HOTARARE Nr. 541 din 12 septembrie 1997
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Ungare privind notificarea rapida a accidentelor nucleare, semnat la Bucuresti
la 26 mai 1997
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 265 din 3 octombrie 1997
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind notificarea rapida a accidentelor nucleare, semnat la Bucuresti la 26
mai 1997.
PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA
Contrasemneaza:
Ministrul apelor, padurilor
si protectiei mediului,
Ioan Oltean
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Lazar Comanescu,
secretar de stat
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind notificarea
rapida a accidentelor nucleare
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa dezvolte in continuare relatiile de prietenie si buna vecinatate
dintre cele doua state,
notand ca cele doua tari sunt parti la Conventia cu privire la notificarea
rapida a unui accident nuclear, incheiata la Viena la 26 septembrie 1986, in
cadrul Conferintei generale a Agentiei Internationale pentru Energie Atomica
(denumita in continuare Conventia A.I.E.A.),
constiente de necesitatea intaririi in continuare a cooperarii
internationale in domeniul utilizarii energiei nucleare in conditii de
siguranta si de importanta limitarii consecintelor transfrontiera ale unor
eliberari de materiale radioactive, si
dorind sa asigure, in acest scop, ca cele doua state sa obtina, cat mai
curand posibil, informatia necesara,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Notificarea unui accident nuclear
1. In caz de accident nuclear pe teritoriul statului uneia dintre partile
contractante, survenit in instalatiile sau in cursul activitatilor mentionate
la art. 1 al Conventiei A.I.E.A., accident care este sau ar putea fi la
originea unui transfer de material radioactiv pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante, prima parte contractanta va informa, fara intarziere,
despre aceasta, pe cealalta parte contractanta, furnizandu-i rapid informatiile
disponibile conform art. 5 din Conventia A.I.E.A.
2. Informatiile la care se face referire in paragraful 1 din prezentul
articol vor fi completate, pe masura ce situatia evolueaza, cu datele necesare,
atat timp cat organele competente ale partilor contractante convin a fi
necesar.
3. In cazul in care sistemul de monitorizare al uneia dintre partile
contractante inregistreaza niveluri de radiatie peste limitele normale, ce nu
provin din instalatii sau activitati desfasurate pe teritoriul statului
respectivei parti contractante, acest fapt va fi notificat prompt celeilalte
parti contractante si respectiva parte contractanta va fi informata in
continuare cu privire la evolutiile ulterioare.
Art. 2
Schimbul de informatii si consultari
1. Partile contractante vor face schimb de informatii tehnice ce pot fi
folosite, in caz de accident nuclear la instalatiile prevazute la art. 1 al
Conventiei A.I.E.A., in scopul evaluarii consecintelor si pregatirii masurilor
necesare protectiei vietii, proprietatii si mediului.
2. Partea contractanta care primeste informatii in baza acestui articol are
dreptul sa consulte cealalta parte contractanta pentru clarificarea detaliilor
informatiilor primite.
3. Informatiile care sunt transmise in baza prevederilor prezentului acord
vor fi utilizate numai in scopurile paragrafului 1 al acestui articol.
4. In cazul in care nu se convine altfel, informatiile se transmit in limba
oficiala a partii contractante care furnizeaza informatia sau in limba engleza.
Art. 3
Cooperare stiintifica si tehnica
Partile contractante se angajeaza sa incurajeze si sa faciliteze
dezvoltarea cooperarii stiintifice dintre autoritatile competente sau alte
institutii interesate ale celor doua parti contractante, in domeniile
sigurantei nucleare, transportului, in conditii de siguranta, al materialelor
radioactive, planificarii in caz de urgenta radiologica si protectiei la
radiatii, inclusiv in cel al supravegherii eliberarilor de materiale
radioactive.
Art. 4
Autoritati competente
1. Aplicarea dispozitiilor prevazute la art. 1, 2 si 3 din prezentul acord
va fi asigurata:
- in Romania, de catre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor
Nucleare;
- in Republica Ungara, de catre Autoritatea Ungara pentru Energie Atomica.
2. Partile contractante se vor informa reciproc, pe canale diplomatice, cu
privire la punctele de contact disponibile 24 de ore.
3. Partile contractante se vor informa reciproc asupra eventualelor
schimbari privind autoritatile competente si punctele de contact, insarcinate
cu executarea dispozitiilor prezentului acord.
4. Reprezentantii autoritatilor competente se vor intalni ori de cate ori
se considera necesar, pentru a se consulta cu privire la problemele referitoare
la aplicarea prezentului acord, locul, data si agenda intalnirilor urmand a fi
convenite in prealabil.
Art. 5
Aspecte financiare
In cazul in care nu s-a convenit altfel, fiecare parte contractanta isi va
suporta cheltuielile proprii legate de aplicarea prezentului acord.
Art. 6
Informarea publicului
Fiecare parte contractanta poate folosi informatiile primite de la cealalta
parte contractanta pentru informarea populatiei. Fac exceptie informatiile care
au un caracter confidential.
Art. 7
Confidentialitate
1. Daca partea contractanta ce transmite informatiile considera absolut
necesar ca acestea sa fie tratate confidential, va specifica aceasta explicit
celeilalte parti contractante.
2. Partea contractanta care primeste informatiile va respecta caracterul
confidential si, in acest sens, va restrange utilizarea si difuzarea
informatiei numai la functionarii si consultantii proprii. Partile terte pot
primi informatii confidentiale numai pe baza consimtamantului prealabil, scris,
al partii contractante care a furnizat informatia.
Art. 8
Rezolvarea diferendelor
In cazul unui diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului
acord, partile contractante vor proceda in conformitate cu prevederile
paragrafelor 1 si 2 ale art. 11 al Conventiei A.I.E.A.
Art. 9
Raportul fata de alte conventii internationale
Prezentul acord dezvolta prevederile Conventiei A.I.E.A.
Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor partilor
contractante ce decurg din conventiile internationale incheiate anterior si
cele care vor fi incheiate ulterior intrarii in vigoare a prezentului acord si
care se refera la chestiuni ce fac obiectul prezentului acord.
Art. 10
Intrarea in vigoare si durata
1. Prezentul acord se incheie pe o perioada nelimitata si este supus
aprobarii, in conformitate cu legislatia nationala a fiecarei parti
contractante. Acordul va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care
partile contractante se informeaza reciproc asupra indeplinirii cerintelor
legale aplicabile pentru intrarea in vigoare a acestuia.
2. Fiecare parte contractanta poate face sa inceteze prezentul acord, in
orice moment, cu un preaviz scris de un an, notificat celeilalte parti
contractante.
3. Prezentul acord poate fi amendat, oricand, cu consimtamantul partilor
contractante. Orice astfel de amendament sau amendamente vor intra in vigoare
la data la care partile contractante isi vor notifica, in scris, indeplinirea
procedurilor interne de aprobare.
Semnat la Bucuresti la 26 mai 1997, in doua exemplare originale, fiecare in
limbile romana, maghiara si engleza, toate textele fiind egal autentice. In
cazul unor divergente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Dan Cutoiu
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Gilyan Gyorgy