LEGE
Nr. 14 din 25 martie 1996
pentru ratificarea Acordului de cooperare economico-comerciala dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Peru, semnat la Lima la 16 mai 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 63 din 28 martie 1996
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de cooperare economico-comerciala dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Peru, semnat la Lima ia 16 mai 1994.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 19
februarie 1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 11 martie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
CONSTANTIN DAN VASILIU
ACORD DE COOPERARE ECONOMICO-COMERCIALA
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Peru
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Peru, denumite in continuare
parti, animate de dorinta comuna de a promova si de a dezvolta relatiile
economice intre cele doua state, pe baza respectarii principiilor de
independenta si suveranitate nationala, de neamestec in treburile interne si de
egalitate in drepturi, au convenit urmatoarele:
Art. 1
Prezentul acord are ca obiect crearea conditiilor favorabile pentru
extinderea relatiilor economice si stimularea schimburilor de marfuri si
servicii intre persoanele fizice si/sau juridice autorizate sa efectueze acte
de comert, conform legislatiei nationale din cele doua state.
Art. 2
Partile, in scopul facilitarii comertului dintre cele doua state, aplicand
prevederile Acordului general pentru tarife si comert (G.A.T.T.), isi vor
acorda reciproc tratamentul natiunii celei mai favorizate.
Art. 3
Prevederile art. II nu se vor aplica la:
a) avantajele si facilitatile pe care oricare dintre parti le-a acordat sau
le va acorda oricarui stat limitrof in scopul facilitarii traficului si
comertului de frontiera;
b) avantajele si facilitatile pe care oricare dintre parti le-a acordat sau
le va acorda unui stat sau unui grup de state ca o consecinta a participarii
sale la uniuni vamale sau la zone de comert liber, la uniuni economice
internationale, inclusiv regionale, subregionale si interregionale;
c) avantajele si facilitatile pe care oricare dintre parti le-a acordat sau
le va acorda marfurilor importate, in cadrul programelor de ajutor furnizate
respectivei parti de catre terte state, institutii, organisme si alte
organizatii internationale.
Art. 4
Partile, in scopul stimularii schimburilor comerciale, in conformitate cu
legislatia lor nationala, isi vor acorda reciproc scutiri de taxe vamale in
urmatoarele situatii:
a) in materie de targuri si expozitii internationale, importuri de mostre
fara valoare comerciala, materiale publicitare si de propaganda comerciala si
de documentatii tehnice;
b) reintroducerea de bunuri reparate sau de bunuri care le inlocuiesc pe
cele refuzate calitativ si returnate furnizorilor din celalalt stat in perioada
de garantie;
c) importul temporar de produse si marfuri destinate targurilor si
expozitiilor;
d) intrarea temporara de conteinere si ambalaje folosite in mod curent in
operatiunile comerciale internationale, care trebuie sa fie returnate
exportatorilor;
e) importul in regim de admitere temporara.
In cazurile in care marfurile sau produsele care beneficiaza de
facilitatile convenite in prezentul acord se folosesc in alte scopuri sau se
vand pe piata tarii importatoare, vor fi supuse reglementarilor vamale in
vigoare in tara respectiva.
Art. 5
Tranzactiile comerciale care se incheie in cadrul prezentului acord vor fi
efectuate pe baza de contracte incheiate intre persoane fizice si juridice din
Romania si Peru, conform dispozitiilor legale din fiecare stat.
Art. 6
Platile care urmeaza a se realiza intre cele doua state se vor efectua in
devize liber convertibile. Pretul marfurilor si al serviciilor care fac
obiectul comertului bilateral si conditiile generale ale tranzactiilor vor fi
convenite intre persoanele fizice si/sau juridice din cele doua state, in
conformitate cu practica si cu uzantele comerciale internationale.
Persoanele fizice si/sau juridice din Romania si Peru vor putea conveni si
alte modalitati de plata, conform dispozitiilor legale in vigoare in cele doua
state.
Art. 7
Partile sunt de acord sa intreprinda demersurile necesare pentru protejarea
intr-un mod corespunzator a patentelor, marcilor comerciale si de fabrica,
drepturilor de autor, secretelor comerciale si schemelor de montaj pentru
circuite integrate, proprietate a partenerilor din celalalt stat, cu
respectarea obligatiilor din acordurile internationale referitoare la
proprietatea intelectuala, acceptate de ambele parti.
Art. 8
Partile, in scopul stimularii dezvoltarii comertului dintre cele doua
state, vor sprijini, in conformitate cu legislatiile lor nationale:
a) organizarea de targuri si expozitii comerciale;
b) organizarea de reprezentante comerciale pentru persoanele fizice si/sau
juridice interesate sa efectueze acte de comert. In acest scop, partile vor
aplica un tratament nediscriminatoriu fata de conditiile oferite tertelor
state;
c) crearea, pe teritoriul unuia dintre cele doua state, de societati
comerciale mixte, societati cu capital propriu, banci mixte, birouri tehnico-comerciale,
depozite, alte forme de organizare ce urmeaza a fi convenite intre persoanele
fizice si/sau juridice din cele doua state.
