LEGE
Nr. 29 din 31 martie 1992
pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Nationala a
Romaniei si AB SVENSK - EXPORTKREDIT - Suedia
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 64 din 10 aprilie 1992

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de imprumut dintre Romania si Banca Nationala a
Romaniei si AB SVENSK EXPORTKREDIT - Suedia, in valoare de 25 milioane dolari
S.U.A., incheiat la Helsinki la 17 martie 1992.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 26 martie
1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
MARTIAN DAN
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 30 martie 1992, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
academician ALEXANDRU BIRLADEANU
ACORD DE IMPRUMUT*)
*) Traducere.
Intocmit la data de 17 martie 1992 intre Romania (in continuare denumit
imprumutat) si Banca Nationala a Romaniei (in continuare denumita agent), pe de
o parte, si AB Svensk Exportkredit, Stockholm, Suedia (in continuare denumit
EXPORTKREDIT) ca imprumutator, pe de alta parte, garantat corespunzator de
Regatul Suediei, reprezentat de Riksgaldskontoret (in continuare denumit
garant).
PREAMBUL
Avind in vedere ca autoritatile Romaniei au solicitat asistenta financiara
din partea Fondului Monetar International (F.M.I.) si Grupului celor 24 de tari
industrializate (G-24),
avind in vedere ca tarile membre ale G-24 au decis sa sprijine Romania, in
cele ce urmeaza denumita imprumutatul, cu o suma de 1 miliard de dolari S.U.A.
prin credite pentru balanta de plati in 1991,
avind in vedere ca asistenta pentru balanta de plati completeaza resursele
de la F.M.I., Banca Mondiala si alte institutii financiare multilaterale,
avind in vedere ca Regatul Suediei este pregatit sa satisfaca aceasta
cerere si sa garanteze un imprumut catre imprumutat (imprumutul pentru balanta
de plati) intr-o suma de 25.000.000,00 dolari S.U.A., cu o durata maxima de 7
ani, intr-un mod corelat cu orice acord incheiat intre F.M.I. si imprumutat si
cu acordurile incheiate cu G-24,
avind in vedere ca Guvernul Suediei a autorizat Riksgaldskontoret (Oficiul
National Suedez al Datoriei), reprezentind Regatul Suediei, in virtutea
rezolutiei adoptate de RIKSDAG, sa emita o garantie in favoarea EXPORTKREDIT,
ca o asigurare pentru acest imprumut pentru balanta de plati,
avind in vedere ca EXPORTKREDIT a consimtit sa acorde imprumutul pentru
balanta de plati catre imprumutat,
avind in vedere ca un aranjament stand-by a fost incheiat intre F.M.I. si
imprumutat la data de 11 aprilie 1991,
avind in vedere ca imprumutul va fi disponibilizat catre imprumutat intr-o
singura transa, cu conditia ca din confirmarea semnata in mod corespunzator de
catre imprumutat sa rezulte ca analiza evolutiilor economice si politice
realizata de F.M.I. la 15 august 1991 a dovedit respectarea criteriilor
cantitative stipulate in aranjamentul stand-by, sau ca s-au convenit noi
aranjamente,
avind in vedere ca Banca Nationala a Romaniei, in virtutea legilor
romanesti, poate si a acceptat sa actioneze ca agent in privinta imprumutului
pentru balanta de plati, pentru si in numele Romaniei,
luind in considerare cele de mai sus, EXPORTKREDIT si imprumutatul convin
dupa cum urmeaza:
CLAUZA I
Definitii
1.1. In acest acord:
- cont inseamna contul Nordbanken cu numarul 3968-7703490, deschis la
Security Pacific International Bank, New York, New York in favoarea lui
EXPORTKREDIT, in care toate platile imprumutatului, conform acestui acord, vor
fi efectuate catre imprumutator;
- acord inseamna acest acord de imprumut impreuna cu anexele, chiar
amendate sau modificate din cind in cind;
- imprumutul pentru balanta de plati - inseamna 25.000.000,00 dolari S.U.A.
