HOTARARE Nr. 94 din 18 februarie 1999
pentru aprobarea Acordului de cooperare si schimb de informatii in domeniul
securitatii nucleare dintre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor
Nucleare din Romania si Societatea pentru Securitatea Instalatiilor si
Reactorilor din Germania, semnat la Berlin la 10 noiembrie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 75 din 23 februarie 1999
In temeiul art. 5 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea
tratatelor si al art. 35 lit. a) din Legea nr. 111/1996 privind desfasurarea in
siguranta a activitatilor nucleare, republicata,
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul de cooperare si schimb de informatii in domeniul
securitatii nucleare dintre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor
Nucleare din Romania si Societatea pentru Securitatea Instalatiilor si
Reactorilor din Germania, semnat la Berlin la 10 noiembrie 1998.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
Presedintele Comisiei
Nationale pentru Controlul
Activitatilor Nucleare,
Dan Cutoiu
Ministrul afacerilor externe,
Andrei Plesu
ACORD
de cooperare si schimb de informatii in domeniul securitatii nucleare intre
Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si
Societatea pentru Securitatea Instalatiilor si Reactorilor din Germania
Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare, denumita in cele
ce urmeaza C.N.C.A.N., si Societatea pentru Securitatea Instalatiilor si
Reactorilor, denumita in cele ce urmeaza GRS,
considerand ca:
- Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Federale
Germane au incheiat Acordul de cooperare in domeniul cercetarii stiintifice si
dezvoltarii tehnologice, semnat la 29 iunie 1973;
- Comitetul de Stat pentru Energie Nucleara al Republicii Socialiste
Romania si Ministerul Federal pentru Cercetare si Tehnologie al Republicii
Federale Germania au incheiat Acordul de cooperare pentru folosirea pasnica a
energiei nucleare, semnat la 29 iunie 1973,
ambele acorduri fiind denumite in continuare acorduri principale;
- C.N.C.A.N. este autoritatea de reglementare in probleme nucleare in
Romania si este responsabila pentru stabilirea si aplicarea reglementarilor legate
de securitatea radiologica si nucleara si de autorizarea instalatiilor nucleare
si a personalului;
- GRS are o experienta indelungata in cercetari de securitate a
reactorilor, desfasoara o larga activitate de analize, legata de securitatea
instalatiilor nucleare, si furnizeaza servicii de cercetare si dezvoltare in
domeniul securitatii nucleare, precum si servicii de consultanta pentru
probleme legate de autorizarea si supravegherea instalatiilor pentru autoritati
din Germania si din strainatate;
- C.N.C.A.N. si GRS au un interes reciproc in cooperarea si in schimbul de
experienta si informatii in domeniul securitatii nucleare,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Obiective
C.N.C.A.N. si GRS, denumite in continuare parti, care se supun legilor si
reglementarilor in vigoare in Romania si, respectiv, in Germania, vor coopera
si vor efectua schimb de experienta in domeniul securitatii nucleare, in baza
acordurilor principale.
Obiectivul prezentului acord este de a preciza cadrul de efectuare a unui
schimb si a unei cooperari echilibrate si echitabile intre parti.
Art. 2
Forme de cooperare
Potrivit prezentului acord, cooperarea poate include:
- schimb de documente;
- schimb de personal;
- furnizare de coduri de calcul;
- alte activitati specifice de cooperare.
Documentele schimbate in cadrul acestui acord vor fi, pe cat posibil,
intocmite in limba engleza. Schimbul de personal, furnizarea de coduri de
calcul si alte activitati specifice de cooperare se vor desfasura potrivit
acordurilor specifice convenite intre parti.
Art. 3
Costuri si cheltuieli
Toate costurile rezultate din aplicarea acestui acord vor fi asumate de
catre parti, cu exceptia cazului in care partile convin altfel. Capacitatea
partilor de a-si indeplini obligatiile este legata de disponibilitatile
fondurilor necesare. Deoarece GRS este o organizatie nonprofit de expertizare
stiintifica si tehnica, care lucreaza pe baze contractuale, angajamentul sau in
cooperarea convenita potrivit acestui acord depinde de masura in care
eforturile si costurile vor fi subventionate de un minister federal din
Germania, de un tert sau compensate de C.N.C.A.N.
Art. 4
Administrare
Fiecare parte va desemna un reprezentant care sa coordoneze si sa
stabileasca detaliile aplicarii acestui acord. Numele si adresele acestora sunt
prezentate in anexa.
Pentru o anumita problema, acesti reprezentanti pot delega
responsabilitatile lor personalului corespunzator. Corespondenta dintre parti
va fi efectuata in limba engleza, sub semnatura autorizata a acestor
reprezentanti.
Fiecare parte va informa imediat, in scris, cealalta parte, atunci cand un
reprezentant desemnat a fost inlocuit.
