - Inspectoratul General al Politiei de Frontiera din cadrul Ministerului de Interne;
    (iii) pentru emiterea pasapoartelor si a altor documente de calatorie, ca urmare a unui raspuns pozitiv la cerere:
    - Ambasada sau oficiile consulare ale Romaniei in Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord.
    b) Sub rezerva aplicarii prevederilor lit. c), termenul autoritati competente reprezinta, in cazul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord:
    (i) pentru transmiterea unei solicitari adresate autoritatilor competente din Romania, acceptarea unui raspuns la o cerere, pentru procedura de obtinere a unui document de calatorie din partea reprezentantelor diplomatice sau consulare ale Romaniei in Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, precum si pentru toate notificarile privind persoanele care urmeaza sa fie returnate in Romania:
    - Directia imigratie si cetatenie din cadrul Ministerului de Interne;
    (ii) pentru acceptarea unei solicitari formulate de autoritatile competente din Romania, pentru raspunsul la o cerere si pentru furnizarea tuturor notificarilor privind persoanele care urmeaza sa fie returnate catre Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord:
    - Directia imigratie si cetatenie din cadrul Ministerului de Interne;
    (iii) pentru emiterea pasapoartelor si a altor documente de calatorie ca urmare a primirii unui raspuns pozitiv la cerere:
    - Ambasada Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord in Romania.
    c) Orice modificare in definitia autoritatilor competente ale unei parti contractante va fi notificata celeilalte parti contractante, prin canale diplomatice. Orice astfel de schimbare va produce efecte incepand cu ziua lucratoare care urmeaza zilei in care a fost primita o astfel de notificare de catre cealalta parte contractanta.
    (9) Partea contractanta solicitanta reprezinta partea contractanta care adreseaza o cerere partii contractante solicitate pentru a readmite o persoana sau pentru a permite tranzitul acesteia, potrivit prevederilor prezentului acord, iar partea contractanta solicitata reprezinta partea contractanta careia ii este adresata o astfel de solicitare.
    (10) Minor sau minori reprezinta persoana sau persoanele care nu au implinit varsta de 18 ani la data la care este facuta cererea de readmisie.
    (11) In scris reprezinta in scris in limba engleza.
------------
    *) Protocolul a fost aprobat prin Hotararea Guvernului nr. 591/2003, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 386 din 4 iunie 2003.