sau oricare alta suma mai mica netrasa conform acestui acord de imprumut din
cind in cind, numit in continuare imprumutul;
- zi lucratoare inseamna o zi in care bancile comerciale sint deschise
pentru afaceri si desfasoara tranzactii in dolari S.U.A. in Londra si/sau New
York si/sau in oricare astfel de locuri ce pot fi considerate necesare pentru
tranzactii, de catre EXPORTKREDIT, potrivit acestui acord;
- confirmarea tragerii inseamna o confirmare, in forma si substanta
convenite intre imprumutat si EXPORTKREDIT, din partea EXPORTKREDIT catre
imprumutat, ca imprumutul a fost tras;
- data tragerii inseamna data tragerii in cadrul acestui acord, cu toate
acestea nu mai tirziu de 1 iunie 1992;
- cererea de tragere inseamna o cerere de tragere a imprumutului, din
partea imprumutatului adresata EXPORTKREDIT, intr-o forma convenita de comun
acord intre imprumutat si EXPORTKREDIT;
- datorie externa semnifica orice indatorare, prezenta sau viitoare, pentru
sau de natura banilor imprumutati, contractata sau garantata de catre
imprumutat sau de catre agent, care este: (i) denominata intr-o valuta, alta
decit valuta Romaniei; sau (ii) aparuta sau creata (in orice valuta) in afara
Romaniei;
- garantie inseamna o garantie irevocabila, intr-o forma si substanta
satisfacatoare pentru EXPORTKREDIT si emisa de garant;
- data (datele) de plata a dobinzii inseamna fiecare data la care plata
dobinzii este scadenta pentru imprumutat, conform acestui acord;
- perioada dobinzii inseamna fiecare perioada de la - si incluzind o data
de plata a dobinzii, dar excluzind urmatoarea data de plata a dobinzii;
- L.I.B.O.R. inseamna media cotatiilor ratelor interbancare oferite pe
piata din Londra, pentru valuta relevanta si perioada dobinzii, in conformitate
cu pagina L.I.B.O. de pe ecranul Reuter (sau orice alta pagina care poate
inlocui respectiva pagina a acelui serviciu) la sau in jurul, dar nu inainte de
ora 11 a.m. a timpului Londrei cu 2 (doua) zile lucratoare inainte de o
asemenea perioada a dobinzii si rotunjita in sus pina la cea mai apropiata
valoare de 1/16% . Daca asemenea cotatii nu sint disponibile, o rata variabila
alternativa va fi determinata de EXPORTKREDIT;
- data rambursarii inseamna ziua care cade dupa 7 (sapte) ani de la data
tragerii;
- dolari S.U.A. inseamna moneda legala a Statelor Unite ale Americii, in
orice perioada relevanta pentru prezentul acord.
Titlurile folosite in acord sint de convenienta, numai pentru referinta, si
nu afecteaza continutul, deci nu sint luate in considerare in interpretarea
acordului.
CLAUZA a II-a
Tragere; conditii prealabile
2.01 In cadrul a 5 (cinci) zile lucratoare de la primirea cererii de
tragere, dar intotdeauna depinzind de indeplinirea tuturor conditiilor din
paragraful 2.02 de mai jos, EXPORTKREDIT va efectua tragerea catre imprumutat
(in continuare denumita data tragerii) si va transmite imprumutatului
confirmarea tragerii.
2.02 (i) Nu mai tirziu de 5 (cinci) zile lucratoare inainte de data
tragerii, EXPORTKREDIT va fi primit urmatoarele, in mod satisfacator pentru ea:
a) o confirmare semnata in mod corespunzator de catre imprumutat din care
sa rezulte ca analiza evolutiilor economice si politice, realizata de F.M.I.,
si datata 15 august 1991, a dovedit respectarea criteriilor cantitative
stipulate in aranjamentul stand-by sau ca s-au convenit noi aranjamente;
b) o autorizatie din partea Primului-ministru al Guvernului Romaniei prin
care Ministerul Economiei si Finantelor este in mod legal autorizat sa
negocieze, semneze si sa intreprinda toate actiunile necesare pentru a se
angaja in acest acord, in numele imprumutatului;
c) garantia din partea garantului emisa in mod corespunzator;
d) cererea de tragere;
e) un aviz juridic din partea ministrului justitiei al imprumutatului, in
forma si substanta convenite intre imprumutat si EXPORTKREDIT.
