LEGE
Nr. 107 din 3 octombrie 1992
pentru aderarea Romaniei la Conventia internationala privind standardele de
pregatire a navigatorilor, brevetare/atestare si efectuare a serviciului de
cart, adoptata la Londra la 7 iulie 1978 (STCW 1978)
ACT EMIS DE: PARLAMENT ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 258 din 15 octombrie 1992
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Romania adera la Conventia internationala privind standardele de pregatire
a navigatorilor, brevetare/atestare si efectuare a serviciului de cart,
adoptata la Londra la 7 iulie 1978 (STCW 1978).
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 9 septembrie 1992, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
academician ALEXANDRU BIRLADEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 9
septembrie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
MARTIAN DAN
CONVENTIA INTERNATIONALA
privind standardele de pregatire a navigatorilor, brevetare/atestare si efectuare
a serviciului de cart, 1978*)
*) Traducere.
Partile la aceasta conventie,
dorind sa promoveze siguranta vietii si a bunurilor pe mare si sa protejeze
mediul marin, prin stabilirea de comun acord a standardelor internationale de
pregatire a navigatorilor, brevetare/atestare si efectuare a serviciului de
cart,
luind in considerare faptul ca acest scop poate fi atins in conditiile cele
mai bune prin incheierea unei Conventii internationale referitoare la
standardele de pregatire a navigatorilor, brevetare/atestare si efectuare a
serviciului de cart,
au convenit asupra urmatoarelor:
Art. 1
Obligatii generale conform conventiei
(1) Partile isi asuma responsabilitatea sa aplice prevederile conventiei si
ale anexei*) care constituie parte integranta a conventiei. Orice referire la
conventie constituie, in aceeasi timp, o referire la anexa.
(2) Partile isi asuma responsabilitatea promulgarii tuturor legilor,
decretelor, ordinelor si regulamentelor si luarii tuturor celorlalte masuri
necesare aplicarii integrale a conventiei astfel incit sa se asigure de faptul
ca, din punctul de vedere al sigurantei vietii si a bunurilor pe mare si al
protectiei mediului marin, navigatorii de la bordul navelor sint atestati si
apti pentru efectuarea serviciului.
------------
*) Anexa va fi comunicata autoritatilor competente direct interesate.
Art. 2
Definitii
In contextul prezentei conventii, cu exceptia unor prevederi contrare, s-au
formulat urmatoarele definitii:
a) parte desemneaza un stat pentru care conventia a intrat in vigoare;
b) administratie desemneaza guvernul partii care autorizeaza arborarea
pavilionului sau;
c) dovada de atestare desemneaza un document valabil, indiferent de numele
sub care acesta este cunoscut, emis de catre administratie sau cu autorizatia
acesteia, sau recunoscut de catre administratia care autorizeaza detinatorul
acesteia sa execute functia dupa cum este stabilit in acest document sau dupa
cum se prevede prin regulamentele nationale;
d) atestat desemneaza atributul de detinere legala a unei dovezi de
atestare;
e) organizatie desemneaza Organizatia Interguvernamentala Consultativa
Maritima (I.M.C.O.);
f) secretar general desemneaza secretarul general al organizatiei;
g) nava maritima desemneaza o nava, exceptind nava care naviga numai in ape
interioare sau in ape din zone adapostite sau foarte apropiate acestora unde se
aplica regulamentele portuare;
h) nava de pescuit desemneaza o nava utilizata pentru capturarea de peste,
balene, foci, morse sau alte vietati marine;
i) Regulamentul de radiocomunicatii desemneaza Regulamentul de
radiocomunicatii anexat sau considerat ca fiind anexat celei mai recente
conventii internationale de telecomunicatii in vigoare in acel moment.
Art. 3
Domeniul de aplicare
Conventia se va aplica navigatorilor de la bordul navelor maritime,
autorizate sa arboreze pavilionul unei parti cu exceptia celor care efectueaza
serviciul la bordul:
a) navelor militare, navelor auxiliare sau altor nave, care sint
proprietatea unui stat sau exploatate de acesta si sint angajate numai pentru
serviciul guvernamental necomercial; cu toate acestea fiecare parte trebuie sa
se asigure, prin adoptarea unor masuri adecvate care sa nu afecteze
operatiunile sau capacitatile operationale ale acestor nave, ca persoanele care
efectueaza serviciul la bord indeplinesc cerintele conventiei in masura in care
acest fapt este rational si posibil;
b) navelor de pescuit;
c) ambarcatiunilor de agrement care nu sint angajate in activitatea de
comert;
d) navelor cu corp din lemn de o constructie simpla.