Partile vor sprijini, potrivit legislatiilor lor, pe oamenii de afaceri, pe
tehnicieni, pe specialistii si reprezentantii societatilor comerciale din
ambele state in indeplinirea activitatii lor.
Art. 9
Partile, dorind sa incurajeze cresterea continua a cooperarii
economico-comerciale dintre Romania si Republica Peru, isi exprima interesul de
a intari legaturile lor in principalele domenii de activitate economica legate
de comert.
In acest sens partile vor depune toate eforturile pentru a facilita
cresterea comertului cu materii prime, bunuri manufacturate si servicii.
Partile se angajeaza sa efectueze schimb de date in legatura cu conditiile
folosirii eficiente a resurselor umane, materiale, a capacitatilor de productie
in cele doua state, cat si asupra masurilor de protectie a mediului
inconjurator si de promovare a investitiilor reciproce, in conformitate cu
legislatia nationala a fiecarui stat.
Art. 10
Partile convin sa acorde facilitatile necesare persoanelor fizice si/sau
juridice pentru realizarea celor mai variate forme de cooperare
economico-comerciala care vor fi convenite intre ele, in functie de interesele
si posibilitatile lor nationale.
In scopul de a imbunatati permanent conditiile cooperarii economice si
comerciale, partile vor face tot ce este posibil pentru a stimula persoanele
fizice si/sau juridice din statele lor sa faca schimb de experienta, sa se
informeze reciproc asupra posibilitatilor de transfer de tehnologie, de
folosire a capacitatilor disponibile de productie si de investitii.
Art. 11
Prevederile prezentului acord nu afecteaza si nu vor afecta acordurile
bilaterale sau multilaterale convenite sau care se vor conveni si nici nu au
efect asupra drepturilor si obligatiilor partilor in exercitarea puterii
executive.
Art. 12
Orice diferend in legatura cu interpretarea prezentului acord va fi
solutionat pe cale amiabila, prin negocieri intre parti, in cadrul Comisiei
bilaterale de comert, care se creeaza prin prezentul acord.
Art. 13
Prevederile prezentului acord nu vor fi interpretate ca un impediment
pentru adoptarea si indeplinirea de catre fiecare parte a masurilor necesare
pentru:
a) protejarea moralitatii publice;
b) aplicarea legilor si a celorlalte reglementari privind securitatea
nationala;
c) reglementarea importurilor sau a exporturilor de arme, munitie si alte
materiale strategice sau de razboi;
d) protejarea vietii si a sanatatii persoanelor, animalelor si plantelor;
e) protejarea patrimoniului national cu valoare artistica, istorica si
arheologica;
f) restrictionarea exportului, utilizarea si consumul de materiale utilizabile
in dezvoltarea sau folosirea energiei nucleare;
g) protectia mediului inconjurator.
Art. 14
Partile vor actiona pentru o mai buna cunoastere si folosire de catre
persoanele fizice si juridice a prevederilor Acordului privind sistemul global
de preferinte comerciale intre tari in curs de dezvoltare, incheiat la Belgrad
la 13 aprilie 1988, si ale Protocolului privind negocierile comerciale intre
tari in curs de dezvoltare, incheiat in anul 1971, in scopul promovarii
schimburilor comerciale reciproce.
Art. 15
Pentru indeplinirea prevederilor prezentului acord, partile convin sa
infiinteze Comisia bilaterala de comert, formata din reprezentantii celor doua
state, care va avea urmatoarele functii:
- examinarea periodica a indeplinirii prevederilor prezentului acord;
- identificarea posibilitatilor de largire si de diversificare a
schimburilor comerciale bilaterale;
- elaborarea de propuneri si recomandari pentru solutionarea problemelor
care pot aparea in aplicarea prezentului acord.
Reprezentantul Romaniei este Ministerul Comertului, iar reprezentantul
Republicii Peru este Ministerul Industriei, Turismului, Integrarii si
Negocierilor Comerciale Internationale.
Art. 16
Prezentul acord va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care
partile isi comunica reciproc ca au fost indeplinite toate formalitatile
interne privind aprobarea tratatelor internationale.
Acordul va avea o valabilitate de 5 ani, prelungindu-se automat pentru noi
perioade de cate un an, cu exceptia cazului in care una dintre parti il denunta
in scris, cu cel putin 90 de zile inainte de expirare.
La data intrarii in vigoare a prezentului acord acesta va inlocui Acordul
comercial si de cooperare economica si tehnica si protocoalele de modificare
semnate intre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii
Peru, inclusiv in ceea ce priveste functionarea comisiei mixte.
Art. 17
Toate tranzactiile comerciale convenite in perioada de valabilitate a
prezentului acord si neexecutate integral la data expirarii acestuia vor
continua sa se supuna prevederilor prezentului acord.
Art. 18
Prezentul acord se incheie in doua exemplare originale, fiecare in limbile
romana si spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Incheiat la Lima la 16 mai 1994.
Pentru Guvernul Romaniei,
Cristian Ionescu,
ministrul comertului
Pentru Guvernul Republicii Peru,
Liliana Canale Novella,
ministrul industriei,
turismului, integrarii si
negocierilor comerciale
internationale