(ii) Nici o schimbare materiala sa nu fi intervenit de la data acestui
acord si care, in opinia EXPORTKREDIT, dupa comunicare cu imprumutatul, ar
putea fi de natura sa prejudicieze material capacitatea imprumutatului de a-si
indeplini obligatiile de plata in cadrul acestui acord.
CLAUZA a III-a
Dobinda
3.01 Rata dobinzii.
Imprumutatul va plati dobinda asupra imprumutului la o rata a dobinzii la
dolari S.U.A. de 6 (sase) luni L.I.B.O.R. plus 0,125% p.a. pentru perioada
respectiva, la fiecare data de plata a dobinzii in cauza. Prima asemenea plata
va fi efectuata la 6 (sase) luni dupa tragere.
Dobinda este calculata, semestrial, pe baza numarului de zile scurse si a
unui an de 360 zile.
3.02 EXPORTKREDIT va notifica imprumutatorului si agentului rata dobinzii
pentru fiecare perioada a dobinzii relevanta.
3.03 Dobinda aferenta platilor restante.
Daca o plata nu este efectuata la scadenta, dobinda va fi platita de catre
imprumutat asupra oricarei sume restante de la data scadenta, pina la data
platii efective, la nivelul cel mai inalt intre: (i) o rata de dobinda care
depaseste cu 2 (doua) puncte procentuale rata platibila de catre EXPORTKREDIT
pentru finantarea sumei restante, calculata pe o baza zilnica; si (ii) o rata a
dobinzii care depaseste cu 1 (un) punct procentual rata dobinzii aplicabila
imprumutului la data scadenta.
Dobinda asupra platilor restante va fi calculata si compusa lunar, pentru
perioada anterioara, si va fi platita simultan cu plata sumei restante, in baza
numarului de zile de intirziere si a unui an de 360 zile.
CLAUZA a IV-a
Rambursare
4.01 Imprumutatul va rambursa imprumutul efectuat si tras conform acestui
acord, intr-o singura transa, la data rambursarii.
CLAUZA a V-a
Plati in avans
5.01 Cu cel putin 30 (treizeci) de zile lucratoare anterioare unei date de
plata a dobinzii, notificind acest lucru in scris, imprumutatul are dreptul sa
plateasca in avans imprumutul, in totalitate, dar nu partial, la orice data de
plata a dobinzii. EXPORTKREDIT va fi indreptatita cu toate acestea la
compensarea oricaror costuri sau cheltuieli, in baza creditului asupra caruia
s-a convenit prin prezentul acord, respectiv pina la si incluzind 7 (sapte) ani
de la tragere.
CLAUZA a VI-a
Plati
6.01 Toate platile privind capitalul, dobinzile si alte sume platibile in
cadrul prezentului acord vor fi efectuate cu valuta datelor de scadenta
respective, la datele de plata a dobinzilor si/sau la data rambursarii, in
dolari S.U.A. in cont, fara o notificare prealabila din partea lui
EXPORTKREDIT.
Locul platii poate fi modificat prin notificare scrisa catre imprumutator
cu 10 (zece) zile lucratoare in prealabil.
6.02 Daca orice data de plata a dobinzii si/sau data rambursarii nu este o
zi lucratoare la locul platii, plata va fi efectuata cel mai tirziu in prima zi
lucratoare dupa aceasta data. Cu toate acestea, daca ziua lucratoare imediat
urmatoare cade in luna calendaristica urmatoare, plata va fi efectuata cel mai
tirziu in ultima zi lucratoare precedenta.
6.03 Imprumutatul accepta ca nu va face nici o compensare sau retinere la
plata din orice motiv, oricare ar fi acesta, asupra oricarei sume scadente
pentru plata. Mai mult, imprumutatul nu va face retineri asupra sumelor
datorate lui EXPORTKREDIT conform acestui acord, pe baza unor plingeri,
drepturi de actiune, drepturi sau cereri fata de orice terta parte.