    SECTIUNEA I
    Readmisia cetatenilor si a persoanelor cu drept de rezidenta

    Art. 2
    Obligatia de a readmite
    (1) Partea contractanta solicitata va readmite, la cererea partii contractante solicitante, fara formalitati deosebite, orice persoana care nu indeplineste sau care nu mai indeplineste cerintele de intrare ori de sedere pe teritoriul statului partii contractante solicitante, cu conditia ca acea persoana sa fie identificata in mod adecvat si sa se poata dovedi, potrivit alin. (1) al art. 3, sau sa se poata presupune, in mod intemeiat, potrivit alin. (2) al art. 3, ca persoana respectiva are cetatenia ori dreptul de rezidenta in statul partii contractante solicitate sau ca persoana in cauza avea (la data ultimei sale intrari pe teritoriul statului partii contractante solicitante) cetatenia partii contractante solicitate, insa a renuntat ulterior la cetatenia sa si nu a dobandit o alta cetatenie.
    (2) O parte contractanta solicitanta va readmite, la cererea partii contractante solicitate, fara formalitati deosebite, orice persoana care a parasit teritoriul statului sau in temeiul alin. (1) al prezentului articol, daca verificarile ulterioare stabilesc ca la momentul plecarii acea persoana nu avea cetatenia sau dreptul de rezidenta in statul partii contractante solicitate. Intr-un asemenea caz, partea contractanta care admisese persoana respectiva va inapoia toate documentele primite de la cealalta parte contractanta, in legatura cu readmisia initiala. Obligatia de readmitere in temeiul prezentului alineat nu se va aplica in cazul in care partea contractanta solicitata a retras persoanei in cauza cetatenia sau dreptul de rezidenta in statul sau ori daca persoana a renuntat la sau a ingaduit expirarea cetateniei sale ori a dreptului sau de rezidenta dupa ce persoana respectiva a intrat pe teritoriul statului partii contractante solicitante, fara ca acea persoana sa aiba macar promisiunea partii contractante solicitante ca va fi naturalizata.
    Art. 3
    Modalitati de stabilire a identitatii si cetateniei persoanelor care urmeaza sa fie readmise
    (1) Identitatea si cetatenia sau dreptul de rezidenta al oricarei persoane care urmeaza a fi readmisa in temeiul alin. (1) al art. 2 vor fi dovedite prin oricare dintre urmatoarele documente valabile:
    a) un document de identitate national (chiar daca este provizoriu sau temporar) care sa poata fi atribuit in mod cert persoanei respective; sau
    b) un pasaport sau un document de calatorie similar prevazut cu fotografie (laissez-passer), care indica cetatenia si/sau posesia dreptului de rezidenta in statul unei parti contractante; sau
    c) un document de calatorie pentru minori substituind pasaportul; sau
    d) livrete si legitimatii militare.
    (2) Identitatea si cetatenia sau dreptul de rezidenta ale unei persoane pot fi prezumate in mod intemeiat in baza oricaruia dintre urmatoarele:
    a) un document, stipulat in alin. (1) al prezentului articol, a carui valabilitate a expirat, dar care poate fi atribuit in mod intemeiat persoanei respective;
    b) orice alt document oficial care permite identificarea persoanei in cauza (de exemplu, un permis de conducere);
    c) marturia unor martori de buna-credinta, data in fata autoritatilor competente ale partii contractante solicitante si consemnata intr-un proces-verbal;
    d) explicatiile persoanei in cauza, date autoritatilor competente ale partii contractante solicitante si consemnate intr-un proces-verbal;
    e) legitimatie de serviciu;
    f) extras din evidentele serviciului de evidenta a populatiei;
    g) carnet de marinar;
    h) document de identitate al personalului navigant fluvial;
    i) alte documente care contin elemente privind identitatea persoanei in cauza;
    j) fotocopii ale documentelor mai sus-mentionate, precum si orice alta dovada acceptabila pentru ambele parti contractante care poate ajuta la stabilirea cetateniei sau a dreptului de rezidenta al persoanei in cauza.
    Art. 4
    Cereri de readmisie
    (1) Orice cerere de readmisie formulata in temeiul art. 2 va fi facuta in scris si va contine informatiile prevazute in art. I din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    (2) Cererea de readmisie va fi inaintata autoritatii competente a partii contractante solicitate.
    Art. 5
    Raspunsul la cerere
    (1) Raspunsul la o cerere de readmisie formulata in temeiul art. 2 va fi transmis de autoritatea competenta a partii contractante solicitate la autoritatea competenta a partii contractante solicitante, in conformitate cu procedura si in interiorul termenelor stabilite in art. 6.
    (2) Raspunsul la cerere va contine informatiile prevazute in art. II din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    Art. 6
    Termene
    (1) Cu exceptia acelor cereri care sunt intemeiate pe dovezile stipulate la alin. (1) al art. 3, raspunsurile la cererile de readmisie formulate in temeiul art. 2 vor fi date in scris, in termen de 15 zile lucratoare de la data depunerii cererii. Orice refuz de readmitere va fi motivat.
    (2) Daca o cerere de readmisie formulata in temeiul art. 2 se bazeaza pe documentele stipulate la alin. (1) al art. 3, raspunsul va fi dat in termen de 10 zile lucratoare de la data depunerii cererii.
    (3) a) Daca documentele si faptele invocate sunt insuficiente sau contestate, functionarii consulari competenti ai partii contractante solicitate pot cere partii contractante solicitante sa audieze persoana in cauza in cel mai scurt timp posibil si pot participa la audierea respectiva.
    b) Data si locul audierii vor fi convenite de comun acord. Cererea pentru o astfel de audiere va fi trimisa de catre partea contractanta solicitata in termenul prevazut la alin. (1) al prezentului articol. Raspunsul la cererea de readmisie va fi dat in scris in termen de 8 zile lucratoare de la data audierii.
    (4) Partea contractanta solicitanta va lua toate masurile necesare pentru a asigura indepartarea sau plecarea de pe teritoriul statului sau a persoanei a carei readmisie a fost agreata in conformitate cu prezentul acord, in termen de 30 de zile lucratoare de la data primirii consimtamantului partii contractante solicitate. Acest termen poate fi prelungit cu timpul necesar in mod rezonabil pentru solutionarea impedimentelor de natura legala sau practica.