Art. 4
Comunicarea informatiilor
(1) Partile trebuie sa comunice cit mai curind posibil secretarului
general:
a) textul legilor, decretelor, ordinelor, regulamentelor si instrumentelor
promulgate pentru problemele ce se afla in sfera de interes a conventiei;
b) detaliile complete, acolo unde este cazul, despre continutul si durata
cursurilor de pregatire, precum si sistemul national de examinare si alte
cerinte pentru fiecare dovada de atestare emisa conform conventiei;
c) un numar suficient de modele pentru dovezile de atestare emise conform
conventiei.
(2) Secretarul general va aduce la cunostinta tuturor partilor primirea
oricaror comunicari sub incidenta paragrafului (1) a) si inter alia, in
contextul paragrafelor (IX) si (X), le va furniza la cerere orice informatii
care i-au fost comunicate sub incidenta paragrafelor (1) b) si c).
Art. 5
Alte tratate si interpretarea lor
(1) Toate tratatele, conventiile si acordurile anterioare privind
standardele de pregatire a navigatorilor, atestarea si efectuarea serviciului
de cart, aflate in vigoare intre parti, se vor aplica integral pe durata
prestabilita:
a) navigatorilor carora nu li se aplica prezenta conventie;
b) navigatorilor carora li se aplica prezenta conventie in ceea ce priveste
problemele pentru care nu exista prevederi exprese.
(2) Cu toate acestea, in masura in care asemenea tratate, conventii sau
acorduri contravin prevederilor conventiei, partile trebuie sa-si revizuiasca
angajamentele in conformitate cu aceste tratate, conventii si acorduri in
scopul de a se asigura ca nu exista nici un conflict intre aceste angajamente
si obligatiile care le revin conform conventiei.
(3) Toate problemele care nu sint prevazute in mod expres in conventie
ramin supuse legislatiei partilor.
(4) Nici o dispozitie din prezenta conventie nu va prejudicia codificarea
si dezvoltarea Dreptului Marii, de catre Conferinta Natiunilor Unite asupra
Dreptului Marii, conferinta convocata urmare a Rezolutiei 2750 C (XXV) a
Adunarii Generale a Natiunilor Unite; de asemenea, conventia nu va prejudicia
cerintele actuale sau viitoare, precum si prevederile legale ale oricarui stat
in ceea ce priveste Dreptul Marii, natura si intinderea jurisdictiei statului
riveran si a legii pavilionului.
Art. 6
Dovezi de atestare
(1) Dovezile de atestare pentru comandanti, ofiteri si pentru alte
categorii de navigatori vor fi eliberate acelor candidati care, conform
cerintelor administratiei, indeplinesc conditiile referitoare la stagiu,
virsta, stare de sanatate, pregatire, atestare si examinare conform
prevederilor corespunzatoare din anexa conventiei.
(2) Dovezile de atestare pentru comandanti si ofiteri eliberate in
conformitate cu prezentul articol vor fi vizate de administratia emitenta sub
forma prescrisa in Regula 1/2 din anexa. Daca limba utilizata pe dovada de
atestare nu este limba engleza trebuie adaugata o traducere in aceasta limba.
Art. 7
Prevederi tranzitorii
(1) O dovada de atestare a competentei sau pentru serviciul la bord in
functia pentru care conventia cere o dovada de atestare, care inainte de
intrarea in vigoare a conventiei pentru o parte a fost emisa conform legilor
acelei parti sau Regulamentului de radiocomunicatii va fi considerata valabila
dupa intrarea in vigoare a conventiei pentru partea respectiva.