6.04 Toate platile vor fi libere si lipsite de orice restrictii si conditii
si fara retineri pentru orice taxe, cheltuieli sau alte speze de orice natura.
Daca este necesar sa fie facuta o asemenea retinere, imprumutatul va plati
acele sume aditionale care pot fi necesare in legatura cu orice plata conform
acestui acord, astfel incit EXPORTKREDIT sa primeasca intregile sume datorate
conform prezentului acord.
6.05. Imprumutatul va despagubi pe EXPORTKREDIT pentru orice pierdere sau
cheltuiala care poate apare pentru EXPORTKREDIT ca o consecinta a oricarei
neindepliniri a obligatiilor intervenite din partea imprumutatului la plata
oricarei sume platibile in cadrul prezentului acord, sau in indeplinirea
oricarui alt termen sau conditie prevazuta in acest acord, inclusiv toate
pierderile, primele si penalitatile intervenite in lichidarea sau reutilizarea
fondurilor procurate pentru a efectua sau a mentine imprumutul sau oricare
parte a acestuia.
6.06 Orice plata efectuata de catre imprumutat, in cadrul prezentului
acord, va fi considerata ca fiind efectuata mai intii pentru rambursarea
costurilor si cheltuielilor, in al doilea rind a dobinzii asupra sumelor ce
depasesc termenul de scadenta (daca aceste sume exista), in al treilea rind a
altor dobinzi si in al patrulea rind a capitalului.
CLAUZA a VII-a
Costuri si cheltuieli
7.01 Imprumutatul va plati 25.000,00 dolari S.U.A. pentru costuri si
cheltuieli. Aceasta suma devine scadenta la data tragerii si imprumutul va fi
redus cu aceasta suma. Mai mult, imprumutatul va rambursa catre EXPORTKREDIT
toate costurile si cheltuielile in legatura cu intrarea in vigoare si
prezervarea oricarui drept conform acestui acord, atit dupa cit si inainte de
orice proces de judecata.
CLAUZA a VIII-a
Contul de evidenta
8.01 EXPORTKREDIT va deschide si va mentine in evidentele sale si in numele
imprumutatului, cont (conturi) de evidenta (cont (conturi) de evidenta) dupa
cum urmeaza:
(i) un cont de evidenta in care vor fi debitate toate sumele dobinzilor
care urmeaza a fi platite de catre imprumutat si in care vor fi creditate toate
platile dobinzilor efectuate de imprumutat;
(ii) un cont de evidenta care va fi debitat cu imprumutul la tragerea
efectuata de catre EXPORTKREDIT si care se va credita cu rambursarea sau, daca
este cazul, cu suma platita in avans de catre imprumutat.
8.02 Cu exceptia erorilor produse si identificate de ambele parti,
conturile de evidenta vor constitui proba doveditoare a sumelor datorate periodic
lui EXPORTKREDIT, de la o perioada la alta, in legatura cu capitalul si/sau
dobinda conform prezentului acord.
CLAUZA a IX-a
Comunicari
9.01. Imprumutatul se obliga ca atit timp cit orice suma este inca
nerambursata in cadrul acestui acord:
(i) sa informeze prompt EXPORTKREDIT si pe garant in scris asupra oricarei
imprejurari care, in opinia sa rezonabila, ar putea sa afecteze capacitatea sa
de a-si indeplini integral obligatiile care ii revin in cadrul prezentului
acord;
(ii) sa transmita o notificare scrisa catre EXPORTKREDIT in legatura cu
orice eveniment care ar constitui un caz de neindeplinire a obligatiilor,
conform prezentului acord, asa cum este specificat in clauza a XI-a a
prezentului acord, impreuna cu o declaratie, stabilind faptele si
circumstantele unui asemenea eveniment si pasii facuti sau care urmeaza a fi
facuti de catre imprumutat in legatura cu aceasta;
(iii) sa furnizeze garantului acele informatii scrise privitoare la pozitia
economica, financiara si statistica a imprumutatului, pe care din cind in cind
garantul le solicita in mod rezonabil;
(iv) sa nu creeze nici o sarcina asupra activelor sau veniturilor, prezente
sau viitoare, ale imprumutatului, in legatura cu nici o datorie externa,
prezenta sau viitoare a imprumutatului, daca obligatia de plata a
imprumutatului, conform prezentului acord, nu este asigurata in favoarea
EXPORTKREDIT prin aceeasi sarcina, sau, la optiunea imprumutatului, prin alte
asemenea garantii pe care EXPORTKREDIT le poate stabili ca fiind acceptabile.