Art. 5
Organizatiile participante
In anumite activitati din cadrul acordului, partile pot implica organizatii
care desfasoara sau sponsorizeaza cercetarea in domeniul securitatii nucleare
din Romania, din Germania sau din alte tari. Aceste organizatii, care pot
cuprinde unitati nucleare sau institutii ce desfasoara activitati de cercetare,
se vor conforma cerintelor prezentului acord, in special referitor la
prevederile legate de utilizarea si difuzarea informatiilor.
C.N.C.A.N. si GRS se vor asigura ca cealalta parte este informata despre
institutiile pe care le vor autoriza sa participe la cooperare in cadrul
acestui acord.
Art. 6
Transmiterea informatiilor
Fiecare parte poate utiliza pentru propriile activitati de cercetare, de
securitate nucleara si de reglementare orice informatie care a fost primita in
cadrul acestui acord si o poate transmite liber, fara obtinerea unei alte
permisiuni din partea celeilalte parti, cu exceptia cazului in care a fost
mentionat caracterul confidential al informatiei.
Fiecare parte poate sa identifice clar, prin stampila speciala sau prin
mentionare in scris, pe prima pagina a oricarei informatii, ca informatia
respectiva are caracter confidential si poate impune restrictii la utilizarea
si la transmiterea ei.
Fiecare parte va respecta confidentialitatea oricarei informatii care este
identificata ca fiind confidentiala si va restrange utilizarea si transmiterea
informatiei la functionarii si consultantii proprii sau la autoritatile
guvernamentale, la contractorii si la alti reprezentanti interni care
coopereaza cu partile in activitati de cercetare, de securitate nucleara si de
reglementare, cu exceptia cazului in care informatiei ii sunt impuse restrictii
mai mari sau mai mici, caz in care restrictiile respective vor fi respectate.
Art. 7
Renuntarea la pretentii
Partile, facand uz de orice informatie transmisa in cadrul acestui acord,
isi vor asuma toate riscurile pentru folosirea sau aplicarea acesteia. Partea
care transmite informatia nu garanteaza ca aceasta este precisa sau potrivita
oricarui scop particular si nici nu va fi raspunzatoare pentru riscurile sau
consecintele oricarei folosiri sau aplicatii in care o astfel de informatie
poate fi utilizata. Fiecare parte care utilizeaza orice informatie care ii este
furnizata in cadrul acestui acord isi asuma toate riscurile ce decurg din
utilizarea ei si nu va face raspunzatoare cealalta parte pentru daunele astfel
rezultate.
Totusi partea care transmite va face toate eforturile posibile pentru a
furniza informatii care vor intruni cerintele activitatilor de cooperare din
cadrul acestui acord.
Art. 8
Amendamente
Prevederile acestui acord vor putea fi schimbate sau amendate, in scris, de
catre parti, sub semnatura reprezentantilor autorizati ai acestora. Schimbarile
si amendamentele aduse la acest acord vor intra in vigoare in conditiile
prevederilor art. IX.
Art. 9
Intrarea in vigoare si durata de valabilitate a acordului
Acest acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari scrise,
prin care partile confirma indeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa
in vigoare.
Acest acord va ramane in vigoare pe o perioada de 5 ani si va fi prelungit
tacit pentru perioade aditionale de cate un an. Denuntarea acestui acord se
poate face in orice moment de catre oricare dintre parti, prin notificare
scrisa sau prin intelegere convenita intre parti. Denuntarea va produce efect
dupa 3 luni de la data primirii notificarii de denuntare de catre cealalta
parte.
Semnat la 10 noiembrie 1998 la Berlin, Germania, in doua exemplare
originale, fiecare in limba romana si in limba engleza, ambele texte fiind egal
autentice. In caz de divergente de interpretare va prevala textul in limba
engleza.
Pentru
Comisia Nationala pentru
Controlul Activitatilor Nucleare
(C.N.C.A.N.),
Dan Cutoiu,
presedinte
Pentru
Societatea pentru Securitatea
Instalatiilor si Reactorilor
(GRS) mbH,
Adolf Birkhofer,
director stiintific,
Walter Leder,
director comercial
ANEXA 1
Numele si adresa reprezentantilor conform prevederilor art. IV din acord
Reprezentantul C.N.C.A.N. va fi:
Dl Lucian Biro,
director general, Directia generala centrale nuclearo-electrice si ciclul
combustibil
Telefon: 0040-1-410-2441
Fax: 0040-1-411-1436
Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare
Bd Libertatii nr. 12
Bucuresti 5
Romania
Reprezentantul GRS va fi:
Dl Edmund Kersting,
seful Departamentului relatii internationale
Telefon: 0049-221-2068 652
Fax: 0049-221-2068 858
E-mail: kee@grs.de
Societatea pentru Securitatea Instalatiilor si Reactorilor (GRS) mbH
Schwertnergasse 1
50676 Koln
Germania