(2) Dupa intrarea in vigoare a conventiei pentru o parte, administratia acesteia
poate continua sa elibereze dovezi de atestare a competentei conform practicii
sale precedente pe o perioada nu mai mare de 5 ani. Asemenea dovezi de atestare
vor fi considerate valabile in sensul conventiei. In timpul acestei perioade de
tranzitiei asemenea dovezi de atestare vor fi eliberate numai navigatorilor
care si-au inceput serviciul la bord, in compartimentul autorizat prin dovezile
de atestare, inainte de intrarea in vigoare a conventiei pentru acea parte.
Administratia trebuie sa se asigure de faptul ca toti ceilalti candidati pentru
atestare vor fi examinati si atestati in conformitate cu conventia.
(3) In decurs de 2 ani de la intrarea in vigoare a conventiei pentru o
parte, acea parte poate elibera o dovada de atestare pentru serviciul la bord
navigatorilor care nu poseda nici o dovada de atestare, conform conventiei, sau
nici o dovada de atestare a competentei emisa conform legilor acelei parti
inainte de intrarea in vigoare a conventiei pentru acea parte, in urmatoarele
conditii:
a) candidatul a efectuat serviciul la bordul navei in calitatea pentru care
solicita o dovada de atestare timp de minimum 3 ani din ultimii 7 care au
precedat intrarea in vigoare a conventiei pentru acea parte;
b) candidatul face dovada ca a indeplinit sarcinile de serviciu in mod
satisfacator;
c) candidatul se conformeaza cerintelor administratiei in ceea ce priveste
starea de sanatate, inclusiv acuitatea vizuala si auditiva, tinind seama de
virsta avuta la data solicitarii dovezii de atestare.
In sensul conventiei, o dovada de atestare pentru serviciul la bordul
navei, eliberata conform prevederilor acestui paragraf, va fi considerata
echivalenta unei dovezi de atestare eliberate conform conventiei.
Art. 8
Acordarea de dispense
(1) In conditii de extrema necesitate, administratiile, atunci cind
apreciaza ca nu se pun in pericol persoanele, bunurile sau mediul marin, pot
emite o dispensa care sa permita unui anumit navigator sa execute serviciul pe
o anumita nava pe durata unei perioade specificate ce nu va depasi 6 luni
intr-o functie pentru care nu detine dovada de atestare corespunzatoare dar nu
in functia de radiotelegrafist sau operator radiotelefonist exceptind
prevederile contrare din Regulamentul de radiocomunicatie; conditia care se
impune este ca persoana in cauza sa posede cunostinte corespunzatoare functiei
vacante pentru care se acorda dispensa si o poate indeplini in maniera sigura,
conform cerintelor administratiei. Totusi, nu se vor acorda dispense pentru
functiile de comandant si sef mecanic, decit in cazuri de forta majora si
atunci numai pentru o perioada cit mai scurta.
(2) Orice dispensa pentru o functie se va acorda numai unei persoane
atestate in mod corespunzator sa indeplineasca functia imediat inferioara.
Acolo unde nu se cere, conform conventiei, o atestare pentru o functie
inferioara se poate emite o dispensa unei persoane a carei calificare si
experienta sint, din punct de vedere al administratiei, corespunzatoare
cerintelor functiei care urmeaza a fi indeplinite. In cazul in care persoana nu
detine o dovada de atestare corespunzatoare, persoana respectiva trebuie sa dea
un test acceptat de administratie ca dovada ca o atare dispensa i se poate
acorda in deplina siguranta. In plus, administratiile trebuie sa se asigure ca
postul in discutie va fi ocupat de catre detinatorul unei dovezi de atestare
corespunzatoare, in timpul cel mai scurt.
(3) Partile trebuie sa trimita secretarului general, imediat ce e posibil,
dupa data de 1 ianuarie a fiecarui an, un raport care sa contina informatii
asupra numarului total de dispense eliberate pe parcursul anului, navelor
maritime, pentru fiecare din functiile pentru care se cere o dovada de atestare
cit si informatii asupra numarului de nave sub si peste 1600 TRB.
Art. 9
Echivalente
(1) Conventia nu va interzice unei administratii sa pastreze sau sa adopte
alte sisteme de pregatire si educatie, inclusiv serviciul pe navele maritime si
sistemul organizat la bord adaptat progresului tehnic si tipurilor speciale de
nave si de comert cu conditia ca nivelul serviciului, cunostintele si eficienta
in ceea ce priveste manevrarea navei si manipularea marfii sa asigure gradul
necesar de siguranta pe nava si sa aiba un efect preventiv in raport cu
poluarea cel putin echivalente cu prevederile conventiei.