CLAUZA a X-a
Garantie
10.01. Imprumutatul garanteaza si se obliga ca, atit timp cit orice suma a
mai ramas de rambursat in cadrul prezentului acord, toate obligatiile sale de
mai jos vor constitui, in orice ocazie, obligatii directe, neconditionate si
generale ale imprumutatului si subiect al clauzei 9.01 (iv) situindu-se in
orice moment pari passu in toate privintele cu orice alte datorii externe
negarantate si fara nici o alta preferinta una fata de celelalte.
CLAUZA a XI-a
Cazuri de neindeplinire a obligatiilor
11.01 Daca oricare dintre urmatoarele evenimente vor interveni,
EXPORTKREDIT, la discretia sa, poate inceta toate sau oricare din obligatiile
sale in cadrul acestui acord si poate declara imprumutul imediat scadent si
rambursabil, impreuna cu dobinda acumulata si toate celelalte sume platibile in
cadrul prezentului acord, dupa cum urmeaza:
(i) imprumutatul nu ramburseaza la scadenta, in conformitate cu prevederile
acestui acord, capitalul sau dobinda, sau orice alte sume platibile in cadrul
prezentului acord;
(ii) orice nerespectare sau, daca oricare garantie, reprezentare,
declaratie, actiune sau intelegere care este facuta de catre imprumutat in
cadrul acestui acord sau care este cuprinsa in orice certificat, declaratie sau
notificare furnizata de sau in numele imprumutatului in legatura cu acest acord
se dovedeste a fi sau este discutabila din punct de vedere al caracterului
angajant, incorecta sau de natura a induce in eroare;
(iii) obligatiile imprumutatului, in cadrul prezentului acord, pentru orice
motiv, devin discutabile din punct de vedere al caracterului angajant, sau
executorii impotriva sa;
(iv) imprumutatul intirzie la rambursarea sau indeplinirea oricaror
obligatii legate de oricare alta datorie externa (inclusiv in fiecare caz al
obligatiilor de sub incidenta unei garantii, ipoteci sau sarcini), cu exceptia
obligatiilor ce decurg in legatura cu conturile de cliring in ruble
transferabile, cu fostele tari membre C.A.E.R.;
(v) imprumutatul nu va fi, in general, in stare sa plateasca datoriile sale
externe, atunci cind ele sint scadente, sau, legat de datoriile sale externe,
va fi pus in situatia de a incheia orice aranjament sau propuneri cu/in
beneficiul unuia sau mai multor creditori externi ai sai sau, cu exceptia
obligatiilor ce decurg in legatura cu conturile de cliring in ruble
transferabile, cu fostele tari membre C.A.E.R., va declara sau impune un
moratoriu asupra platii datoriei externe.
CLAUZA a XII-a
Notificari si corespondenta
12.01 Toate notificarile in legatura cu acordul vor fi validate daca vor fi
transmise catre:
EXPORTKREDIT:
AB SVENSK EXPORTKREDIT
P.O. Box 16368
S-103 27 STOCKHOLM
SUEDIA
Telex: 12166 SEK S
Telefax: +468 20 38 94
Telefon: +468 613 83 00
Imprumutatul:
Romania
Ministerul Economiei si Finantelor
str. Apolodor nr. 17
Bucuresti
ROMANIA
Telex: 11239
Telefax: +400 31 18 88
Telefon: +400 31 20 39
Garantul:
RIKSGALDSKONTORET
The Guarantee Department
P.O. Box 16306
S-103 25 STOCKHOLM
SUEDIA
Telex: 19518 RGKONTS
Telefax: +468 21 21 63
Telefon: +468 613 45 00
Agentul:
Banca Nationala a Romaniei
str. Lipscani nr. 25
Bucuresti
ROMANIA
Telex: 11 136 BN BUC R
Telefax: +400 14 59 10
Telefon: +400 14 05 60
Notificarile asupra ratei dobinzii pentru fiecare perioada de dobinda
relevanta vor fi transmise prin fax sau telex. Alte notificari vor fi transmise
prin posta inregistrata. In caz de urgenta, acestea pot fi transmise prin fax
sau telex si confirmate in conformitate cu cele de mai sus. Notificarile devin
efective la primirea scrisorii, telexului sau a faxului.