    SECTIUNEA a II-a
    Readmisia cetatenilor statelor terte

    Art. 7
    Cetatenii statelor terte care detin viza sau permis de sedere
    (1) Tinand cont de prevederile alin. (2) al prezentului articol, fiecare parte contractanta va readmite, la cererea celeilalte parti contractante si fara formalitati suplimentare, orice cetatean al unui stat tert, care nu indeplineste sau nu mai indeplineste cerintele legale de intrare ori de sedere pe teritoriul statului partii contractante solicitante, cu conditia ca acesta sa detina o viza valabila sau un permis de sedere valabil, emis de catre partea contractanta solicitata, si sa indeplineasca cerintele prevazute de legislatia nationala privind intrarea si sederea strainilor.
    (2) Fara a aduce atingere prevederilor alin. (1) al prezentului articol, in cazul in care ambele parti contractante au emis o viza sau un permis de sedere, responsabilitatea va reveni in sarcina partii contractante a carei viza sau al carei permis de sedere expira mai tarziu.
    Art. 8
    Cetatenii statelor terte care au intrat ori au stat pe teritoriul statului partii contractante solicitate
    (1) Fiecare parte contractanta va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea celeilalte parti contractante, si fara formalitati suplimentare, orice cetatean al unui stat tert, care nu indeplineste sau nu mai indeplineste conditiile in vigoare pentru intrarea ori sederea pe teritoriul statului partii contractante solicitante, cu conditia sa se documenteze, in conformitate cu alin. (1) al art. 9, sau sa se poata prezuma in mod intemeiat, conform alin. (2) al art. 9, ca un astfel de cetatean al unui stat tert a intrat sau a stat pe teritoriul statului partii contractante solicitate, in conformitate cu legislatia nationala relevanta in materie.
    (2) Nu va exista nici o obligatie de readmisie in temeiul alin. (1) al prezentului articol pentru:
    a) cetatenii unui stat tert carora partea contractanta solicitanta le-a acordat statutul de refugiat, in temeiul Conventiei referitoare la statutul refugiatilor, incheiata la Geneva la 28 iulie 1951, si al Protocolului aditional la conventia mai sus-mentionata, incheiat la New York la 31 ianuarie 1967, ori statutul de apatrid, asa cum este acesta definit in Conventia referitoare la statutul persoanelor apatride, incheiata la New York la 28 septembrie 1954;
    b) cetatenii unui stat tert, al caror stat de cetatenie are o granita comuna cu teritoriul statului partii contractante solicitante, precum si alti cetateni ai unui stat tert care locuiesc permanent pe teritoriul unui astfel de stat tert;
    c) cetatenii unui stat tert pe care partea contractanta solicitata i-a returnat in prealabil catre tarile lor de origine sau catre alte state terte in care le este asigurata intrarea;
    d) cetatenii unui stat tert care au permisiunea de tranzit emisa de partea contractanta solicitata, pe baza unei vize sau unui permis de sedere valabil, eliberat de catre urmatorul stat de tranzit sau de destinatie;
    e) cetatenii unui stat tert care au permisiunea de tranzit emisa de partea contractanta solicitata, pe baza faptului ca acestia nu necesita o viza sau permis de sedere pentru intrarea sau sederea in urmatorul stat de tranzit sau de destinatie;
    f) cetatenii unui stat tert care, dupa ce parasesc teritoriul statului partii contractante solicitate, au intrat pe teritoriul statului partii contractante solicitante de pe teritoriul unui stat tert, caruia partea contractanta solicitanta ii poate returna acea persoana, in conformitate cu prevederile oricarui acord bilateral sau multilateral;
    g) cetatenii unui stat tert care au detinut un permis de sedere valabil, eliberat de partea contractanta solicitanta pentru o perioada mai mare de 6 luni;
    h) cetatenii unui stat tert a caror readmisie pe teritoriul statului partii contractante solicitate nu a fost solicitata de partea contractanta solicitanta in termen de un an de la data la care autoritatile relevante ale partii contractante solicitante au luat cunostinta sau ar fi putut in mod rezonabil sa ia cunostinta despre intrarea si prezenta lor ilegala pe teritoriul statului acesteia.
    Art. 9
    Prezumarea intrarii sau sederii