(2) Detaliile referitoare la astfel de forme de organizare vor fi raportate
cit mai curind posibil secretarului general, care le va transmite tuturor
partilor.
Art. 10
Controlul
(1) Navele, cu exceptia celor excluse prin art. III in timp ce se afla in
porturile unei parti, sint supuse controlului de catre ofiterii legal
autorizati de acea parte, care vor verifica daca toti navigatorii imbarcati,
care trebuie sa posede o dovada de atestare conform conventiei, sint atestati
corespunzator sau detin dispensa adecvata. Asemenea dovezi de atestare trebuie
acceptate, in afara cazului in care exista motive intemeiate pentru a considera
ca o dovada de atestare a fost obtinuta in mod fraudulos sau ca detinatorul
acesteia nu este persoana careia dovada de atestare i-a fost eliberata initial.
(2) In situatia in care se constata carente in raport cu dispozitiile
paragrafului (1) sau cu procedurile specificate in Regula 1/4 - "Proceduri
de control", ofiterul care executa controlul va informa in scris, imediat,
pe comandantul navei si pe consul sau, in absenta acestuia, cea mai apropiata
reprezentanta diplomatica sau autoritate maritima a statului al carui pavilion
il arboreaza nava, astfel incit sa se poata lua masuri corespunzatoare. O
asemenea comunicare trebuie sa specifice detalii referitoare la carentele
constatate si motivele in baza carora partea hotaraste ca aceste carente
prezinta un pericol pentru persoane, bunuri sau mediul marin.
(3) La exercitarea controlului conform paragrafului (1), avindu-se in
vedere marimea si tipul navei, precum si lungimea si natura voiajului daca se
constata ca nu s-au reglementat carentele mentionate in paragraful (3) din
Regula 1/4 si este evident ca acest fapt prezinta un pericol pentru persoane,
bunuri sau mediul marin. Partea care executa controlul trebuie sa ia masuri ca
nava sa nu navigheze pina cind nu s-a conformat acestor cerinte si pericolul a
fost indepartat. Faptele referitoare la actiunile intreprinse vor fi raportate
prompt secretarului general.
(4) Atunci cind se exercita controlul in conformitate cu acest articol
trebuie depuse toate eforturile posibile ca nava sa nu fie retinuta sau
intirziata in mod nejustificat. In caz contrar nava are dreptul la despagubiri
pentru orice fel de pierderi sau daune rezultate.
(5) Prezentul articol va fi aplicat in asa maniera incit navele autorizate
sa arboreze pavilionul unui stat ce nu este parte la conventie sa nu
beneficieze de un regim preferential fata de navele autorizate sa arboreze
pavilionul unei parti.
Art. 11
Promovarea cooperarii tehnice
(1) Partile la conventie trebuie sa asigure, prin consultare si cu ajutorul
organizatiei, sprijinul acelor parti care solicita asistenta tehnica pentru:
a) pregatirea personalului administrativ si tehnic;
b) crearea institutiilor pentru pregatirea navigatorilor;
c) furnizarea echipamentului si a dotarilor necesare institutiilor
destinate pregatirii;
d) organizarea si urmarirea programelor de pregatire corespunzatoare,
incluzind pregatirea practica la bordul navelor maritime;
e) facilitarea altor masuri pentru imbunatatirea pregatirii si calificarii
navigatorilor; toate aceste masuri sint de preferat sa se ia pe o baza
nationala, subregionala sau regionala, pentru a se putea atinge scopurile pe
care si le propune prezenta conventie, tinindu-se seama de necesitatile
specifice ale tarilor in curs de dezvoltare.
(2) In ceea ce priveste organizatia, aceasta isi va dirija eforturile mai
sus mentionate, prin consultare sau prin asociere cu alte organizatii
internationale, mai ales cu Organizatia Internationala a Muncii.