12.02 Imprumutatul si EXPORTKREDIT se vor informa in mod prompt, reciproc,
asupra oricaror schimbari in adresa lor specificata in sectiunea 12.01 de mai
sus.
12.03 Fiecare document, certificat si declaratie referitoare la acest acord
sau care urmeaza a fi transmise mai jos de catre imprumutat vor fi redactate in
limba engleza.
CLAUZA a XIII-a
Lege guvernanta si jurisdictie
13.01 Acest acord va fi guvernat, constituit si interpretat in conformitate
cu legile Suediei.
13.02 Imprumutatul se supuse in mod irevocabil jurisdictiei non-exclusive a
Curtii Districtuale din Stockholm, Suedia.
13.03 Imprumutatul desemneaza, prin prezenta, Ambasada Romaniei (agentul
mijlocitor), Ostermalmsgatan 36, 114 26 Stockholm, drept mijlocitor al
imprumutatului, pentru primirea pentru si in numele sau de servicii
procedurale. Daca din orice motiv agentul mijlocitor inceteaza sa actioneze ca
atare, imprumutatul va notifica prompt EXPORTKREDIT si in cadrul a 30
(treizeci) de zile de la aceasta va numi un agent de inlocuire in mod rezonabil
acceptabil de catre EXPORTKREDIT.
Nimic din cele incluse aici nu va afecta dreptul de urmarire prin orice alt
mijloc prevazut de lege.
13.04 Imprumutatul, prin prezenta, renunta in mod irevocabil la orice
imunitate suverana la care el sau activele sale, ar putea fi indrituiti, in
legatura cu acest acord.
CLAUZA a XIV-a
Prevederi diverse
Cesionare
14.01 EXPORTKREDIT va avea in orice moment dreptul sa cesioneze toate
drepturile sale in cadrul prezentului acord, partial sau in totalitate, catre
garant, notificind acest lucru catre imprumutator.
Derogari, drepturi cumulative
14.02 Nici o omisiune si nici o intirziere in exercitarea oricarui drept,
autoritate sau privilegiu din partea lui EXPORTKREDIT, prin prezenta sau
conform imprumutului, nu va fi interpretata ca fiind o derogare de la acesta,
si nici un drept, autoritate sau privilegiu exercitate partial nu vor impiedica
nici o alta exercitare a acestora, sau exercitarea oricarui alt drept,
autoritate sau privilegiu.
Drepturile continute in prezentul acord nu exclud nici un alt drept
prevazut de lege.
Amendamente
14.03 Acest acord nu poate fi amendat altfel decit printr-un instrument
scris semnat de/in beneficiul ambelor parti la prezentul.
Drept pentru care, partile, actionind prin reprezentantii lor in mod
corespunzator autorizati, au convenit ca acest acord sa fie semnat in numele
lor, respectiv la Helsinki, la data si anul mentionate mai sus, la inceput.
Acest acord va intra in vigoare la data ratificarii lui de catre Parlamentul
Romaniei si va ramine in vigoare si efectivitate pina cind intreaga suma
datorata va fi fost platita in totalitate.
Acest acord este intocmit in 3 (trei) exemplare, in limba engleza, cite un
exemplar pentru fiecare dintre parti.
17 martie 1992
ROMANIA
in mod corespunzator reprezentata de
George Danielescu,
ministrul economiei si finantelor
AB SVENSK EXPORTKREDIT
Albert Arnhof,
director de marketing
BANCA NATIONALA A ROMANIEI
in mod corespunzator reprezentata de
Mugur Isarescu,
guvernator