    (1) Intrarea sau sederea cetatenilor unui stat tert pe teritoriul statului partii contractante solicitate va fi documentata prin aplicarea stampilei de trecere a frontierei sau a altor insemnari corespunzatoare in documentele de calatorie ale acestora de catre autoritatile de control la frontiera ale partii contractante solicitate, la intrarea pe sau la plecarea de pe teritoriul statului acesteia.
    (2) Intrarea sau sederea cetatenilor unui stat tert pe teritoriul statului partii contractante solicitate poate fi prezumata in mod intemeiat pe baza:
    a) documentelor de transport;
    b) dovezii platilor facute pentru hotel, servicii medicale sau de alta natura etc.;
    c) marturiei unor martori de buna-credinta, data in fata autoritatilor competente ale partii contractante solicitante si consemnata intr-un proces-verbal;
    d) marturiei date de cetateanul statului tert autoritatilor competente ale partii contractante solicitante, consemnata intr-un proces-verbal.
    Art. 10
    Cererea de readmisie a cetatenilor statelor terte
    (1) O cerere de readmisie a cetatenilor unui stat tert, formulata in temeiul art. 7 sau 8, va fi inaintata in scris si va contine informatiile prevazute la art. IV din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    (2) Cererea de readmisie in temeiul alin. (1) al art. 7 si alin. (1) al art. 8 va fi inaintata autoritatii competente a partii contractante solicitate.
    (3) Raspunsul la cererea de readmisie formulata in temeiul art. 7 sau 8 va fi dat in scris in termen de 15 zile lucratoare de la data primirii acesteia. Orice refuz de readmisie va fi motivat.
    (4) Partea contractanta solicitanta va face toate demersurile necesare pentru a asigura indepartarea sau plecarea de pe teritoriul statului sau a persoanei a carei readmisie a fost agreata in temeiul prezentului acord, in termen de 30 de zile lucratoare de la data primirii consimtamantului partii contractante solicitate. Acest termen poate fi prelungit cu timpul necesar in mod rezonabil pentru solutionarea impedimentelor de natura legala sau practica.
    Art. 11
    Raspunsul la cerere
    (1) Raspunsul la cererea de readmisie formulata in temeiul art. 7 sau 8 va fi transmis de autoritatea competenta a partii contractante solicitate catre autoritatea competenta a partii contractante solicitante, in conformitate cu procedura si in interiorul termenelor prevazute la art. 10.
    (2) Raspunsul la cerere va contine informatiile prevazute la art. V din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    Art. 12
    Obligatia de readmisie
    (1) Fiecare parte contractanta va readmite la cererea celeilalte parti contractante si fara formalitati suplimentare orice cetatean al unui stat tert care a parasit sau a fost indepartat de pe teritoriul statului sau, in conformitate cu prevederile alin. (1) al art. 7, atunci cand verificarile ulterioare stabilesc ca persoana readmisa, la momentul parasirii teritoriului statului partii contractante solicitante, nu era in posesia unei vize sau unui permis de sedere valabil si indreptatita sa intre si sa stea in statul partii contractante solicitate, potrivit prevederilor art. 7.
    (2) In cazurile in care sunt aplicate prevederile alin. (1) ale prezentului articol, partea contractanta care initial a readmis astfel de persoane va informa cealalta parte contractanta despre motivele refuzului de a le primi si va restitui toate documentele primite in legatura cu procedura de readmisie initiala.
    (3) Fiecare parte contractanta va readmite, la cererea celeilalte parti contractante si fara formalitati suplimentare, orice cetatean al unui stat tert care a parasit sau a fost indepartat de pe teritoriul statului sau, in conformitate cu prevederile alin. (1) al art. 8, atunci cand verificarile ulterioare stabilesc ca persoana readmisa, la momentul parasirii teritoriului statului partii contractante solicitante, de fapt nu intrase sau nu statuse pe teritoriul statului partii contractante solicitate, conform art. 8.
    (4) In cazurile in care sunt aplicate prevederile alin. (3) al prezentului articol, partea contractanta care initial a readmis astfel de persoane va informa cealalta parte contractanta despre motivele refuzului de a le primi si va restitui toate documentele primite in legatura cu procedura de readmisie initiala.