Art. 12
Amendamente
(1) Conventia poate fi amendata prin una din urmatoarele metode:
a) amendamente dupa discutarea in cadrul organizatiei:
(i) orice amendament propus de catre o parte va fi inaintat secretarului
general care dupa aceea il va difuza tuturor membrilor organizatiei, tuturor
partilor, precum si directorului general al Biroului International al Muncii cu
cel putin 6 luni inainte de discutarea acestuia;
(ii) orice amendamente propuse si difuzate astfel vor fi inaintate
Comitetului pentru Siguranta Maritima - I.M.C.O. spre analiza;
(iii) partile, fie ca sint sau nu membre ale organizatiei, vor avea dreptul
sa participe la intrunirile Comitetului pentru Siguranta Maritima in vederea
analizarii si adoptarii amendamentelor;
(iv) amendamentele trebuie sa fie adoptate cu o majoritate de 2/3 din
partile prezente si cu drept de vot in Comitetul Largit pentru Siguranta
Maritima, dupa cum se prevede in alin. a) (iii), denumit de aici incolo
Comitetul Largit pentru Siguranta Maritima, cu conditia ca cel putin 1/3 din
parti sa fie prezenta in momentul votarii;
(v) amendamentele astfel adoptate vor fi comunicate de catre secretarul
general tuturor partilor pentru accept;
(vi) un amendament adus unui articol trebuie considerat ca fiind acceptat
la data la care acesta va fi acceptat de 2/3 din parti;
(vii) un amendament adus anexei trebuie considerat ca fiind acceptat;
1. la expirarea unei perioade de 2 ani de la data la care a fost comunicat
partilor pentru acceptare; sau
2. la expirarea unei alte perioade de timp de minimum un an daca in acest
mod s-a hotarit la momentul adoptarii amendamentului de catre o majoritate de
2/3 din partile prezente si cu drept de vot in Comitetul Largit pentru
Siguranta Maritima.
Cu toate acestea, amendamentele nu sint considerate a fi acceptate daca in
decursul unei perioade specificate de timp apare una dintre urmatoarele
situatii: sau mai mult de 1/3 din parti anunta pe secretarul general ca au
obiectii la amendament sau partile ale caror flote maritime comerciale
combinate constituie minimum 50% din tonajul brut al flotei maritime mondiale,
compuse din nave de la 100 TRB in sus, anunta pe secretarul general despre
obiectiile lor la respectivul amendament;
(viii) un amendament adus unui articol va intra in vigoare pentru acele
parti care l-au acceptat la 6 luni dupa data la care acesta este considerat ca
fiind acceptat; pentru oricare parte care accepta amendamente dupa aceasta
data, amendamentul va intra in vigoare la 6 luni dupa acceptul acelei parti;
(ix) cu exceptia partilor care au avut obiectii fata de un amendament,
conform alin. a) (vii), si care nu si-au retras aceste obiectii, un amendament
adus anexei va intra in vigoare pentru toate partile la 6 luni dupa data la
care se considera ca amendamentul a fost acceptat.
Inainte de data hotarita pentru intrarea in vigoare, oricare parte poate
anunta secretarul general ca nu va aplica acel amendament in decursul unui an
de la data intrarii in vigoare sau pentru o perioada mai lunga de timp, dupa
cum poate fi hotarit printr-o majoritate de 2/3 a partilor prezente si cu drept
de vot in Comitetul Largit pentru Siguranta Maritima, la data adoptarii
amendamentului;
b) amendament printr-o conferinta:
(i) la solicitarea unei parti, sustinuta de cel putin 1/3 a celorlalte
parti, organizatia va convoca, prin asociere sau consultare cu directorul
general al Biroului International al Muncii, o conferinta a partilor pentru a
discuta amendamentele la conventie;
(ii) oricare amendament adoptat printr-o astfel de conferinta cu o
majoritate de 2/3 a partilor prezente si cu drept de vot va fi comunicat de
catre secretarul general tuturor partilor in vederea acceptarii;
(iii) cu exceptia unor hotariri contrare ale conferintei, amendamentul se
va considera ca fiind acceptat si va intra in vigoare conform procedurilor
specificate in alin. a) (vi) si a) (viii) sau, respectiv, alin. a) (vii) si a)
(ix) cu conditia ca referirile din aceste alineate la Comitetul Largit pentru
Siguranta Maritima sa fie considerate ca referiri la conferinta.
(2) Orice declaratie de acceptare sau de obiectie, privitoare la un
amendament sau orice alta comunicare facuta conform paragrafului (1) a) (ix) va
fi inaintata in scris secretarului general, care va informa toate partile
asupra acestei comunicari si a datei primirii.
(3) Secretarul general va informa toate partile despre orice amendament
care intra in vigoare, precum si data de la care acest amendament se va aplica.
Art. 13
Semnare, ratificare, acceptare, aprobare, aderare
(1) Conventia va ramine deschisa pentru semnat la sediul organizatiei de la
1 decembrie 1978 pina la 30 noiembrie 1979, iar dupa aceea va ramine deschisa
pentru aderare. Oricare stat poate deveni parte prin:
(a) semnarea fara rezerve, in ceea ce priveste ratificarea, acceptarea sau
aprobarea; sau
(b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de
ratificare, acceptare sau aprobare; sau
(c) aderare.
(2) Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se vor efectua prin
depunerea unui instrument in acest scop la secretarul general.
(3) Secretarul general va informa toate statele care au semnat conventia
sau au aderat la ea, precum si pe directorul general al Biroului International
al Muncii pentru orice semnare sau pentru depunerea oricarui instrument de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare si despre data depunerii acestuia.
Art. 14
Intrarea in vigoare
(1) Conventia va intra in vigoare la 12 luni de la data la care minimum 25
de state, ale caror flote comerciale combinate constituie minimum 50% din
tonajul brut al flotei maritime mondiale compuse din nave de la 100 TRB in sus,
au semnat conventia fara rezerva in ceea ce priveste ratificarea, acceptarea
sau aprobarea sau au depus instrumentele necesare de ratificare, acceptare,
aprobare sau aderare in conformitate cu art. XIII.
(2) Secretarul general va informa toate statele care au semnat conventia
sau a aderat la aceasta despre data la care conventia va intra in vigoare.
(3) Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, depus
in intervalul celor 12 luni mentionate in paragraful (1), se va aplica in
momentul intrarii in vigoare a conventiei sau la 3 luni de la data depunerii
instrumentului, daca aceasta este ulterioara conventiei.
(4) Orice instrument de ratificare, acceptare sau aderare depus dupa data
intrarii in vigoare a conventiei va avea efect dupa 3 luni de la data
depunerii.
(5) Dupa data la care se considera un amendament ca fiind acceptat conform
art. XII, oricare instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare
depus se va aplica la conventia amendata.
Art. 15
Denuntare
(1) Conventia poate fi denuntata de oricare parte la orice data, dupa 5 ani
de la data la care conventia a intrat in vigoare pentru acea parte.
(2) Conventia va fi denuntata prin comunicare scrisa catre secretarul
general, care va informa toate celelalte parti si pe directorul general al
Biroului International al Muncii despre oricare asemenea comunicare primita,
precum si despre data primirii sale si despre data la care denuntarea intra in
vigoare.
(3) O denuntare se va aplica la 12 luni dupa primirea, de catre secretarul
general, a comunicarii de denuntare sau dupa o alta perioada de timp mai
indelungata, conforma prevederilor din comunicare.
Art. 16
Depunere si inregistrare
(1) Conventia va fi depusa la secretarul general, care va transmite copiile
legalizate ale acestuia tuturor statelor care au semnat conventia sau care au
aderat la ea.
(2) Imediat ce conventia intra in vigoare, secretarul general va transmite
textul acesteia secretarului general al Natiunilor Unite pentru inregistrare si
publicare, in conformitate cu art. 102 din Carta Natiunilor Unite.
Art. 17
Limbile oficiale
Conventia este redactata intr-un singur exemplar in limbile chineza,
engleza, franceza, rusa si spaniola, fiecare text avind aceeasi putere legala.
Traducerile oficiale in limbile araba si germana vor fi pregatite si depuse
impreuna cu originalul semnat.
Pentru conformitate subsemnatii, fiind pe deplin autorizati de catre
respectivele lor guverne pentru acest scop, au semnat conventia.
Incheiata la Londra, astazi sapte iulie una mie noua sute saptezeci si opt.