    SECTIUNEA a III-a
    Tranzit

    Art. 13
    Obligatia de a permite tranzitul
    (1) Fiecare parte contractanta va permite, la cererea celeilalte parti contractante, tranzitarea teritoriului statului sau de catre cetatenii unui stat tert, indepartati de catre partea contractanta solicitanta in scopul readmisiei de catre tarile lor de origine sau de catre state terte, cu conditia ca:
    a) admiterea in oricare alt stat de tranzit si in statul de destinatie sa fie asigurata; si
    b) partea contractanta solicitanta sa obtina pentru cetateanul statului tert orice permisiune de tranzit necesara in aplicarea alin. (2).
    (2) Partea contractanta solicitata poate cere ca partea contractanta solicitanta sa obtina, inainte de plecarea oricarui cetatean al unui stat tert de pe teritoriul statului partii contractante solicitante, orice permisiune de tranzit, impusa de catre legile sau regulamentele aplicabile temporar pe teritoriul statului partii contractante solicitate inainte de tranzitarea teritoriului statului partii contractante solicitate de catre un astfel de cetatean al unui stat tert.
    (3) Partea contractanta solicitanta va purta intreaga responsabilitate pentru tranzitul unor astfel de persoane pana in tara de destinatie finala si va fi responsabila pentru indepartarea acestor persoane de pe teritoriul statului partii contractante solicitate daca continuarea calatoriei acestora nu mai este posibila.
    (4) Partea contractanta solicitata poate cere ca un reprezentant al autoritatilor competente ale partii contractante solicitante sa asigure escorta unor astfel de cetateni ai unui stat tert aflati in tranzit, in timpul tranzitului pe teritoriul statului partii contractante solicitate.
    (5) Indiferent de oricare dintre autorizatiile emise, persoanele luate in primire in scopul tranzitului vor fi readmise fara formalitati de catre partea contractanta solicitanta daca, ulterior, apar sau sunt descoperite circumstante care, in intelesul prevederilor art. 21, impiedica executarea operatiei de tranzit ori daca continuarea calatoriei sau admiterea de catre statul de destinatie nu mai este asigurata.
    (6) Partile contractante se vor stradui sa limiteze operatiile de tranzit la acei cetateni ai statelor terte care nu pot fi returnati in mod direct catre statul lor de destinatie.
    Art. 14
    Cereri de tranzit
    (1) Orice cerere de permitere a tranzitului in temeiul art. 13 va fi facuta in scris si va contine informatiile prevazute la art. VI din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    (2) Cererile de permitere a tranzitului vor fi transmise direct intre autoritatile competente ale partilor contractante.
    (3) Cererea va fi semnata si stampilata de catre autoritatea competenta a partii contractante solicitante.
    Art. 15
    Raspunsul la cerere
    (1) Raspunsul la cererea de permitere a tranzitului formulata in temeiul art. 14 va fi transmis de autoritatea competenta a partii contractante solicitate catre autoritatea competenta a partii contractante solicitante, in scris, in termen de 15 zile lucratoare de la data inaintarii cererii. Orice refuz al cererii de permitere a tranzitului va fi motivat.
    (2) Raspunsul la cerere va contine informatiile prevazute la art. VII din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    (3) In aplicarea prevederilor alin. (2) al art. 13, atunci cand accepta o cerere de permitere a tranzitului, partea contractanta solicitata poate declara ca acceptul ei este conditionat de obtinerea permisiunii de tranzit pentru cetateanul statului tert, inainte ca acesta sa paraseasca teritoriul statului partii contractante solicitante, cu scopul de a tranzita teritoriul statului partii contractante solicitate.
    Art. 16
    Refuzul cererii
    In aplicarea prezentului acord, o cerere de tranzit formulata in temeiul art. 13 poate fi refuzata daca:
    a) prezenta cetateanului unui stat tert pe teritoriul statului partii contractante solicitate nu este favorabila intereselor de securitate nationala, ordine publica si sanatate publica; sau
    b) cetateanul statului tert nu obtine nici una dintre permisiunile de tranzit cerute de catre partea contractanta solicitata in aplicarea prevederilor alin. (2) al art. 13; sau
    c) cetateanului statului i se refuza orice permisiune de tranzit ceruta de partea contractanta solicitata in aplicarea prevederilor alin. (2) al art. 13.

    SECTIUNEA a IV-a
    Dispozitii generale si finale

    Art. 17
    Comitetul de experti
    (1) Partile contractante isi vor asigura reciproc asistenta in aplicarea si interpretarea prezentului acord. In acest scop, acestea vor constitui un comitet de experti, astfel cum este prevazut la art. XII din Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    (2) Partile contractante isi rezerva dreptul de a accepta sau nu propunerile si masurile sugerate de comitetul de experti.
    Art. 18
    Escorte
    (1) a) Partea contractanta solicitanta va informa partea contractanta solicitata, ori de cate ori este necesar si posibil, despre necesitatea escortarii persoanelor a caror readmisie sau tranzitare a fost agreata in aplicarea prevederilor prezentului acord.
    b) Daca serviciile de escorta sunt asigurate de sau la ordinul partii contractante solicitante, personalul de escorta va trebui sa obtina orice autorizatie, decizie, viza sau permisiune de tranzit ceruta de partea contractanta solicitata pentru indeplinirea unor astfel de servicii de escorta, inainte de a pleca de pe teritoriul statului partii contractante solicitante.
    (2) Atunci cand tranzitarea se desfasoara prin transferuri aeroportuare pe teritoriul statului partii contractante solicitate sau prin intrari pe acest teritoriu, organizarea escortei va fi facuta, daca este cazul, pe partea contractanta solicitanta, iar ambele parti contractante vor lua toate masurile necesare pentru a se asigura ca persoanei care face obiectul tranzitului nu i se va permite sa paraseasca zona de tranzit a aeroportului.
    (3) In cazurile in care se efectueaza indepartarea unor persoane in scopul readmisiei sau tranzitarii, organizarea escortei va fi facuta, daca este cazul, de partea contractanta solicitanta.
    Art. 19
    Costul returnarii
    (1) Costurile in legatura cu readmisia persoanelor, inclusiv cele privind asigurarea corespunzatoare a escortei, subzistentei si transportului in conformitate cu art. 2, 7 si 8, vor fi suportate de partea contractanta solicitanta.
    (2) Costurile de tranzit, in conformitate cu art. 13, pana la frontiera statului de destinatie si, atunci cand este necesar, costurile aferente transportului de intoarcere, in ambele situatii fiind incluse costurile de escorta, subzistenta si transport, vor fi suportate de partea contractanta solicitanta.
    Art. 20
    Notificarea
    La data sau inainte de data intrarii in vigoare a prezentului acord, partile contractante isi vor notifica reciproc, prin canale diplomatice:
    a) punctele de control la frontiera care pot fi utilizate in scopul readmisiei si trecerii in tranzit;
    b) detaliile de contact ale autoritatilor competente mentionate in alin. (8) al art. 1.
    Art. 21
    Legatura cu alte obligatii internationale
    (1) Prevederile prezentului acord nu vor afecta drepturile si indatoririle nici unei parti contractante, decurgand din urmatoarele instrumente juridice internationale, in masura in care aceasta este parte la acestea:
    a) alte acorduri internationale privind extradarea, transferul persoanelor condamnate si asistenta juridica mutuala in materie penala;
    b) Conventia referitoare la statutul refugiatilor, incheiata la Geneva la 28 iulie 1951, astfel cum a fost completata de Protocolul incheiat la New York la 31 ianuarie 1967;
    c) orice acorduri internationale privind drepturile omului;
    d) acordurile internationale privind azilul, in special, Conventia care stabileste statul responsabil de examinarea solicitarilor de azil depuse in unul dintre statele membre ale Comunitatilor Europene, incheiata la Dublin la 15 iunie 1990;
    e) orice alte acorduri internationale.
    (2) In privinta:
    a) unei persoane pe care o parte contractanta are datoria sa o readmita in temeiul alin. (1) al art. 2; si
    b) unui cetatean al unui stat tert care a intrat direct de pe teritoriul statului unei parti contractante pe teritoriul statului celeilalte parti contractante (iar o persoana va fi considerata ca a intrat direct daca a tranzitat printr-un stat tert, cu scopul de a intra pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, fara a parasi orice zona de tranzit portuara sau aeroportuara si fara a se supune controlului la frontiera),
prevederile prezentului acord nu vor opera astfel incat sa prejudicieze alte masuri care se aplica ocazional pe teritoriul statului unei parti contractante si prin care o persoana poate fi deportata, expulzata sau indepartata altfel de pe teritoriul statului acelei parti contractante.
    Art. 22
    Modalitati de aplicare
    Toate celelalte prevederi pentru aplicarea prezentului acord sunt stabilite in Protocolul pentru aplicarea prezentului acord.
    Art. 23
    Aplicabilitate teritoriala
    Prezentul acord se va aplica:
    a) Romaniei.
    b) in cazul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord:
    (i) pentru Anglia si Tara Galilor, Scotia si Irlanda de Nord; si
    (ii) pentru orice teritoriu ale carui relatii internationale se afla in responsabilitatea Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord si asupra caruia prezentul acord va fi fost extins, in functie de orice modificare convenita de partile contractante prin schimb de scrisori. O astfel de extindere poate fi denuntata de oricare dintre partile contractante printr-o notificare adresata in scris, prin canale diplomatice, celeilalte parti contractante, cu un devans de 6 luni.
    Art. 24
    Intrarea in vigoare
    Fiecare parte contractanta va notifica celeilalte parti contractante, prin canale diplomatice, indeplinirea procedurilor legale interne impuse de legislatia sa pentru intrarea in vigoare a acordului. Prezentul acord va intra in vigoare in cea de-a saizecea zi de la data primirii ultimei dintre aceste notificari.
    Art. 25
    Durata, suspendarea, modificarea si denuntarea
    (1) Prezentul acord este incheiat pentru o perioada nedeterminata.
    (2) Fiecare parte contractanta poate denunta acest acord, din motive intemeiate, prin notificarea in scris a celeilalte parti contractante. Denuntarea va produce efecte in cea de-a treizecea zi de la data primirii notificarii scrise de catre cealalta parte contractanta sau la o data ulterioara, indicata in notificare.
    (3) Fiecare parte contractanta poate suspenda prezentul acord, din motive intemeiate, printr-o notificare scrisa adresata celeilalte parti contractante. Suspendarea produce efecte la data primirii notificarii de catre cealalta parte contractanta sau la o data ulterioara indicata in notificare. Partile contractante se vor notifica reciproc, fara intarziere, prin canale diplomatice, in legatura cu revocarea oricarei astfel de notificari.
    (4) Orice modificari ale prezentului acord vor fi convenite de partile contractante prin schimb de note verbale care vor intra in vigoare in cea de-a treizecea zi de la data primirii ultimei note verbale.
    Drept care, subsemnatii, fiind pe deplin autorizati in acest sens de catre guvernele lor respective, au semnat acest acord.
    Semnat la Bucuresti la 20 februarie 2003, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si engleza, toate textele fiind egal autentice.

                         Pentru Guvernul Romaniei,
                             Alexandru Farcas,
                             secretar de stat

                       Pentru Guvernul Regatului Unit
                   al Marii Britanii si Irlandei de Nord,
                              Bob Ainsworth,
                          viceministru de interne



SmartCity5

COMENTARII la Legea 369/2003

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 369 din 2003
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu